Текст книги "Брокингемская история. Том 2"
Автор книги: Алекс Кардиган
Жанр: Иронические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)
XV. Подозрительный угон
– Вот это номер! – озадаченно произнёс джентльмен чрезвычайно решительной наружности, дёргая за ручку двери, – Похоже, кабинет шефа заперт… Доддс, вы хоть что-нибудь понимаете?
– Пока с трудом, – честно признался стоявший рядом другой джентльмен точно такой же решительной наружности, – Сказать по правде, Маклуски, я изумлён ничуть не меньше вас…
Убедившись, что дверь и в самом деле не открывается, два прославленных детектива из Отдела Расследований Центральной полиции ещё раз вопросительно переглянулись между собой. Затем Маклуски достал из кармана запасной ключ и без лишних слов отпер запертую дверь.
Зайдя в кабинет, детективы окончательно удостоверились, что их начальник отдела действительно отсутствует на рабочем месте. На его столе скучал в одиночестве видавший виды телефонный аппарат. Компанию ему составляла лишь пустая коробка из-под письменных принадлежностей… Судя по всему, за этим столом уже несколько дней не сидела ни одна живая душа. Это выглядело тем более удивительно, что новый рабочий день начался в Центральной полиции по крайней мере полчаса назад… Почесав свои сообразительные затылки, детективы в задумчивости расселись по свободным стульям.
– Будем рассуждать логически! – начал размышлять вслух Маклуски, – Очевидно, что шеф не явился вовремя на рабочее место. Я бы назвал подобный случай из ряда вон выходящим… Обычно шеф никогда не опаздывает на работу по понедельникам. Лишь очень серьёзные помехи способны нарушить его многолетние привычки… Итак, давайте подумаем: Что за причина могла помешать ему вовремя оказаться на рабочем месте?
– Возможно, у него сломался будильник? – высказал первое (и самое очевидное) предположение Доддс.
– В подобное верится с трудом, – скептически покачал головой Маклуски, – Недавно шеф прилюдно хвалился, что заводит на ночь сразу два будильника. Маловероятно, что они оба одновременно вышли из строя. Скорее уж я готов поверить, что шеф внезапно чем-то серьёзно заболел…
– Но в пятницу он выглядел вполне бодрым и здоровым, – возразил Доддс, – Проще допустить, что он перепутал понедельник с каким-нибудь выходным днём и вообще забыл о том, что ему сегодня необходимо выходить на работу.
– Нет-нет, до такого склероза наш начальник ещё точно не дожил! – вступился за отсутствующего Маклуски, – Если отставить шутки в сторону, то я нахожу только одно правдоподобное объяснение его отсутствию: Похоже, он всё-таки отправился в командировку в Мартингейл за пятнадцатью листами серии «А». В этом случае он объявится на работе никак не ранее завтрашнего утра.
– Но позвольте! – выразил протест Доддс, – Да, первоначально у Директора было намерение послать шефа в Мартингейл, но он уже успел отменить своё решение в ходе пятничного совещания. В итоге за документами был отправлен Родли… Шеф сам сообщил нам об этом в пятницу вечером, вернувшись с совещания.
– Так-то оно так… – скептически высказался Маклуски, – Но я не шибко удивлюсь, если после совещания Директор ещё раз отменил своё решение и вернулся к первоначальному варианту. Все мы знаем, что у начальства всегда по семь пятниц на неделе! (Тем более, что это совещание как раз в пятницу и проходило.) Не исключено, что где-нибудь в субботу Директор позвонил шефу домой и велел ему немедленно отправляться в Мартингейл. Тому пришлось срочно бросать свои домашние дела и на всех парусах мчаться в Уэльс… В нашей доблестной Центральной подобные нелепости – не такая уж и редкость.
Немного пораскинув мозгами, Доддс ответил:
– Согласен: С точки зрения здравого смысла данный вариант выглядит верхом нелепости. Однако кое-какое здравое зерно в нём всё-таки имеется… Мне почему-то кажется, что наш шеф подходит для роли курьера куда больше, чем Родли. Шеф всегда предельно ответственно относится к любому полученному заданию. Он наверняка в целости и сохранности довезёт эти несчастные пятнадцать листов до Лондона. А вот насчёт Родли у меня подобной уверенности нет… Вполне возможно, что этот раздолбай опять посеет их где-нибудь по дороге, а виновным в этом, как водится, опять будет признано руководство нашего отдела. С другой стороны, если Родли благополучно доставит документы до места назначения, все лавры и пряники достанутся его начальнику Уайтлоку, а мы с шефом снова останемся у разбитого корыта… Поэтому я скажу так: Если Директор действительно передумал и направил в Мартингейл нашего шефа, то я поддерживаю это решение всеми руками и ногами.
– Не будем гадать на кофейной гуще! – спохватился Маклуски, – Рано или поздно мы обязательно узнаем, где сегодня находится наш шеф… Но раз уж нам выпала свободная минутка, я предлагаю срочно созвониться с Ширлингом и выяснить, как обстоят дела у него в Болтли! – он указал на телефонный аппарат, стоявший на столе.
– А вот мне думается, что нам важнее сперва дозвониться не в Болтли, а в Алексвилл! – возразил Доддс, – Ведь именно в Алексвилл мы с вами планируем отправиться в самое ближайшее время; не так ли?
– Я не собираюсь с вами спорить, – вздохнул Маклуски, – Но и безропотно соглашаться с каждым вашим предложением тем более не стану… Мы разрешим наш спор быстро и просто – бросим жребий! – он достал из кармана однопенсовую монетку, – Кто из нас выиграет – тот и будет решать, в какое место нам следует сперва позвонить! Итак, я загадываю орёл… А вы?
– Решка! – вполне ожидаемо ответил Доддс.
– Заранее предупреждаю: Если монета встанет на ребро, нам придётся заново бросать жребий, – объявил Маклуски, тщательно протирая однопенсовик какой-то тряпочкой, обнаруженной в верхнем ящике стола, – Да, вот что ещё важно: Пока монета окончательно не ляжет на пол, мы должны неподвижно сидеть на месте! (Любое наше движение может вызвать сотрясение пола и повлиять на результат жребия.)
– Не имею возражений! – кивнул головой Доддс, – Ну что ж, бросайте!
Маклуски чётко отрепетированным движением щёлкнул монету ногтем большого пальца. Та взвилась в воздух и со звоном шлёпнулась на пол… Неподвижно застыв на своих местах, детективы с интересом наблюдали за поведением монеты – а та, оказавшись на полу, тут же встала на ребро и проворно закатилась куда-то под стол.
– Кажется, упала, – определил по звуку Маклуски.
Детективы поднялись со стульев и полезли под стол. Закон подлости не замедлил проявить себя во всей красе: Обнаружить монету с первого захода мастерам сыска и розыска почему-то не удалось.
– Нигде не видать, – сообщил Доддс, забираясь в самый дальний угол кабинета, – Уж не провалилась ли она, чего доброго, на второй этаж? (Интересно, что там за комната прямо под нами?)
– Доддс, давайте посерьёзнее! – призвал коллегу к порядку Маклуски, – Мы должны обязательно найти эту монету. Я вам всё-таки не Рокфеллер, чтобы разбрасываться однопенсовиками налево и направо!
Но, как это часто бывает, даже самые далеко продуманные замыслы нередко срываются из-за неожиданного вмешательства банальных бытовых обстоятельств… В самый разгар поисков монеты дверь кабинета вдруг резко распахнулась, и на пороге появился шеф.
– Маклуски, это вы? – произнёс он, входя в кабинет; было заметно, что нынче он почему-то не в духе, – Что это вы делаете у меня под столом? Вам нечем заняться, как я погляжу!
– Шеф, вы неправы! Мы заняты очень важным делом, – опроверг Маклуски, вылезая из-под стола, – Мы… мы с самого утра дожидаемся вашего прибытия! – удачно выкрутился он.
– А где Доддс? – поинтересовался шеф, с подозрением бросив взгляд по ту сторону стола, откуда продолжали доноситься некие странные звуки.
Вместо ответа Маклуски указал под стол – и вскоре оттуда действительно появился второй участник поисковых мероприятий.
– Шеф, я – тоже на месте, – доложил он, поднимаясь на ноги, – Мы тут как раз гадали, с чем может быть связана ваша небольшая задержка… (Маклуски, монеты я не нашёл. Она прямо как в воздухе растворилась, чтоб ей неладно было!) Мы перебрали все возможные варианты: вашу тяжёлую болезнь, поломку обоих будильников, вашу неожиданную поездку в Мартингейл и так далее… Но похоже, что до верной догадки мы пока не добрались, – высказал подозрение он, заметив скептическое выражение на лице начальника.
– Ну ещё бы! – произнёс шеф, устало опускаясь в кресло по ту сторону стола, – Куда уж вам добраться до верной разгадки! Вы хоть знаете, по какой причине я сегодня задержался?
– Нет! – в один голос ответили заинтригованные детективы.
В воздухе повисла настороженная вопросительная тишина. Шеф выдержал эффектную паузу и трагическим голосом сообщил:
– У меня угнали машину!
Детективы с облегчением перевели дух.
– К счастью, потеря не так уж и велика! – нашёл повод порадоваться Маклуски, – Насколько нам известно, ваш автомобиль особыми достоинствами не блещет. Угонщики быстро пожалеют, что его угнали… Правда, нам не совсем понятно, каким образом отсутствие автомобиля помешало вам вовремя явиться на работу. Ведь от дома до проходной Центральной полиции вы всегда ходите пешком…
– Именно так! – подтвердил шеф, – Ездить на машине я пока не имею права, поскольку ещё не имею прав на вождение. (Я как раз собирался получить их в течение августа… Тогда где-нибудь осенью я бы смог научиться водить.) А задержался я потому, что размышлял над текущей ситуацией и опрашивал своих соседей. (Вдруг кто-то из них стал случайным свидетелем угона?) Но мои надежды не оправдались, – вздохнул шеф, – Одни соседи сказали, что якобы ничего не знают; других я вообще на месте не застал… Это – фирменное безобразие! – не на шутку осерчал он, – Среди белой ночи у всех на глазах угоняют машину – а ни один бездельник этого не замечает? Вот до чего мы докатились!
– Мы выражаем вам своё искреннее сочувствие, – проявил присущий ему такт Доддс.
– Нужно действовать, а не сочувствовать! – возразил шеф, решительно срывая трубку с телефонного аппарата; подчинённые с тревогой наблюдали за тем, как их начальника охватывает явно неуместная жажда деятельности, – Мы не можем сидеть на месте, сложа руки и ноги! Мы должны хоть что-то предпринять! Эх, попадись мне сейчас эти угонщики – я бы точно спустил с них по семь шкур! Но с чего бы нам начать поиски? – он в нерешительности застыл с телефонной трубкой у уха и с рукой, протянутой к наборному диску, – Куда бы мне сперва позвонить? Позвоню-ка я для начала Уайтлоку и узнаю, вернулся ли Родли из командировки! – он принялся с остервенением крутить диск, – Если ещё не вернулся – значит, Уайтлок получит от меня по третье число! Алло, Уайтлок! Это вы или не вы? Да, я уже понял, что вы – Уайтлок. Я спрашиваю, на месте вы или нет! А ну-ка доложите мне: Где находится ваш Родли? В каком ещё Мартингейле? Ах, так он ещё, оказывается, не выехал из Уэльса! Уайтлок, а вам не кажется, что ваш Родли – лоботряс? За эти два дня он мог спокойно дошагать пешком хоть до Северного полюса, забрать оттуда документы и так же спокойно вернуться обратно. Вы можете мне объяснить, где ошивается ваш оболтус? Вы уже связывались с Уэльсом? Чёрт побери, почему нет? Вы опять спите на рабочем месте, а я должен вам напоминать, куда звонить? Вы хорошо устроились! Но такое положение вещей долго не продлится. Если вы желаете работать в подобном ключе, то вас очень скоро выкинут из Центральной полиции ко всем чертям… Ваши подчинённые неспособны даже доехать до Уэльса без приключений! Такие работники нам тут не нужны. Я не собираюсь с вами возиться. Не умеете работать – ну и не надо, не умейте! Только в другой конторе, а не у нас в Центральной полиции… Итак, вы поняли? Срочно разузнайте, где там застрял ваш обормот, и немедленно доложите мне! У меня к вам всё! – шеф сердито бросил трубку на аппарат.
Пока продолжался этот эмоциональный телефонный разговор, два прославленных детектива успели несколько раз многозначительно перемигнуться друг с другом. Как нетрудно догадаться, они были очень рады услышать, какой разнос получил Уайтлок от начальника отдела…
– Вот ведь бездельник этот Уайтлок! – продолжал бушевать шеф, – И сектор у него никудышный, и сам он ничуть не лучше… Недавно я как-то намекнул заму по кадрам, что Уайтлока было бы неплохо куда-нибудь от нас убрать – но зам ответил, что якобы некуда. И вот этот Уайтлок продолжает показывать нам фокусы… Его поведение не укладывается ни в какие рамки здравого смысла и хорошего тона! Вот вам пример: В пятницу его специально пригласили на совещание к Директору, чтобы взгреть за пропажу пятнадцати листов серии «А». И что бы вы думали: Уайтлок вдруг опять начал прилюдно жаловаться, что начальник отдела якобы не даёт ему нормально работать своими авторитарными методами руководства! (Мы якобы каждый день проводим обыски у него в кабинете и по два раза на дню выводим из строя его большой сейф.) В итоге он предложил, чтобы за документами в Уэльс направили не меня, а сотрудника его сектора. (Дескать, пропавшие документы числились за его сектором.) И Директор опять пошёл на поводу у этого Уайтлока… Нет, как вам это понравится! Уайтлок и палец о камень не ударил в поисках этих документов – а теперь его сектор получил право привезти их назад? У меня просто не хватает слов для возмущения!
– Мы полностью разделяем ваше негодование! – поддакнул начальнику Маклуски, – Разумеется, сектор Уайтлока в поисках документов не участвовал. На самом деле их обнаружили мы с вами…
– Вот именно! – согласился шеф, – Хотя вы двое тут тоже ни при чём. Вообще-то документы нашлись и без вашей помощи… Но не надейтесь, что так будет продолжаться всегда! – снова свернул на привычную дорожку он, – Сами собой дела не делаются, а чудес на свете не бывает. (Тем более два раза подряд.) Один и тот же снаряд в одну и ту же воронку дважды не падает… Так что отнеситесь к делу со всей серьёзностью! Сегодня вам предстоит немало потрудиться… Вы понимаете, о каком труде я говорю?
– Кажется, понимаем, – высказал робкое предположение Доддс, – Сегодня мы как раз собрались отправиться в очередную командировочную поездку, в Алексвилл…
– Ну какой ещё Алексвилл? – шеф был искренне удивлён, – У вас есть дела и поважнее – я имею в виду угон моего автомобиля! Итак, вы немедленно приступаете к поискам угонщиков и самого угнанного транспортного средства. В конце дня я жду от вас доклада о проделанной работе… Задание вам понятно?
Детективы, тяжело вздохнув, молча переглянулись друг с другом. Впрочем, им и без лишних слов было понятно, что их поездка в Алексвилл откладывается на неопределённый срок…
– Но допустимо ли нам заниматься в рабочее время посторонними делами? – в последней надежде уточнил Маклуски, – Судя по всему, угон вашего автомобиля никак не связан с Брокингемским расследованием…
– Ну и что с того? – парировал шеф, – Позвольте, а кто ещё должен заниматься расследованием этого угона? Уж не хотите ли вы, чтобы я обратился в городскую полицию? Но когда там узнают, что у начальника Отдела Расследований Центральной полиции угнали машину, они все животы себе надорвут. (Я имею в виду: от хохота, а не от усердия.) Нет-нет, не надейтесь увильнуть от своих прямых обязанностей! Ваша должность называется «следователи с особыми полномочиями»; не так ли? Тогда ваши возражения бесполезны! Вы должны немедленно приступить к расследованию – вот и все дела!
– Ну что ж, приступим! – смирился с судьбой Маклуски.
Детективы приняли деловой вид и подсели на стульях поближе к столу. Как ни странно, но загадка исчезновения автомобиля шефа их в некоторой степени заинтересовала – даже несмотря на то, что никаких связей с Брокингемским делом в этой истории на первый взгляд не просматривалось…
– Мы начнём расследование с опроса потерпевшего, – взял быка за рога Маклуски, – Шеф, а ну-ка припомните: Какого числа вы в последний раз видели вашу машину?
– То ли вчера, то ли сегодня, – не затруднился с ответом шеф, – Я уже и сам не помню, когда мы вернулись – до полуночи или после.
– Откуда вернулись? – уточнил Доддс.
– Кто такие «мы»? – поставил вопрос ребром Маклуски.
– Как кто? – ответил шеф, – Это были я и Уимболл, мой сосед по лестничной площадке. В пятницу вечером, когда я пришёл с работы, мы с Уимболлом отправились на моей машине к нему на дачу. (Дело в том, что у него есть права на вождение, а вот самого автомобиля нет; у меня же наоборот. К тому же у него, в отличие от меня, имеется дача – где-то там, у чёрта на куличиках.) Мы пробыли на даче все выходные и вернулись обратно минувшей ночью. Машину мы, как обычно, загнали ко мне в гараж. Когда я сегодня утром отправился на работу, я вдруг заметил, что гараж открыт… Замок валялся рядом на земле, а самой машины уже и след простудился. Очевидно, ночью какой-то негодяй взломал замок и угнал машину. (Других объяснений тут быть не может.) Я попытался по горячим следам провести опрос свидетелей, но никаких свидетелей мне пока найти не удалось.
– А что говорит по этому поводу Уимболл? – полюбопытствовал Доддс.
– Пока не знаю, – честно признался шеф, – Сегодня я ещё не успел с ним поговорить. Он с самого раннего утра опять отбыл к себе на дачу – теперь уже без машины, своим ходом. Как только он вернётся, я обязательно с ним побеседую… А это что ещё за звонок? – удивился он, снимая трубку с затрезвонившего телефона, – Отдел Расследований! Да, я вас слушаю. А куда вы звоните? Ах, так это ты, старик! – голос шефа моментально сменил тональность с официальной на фамильярную или даже панибратскую, – Конечно, я сразу тебя узнал! Ну, как дела, старина? Ты уже на даче? Да, у меня тоже всё в полном ажуре… (Вернее, не всё. Но об этом я расскажу тебе как-нибудь потом и не по телефону.) Ну, что ещё слышно? Какой ещё портфель? Чей портфель? Мой портфель? Старик, ты несёшь чушь! У меня сроду не было никаких портфелей. Вернее, портфелей-то у меня было много, но к тебе на дачуя с ними никогда не ездил… Нет, ни одного портфеля я с собой в пятницу не прихватывал. Тебе померещилось, старина… Похоже, ты хватил лишнего. Боюсь, не стоило нам везти из Лондона сразу столько бутылок… Хотя постой! Ну да, так и есть: Как раз в портфеле я все эти бутылки и привёз! Я тебе сразу сказал, что этот портфель – мой. Ты опять всё прослушал, старина! Да-да, захвати его с собой, когда будешь уезжать домой. Этот портфель мне ещё пригодится… Ну а у меня особых новостей нет. Машину я пока не нашёл… Ах, так ты, оказывается, ещё ничего не знаешь? Тогда не буду забивать тебе голову! Когда вернёшься – всё и расскажу… Но могу тебя заверить: Я этого дела просто так не оставлю! Если понадобится, я напишу самой премьер-министру. Мы спустим с них семь шкур, но машину найдём… Да, нужно быть семи пядей во лбу, чтобы разобраться в этой истории. Но семь пядей у нас найдутся… Нет, старик, ты не понял: Семь шкур не с премьер-министра, а с угонщиков. (А семь пядей найдутся у нас.) Что значит «А при чём тут угонщики?»? Ты разве не понял, что у меня угнали машину? Ты совсем утратил сообразительность, старик… Нет, по телефону об этом болтать недопустимо. Когда вернёшься в Лондон – вот тогда и поговорим! Всего тебе хорошего, старина! – и шеф наконец положил трубку.
– Ну, какие новости? – осторожно осведомился у него Маклуски.
– Это звонил Уимболл, мой сосед, – объяснил шеф; впрочем, два лучших детектива современности и сами давно об этом догадались, – Он уже добрался до дачи. (Без машины это получается гораздо быстрей.) Он ещё ничего не знает об угоне. Чтобы его не волновать, я не стал забивать ему голову…
– Заранее просим извинения за нескромный вопрос: А что за портфель постоянно упоминался в вашей беседе? – проявил глубокое профессиональное любопытство Доддс.
– Портфель тут совершенно ни при чём, – махнул рукой шеф, – В пятницу мы с Уимболлом прихватили его с собой на дачу. В нём мы привезли… кое-какие важные вещи, – уклончиво сообщил он, – Но вчера Уимболл забыл мне напомнить, чтобы я забрал портфель на обратном пути. Он так и остался лежать под столом в прихожей… (Я имею в виду портфель, а не Уимболла.) Впрочем, не будем терять времени на посторонние разговоры! – встрепенулся он, – Доддс-Маклуски, немедленно отправляйтесь на расследование! Вот вам ключи от моего гаража, – он протянул детективам большой ключ с биркой, на которой был выбит автомобильный номер, – (Когда я обнаружил пропажу машины, я для пущего порядку запер гараж обратно.) Вы знаете, где я живу? Наверняка знаете. Тогда не стану лишний раз объяснять вам дорогу! Гаражный городок расположен сбоку от моего дома. Вы легко отыщете нужную «ракушку» по номеру на бирке… Итак, вы осмотрите место происшествия, порасспрашиваете свидетелей и немного покидаетесь этими самыми… ну, этими длинными и извилистыми… Вы понимаете, что я имею в виду?
– Вы призываете нас слегка пораскинуть мозгами? – блеснул сообразительностью Маклуски.
– Да-да, именно мозгами! – подтвердил шеф, – В конце дня вы снова приходите сюда и отчитываетесь о проделанной работе. Тогда и наметим план наших дальнейших действий… Но учтите: Пока ситуация с моей машиной не прояснится, я не отпущу вас ни в Алексвилл, ни куда-то ещё! Как говорил какой-то умный тип: Сперва сделай дело – и только потом сможешь немного погулять!
– По части ума мы дадим этому типу сто очков вперёд! – снисходительно усмехнулся Доддс.
Несколько десятков минут спустя два непревзойдённых мастера сыска и розыска уже подходили к нужному дому. Как нетрудно догадаться, по дороге они успели забежать в своё общежитие и кое-какие другие места, чтобы проделать там некоторые важные и неотложные дела… Поскольку Маклуски в тот день возглавлял совместную с Доддсом работу, именно на его долю выпала основная нагрузка. Теперь внутренний карман его куртки немного оттопыривался, и из него при каждом шаге доносились некие многообещающие булькающие звуки.
Войдя в нужный двор, детективы обошли по полупериметру нужный дом и очутились посереди огромного стихийного гаражного городка. Впрочем, несмотря на всю свою стихийность, этот городок был неплохо организован и упорядочен. Многочисленные гаражи типа «ракушка» гордо выстроились посереди двора стройными параллельными шеренгами, как солдаты в строю… Строго говоря, стихийным гаражный городок назывался вовсе не потому, что он возник на этом месте якобы внезапно и как бы сам по себе, а скорее потому, что его присутствие здесь не было должным образом согласовано с местными властями.
– Насколько мне помнится, гараж шефа был третим слева от знака… А вот и этот знак! – Маклуски указал на табличку «Стоянка и парковка всех видов а/м строго запрещена!» – Значит, нас интересует вот эта «ракушка»…
Он вставил ключ в замок на дверце гаража и безо всяких сложностей его отпер. Приподняв крышку, детективы неторопливо вошли внутрь «ракушки» и внимательно осмотрели её интерьер.
– По-моему, автомобиль на месте, – высказал сдержанный оптимизм Доддс.
Детективы в задумчивости уставились на новенький «мерседес», который с вызывающим видом поблёскивал своими лакированными боками и, казалось, ухмылялся нежданным гостям в полном осознании своей элитарности и исключительности.
– Но постойте! Неужели у нашего шефа была такая роскошная машина? – засомневался Маклуски, – Я плохо разбираюсь в автомобилях. Однако могу сказать точно: В прошлый раз эта штука выглядела как-то по-другому… А ну-ка сверим номера!
Сверка номеров подтвердила его опасения: Номер на внешней стенке гаража в точности совпадал с номером на автомобиле, а вот номер на бирке ключа не имел ничего общего ни с тем, ни с другим… Осознав, что они нагрянули не по тому адресу, детективы спешно покинули чужой гараж. При этом они не сочли за труд закрыть дверцу «ракушки» и заново запереть на ней замок.
– Поскорее отойдём куда-нибудь от греха подалыпе! – предложил коллеге Маклуски, – А то ещё, чего доброго, хозяин «мерседеса» заметит нас здесь и прибежит защищать свою тачку…
Детективы торопливо удалились от чужого гаража на другой конец стихийного городка. К счастью, в этот полуденный час посторонних лиц во дворе практически не наблюдалось, и на защиту «мерседеса» так никто и не прибежал.
– А вот и ещё один знак! – обрадовался Доддс, заметив другую табличку аналогичного содержания.
Отсчитав третий гараж от знака, детективы, наученные горьким опытом, тщательно сверили номер на его стенке с номером на своей бирке и лишь после этого отперли замок на дверце. Подняв крышку, они с интересом осмотрели то, что было внутри «ракушки»… А внутри не было абсолютно ничего.
– Шеф был прав: Автомобиль в гараже отсутствует, – не особо удивился Доддс.
Закрыв дверцу обратно и заперев на ней замок, мастера сыска и розыска в задумчивости двинулись в сторону ближайшей скамейки, на ходу нащупывая во внутренних карманах свои верные курительные трубки. В методы работы двух прославленных детективов не входило ползанье по месту происшествия в поисках сигаретных окурков, яблочных огрызков или личных документов, случайно оброненных злоумышленниками… Впрочем, одна любопытная улика сама попалась им на глаза. Метрах в двадцати поодаль, возле какой-то трансформаторной будки, на земле валялся небольшой плетёный коврик – а проще говоря, подстилка для собак… Скользнув по находке своими проницательными взглядами, детективы молча кивнули своими умудрёнными головами и, ни слова не сказав, продолжили свой путь.
– Доддс, погодите доставать трубку! – прервал напряжённое молчание Маклуски, когда оба задумчивых спутника уже подошли к скамейке по ту сторону трансформаторной будки, – Не показалось ли вам странным, что наш ключ так легко отпер чужой замок?
– Я тоже обратил внимание на это обстоятельство, – подтвердил Доддс, – У меня сразу возникла мысль: А вдруг…?
– Вот и проверьте её! – распорядился Маклуски, который в тот день обладал правом принятия главных решений, – Вот вам ключ! Походите по городку и попробуйте повставлять его в другие замки! (К счастью, народу сейчас во дворе почти нет, и ваши манёвры вряд ли привлекут чьё-то постороннее внимание.) Я жду вас на этом же самом месте примерно через четверть часа.
– Задание понял! – не стал возражать Доддс, на всякий случай засекая секундомер.
Он отправился выполнять задание, а Маклуски тем временем раскурил свою трубку и принялся в задумчивости бродить вокруг скамейки то в одну, то в другую сторону. (Собственно, скамеек было целых две, и они были врыты в землю одна напротив другой, по разные стороны миниатюрного самодельного столика.) Его напряжённые размышления ненадолго прервало лишь возвращение Доддса. Он вернулся с задания точно в назначенный срок, на ходу раскуривая собственную большую трубку.
– Наша догадка оказалась верной, – доложил он, усаживаясь на одну из скамеек, – Я обошёл не менее двух десятков гаражей. Наш ключ свободно открыл почти половину из них… По всей вероятности, на этих «ракушках» установлены типовые замки с типовыми ключами. Благодаря этому многие владельцы гаражей могут беспрепятственно ходить в гости к своим соседям, даже не спрашивая на то их разрешения.
– Именно этого и следовало ожидать! – кивнул головой на полном ходу Маклуски.
Детективы продолжили сосредоточенно курить и всесторонне размышлять над текущей ситуацией. Доддс дымил своей трубкой, сидя на скамейке, а Маклуски – блуждая вокруг неё в различных направлениях… Со стороны могло показаться, будто два мастера сыска и розыска откровенно валяют дурака и впустую убивают драгоценное рабочее время. Однако далеко не всякое стороннее впечатление на поверку соответствует реальной действительности…
Не прошло и нескольких десятков минут, как два прославленных следователя Центральной полиции одновременно пришли к одной и той же ценной мысли. Достав изо ртов свои давно погасшие трубки, они не преминули обменяться друг с другом весьма многозначительным взглядом. (Маклуски ради этого даже приостановил свои блуждания вокруг скамейки.)
– Судя по виду, подстилка лежит на земле не так уж и давно, – заметил Доддс, – Вполне возможно, что она появилась на этом месте как раз прошлой ночью. Но тогда…
– Совершенно верно! – подтвердил Маклуски, – Маловероятно, что на ней отдыхала какая-то бездомная собака (а тем более собака домашняя). Скорее всего это было человеческое существо. Оно явно сознательно принесло туда эту подстилку и уселось на неё как бы немного отдохнуть… Поставим вопрос ребром: А кем могло быть лицо, сидящее посереди двора на собачей подстилке? Судя по всему, речь идёт о неком лице, не имеющем определённого места жительства (проще говоря, о бомже), или о ком-то, выдающем себя за таковое лицо. Сидя на этом коврике, оно вполне могло стать свидетелем угона автомобиля шефа… (Ведь его гараж отлично просматривается с данного места даже ночью.)
– Лишние свидетели нам в этом деле не помешают, – согласился Доддс, – Но только вот как бы нам их отыскать?
Детективы синхронно подняли головы и осмотрели верхние этажи прилегающих домов.
– Вон там! – без тени сомнений заявил Маклуски, указывая на большой восьмиэтажный дом напротив, – Похоже, в крайнем подъезде на чердаке поселились граждане бомжи…
– Вы правы! По виду это – типичный бомжатник, – не стал возражать Доддс.
Действительно, чердачное окно в крайнем подъезде было распахнуто настежь по причине хорошей погоды. На оконной раме можно было разглядеть какое-то развешенное тряпьё, что недвусмысленно намекало на присутствие на чердаке неких посторонних жильцов.
– Попробуем заглянуть к гражданам бомжам в гости! – принял решение Маклуски.
Убрав за пазуху трубки, детективы твёрдыми уверенными шагами направились к нужному подъезду. Вскоре они уже поднимались на самый верх по старым раздолбанным ступенькам… Добравшись до площадки восьмого этажа, они ненадолго остановились, чтобы перевести дух и собраться с мыслями. Но не успели они поставить ногу на следующую ступеньку, как откуда-то сверху до них донёсся чей-то грозный окрик:
– Стой, назад! Выше восьмого этажа жильцам делать нечего!
Мужественно удержавшись от искушения достать свои табельные пистолеты и с боем прорваться на чердак, детективы молча спустились обратно до первого этажа, вышли на улицу и в задумчивости остановились у подъезда.
– Граждане бомжи производят впечатление вполне организованных, – подвёл итог Маклуски, – Они не поленились выставить часового у входа на чердак. Не удивлюсь, если они дежурят на этом посту посменно, строго соблюдая очерёдность… Всё это наводит на мысль о том, что у наших граждан бомжей имеется некий высокий покровитель и организатор.
– Подобное предположение не так уж и абсурдно, – поддержал коллегу Доддс, – Кстати, в своё время Эванс как-то рассказывал нам об одном профсоюзном лидере, который занимался улучшением условий труда профессиональных нищих… Если не ошибаюсь, в сферу деятельности этого типа входил и наш район.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.