Текст книги "Хожение за три моря"
Автор книги: Афанасий Никитин
Жанр: Книги о Путешествиях, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)
220 А на Турскаго – турецкий султан Мехмед II (1451–1481 гг.), получивший в Османской империи прозвище «Фаттих» (завоеватель). В годы его правления в состав Османской империи вошли Константинополь, Сербия, Албания, Морея, Трабзон, Караман и юг Крыма. Длительную войну с Мехмедом II вела Венеция; военные действия начались в 1463 г., вскоре после ликвидации Трапезундской империи, мир же был заключен лишь в 1479 г. Союзником Венеции в этой войне выступал Узун Хасан. Первый период войны с его участием приходится па 1472 г., второй – на 1473 г.
221 послал рати двора своего 40 тысяч – весной 1472 г. Узун Хасан устроил смотр своим войскам в г. Битлисе. По турецким данным, здесь собралось 100‑тысячное войско. На самом деле, как свидетельствует венецианский посол Катарино Дзено, собственно войско насчитывало 40 тыс., а 60 тыс. составляла прислуга. После смотра войска двинулись через пограничный город Эрзинджан и сожгли его. Высланный вперед отряд в 20 тыс. под командованием Омар-бея повернул на Токат. Омар-бей захватил и сжег город. Наместник Карамана, сын султана Мустафа, бежал из Коньи в Кутахью, где находился наместник Анатолии Дауд-паша. Тем временем Омар-бей выделил половину войска под командование Юсуф-мирзы. Этот 10‑тысячный отряд был направлен на Караман в помощь изгнанным правителям Пир Ахмеду и Касим-бею.
222 Ини Севасть взяли – о взятии Сиваса войсками Узун Хасана во время военных действий 1472 г. сведений нет. Сивас был занят турецкими войсками в 1473 г. О Сивасе см. прим. 173.
223 а Тохат взяли да пожгли – Токат, важный перевалочный пункт на торговом пути между Ираном и Стамбулом. Войска Узуна Хасана взяли и сожгли город в 1472 г., после смотра, состоявшегося в г. Битлисе. В следующем, 1473 г., Токат был взят и сожжен авангардом османских войск под начальством Махал-оглу Али-бея. В некоторых исследованиях взятие Токата войсками Узун Хасана отнесено к 1471 г. (см., например, Петрушевский, с. 247). Выступление войск Мехмеда II из Стамбула некоторые историки датируют 878 г. хиджры, который начался в мае 1473 г. Но один из современников прямо указывает, что султан выехал в месяц шевваль. В 878 г. хиджры этот месяц приходится на февраль 1474 г., тогда как решающее сражение произошло 11 августа 1473 г. Значит, был 877 г. хиджры, в котором шевваль приходится на март 1473 г. События этой войны на основе турецких хроник излагают Хаммер, Баоингер, Байкал, Узунгаршалы и Данишмеод. Абидова привлекла итальянские источники и персидскую хронику Хасана Румлу (Абидова, с. 47–53).
224 Амасию взяли – Амасья, город в Малой Азии, известный, как и Токат, мощной цитаделью на скале. Город расположен на р. Йешиль-ырмак (Зеленая река). Войска Узуна Хасана двигались не через Сивас, как у Афанасия Никитина, а с севера, в обход, мимо Амасьи. Наместником Амасьи был Баязид, сын султана; при нем впоследствии были установлены русско-турецкие дипломатические отношения. В походе 1473 г. войска Баязида присоединились к главным силам армии Мехмеда II. Таким образом, в рассказе Афанасия Никитина о войне Узуна Хасана и Мехмеда II объединены военные действия как 1472, так и 1473 г.
225 на караманского – власть в Карамане в эти годы несколько раз переходила из рук в руки. Наместником Карамана был Мустафа, сын Мехмеда II. Наследственным правителем Карамана был Пир Ахмед (умер в 1474 г.), союзник Узуна Хасана. В 1470 г. Караман восстал против султанского наместника. Турецкий великий везир Рум Мехмед-паша был разбит восставшими и отступил. Султан назначил на его место Исхак-пашу и направил его в Караман. Османские войска заняли главный город Карамана – Леренде. Караманские правители Пир Ахмед-бей и его брат Касим-бей обратились за помощью к Узуну Хасану. Готовясь к решительному столкновению с Османской империей, Узун Хасан направил послов в Венецию, на Родос и Кипр, а в Караман послал отряд под начальством Зейнель-бея. В 1472 г. на Караман на помощь изгнанным правителям Пир Ахмеду и Касим-бею был послан отряд под начальством Юсуфа-мирзы. Однако близ Коньи в августе 1472 г. отряд был разбит войсками Мустафы. Юсуф-мирзу взяли в плен, Пир Ахмед бежал к Узуну Хасану, а Касим-бей укрылся в г. Селифке. В 1473 г., как только войска Мехмеда II вернулись в Стамбул, Пир Ахмед присоединился к брату. Только в 1474 г. Караман был снова занят султанскими войсками.
226 ко Арцыцану – Эрзинджан (арм. Ерзинка), город на Армянском нагорье, на р. Карасу, на «большой» западной караванной дороге, к западу от Эрзурума. В 1472 г. город был разорен войсками Узуна Хасана, в 1473 г. – войсками Мехмеда II. Жители бежали еще до подхода войск. Андожелелло рассказывает, что лишь один армянин-священник не захотел покинуть опустевший город. Он остался сидеть на пороге храма с книгой в руках. Старик был убит и город подожжен. Федот Котов называет город – Изырьян, говоря, что от него четыре дня пути до Эрзурума (Котов, с. 57).
227 в Трепизон – Трабзон, порт на южном побережье Черного моря. После ликвидации Трапезундской империи (династия Комнинов) в 1464 г. вошел в состав Османской империи. Союзник и родственник императора Давида, Узун Хасан пытался дипломатическим путем приостановить поход Мехмеда II на Трабзон, но неудачно. В дальнейшем Узун Хасан продолжал поддерживать связи с недовольными султанским правлением в Трабзоне. Город разделялся на три главных района: в Ашагы-хисар, нижнем городе, было сосредоточено торговое население, здесь останавливались и иностранные купцы; далее следовал Орта-хисар, средний город, здесь находилась главная церковь «Богородицы Златоглавой», обращенная в мечеть; наконец, на горе находилась Юкары-хисар, цитадель, которая прежде называлась акрополем. Здесь помещался бывший дворец Комнинов, ставший резиденцией паши – наместника султана. Сюда, в «город на гору» – было доставлено имущество Афанасия Никитина, подвергшееся обыску (см. прим. 231). В Трабзон путешественник пришел в октябре 1474 г.
228 до Кафы – Кафа (Феодосия), порт на юго-восточном берегу Крыма, колония Генуэзской республики. Ибн-Батута говорит о нем как о порте мирового значения. После присоединения Константинополя к Османской империи (1453 г.) торговля Кафы была стеснена. Кроме того, в XV в. Кафа платила дань крымскому хану. Б начале 70‑х гг. XV в. в городе было около 80 тыс. жителей. В Кафе находился консул Венеции. В начале 70‑х гг. действия властей Кафы привели к конфликту с Иваном III. Когда крупный караван, принадлежавший богатым горожанам Генуи, по пути в Крым был ограблен кочевниками, кафинский консул решил возместить их потери за счет русских купцов. Бездоказательно заявив, что ограбление совершено подданными Ивана III, он распорядился конфисковать товары русских купцов, находившихся в Кафе. Иван III потребовал возвращения товаров, оцениваемых в 2 тыс. рублей. Кафинские власти ответили отказом, но до окончательного решения дела в Генуе сумму, полученную от распродажи конфискованных товаров, консул распорядился положить на хранение в качестве залога. В 1474 г. Иван III поручил послу Никите Беклемишеву, отправленному к крымскому хану Менгли Гирею для переговоров о союзе, заняться также и кафинским делом. Документы этого посольства, упомянутого на страницах летописи, открывают посольскую книгу, содержащую переписку с Крымом. Никита Беклемишев, выполнявший и прежде дипломатические поручения, выехал из Москвы в марте 1474 г. вместе с послом Менгли Гирея, возвращавшимся в Крым (Сб. РИО, т. 41, с. 8). Беклемишев должен был добиваться у кафинского консула удовлетворения претензий русских купцов, используя при этом влиятельного местного купца Кокоса. Последний не раз оказывал Ивану III различные услуги дипломатического и торгового характера: через него были начаты переговоры с Менгли Гиреем, а также переговоры о браке дочери манкупского князя, одного из крымских владетелей, со старшим сыном великого князя. В ноябре 1474 г. в сопровождении нового крымского посла Девлет-мурзы Беклемишев вернулся в Москву (ПСРЛ, т. V, с. 32). В это время Афанасий Никитин сошел с корабля на пристани Кафы.
229 шубаш – су-баши, начальник охраны города, примерно то же, что куттувал в Иране.
230 паша – наместник султана.
231 А обыскивают грамот, что есми пришол из орды Асанбега – султанские власти в Трабзоне сочли русского купца за агента Узуна Хасана, узнав, что он побывал в ставке шаха. Су-баши как начальник городской полиции наложил арест на имущество русского купца и распорядился доставить все вещи наместнику султана. Подозрительность султанских властей и розыск грамот объясняются продолжавшимся состоянием войны между султаном и Узуном Хасаном. Насколько напряженной была обстановка в 1474 г., говорит поведение венецианского посла Амброджо Контарини, который тайно прибыл в нейтральную Кафу; он не решался плыть не только в Трабзон, но в любой другой пункт Черноморского побережья. Когда Контарини добрался до Бати (Батуми), брат капитана, придя на судно и услышав, что «мы собирались в Тину (Атина), подтвердил, что если бы мы туда пошли, то все были бы захвачены в рабство; он знал точно, что в том месте находился турецкий су-баши с конницей, объезжавший по своему обыкновению область» (Барбаро и Контарини, с. 214). Н.И. Прокофьев высказал предположение, что «за грамоты были приняты на пограничной заставе записи, которые Афанасий Никитин вел во время путешествия и которые, по-видимому, были у него отобраны» (Хожение за три моря. М., 1980, с. 16). Однако сам путешественник говорит лишь о том, что у него отняли ценности; по-видимому, кое-что из драгоценных камней, что еще сохранились у него: «да обыскали все – что мѣлочь добренкая, ини выграбили все». Эпизод об ограблении опущен в Троицком изводе, эту фразу сохранил Летописный извод.
232 до Вонады – Вона, порт у мыса Чам, к западу от Трабзона. Черное море встретило Афанасия Никитина осенней погодой. Сперва все складывалось благополучно, и с попутным ветром корабль, на котором находился Афанасий Никитин, дошел до мыса Чам, лежащего между Трабзоном и Синопом, откуда обычно шли корабли, направлявшиеся в Кафу. Однако буря погнала корабль обратно, и он смог укрыться от нее лишь в Платане.
233 в Платанѣ – порт Платана, неподалеку от Трабзона. Здесь корабль, на котором находился Афанасий Никитин, оказался надолго запертым в гавани. Дважды на протяжени двух недель корабельщики пытались вывести судно в открытое море, но всякий раз их встречал резкий северный ветер. В Летописном изводе «Хожения» написано, что «до Вонады» корабль шел десять дней, тогда как в Троицком – пять дней. Это объясняется тем, что буквенные обозначения цифр 5 () и 10 () близки по написанию. Ср. аналогичный случай с буквенными обозначениями цифр 6 и 7 при описании пути из Чаула в Джуннар.
234 къ Баликаеѣ – Балаклава, порт на юго-западном берегу Крыма. В XIV – начале XV в. генуэзская колония, носившая название Чембало, затем отошла к греческому княжеству Феодоро (Манкуп). В начале 70‑х гг. шли переговоры о браке старшего сына Ивана III и дочери манкупского князя. Достигнув Крыма, корабль, на котором находился Афанасий Никитин, оказался, таким образом, весьма далеко от места назначения: не в Кафе, а почти на другом конце Крымского побережья – в Балаклаве. – Сыс – возможно, сый, тот (ветер).
235 Токорзову – Гурзуф, генуэзская колония. Горзониум, на южном берегу Крыма. Кроме Гурзуфа и Кафы Генуе принадлежали в Крыму Пертенис (Пертенит), к востоку от Аюдага, Алустон (Алушта), Ялита (Ялта) и Солдайя (Сурож). Остатки стен крепостей, которые видел путешественник, кое-где сохранились до наших дней. Генуэзские колонии на Черном море переживали тяжелые времена. После падения Византийской и Трапезундской империй положение колоний стало весьма трудным. Султанские власти чинили препятствия торговым судам, следующим через проливы, требовали повышенных пошлин, а то и вовсе не пропускали корабли. Банк Сан-Джорджио, крупнейший в Генуе, к которому перешло управление черноморскими колониями, пытался наладить движение караванами по суше. Однако это не могло компенсировать утрату свободного морского пути.
236 приидох в Кафу за 9 дни до Филипова заговѣниа – Филиппов пост начинается 14 ноября, так что Афанасий Никитин добрался до Кафы 5 ноября 1474 г. В Кафе, где была русская колония, путешественник имел полную возможность точно определить время своего прибытия. Если бы Афанасий Никитин появился в Кафе осенью 1472 г., его положение было бы тяжелым: караваны не ходили на Русь. Сношения с Москвой были прерваны. Спустя два года положение изменилось. Власти Генуи, обеспокоенные судьбой колоний на Черном море, категорически потребовали восстановить отношения с Москвой. Можно, с известной долей вероятности, назвать имена тех гостей, которые вручили в Москве дьяку Ивана III Василию Мамыреву «тетрати» Афанасия Никитина, тех, с кем, надо полагать, он совершил свое последнее путешествие из Крыма. Это – Григорий, или Гридя Жук, как называет его грамота Ивана III, и Степан Васильев сын Дмитриев. Они упомянуты в требованиях Ивана III вернуть товар, конфискованный в Кафе в 1472 г. Степана Дмитриева мы не раз встречаем в Кафе, Литве, Малой Азии то как гостя, то в качестве головы купеческого каравана (Сыроечковский В.Е. Гости-сурожане. М.; Л.: Соцэгиз, 1935). По дипломатическим документам Степан Дмитриев трижды побывал в Крыму и малоазийском «Заморье» в 70–90 гг. XV в (Сб. РИО, т. 41, с. 8–9, 235, 29.7; т. 35, с. 11–12). Московские купцы, с которыми Афанасий Никитин мог выйти из Кафы, покинули город, скорее всего, весной 1475 г. В начале года в Москве еще об этом не знали. 27 марта 1475 г. из Москвы в Крым выехал боярин Алексей Старков. Посольство сопровождал приехавший с Беклемишевым Девлет-мурза. Документы книги «Крымских дел» не сообщают, чем закончилась миссия Старкова. Но из турецких источников известно, что Менгли-Гирей еще до лета был свергнут, а «на Петров день», как сообщает летопись, «турский салтан Маамет Кафу взял…» (ПСРЛ, т. VI, с. 32; т. VIII, с. 181). В наказе Старкову повторено требование о купцах в Кафе, фигурировавшее в инструкциях Никите Беклемишеву. Так что зиму 1474/1475 гг. Афанасий Никитин, по всей видимости, провел в Кафе, имея возможность заняться своими записками.
237 Милна рахмам рагим… алятуфу – заключительная молитва в «Хожении» Афанасия Никитина состоит из трех частей: 1) общего прославления бога, 2) искаженного написанием прославления по 22–23 стихам 59‑й суры Корана и 3) безошибочного по порядку и довольно точного по написанию перечня эпитетов Аллаха, начиная с 4‑го по 31‑е его «имя» (в Летописном изводе эпитеты 4–8‑й пропущены, и перечень начинается с 9‑го эпитета – «альазизу»). Содержащееся в 1‑й части молитвы упоминание Иисуса Христа: «Иса рухоало» («Иисус дух божий») не является отражением специфических антитринитарных воззрений Афанасия Никитина, как предполагали некоторые авторы (Клибанов А.И. Реформационные движения в России в XIV – первой половине XVI вв. М., 1960, с. 185), а соответствует Корану: «Ведь Мессия, Иса, сын Мариам – только посланник Аллаха и его слово… и дух его» [Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского. М., 1963. Сура 4. Женщины, стих 169 (171); ср. Сура 2. Корова, стих 81/87; Сура 5. Трапеза, стих 109 (110)]. Очевидно, Афанасий Никитин здесь, как и в остальных случаях, просто повторяет текст известной ему мусульманской молитвы.
Список сокращений
араб. – арабское слово или выражение.
греч. – слово на древнегреческом языке.
инд. и хинди – слово на языке хинди.
иран. – иранское слово.
итал. – итальянское слово.
лат. – латинское слово.
марат. – слово на языке маратхи.
перс. – персидское слово или выражение.
рус. – русское слово.
санскр. – санскритское слово.
тамил. – слово на тамильском языке.
тат. – татарское слово.
тюрк. – тюркское слово, встречающееся в разных тюркских языках.
тат. – монг. – тюрко-монгольское слово.
укр. – украинское слово.
франц. – французское слово.
ААЭ – Акты, собранные… Археографической экспедицией Академии наук.
АИ – Акты исторические.
АСЭИ – Акты социально– экономической истории Северо-Восточной Руси конца XIV – начала XVI века.
БАН – Библиотека Академии наук СССР (Ленинград).
ВГО – Всесоюзное географическое общество.
ВДИ – Вестник древней истории.
ГБЛ – Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина (Москва).
ГИМ – Государственный Исторический музей (Москва).
ГПБ – Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова– Щедрина (Ленинград).
ДиДГ – Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV–XVI вв. М.; Л., 1950.
ЖМНП – Журнал Министерства народного просвещения.
ПЛДР, вып. 3 – Памятники литературы древней Руси. XIII век. М., 1981.
ПЛДР, вып. 4 – Памятники литературы древней Руси. XIV – середина XV в. М., 1981.
ПЛДР, вып. 5 – Памятники литературы древней Руси. Вторая половина XV в. М., 1982.
ПЛДР, вып. 6 – Памятники литературы древней Руси. XVI – первая половина XVII в. М., 1981.
ПСРЛ – Полное собрание русских летописей.
РИБ – Русская историческая библиотека.
САГУ – Среднеазиатский государственный университет (Ташкент).
Сб. РИО – Сборник Русского исторического общества.
ТОДРЛ – Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы.
ЧОИДР – Чтения в Обществе истории и древностей российских при Московском университете.
ЦГАДА – Центральный государственный архив древних актов (Москва).
Абд-ар– Раззак – А. Уринбаев. Путевые заметки Абдурраззака
Самарканди Самарканди о его поездке в Индию. Ташкент, 1960 (перс. текст и перевод на современный узбекский язык).
Абидова – М. А. Абидова. К истории внешней политики
АкКоюнлу (вой на с Турцией 1472–1473 гг.). – Труды САГУ. Новая серия, 1959, вып. 151, с. 47–53.
Анджолелло – A narrative of Italian travels in Persia in the XV and XVI centuries, translated by Ch. Grey, Hakluyt series (I), vol. 49 (part 1–2), London, 1873.
Бабингер – F. Babinger. Mahomet II le Conquérant et son temps (1432–1481). Paris, 1954 (основное немецкое издание: München, 1953).
Байкал – B. S. Baykal. Uzun Hassanen osmanlelara karși katî mücadeleye hosirleklari ve osmanli. – Akkoyunly harbinin bașlamasi. – «Türk Tarin Kurumu Belleten», cilt. XXI, N 82. Ankara, 1957, s. 261–273.
Барбаро Иосафат – Hakluyt series (I), vol. 49.
Барбара и Контарини – Барбаро и Контарини о России. К истории итало-русских связей в XV в. Вст. статья, подготовка текста, перевод, комментарии Е. Ч. Скржинской. Л., 1971.
Барбоса, Дуарте – The Book of Duarte Barbosa, vol. I–II. Hakluyt series (II), vol. 24, 29. London, 1918.
Бернье Франсуа – Франсуа Бернье. История последних политических переворотов в государстве
Великого Могола / Предисловие А. А. Пронина. М.; Л., 1936.
Briquet – С. М. Briquet. Les fi ligranes. Paris, 1907.
Вартема – The travels of Lodovico Varthema, translated by Jones, Hakluyt series (I), vol. 32. London, 1863.
Виельгорский – India in XV century, being a collection of narratives of voyages, edited by R. H. Major. Hakluyt series (I), vol. 22. London, 1857.
Виташевская – M. H. Виташевская. Странствия Афанасия Никитина. М., 1972.
Гераклитов – А. А. Гераклитов. Филиграни XVII в. на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения. М., 1963.
Данишменд – J. X. Danismend. Osmanli tarihi izahli chronolojisi, Cilt. I. Istanbul. 1946.
Дзено Катарино – Hakluyt series (I), vol. 49.
Завадовский – Ю. H. Завадовский. К вопросу о восточных словах: в «Хожении за три моря» Аф. Никитина. – Тр. Ин-та востоковедения Уз. ССР, вып. III. Ташкент, 1954.
Зосима – Хожение Зосимы (1420 г.). ЧОИДР, 1871, кн. I.
Ибн Батута – Les voyages d’Ibn Bàtoutah, édite et traduite par Défremery et Sanguinetti, vol. I–IV. Paris, 1851–1854 (арабский текст и французский перевод).
Ибн Маджид – Т. А. Шумовский. Три неизвестные лоции Ахмада ибн Маджида. М.; Л., 1957.
Клавихо – Рюи Гонсалес де Клавихо. Дневник путешествия ко двору Тимура в Самарканд в 1403–1406 гг. Изд. И. И. Срезневского. СПб., 1881 (испанский текст, русский перевод и примечания).
Книга Марко Поло – Книга Марко Поло (Под ред. И. П. Магидовича), М., 1956.
Козьма Индикоплов, – Cosmas Indicopleustès. Topographie chrétienne.
Топография Par Wanda Wolska – Conus, t. I–III. Paris. 1968–1973 (греческий текст и француз. перевод)
Контарини (Амвросий) – Hakluyt series (I), vol. 49.
Конти Никколо – Hakluyt series (I), vol. 22.
Котов – Хожение купца Федота Котова в Персию / Публикация Н. А. Кузнецовой. М., 1958.
Лауцявичюс – Laucevciéius Е. Poperius Lietuvoje XV–XVIII a. Vilnius, 1967.
Лихачев – Н. П. Лихачев. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. СПб., 1899.
Минаев – И. П. Минаев. Старая Индия. Заметки на Хожение Аф. Никитина. СПб., 1882.
Перипл Эритрейского – Вестник древней истории, 1940, № 2. моря
Петрушевский – И. П. Петрушевский. Комментарий географический и исторический. – В кн.:
Хожение за три моря Афанасия Никитина. 2-е изд. М.; Л., 1958.
Савваитов – П. И. Савваитов. Описание старинных русских утварей, одежды, ратных доспехов и конского прибора. СПб., 1896.
Сан-Стефано Иероним – Hakluyt series (I), vol. 22.
Срезневский – И. И. Срезневский. Хожение за три моря Афанасия Никитина в 1466–1472 гг. СПб., 1857.
Срезневский, – И. Т. Срезневский. Материалы для словаря
Материалы древнерусского языка по письменным памятникам. М., 1958.
Стефан Новгородец – Хождение Стефана Новгородца. Сказания русского народа, собранные И. П. Сахаровым. СПб., 1849, т. 2, кн. 8.
Сыроечковский – В. Е. Сыроечковский. Гости-сурожане. М.; Л., 1935.
Таба Табаи – Sayyid Ali ibn Aziz Ullah Taba Tabâi of Simmin. Burhân– i Maâsir. In: J. S. King. The history of the Bahmani dynasty. L., 1900.
Тромонин – К. Тромонин. Изъяснение знаков, видимых на писчей бумаге… М., 1844.
Труб. – H. С. Трубецкой. «Хожение за три моря Афанасия Никитина» как литературный памятник. – В кн.: Семиотика. Составление, вступительная статья и общая редакция Ю. С. Степанова. М., 1983.
Hakluyt series – Works issued by the Hakluyt Society, series I and II, London.