Электронная библиотека » Юджиния Райли » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Триумф экстаза"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:09


Автор книги: Юджиния Райли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 11

19 марта 1841 года


Утром она проснулась и увидела, как Эвис Жеруар и Холли переносили ее одежду и вещи в комнату Эдгара. Эмили стала протестовать, но безуспешно.

После ухода экономки Эмили обнаружила, что двери с веранды в ее бывшую комнату заперты на засов, и стала жаловаться Холли на жестокость Эдгара, но тут вернулась Эвис и увела служанку, заявив, что на кухне нужна ее помощь. Таким образом, Эмили провела почти весь день в одиночестве, размышляя о том, что произошло за эти две ночи. В ней снова проснулись гордость и ярость. Хватит и того, что ненасытное животное сломило сопротивление ее тела! Теперь Эдгар отнял у нее комнату, втягивая еще глубже в свою паутину и заманивая в ловушку!

В ловушку из своей комнаты, из своих объятий. В ловушку из плотских чувств, которые овладели предавшим ее телом. Она ненавидела Эдгара и желала, но больше всего ненавидела себя за то, что уступила ему!

Эмили пыталась выстроить планы мести, но так ничего и не придумала. Она устала, разнервничалась, хотела поспать, но мысли все время возвращались к тому моменту, когда Эдгар вернется вечером в эту комнату и подвергнет ее новой пытке. Какой на этот раз?

Эмили достала из шкафа одно за другим свои платья. «Что больше всего понравится его величеству?» – с издевкой гадала она. И тут на глаза ей попалось красное одеяние, прихваченное в Хьюстоне по ошибке. С тихим, горьким смехом Эмили осмотрела кричаще красный атлас, глубокий вырез, отделку из перьев, прозрачные рукава.

– Ладно. Лучше здесь, чем на улицах Хьюстона.

Она разглядывала себя в зеркале, довольная результатом своей работы. Платье сидело идеально, оставляя почти открытой грудь, что придавало Эмили распутно-соблазнительный вид. Лицо было ярко раскрашено губной помадой, которую она когда-то купила в Хьюстоне во время очередного бунта против бабушки. Для завершения наряда Эмили вплела в локоны, уложенные на макушке, несколько алых кистей с бархатных штор и удовлетворенно рассмеялась.

Эдгар обращался с ней как с потаскушкой. «Посмотрим теперь, как ему понравится этот маленький сюрприз».

В комнату вошла Эвис Жеруар и чуть не уронила поднос с едой. Эмили едва удержалась от смеха при виде непривычного изумления на всегда каменном лице Эвис.

– Я… я принесла ваш чай, мадам, – заикаясь, сказала она, поставила поднос и вышла, тихо прикрыв за собой дверь.

Эмили замерла. Уж не обманывает ли ее слух? Она не услышала звука задвигающегося засова!

Эмили подбежала к двери: да, открыта! Она бросилась было из комнаты, но тут же передумала и вернулась к туалетному столику.

– О дьявол! – простонала она, глядя на свое жуткое отражение в зеркале. – Я не могу выйти из дома в таком виде! – Быстро смочила край салфетки и начала тереть губы и шеку, но краска поддавалась с трудом. – Проклятие! – прошипела она и топнула ногой.

Тут Эмили услышала топот копыт и бросилась на веранду. О Господи, это он! Остается лишь надеяться, что Эдгар не сразу поднимется наверх!

Она снова стала стирать румяна со щек. Секунды, минуты летели. Значит, надо бежать в таком виде! Или упустить свой шанс?

Выбора не оставалось. Эмили открыла дверь и прокралась в коридор. Никого! Она на цыпочках спустилась по лестнице, пробежала коридор внизу и выскочила наружу.

Прохладный весенний ветер приветствовал ее, бегущую вниз по центральной лестнице Бразос-Бенда. Но на лужайке Эмили остановилась как вкопанная, заметив приближающуюся коляску.

О нет! Что, если это Дэвид? Однако она взяла себя в руки и поспешила дальше. «Кто бы это ни был, ему придется увезти меня отсюда», – в отчаянии решила Эмили.

Через несколько мгновений коляска остановилась, и она увидела полного мужчину в черной сутане.

– Пастор Фриц! – воскликнула Эмили, глядя на его красное лицо.

Глаза на его круглом лице готовы были выскочить из орбит, пока толстяк выбирался из экипажа.

– Гутен таг, фрау Эшленд. Я привез потарок тля нофобрачная. Этот феер принатлежал моя матери.

Эмили поблагодарила и взяла веер, лихорадочно озираясь по сторонам.

Что за безумие? Одета как проститутка и беседует с пастором о свадебных подарках, когда в любой момент может появиться ее разъяренный муж…

– Вы не отвезете меня в деревню? Пастор Фриц озадаченно покачал головой:

– Что фы говорить, фрау Эшленд?

– В деревню! В вашем экипаже.

Пастор несколько мгновений хмурился, обдумывая ее слова. Потом, казалось, понял и хлопнул в ладоши.

– А, ф горот, фрау Эшленд! Начинаю понимать! Так фот потшему ваше лицо есть красный! У фас лихорадка, та? Фам нужен доктор?

– Да! Да! – воскликнула Эмили, хватая его за руку. – У меня сильный приступ лихорадки! Все что угодно! Просто отвезите меня в деревню! Сейчас же!

– Да-да, – согласился пастор, энергично кивая головой, и помог Эмили сесть в экипаж.

Потом застонали лружины, и он сел рядом. Толстяк тихо прищелкнул языком, и упряжка гнедых коней с грохотом повлекла коляску вниз по усыпанному колокольчиками склону.

– Вы не можете ехать быстрее? – спросила Эмили. Пастор Фриц с сочувствием кивнул.

– Ах, фрау Эшленд, поюсь, фам очень плёхо. – И энергично дернул поводья. – Побыстрее, мои красафцы!

Эмили раскрыла кружевной веер и стала рассматривать перламутровые лучики и медальон на шелке, где были нарисованы обнявшиеся мужчина и женщина. Заметив, что мужчина напоминает ей Эдгара, она вздрогнула и стала нервно обмахиваться веером.

Это просто безумие! Она даже не подумала о том, что будет делать в деревне. И какое зрелище они собой представляют: служитель Господа, сопровождающий дочь дьявола! Несмотря на страх, Эмили едва не рассмеялась. Но когда пастор начал напевать «Милостью Божьей», она истерично захихикала и разразилась судорожным смехом.

Пастор Фриц с сочувствием сжал ее руку.

– Педная фрау Эшленд. Фы явно не ф себе. Мы доставим фас в деревню, храпрая леди.

Только они успели свернуть на Ривер-роуд, как Эмили услышала приближающийся топот копыт. Сердце ушло в пятки. Через несколько секунд подтвердились наихудшие опасения.

– Эй, стойте! – раздался голос ее мужа.

– Нет! Пожалуйста! – задохнулась Эмили, но пастор Фриц уже натянул поводья.

– Гутен таг, герр Эшленд! – крикнул он мрачному как туча Эдгару.

Тот соскочил с коня и подошел к коляске со стороны пастора, потом заглянул в экипаж, увидел Эмили, и его лицо побелело.

– Что это такое, черт побери? Пастор везет мою жену на панель?

К счастью, смысл этого выражения не дошел до улыбающегося немца.

– Фы фолноваться за жену, герр Эшленд? У нее отшень сильный приступ лихорадка, ей необходим доктор?

– Я очень хорошо понимаю, что нужно моей жене, – ответил Эдгар, обходя коляску.

Он бесцеремонно вытащил Эмили. Их взгляды встретились.

– Не заставляй меня устраивать сцену! – прошипела Эмили. – Я поеду с пастором Фрицем в деревню!

Эдгар железной хваткой сжал ей запястья, наклонился и спокойно прошептал на ухо:

– Ты никуда не поедешь, дорогая. Ты же не заставишь этого милого старика защищать твою… э, довольно сомнительную добродетель? Он проиграет, как ты понимаешь.

Эмили со злостью оттолкнула его.

– Вы отфезете свою жену к доктор, герр Эшленд? – спросил пастор.

Эдгар обернулся, крепко обхватив Эмили за талию:

– Я о ней позабочусь, пастор. Всего доброго, сэр. Пастор жизнерадостно кивнул и протянул Эмили веер, который она оставила в коляске.

– Фы забыли презент, фрау Эшленд. Надеюсь, фаше здоровье скоро поправляться.

– Спасибо, пастор, до свидания, – пробормотала Эмили с застывшей улыбкой на лице.

Когда экипаж пастора загрохотал по дороге, Эдгар повел ее к Дполлиону, вскочил на него и, протянув руку, сурово посмотрел на нее.

Эмили перевела дыхание и дала ему руку; Эдгар посадил ее перед собой.

Не видя его лица, она спросила, заикаясь:

– Ч-что ты собираешься делать? Эдгар невесело рассмеялся:

– То, что мне следовало сделать еще раньше, дорогая, – произнес он убийственно мягким голосом. – Собираюсь выбить из тебя строптивость. Когда я закончу, мадам, это размалеванное лицо покажется вам белым по сравнению с вашей шкурой.

– Нет! – вскрикнула Эмили и, царапаясь, попыталась спрыгнуть с коня.

– Сиди тихо! – приказал Эдгар, пытаясь одновременно справиться с женой и успокоить Аполлиона, который испуганно заржал из-за этой драки.

Но Эмили сопротивлялась, будто дикая кошка. Они как раз достигли развилки дороги, когда Аполлион встал на дыбы и сердито зафыркал. Не обращая внимания на команды Эдгара, арабский скакун помчался к реке, на песчаную косу.

Эдгару удалось остановить коня лишь в нескольких футах от края обрыва. Он спрыгнул на землю и сдернул вниз сопротивляющуюся Эмили.

– Черт бы тебя побрал, женщина, успокойся!

Она колотила кулачками в его грудь и даже укусила его в плечо.

– Матерь Божья! – воскликнул он в ярости. – Строптивая дрянь! Раскрасила физиономию и играешь в потаскуху, да? Я тебя вылечу!

Он быстро подошел к краю косы и с силой швырнул свою брыкающуюся, вопящую жену в реку.

Эмили мгновенно погрузилась в холодную, стремительно несущуюся черноту. Ярость превратилась в ужас, когда она поняла, что песчаное дно внезапно ушло из-под ног. Подводное течение затягивало ее все глубже, намокшая юбка путалась в ногах.

Несчастная с огромным усилием вынырнула на поверхность, легкие ее разрывались, но она втянула воздух и закричала:

– Я не умею плавать!

Увидела лицо Эдгара – белое от паники, и ее снова потащило на глубину. Чернота поглотила Эмили…

Она снова оказалась в Гонсалесе. Взрывались дома, вокруг паника. Но звуки становились все глуше и глуше. Она тонула! Вдруг рядом оказался Эдгар, он удерживал ее под холодной, черной водой реки…

Эмили очнулась от звука собственных рыданий. Она медленно подняла тяжелые веки. В воздухе плавал Эдгар – чудовище с двумя головами, одной белой, другой черной. Эмили стало страшно, но вот зрение прояснилось. Перед ней в свете лампы стояли Эдгар и Холли.

– Ч-что случилось? – чуть слышно спросила она. Эдгар в тревоге бросился к жене:

– Дорогая, дорогая, ты пришла в себя! Ты несколько часов бормотала что-то невнятное. Я думал… я опасался… что ты слишком долго пробыла без воздуха и потеряла рассудок…

– Вы нас так напугали, миссус, – перебила его Холли, – все время кричали и метались!

Эдгар сердито посмотрел на рабыню, и Холли испуганно выбежала вон из комнаты, закрыв за собой дверь.

Он сел на кровать и взял жену за руку. Ее рука безвольно лежала в его ладони – Эмили слишком устала, ей было все равно.

– Ты пытался меня утопить. На его лице отразился ужас.

– Дорогая, нет, я никогда не хотел причинить тебе зла! – Эдгар прилег рядом с ней и зарылся лицом в ее волосы. – Прости меня, любимая, прости.

– Простить? Тебе все равно, прощу я тебя или нет. Ты… ты меня ненавидишь.

– Нет, дорогая, нет! – возразил он, и лицо его исказила мука. – Я не тебя ненавижу. Я ненавидел… то, как ты выглядела. Я злился потому, что ты меня покидаешь.

– Поэтому и решил меня утопить?

– Я ничего не решал! Ты сбежала, и я обезумел от гнева. Потом я увидел тебя в этом тошнотворном наряде, а ты еще и сопротивлялась! Просто ничего другого не успел придумать, чтобы заставить тебя прекратить со мной драться и смыть эту проклятую краску с твоего лица. И опомнился только, когда увидел, как ты барахтаешься в воде… – Голос его задрожал и замер.

Слабыми руками она оттолкнула его.

– Жаль, что я не утонула!

– Нет! – задохнулся Эдгар, сдернул с нее одеяло и крепко обнял.

Эмили почувствовала, что она раздета и совершенно беззащитна.

Пуговицы его рубашки впились в ее обнаженную грудь.

– Я тебе докажу, что ты хочешь жить, Эмили. Я хочу почувствовать, что ты меня простила. Сейчас же.

Эдгар стал покрывать поцелуями ее лицо. Она безвольно покорилась, больше не было сил сопротивляться.

Щеки были мокрыми. От ее слез? Или от его? Какое это имело значение?

– Пожалуйста, Эдгар, я так устала…

Его руки, его губы скользили по ее телу, его голос шептал:

– Прости меня, любовь моя, но я должен… я должен…

Глава 12

20 марта 1841 года


Эмили проснулась и увидела Эдгара в противоположном конце комнаты. Он стоял обнаженный, лицо его было намылено. Их взгляды встретились в зеркале. Эдгар замер, держа бритву у подбородка, и посмотрел на нее с нежностью.

– Доброе утро, – произнес он.

Какое-то мгновение Эмили улыбалась. Потом хотела приподняться, но вздрогнула от боли, которую вызвало это движение. И вспомнила все. Она отвернулась.

Ей было больно. Она чувствовала себя разбитой после вчерашней борьбы с Эдгаром и черным течением Бразоса. Как он мог так поступить с ней? Эмили задрожала, вспомнив о том ужасном мгновении, когда он бросил ее в реку и тьма поглотила ее…

Потом она вспыхнула при воспоминании о более сильном унижении: вчера ночью снова позволила ему заниматься с ней этим!

Эдгар овладевал ею с мягкой беспощадностью до тех пор, пока она не ответила, рыдая от страсти и прижимаясь к нему…

– Ты в порядке, дорогая?

Эмили обернулась и увидела, что Эдгар стоит рядом. Он наклонился и осторожно взял ее лицо в свои ладони.

Она замерла, чувствуя себя полностью в его власти. Не собирается ли Эдгар снова унизить ее?

– Пожалуйста, я чувствую себя разбитой… после всего, – еле слышным голосом умоляюще произнесла Эмили.

Он нахмурился, потом нежно поцеловал ее в лоб.

– Любимая, если бы я мог все исправить. – Он удрученно вздохнул, встал и взял свою одежду, лежащую на кровати. – Тебе нужно посидеть в ванне с горячей водой.

«О да, словно ванна с горячей водой все исправит!» – со злостью подумала Эмили, но ничего не сказала, опасаясь его гнева. Испугавшись того, что Эдгар может передумать и вернуться в постель, она встала и набросила халат.

«И почему только он так чертовски красив?» – с раздражением спрашивала Эмили себя, рассматривая резкие черты его лица, его мускулистую грудь. Если бы Эдгар был уродливым, с лицом, покрытым шрамами и с большим животом, ей легче было бы устоять!

Эмили настороженно наблюдала за тем, как он застегивает сюртук. Но когда муж пошел к двери, доставая из кармана ключ, ярость поборола голос рассудка.

– Пожалуйста, запри меня, – язвительно попросила она. – Так ты поступал и с Оливией?

Эдгар резко обернулся, лицо его побелело. Она знала, что попала в больное место, но уже не могла остановиться и безжалостно продолжала:

– Ты ее тоже запирал, Эдгар? Твоя первая жена тоже сбежала при первом же удобном случае? Оливия предпочла смерть в бешеных водах Бразоса твоим ненавистным объятиям?

Она выпалила эти злые слова не задумываясь. Потом увидела его лицо. «Господи! – в отчаянии подумала Эмили, – что я наделала?» Она еще никогда не видела его в таком гневе. Эдгар схватил ее и стал трясти, пока ей не показалось, что голова сейчас оторвется. Потом занес кулак, и Эмили, невольно закрыв лицо руками, замерла, ожидая удара. Но его не последовало.

– Будь ты проклята, женщина!

Эдгар бросился к двери, толкнул ее сапогом и сломал замок.

– Доброе утро, Дэниель.

Сморщенный старый слуга казался потрясенным, когда Эмили быстро прошла мимо в пустую столовую, села и развернула салфетку. Наконец-то она одержала победу над этим ужасным человеком! Эмили была уверена, что причинила ему боль. Если Эдгар испытал хотя бы каплю тех страданий, которые успел причинить ей, то она может быть удовлетворена.

Эмили наливала себе кофе, когда в столовую вошла Эвис Жеруар. На ее обычно невозмутимом лице отразилось изумление при виде миссис Эшленд.

– Вы вышли из своей комнаты, мадам! – вырвалось у нее. Эмили высокомерно посмотрела на экономку:

– В самом деле, миссис Жеруар! Вы считаете нормальным, что меня держат взаперти, как зверя в клетке?

Глаза женщины широко раскрылись, но она быстро справилась с собой.

– Я… я сейчас принесу ваш завтрак, мадам.

Через несколько минут Эвис вернулась с дымящейся тарелкой. Эта женщина могла бы даже выглядеть привлекательной, если бы не суровое выражение лица и не мрачная одежда.

– Желаете что-нибудь еще, мадам? – спросила экономка, подавая Эмили корзинку с булочками.

– Вы можете идти, миссис Жеруар, – беззаботным тоном ответила Эмили.

Глаза креолки странно блеснули, и она тихо вышла из столовой.

Эмили улыбнулась. Она уже научилась втыкать колючки в шкуру этой черной кошки! Что ж, старая ведьма того заслуживает!

Эмили завтракала и размышляла о странном поведении Эдгара. Сначала чуть было не утопил ее, потом занимался с ней любовью, умоляя о прощении. Кто он – человек или демон? Или и то и другое?

Ответ довольно прост. Сумасшедший! А она, ненавидя черного капитана, безжалостно дразнила его и довела до применения насилия. О, что за ужасающая неразбериха!

Если она останется здесь, то рано или поздно Эдгар ее убьет. Это он вчера ясно дал понять. Эмили знала о силе гнева этого человека, но сегодня утром опять раздразнила его, и он почти… почти…

Она бросила салфетку, аппетит пропал. Выбор, стало быть, невелик. Надо улучить момент и сделать свой ход.

Эмили вышла в холл и чуть не столкнулась со своим суровым мужем. Подняв одну бровь, он молча пошел дальше по коридору.

«О Господи! – подумала Эмили. – Неужели я его еще больше рассердила тем, что покинула спальню?»

Она осторожно пошла следом. И нашла его в кабинете; Эдгар сидел спиной к ней за письменным столом и перебирал бумаги. Эмили постояла, наблюдая за ним и прислушиваясь к скрипу вращающегося кожаного кресла.

Затем, словно почувствовав спиной ее взгляд, он повернулся и встал.

– Что-нибудь желаете, мадам?

– Я… ну… поскольку ты сломал замок на двери, я решила, что тебе все равно…

– Все равно, дорогая? – перебил Эдгар.

– Я решила, что ты не станешь возражать, – быстро продолжила она, – если я выйду из твоей спальни.

Он лукаво улыбнулся одним уголком рта, но глаза его оставались холодными.

– Моя дорогая, должен ли я понять это так, что ты пришла спросить у мужа разрешения покинуть нашу комнату?

Снова униженная, Эмили опустила ресницы и не ответила. Эдгар подошел к ней, обошел вокруг, словно огромная крадущаяся кошка. Через секунду он закрыл дверь.

Эмили подняла глаза и встретила его стальной взгляд. – Что теперь задумал этот негодяй?

– Позволь мне развеять твои страхи, дорогая, – тихо пробормотал он. – Ты можешь свободно бродить по всему дому. Рано или поздно я собираюсь овладеть тобой в каждой из комнат этого дома.

Эмили попятилась. Эдгар медленно надвигался на нее, взгляд его был напряженным и решительным. Почувствовав спиной шершавое дерево стенной панели, она поняла, что убежать не удастся.

Эдгар, казалось, наслаждался ее неловким положением, прижался к ней всем своим твердым телом, пригвоздив ее к стене. Его мужской запах захлестнул ее. Его взгляд обжег ей лицо.

– Ты не похожа на Оливию. Или похожа?

«О Боже, что он имеет в виду?» – подумала Эмили. Но тут почувствовала его руку на своей груди, и из ее горла вырвался тихий стон – стон страха, смешанного с неистребимым желанием.

Эдгар рассмеялся тихим и горьким смехом.

– Ты уже готова при одной мысли об этом, не так ли, дорогая? – И, внезапно отпустив ее, вернулся к письменному столу. – Беги отсюда, женщина. Твоя похоть мешает мне работать.

Его слова ударили Эмили, как плеть.

– Чудовище! – прошипела она. – О, я убегу! Прямо в Хьюстон. Даже если мне придется проделать весь путь пешком!

Она рванулась к двери, но сильная рука схватила ее за плечо.

– Сядь!

– Нет! – крикнула она, пытаясь ударить его.

– Сядь, или я не отвечаю за последствия! – пригрозил он, сжав запястья; Эдгар подтащил ее к кожаному дивану и силой усадил на него. – Ты ничему вчера не научилась, Эмили? Неужели я должен держать тебя взаперти?

– Разве тебе не наплевать на то, что я тебя ненавижу? – крикнула она в ответ.

На его виске вспухла и запульсировала вена. Он сжал кулаки, но сказал тихо и спокойно:

– В постели ты поешь другую песню, дорогая. Лицо Эмили горело.

– И ты стыдишь меня этим?

Эдгар сел рядом, поднял ее голову за подбородок, заставив встретиться с его сердитым, полным страсти взглядом.

– Мне не нужен твой проклятый стыд, Эмили. Я хочу, чтобы ты забыла о своей глупой гордости и отдалась мне так, как ты того сама желаешь – без остатка.

– Нет! – возразила она, вырываясь. – Я никогда тебя не желала! Ты заставил меня выйти за тебя замуж! Я хочу только уехать, и как можно скорее!

– Уехать? – прошипел он. – Куда? Ты должна быть мне благодарна за то, что я дал тебе дом.

Эмили вскочила, но он тут же рывком вернул ее на место.

– Черт возьми, женщина, у тебя есть мозги? Брось все эти разговоры о том, чтобы отправиться бродить по дорогам! Ты не понимаешь, что в лесах индейцы? Что рабы недавно заметили их неподалеку отсюда?

От этих слов холодок пробежал по ее спине.

– Я… не думала… – заикаясь, проговорила она. Он нахмурился.

– Да, ты вообще мало думаешь, Эмили! Тебе следует знать, что солдаты Ламара согнали чероки с их земель. А оставшиеся не склонны шутить. – Эдгар замолчал, внимательно наблюдая за ее реакцией. – Ты понимаешь, что тебя могут убить?

– Тебе же это безразлично!

Она вскочила и бросилась к двери. Но Эдгар догнал ее.

– Знаешь, что чероки сделали с родителями Дэвида, с Чарлзом и Амелией?

– Избавь меня от ужасных подробностей!

– Избавить тебя? Ты предпочла бы испытать подобное на собственном опыте?

Под его жестким взглядом у Эмили задрожали губы.

– Моему брату Чарлзу повезло, – продолжал Эдгар хриплым шепотом. – Его скальпировали – убили быстро. Но Амелию убивали не спеша. – Он сделал многозначительную паузу.

Эмили содрогнулась.

– Пожалуйста, не надо. Я тебе верю.

– Неужели, дорогая? – Эдгар прижал ее к себе, не позволяя вырваться. – Амелию изнасиловали. Жестоко, много раз изнасиловали. Ей по одному отрезали пальцы, перебили ноги…

– Нет! Нет! Перестань! – вскрикнула Эмили, зажимая ладонями уши.

Эдгар отвел ее руки и крепко сжал их.

– Ее скальпировали, и в какой-то момент во время этих издевательств она, к счастью, умерла. Судя по выражению, застывшему на ее лице, это продолжалось долго.

Из глаз Эмили хлынули слезы. Однако он все равно безжалостно продолжал:

– Они также убили нескольких рабов, которые бегали недостаточно быстро. Потом попытались сжечь поместье. К счастью, разразилась гроза, и это спасло дом. Когда мы с Дэвидом вернулись с рыбалки и нашли их тела… Меня много лет потом преследовало во сне лицо Дэвида.

Хватка ослабела, словно что-то внутри Эдгара умерло. Он отпустил ее и отвернулся.

Эмили выбежала в коридор, но муж снова оказался рядом.

– В Хьюстон не сюда, дорогая.

Со сдавленным криком Эмили отбросила его руку и, спотыкаясь, побежала наверх.

Эмили вернулась в комнату Эдгара и остановилась, прижавшись спиной к двери, из ее закрытых глаз лились слезы. Она не могла видеть его комнату, его кровать.

Негодяй! Сначала поставил в вину ответ ее тела на его ласки, потом мучил страшным рассказом о зверствах индейцев. Она ненавидит Эдгара, ненавидит!

Внезапный порыв ветра пронесся по комнате, в лицо ударило приторно сладким ароматом. Эмили открыла глаза, и… увидела зеркало и мокрое пятно на середине ковра.

Она пронзительно закричала от ужаса и отвращения.

Прошло всего несколько секунд, как в комнату влетел перепуганный Эдгар.

– Какого черта… – И осекся.

Они оба, онемев, смотрели на обрывки красного платья, разбросанные по полу. Флакон для духов ее матери из розового хрусталя лежал, разбитый, возле туалетного столика, и удушающий аромат розовой воды растекался от мокрого пятна на ковре. Но глаза Эмили были прикованы к разбитому зеркалу, на котором красовалось слово «шлюха», выведенное ее помадой.

Она круто обернулась к Эдгару и истерически закричала:

– Это ты сделал! Ты! Я видела, как ты спускался после завтрака по лестнице! Ты разбил флакон моей матери!

– Эмили… я… как ты могла подумать…

– Не лги мне, трус! Как ты мог мучить меня там, внизу, все это время, зная… зная… – Она задохнулась от рыданий.

Эдгар опустился на колени, взял осколок розового хрусталя и пробормотал:

– Я понятия не имел, что этот флакончик так много для тебя значит.

Эмили с горьким торжеством смотрела на него сверху:

– Вот ты и признался! Он значил… он много для меня значил! Как для тебя твоя проклятая ваза!

– Ты думаешь, за то, что ты разбила вазу, я…

– Да! Да! А теперь убирайся с глаз моих! Убирайся!

– Хорошо, я уйду! Думай что хочешь, но я докопаюсь до правды. А когда узнаю, кто это сделал, тебе не понравится та цена, которую я потребую за то, чтобы тебя простить!

Через несколько минут в комнату вошла Холли. Бурно выражая свое изумление и негодование, она убрала комнату и вместе с Дэниелем вынесла из комнаты разбитое зеркало.

Увидев Эмили, выходившую из комнаты с охапкой платьев, она воскликнула:

– Что вы делаете, миссус?

– Перестань болтать и помоги мне, Холли. Я переношу свои вещи обратно в свою комнату!

Холли вращала глазами от ужаса.

– Нет, мэм!

Эмили пришла в ярость от ее непослушания.

– Холли, разве ты не видела, что сделал мистер Эшленд? Перестань спорить и займись делом!

Холли попятилась, ее пухлая нижняя губка задрожала.

– Нет, мэм. Мистер Эшленд выпорет меня до смерти, если я прикоснусь к этим вещам!

– Дьявол! – простонала Эмили вслед убежавшей девушке.

Она сама перенесла все обратно в голубую комнату, убрала в шкаф и стала ждать, понимая, что Эдгар вот-вот ворвется и устроит ужасную сцену. Но на этот раз она скорее умрет, чем подчинится ему!

Какой наглец! Он силой вовлек ее в этот брак, посадил под замок, силой овладевал ею, чуть было не утопил ее. Затем разбил единственное вещественное напоминание о ее покойной матери! А завершил унижение, разорвав в клочки платье и написав на разбитом зеркале «шлюха».

И еще имеет наглость отрицать, что сделал это! Как он мог? Слово «шлюха» – то самое слово, которым он назвал ее, когда увидел в красном платье, – с головой выдавало Эдгара!

И последним ударом было его заявление о том, что потребует от нее платы за свое прощение. Как же невыносимо самомнение этого человека! «Пока жива, я никогда, никогда, ни за что не попрошу у него прощения!» – злилась, распаляя себя, Эмили.

День тянулся мучительно медленно. После ленча она сняла платье и прилегла в одной сорочке подремать.

Ее разбудила Холли:

– Мистер Эшленд не пришел на обед, миссус, поэтому я принесла вам еду сюда. – Служанка вздохнула и обеспокоенно прибавила: – Я рада, что уйду из этого дома, когда он вернется сегодня вечером домой, миссус!

Эмили равнодушно клевала ветчину с рисом.

– Тебе повезло, Холли. Хотела бы я иметь счастье ночевать сегодня не в этом доме.

– Миссус, вы точно собираетесь спать в этой, а не в его постели?

– Да, Холли.

Рабыня в ужасе широко раскрыла глаза:

– Миссус, мне страшно, увижу ли я этот дом целым завтра утром! И вас тоже!

Наступила неотвратимая ночь, Эмили легла в кровать, но лишь беспокойно вертелась с боку на бок. Наконец ее одолела дремота, сквозь которую она услышала приближающиеся шаги. Значит, зверь наконец вернулся…

Дверь с грохотом распахнулась, и Эмили подскочила на постели. Перед ней стоял Эдгар.

– Вылезай из постели!

Он поставил свечу на столик. Черты его лица расплывались в колеблющемся свете, что придавало ему зловещий вид. Эмили устало посмотрела на него:

– Тебе обязательно ломать все двери в доме? Он ответил до странности спокойным голосом:

– Ты предпочитаешь, милая, чтобы я переломал все кости в твоем красивом теле? Вылезай!

– Нет!

Он сделал к ней шаг и зарычал:

– Матерь Божья, женщина! Я же сказал, что не я разбил твою драгоценную бутылку!

– Я тебе не верю!

Эдгар бросился на нее. Эмили увернулась и спрыгнула с кровати.

– Хватит! – взвизгнула она, увидев его почерневшие глаза. – Сдаюсь!

Эмили выбежала на веранду и влетела в его комнату. Забралась в постель, натянула до подбородка одеяло и отвернулась лицом к стене.

Эдгар дотронулся до ее спины, и она застыла как мертвая.

– Если ты ко мне прикоснешься, – тихо сказала она, – я себя убью.

– Что?

– Я говорю серьезно! Я себя убью! Найду способ! Он долго молчал, потом тяжело вздохнул:

– Ладно. Твоя взяла. Сегодня я не стану навязывать тебе свои ласки. Но попомни мои слова, Эмили. Если ты снова покинешь мою постель, я лишу тебя удовольствия покончить с собой!

Утром Эмили сидела у туалетного столика и смотрела в зеркало, которое Дэниель принес из ее бывшей комнаты. Эдгар помог ей надеть зеленое с белым платье и ушел.

Обычно Холли уже ждала в коридоре, когда они просыпались, но в не это утро. Эмили вынуждена была стерпеть помощь Эдгара, вздрагивая всякий раз, когда его руки щекотали спину, пока он застегивал пуговицы на платье.

Эмили была обессилена и нервничала в это утро, ее волосы сильно спутались после беспокойной, бессонной ночи. Она уже привыкла к тому, что Холли причесывала ее, и с нетерпением ждала прихода негритянки, чтобы спуститься вниз к завтраку.

– Черт бы побрал эту девчонку! Куда она подевалась? – выругалась Эмили, швыряя в сторону щетку для волос.

Словно по волшебству дверь приоткрылась, и Холли робко вошла в комнату. Ее кожа цвета какао была очень бледной.

– Простите меня, миссус, – смиренно сказала она, – но меня все утро накачивали.

– Что делали? – изумилась Эмили и встала.

– Конечно, миссус. Джейкоб накачивал меня своим семенем.

Эмили залилась краской, услышав столь интимное откровение служанки.

– Вы этим недовольны, миссус? – неуверенно спросила девушка.

Бледнея при мысли о собственном таком же будущем, Эмили ответила:

– Разумеется, я довольна, Холли, если ты довольна. Мои поздравления.

Внезапно колени Эмили подогнулись, и она села. Холли весело улыбнулась, беря в руки щетку. Но госпожа не видела улыбки служанки, потому что воображение унесло ее на месяцы вперед.

Долго ли она сможет находиться в постели у Эдгара и не позволять ему прикасаться к себе? Как скоро ее предательское тело невольно отдастся ему? И что тогда? В ней появится ребенок, история повторится. Она содрогнулась, вспомнив умирающую во время родов мать. Сколько ей еще будет везти? А что, если уже не повезло?

Эмили стиснула зубы, глядя на свое мрачное отражение в зеркале. Она ему больше не уступит! Она победит и найдет способ навсегда покинуть Бразос-Бенд!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации