Электронная библиотека » Алекс Кардиган » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 10:32


Автор книги: Алекс Кардиган


Жанр: Иронические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ну ещё бы! – подтвердил Маклуски, – Значит, вот как было дело… Но больше всего меня радует, что старушка осталась цела и невредима! – нашёл повод для оптимизма он, запихивая свою давно потухшую трубку обратно за пазуху.

– Да, этот тип забрал у неё портфель и сказал ей большое спасибо, – подтвердил Доддс, – Но боюсь, что в следующий четверг сотрудники «Билдбрейка» уже вряд ли похвалят старушку за проявленное усердие… Между прочим, следующий четверг у нас – как раз сегодня! – неожиданно сообразил он.

– Возможно, как раз в данную минуту в Мартингейле и его окрестностях происходят весьма драматичные события, – высказал предположение Маклуски, – К сожалению, мы уже никак не сможем в них вмешаться… Но давайте вернёмся к сегодняшней повестке дня! – спохватился он, – Мы обещали шефу кое-что подготовить к завтрашнему утру; не так ли? Я предлагаю распределить наши силы следующим образом: Сейчас я составлю для шефа отчёт о командировке Горенса, а вы в это время сочините и настрочите ответ самому Горенсу… Надеюсь, возражений у вас не будет?

Поскольку возражений у Доддса не нашлось, детективы тут же приступили к реализации своего плана. Работа закипела. В течение получаса два мастера сыска, розыска и составления отчётов совместными усилиями исписали несколько больших листов бумаги… Как и следовало ожидать, свою работу они закончили предельно оперативно и одновременно друг с другом.

– Вот дело и сделано! – вздохнул с облегчением Маклуски, откладывая в сторону последний исписанный им листок, – Отчёт о командировке Горенса готов. (Если у шефа хватит упорства дочитать его до конца, он останется доволен успехами своего командированного сотрудника.) Ну а что интересненького насочиняли вы, Доддс?

– Почти такой же увесистый опус, как и ваш! – Доддс продемонстрировал коллеге другую порцию исписанных бумажных листков, – Я склонен расценить свой труд как своеобразную месть Горенсу. Все мы знаем, как он любит засорять нам мозги своими дикими скороспелыми гипотезами, основанными на фантастических допущениях… Вот я и решил ответить ему примерно в том же духе!

– Боюсь, Горене не заметит подвоха, – покачал головой Маклуски, – Он скажет: «Да-да, я и сам пришёл примерно к такому же выводу!» А потом вдруг окажется, что он опять отыскал в сене очередную иголку…

– С вашего позволения, я зачитаю свой опус вслух, – объявил Доддс, беря в руки первый из своих листков; Маклуски согласно кивнул головой и снова занял насиженную позицию на подоконнике, – «Приветствуем вас, коллега Горене! Ваше письмо мы получили с радостью, но с опозданием – только двадцать восьмого числа. Ваше сообщение об обнаружении пятнадцати листов серии «А» мы восприняли весьма положительно. Дело в том, что на прошлой неделе эти же самые пятнадцать листов неожиданно пропали из сектора Уайтлока… (Вдаваться в подробности не станем, поскольку эта история не предназначена для письменного изложения. К счастью, теперь мы сможем устранить недостачу и возместить потерю пятнадцатью листами из вашего Мартингейла.) Обстоятельства их обнаружения нас порядком позабавили. Мы с Маклуски несколько раз падали на пол от дикого хохота…»

– Это – явное преувеличение! – поспешил вмешаться Маклуски, – Не знаю, как вы, но я на пол точно не падал! (А если и падал, то совсем не от хохота.)

– Да, я сознательно сгустил краски, – пришлось признать Доддсу, – Пускай Горене не думает, будто мы целый день с постными физиономиями размышляли над его загадкой! Мы разрешили её быстро, весело и как бы играючи… Но я продолжу: «В своём письме вы привели ряд важных фактов. Воссоздать по ним всю картину произошедших событий не составило для нас труда. А начнём мы, как водится, с теоретических рассуждений… Давайте подумаем: А для чего фирме «Билдбрейк» вдруг понадобилось посылать в какую-то заброшенную деревушку портфель с каким-то загадочным «списком обедающих»? И почему для перевозки этого портфеля фирма выбрала какую-то слепую старушку? (Даже своему собственному шофёру «Брейкбилд» эту миссию почему-то не доверил.) Странно, не правда ли? И тогда…» Стоп! – спохватился вдруг он, – Маклуски, так как же всё-таки эта шаражка правильно называется: «Билдбрейк» или «Брейкбилд»?

– Исходя из формальной логики, сперва должно идти «брейк», а потом уже «билд», – высказал очевидное соображение Маклуски, – Но на самом деле всё обстоит наоборот, – уточнил он, заглянув в свою записную книжку, – Официальное название этой конторы – «Билдбрейк ЛТД»!

– Значит, формальная логика к ней не применима, – сделал вывод Доддс, – Итак, я продолжаю: «И тогда мы подумали: А ведь неспроста старуха Клинч упомянула, что «список обедающих» был составлен на пятнадцати листах… В портфеле, который Мэрфи доставил в полицию Мартингейла, тоже было обнаружено ровно пятнадцать листов. (Правда, ни к каким благотворительным обедам они отношения не имели.) Количественное совпадение сразу бросается в глаза; не правда ли? Поскольку вы и сами наверняка обратили внимание на это обстоятельство, мы опустим наши промежуточные рассуждения и сразу перейдём к их итогам! Итак, Брайтон несомненно явился в Мартингейл за пятнадцатью листами серии «А», чтобы выкупить их у фирмы «Билдбрейк»… Для чего ему понадобились эти документы? Охотников за секретными материалами принято подразделять на три категории. Во-первых, это – бескорыстные коллекционеры, которые желают обладать редкими экспонатами из чисто спортивного интереса. Во-вторых, это – разного рода диссиденты, которые собираются перебегать по ту сторону железного занавеса. (Они почему-то уверены, что там их примут гораздо радушнее, если у них окажутся с собой какие-нибудь секретные материалы.) И, наконец, в-третьих, это – алчные торгаши, которые добывают документы с целью последующей перепродажи двум первым категориям. По нашим ощущениям, Брайтон не похож на коллекционера или диссидента. Значит, документы интересуют его исключительно как предмет купли-продажи. Очевидно, он уже заранее столковался с «Билдбрейком» о цене этих пятнадцати листов… Мы можем высказать уверенное предположение, что эта цена была выражена отнюдь не в фунтах стерлингов и не в иных денежных единицах. Вспомним ещё раз: Совсем недавно Хикс и Дрид от имени фирмы «Брейкбилд» выкупили крупную партию акций «Фигаро» у полиции Крукроуда (причём не за наличные или безналичные деньги, а за пустые обещания). Сдаётся нам, «Билдбрейк» всерьёз занялся скупкой акций «Фигаро», пока что с неизвестной нам целью. Вполне возможно, что и эти пятнадцать листов он согласился продать Брайтону за определённую долю этих акций… Итак, Брайтон прибывает в Мартингейл, чтобы взаимовыгодно обменять акции на секретные документы. К счастью, нам с вами отлично известна хитроумная и изобретательная натура Брайтона… Не так давно он умудрился взять крупную сумму в долг у своего соседа по даче, а затем уничтожил свою расписку как бы чужими руками (вернее, зубами). В итоге сосед остался с носом, а сам Брайтон – с крупной суммой денег… Похоже, и в Мартингейле этот хитроумный тип задумал провернуть примерно такой же номер… Лично у нас сомнений не осталось: Брайтон собирался завладеть пятнадцатью листами серии «А» на безвозмездной основе – то есть, ничего за них «Билдбрейку» не заплатив. (Нам не стоит сразу же обвинять его в излишней алчности. Не исключено, что у него просто не осталось иного выхода. Мы сильно подозреваем, что никаких акций «Фигаро» у Брайтона в тот момент не было и в помине, а на переговорах с «Брейкбилдом» он сознательно блефовал и водил оппонентов за нос.) Однако Брайтон слишком расчётлив и осторожен. Он не стал бы ввязываться в чересчур опасную передрягу. Возможно, другой на его месте недолго думая хапнул бы все пятнадцать листов и срочно дал дёру… Но этот прямолинейный путь – не для нашего хитроватого Брайтона! Он предпочитает обманывать деловых партнёров весьма замысловатым извилистым способом, а те даже не успевают сообразить, что их обманули. Известные нам факты позволяют воссоздать замысел Брайтона во всей его красе и полноте. По нашему мнению, дело было так: На переговорах с фирмой «Брейкбилд» Брайтон настоял на том, чтобы обмен в целях конспирации был разнесён по времени и по месту. Сперва он должен получить на руки пятнадцать листов серии «А» и только потом, убедившись в их подлинности, вручить «Билдбрейку» пакет акций «Фигаро». Он стращает представителей фирмы разными выдумками – например, заявляет, что за ним (как за бывшим сотрудником секретной фирмы) могут вести наблюдение какие-нибудь спецслужбы. Похоже, его хитрости достигают цели: «Билдбрейк», взволновавшись не на шутку, решил не экономить на мерах конспирации. Было решено, что Брайтон получит портфель с пятнадцатью листами за пределами Мартингейла, в заброшенной горной деревушке, а вручит их ему лицо, никак не связанное с фирмой «Билдбрейк». Для этой цели у фирмы нашёлся подходящий курьер – слепая старушка Клинч. Её кандидатура выглядит едва ли не идеальной: Она – цепкая, боевая, энергичная, исполнительная и (самое главное) совершенно ничего не видит. Ей можно без опаски доверить перевозку документов – она даже при всём желании не сможет их прочитать. (Не сможет она и опознать человека, который их у неё заберёт.) Итак, вечером двадцать первого числа, после окончания благотворительного обеда, старухе Клинч вручается портфель. Ей сообщают, что в нём находится некий «список обедающих» на пятнадцати листах, который она должна довезти до дома и передать некому «представителю фирмы». Её сажают в грузовик к Мэрфи, и тот трогается в путь… Тем временем Брайтон тоже отправляется в путь до горной деревушки Грейхилл. Выйдя за пределы Мартингейла, он неторопливо бредёт по обочине дороги и пытается поймать попутку. По иронии судьбы, ему попадается как раз грузовик Мэрфи… Узнав, что он направляется по ту сторону гор в Дармут, Брайтон изображает радостное удивление. (Он якобы и сам навострился как раз в этот Дармут.) И вот он весело запрыгивает в кабину. Мэрфи даёт полный газ, и грузовик устремляется в дальнейший путь. На слепую старушку в кабине Брайтон никакого внимания не обращает. (Он пока и не подозревает, что именно с ней он должен встретиться в Грейхилле.) Наконец, грузовик въезжает в эту горную деревушку. Заметив на обочине какой-то магазин, Брайтон просит водителя остановить, выскакивает из кабины и исчезает в неизвестном направлении… Когда мы в первый раз прочитали этот эпизод в показаниях Мэрфи, он показался нам до неприличия неправдоподобным. Но затем, после некоторого размышления, мы всё-таки нашли смысл в поведении Брайтона… Очевидно, его внезапное исчезновение из грузовика являлось частью его хитроумного плана по похищению портфеля с пятнадцатью листами серии «А». Обратите внимание: Вылезая из кабины, он оставил Мэрфи свой собственный портфель и даже намекнул, что внутри будто бы находятся какие-то важные документы, которые можно выгодно продать на чёрном рынке… Зная натуру Брайтона, мы можем с уверенностью предположить, что ничего важного в этом портфеле не было. (Судя по всему, он положил в него лишь какие-то малозначительные документы с «Махорки», которые только при беглом осмотре могли сойти за секретные.) На что был рассчитан этот манёвр? Теперь ответ на этот вопрос очевиден… Не дождавшись Брайтона, Мэрфи был вынужден продолжить путь без своего пассажира, увозя с собой его портфель. Поступить далее с этим портфелем он мог одним из трёх способов, и все они были заранее предусмотрены нашим хитрым Брайтоном… Во-первых, Мэрфи мог оказаться обыкновенным хапугой и отнести документы на чёрный рынок. Во-вторых, он мог оказаться законопослушным гражданином и отнести их в полицию. В-третьих, он мог оказаться порядочным человеком и оставить портфель у себя, чтобы при случае вернуть его хозяину… Каков же был дальнейший план действий Брайтона? А вот таков: Встретившись со старухой Клинч и забрав у неё портфель с пятнадцатью листами, он спрятал бы его в каком-нибудь тайнике где-нибудь в горах. На предстоящее свидание с представителями «Билдбрейка» он явился бы уже с пустыми руками. Он заявил бы с безутешным видом, что его жестоко обманул Мэрфи: Тот якобы уехал на грузовике у него из-под носа и увёз с собой портфель, в котором находились только что полученные им пятнадцать листов, а также весь пакет акций «Фигаро»… «Билдбрейк» вряд ли поверит ему на слово. Он не преминёт провести собственное расследование и в конце концов убедится, что рассказ Брайтона основан на реальных фактах. Мэрфи действительно отъехал от магазина, не дождавшись своего пассажира, и он действительно увёз с собой его портфель. Тем самым водитель грузовика попадёт под серьёзные подозрения «Брейкбилда»… Не исключено, что представители строительной фирмы лично наведаются к Мэрфи и потребуют вернуть портфель со всем содержимым. Вполне возможно, что водила охотно выполнит их просьбу – но в этом портфеле всё равно не окажется ни пятнадцати листов серии «А», ни акций «Фигаро». Естественно, все подозрения в их похищении падут на голову Мэрфи, а Брайтон останется как бы невинной жертвой его интриг. «Билдбрейк», лишившись ценных документов, будет вправе считать себя потерпевшей стороной. Но ведь и Брайтон как будто тоже пострадал ничуть не меньше, оставшись без своих акций! Волей-неволей взаимовыгодный обмен акций на документы придётся отложить на неопределённый срок… А пока «Брейкбилд» будет занят выяснением судьбы содержимого портфеля, Брайтон успеет незаметно извлечь спрятанные документы из тайника и без лишнего шума продать их куда-нибудь на сторону… На первый взгляд, замысел Брайтона выглядит заманчиво и перспективно. Но при его реализации, как водится, не обошлось без кое-каких неожиданностей, которые свели весь замысел к абсурдному итогу… Итак, Брайтон подкидывает Мэрфи портфель с какими-то маловажными бумажками и сбегает из грузовика. Вскоре он подходит к дому по нужному адресу, где ему должны передать другой портфель, уже с более важными документами. В данный момент в доме никого нет… Впрочем, несколько минут спустя хозяйка объявляется – она подходит к крыльцу со стороны дороги. Брайтон не без изумления узнаёт в ней свою недавнюю попутчицу. Она тоже узнаёт его по голосу. (Это легко объяснимо – ведь совсем недавно она слышала переговоры Брайтона с Мэрфи в кабине грузовика. Неудивительно, что его голос показался ей знакомым!) Итак, Брайтон забирает у старушки портфель, благодарит её за хорошую работу и поспешно уходит. Он уверен, что его замысел удался. Теперь дело осталось за малым – спрятать портфель в каком-нибудь укромном месте… Напоследок Брайтон решает поближе познакомиться с украденными документами. Покинув Грейхилл, он присаживается на какое-нибудь брёвнышко, открывает портфель и с интересом заглядывает внутрь… И тут его нижняя челюсть отвисает до самого пояса: В портфеле он обнаруживает лишь ту самую ерунду, которую он несколько минут назад подбросил Мэрфи – и никаких пятнадцати листов серии «А»! Понемногу до него начинает доходить, в какую дурацкую историю он угодил… Как обычно бывает, всему виной оказалась излишняя тяга к конспирации. Выбирая старуху Клинч на роль курьера, «Билдбрейк» руководствовался самыми благостными намерениями – ведь слепой курьер уж точно не сможет увидеть того, чего ему видеть не следует. Спору нет: Достоинства слепой старухи были налицо… К сожалению, многие недостатки являются оборотной стороной всё тех же достоинств. Так произошло и на сей раз: Высаживаясь из грузовика, слепая старуха взяла с собой из кабины не тот портфель. Она передала Брайтону его собственный портфель, который он только что подкинул Мэрфи. А портфель с пятнадцатью листами серии «А» наш любитель пива увёз с собой и на следующий день сдал в полицию… Поняв, что его замысел пошёл прахом, Брайтон в отчаянии хватается за голову. Старухе Клинч здорово повезло, что она в ту минуту находилась далеко и не попала под его горячую руку и ногу… К слову, приведённые вами размеры портфеля и его цвет (серый с фиолетовыми прожилками) являются типичными для такого типа портфелей. Судя по всему, Брайтон тоже использовал для своей авантюры похожий тип… Заметьте: Забирая его у старухи, он сказал ей спасибо. Это означает, что в тот момент он ещё не признал в нём свой собственный портфель. Очевидно, тот был настолько зауряден, что отличить его от других по внешнему виду вообще не представлялось возможным… Вы спросите: А каков мог быть дальнейший ход событий? Придётся нам снова дать простор своей фантазии! Представим: Вот Брайтон является на встречу с представителями «Билдбрейка» с пустыми руками (или со своим собственным портфелем, в котором лежит какая-то маловажная ерунда). Он с возмущённым видом заявляет, что Мэрфи его обманул и увёз у него из-под носа нужный портфель… (Забавно, что именно это он и собирался заявить согласно своему первоначальному замыслу! Разница лишь в том, что теперь он произнёс эти слова совершенно искренне.) Вряд ли представители «Билдбрейка» поверят ему на слово. Они наверняка захотят провести своё собственное расследование… Но Брайтону теперь уж точно нечего опасаться! (Как говорится, правда целиком на его стороне.) После беспристрастного разбирательства будет неопровержимо установлено, что Мэрфи и в самом деле сдал портфель с пятнадцатью секретными листами в полицию Мартингейла… Фирме «Билдбрейк» останется лишь сетовать на судьбу и кусать себе локти. (Она с таким трудом добыла эти несчастные документы и так глупо их упустила… Вот к чему приводит злоупотребление мерами служебной конспирации!) Ну а Брайтону пока унывать рановато. По итогам своей авантюры он совершенно ничего не потерял, хотя ничего и не приобрёл… Да, занятная история приключилась у вас в Мартингейле в прошлый четверг! Горене, мы благодарим вас за подробный и обстоятельный рассказ! Мы с большим удовольствием его прочитали и над ним поразмышляли. От всей души желаем вам дальнейших творческих успехов! Не можем удержаться от дружеского совета: Если ваши поиски Брайтона вдруг пойдут туговато, попробуйте переключиться на поиски его портфеля! (Того самого, который он подкинул в грузовик Мэрфи, а затем получил обратно из рук старухи Клинч.) Крепко жмём вашу мысленную руку и ждём с нетерпением ваших новых донесений. Ваши коллеги по Отделу Расследований…» – а далее я оставил место для наших подписей! – Доддс протянул последний из прочитанных листков своему визави, сидящему на подоконнике.

Маклуски без возражений подписался под текстом. (В тот день на нём лежала почётная обязанность первым подписываться под всеми важными документами.) Следом и Доддс поставил в нужном месте свой драгоценный автограф…

– Итак, с этим пунктом повестки дня мы покончили, – подвёл итог Маклуски, – С донесением Горенса мы ознакомились; ответ ему подготовили; отчёт для шефа составили, – он указал на листки, исписанные им самим, – Зачитывать его вслух я не стану, дабы не засорять вам напрасно мозги. Уточню лишь один нюанс: Чтобы вконец не запутать шефа, я немного упростил ситуацию и написал, что Горене обнаружил в Мартингейле те самые пятнадцать листов, которые на прошлой неделе пропали у Уайтлока… Теперь уж никто не сможет упрекнуть Горенса в нерасторопности! Документы, исчезнувшие в Лондоне двадцать второго числа, оказались в окрестностях Мартингейла уже двадцать первого… (Впрочем, подобная оперативность вряд ли будет оценена по достоинству. Готов побиться об заклад: Прочитав этот отчёт, шеф не задаст нам ни одного вопроса насчёт несоответствия в датах!) Ну вот вроде бы и всё! – он взял в руки листок с пятью пунктами текущей повестки дня, – Давайте подведём итоги: Отчёт о командировке Горенса мы подготовили; план очередного этапа доработали; отчёт за прошедший месяц и предложения на следующий лежат у нас в саквояжах. (Осталось лишь проставить в нужном месте слово «август».) Итак, четыре пункта из пяти нами выполнены – а ещё одним значатся рекомендации по поискам пятнадцати листов серии «А»…

– Нет ничего проще! – не затруднился с ответом Доддс, – Пускай кто-нибудь съездит в Мартингейл и заглянет в портфель, который хранится в местном отделении полиции!

Два прославленных детектива обменялись между собой весьма многозначительным взглядом.

– И ещё одна рекомендация: срочно направить нас двоих в Алексвилл! – добавил Маклуски, – Сдаётся мне, в ближайшее время там тоже произойдёт какая-нибудь интересная история…

– Я бы сказал: очень интересная история! – уточнил для пущей убедительности Доддс.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации