Электронная библиотека » Алекс Кардиган » » онлайн чтение - страница 24


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 10:32


Автор книги: Алекс Кардиган


Жанр: Иронические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Можем вас просветить: Это был туристический лагерь «Дружба» в окрестностях Болтли, – внёс необходимую ясность Маклуски, – Судя по всему, вас поместили в своеобразный карцер для особо буйных туристов.

– Я понял, что угодил в какую-то идиотскую историю, – продолжал Грэггерс, – Смысл произошедшего с трудом доходил до моих мозгов… Вдруг дверь каморки отпирается, и в неё заходит какой-то незнакомый тип. Оказывается, он принёс мне пожрать какую-то бурду… Я попытался ему растолковать, что являюсь начальником полиции Гленвича и Бриндвича. Он рассмеялся и посоветовал мне вести себя поскромнее. Я хотел было достать удостоверение и ему показать – но тут выяснилось, что при мне опять нет никаких документов. Этот тип запер меня обратно и ушёл, а я сел на матрас и глубоко призадумался… Очевидно, эта скотина Дрид не просто меня усыпил и запрятал в эту камеру, но ещё вдобавок спёр у меня удостоверение. А поскольку я был одет в штатское и к тому же зарос недельной щетиной (пока я возился с этим Дридом, мне совершенно некогда было бриться), теперь я вряд ли похож на начальника городской полиции. Мне оставалось надеяться лишь на то, что я случайно наткнусь тут на какого-нибудь знакомого, который знает меня в лицо… Сказать по правде, голова моя в тот момент соображала не шибко. (Похоже, сказывались последствия вдыхания этого дурацкого газа.) Так ничего и не придумав, я растянулся на матрасе и снова заснул… Очередной поворот в ходе событий произошёл на следующий день: Мою каморку снова отперли, и в неё зашли два каких-то здоровых типа в полицейской форме. «Ну наконец-то!» – обрадовался я, поднимаясь с матраса. Но радовался я рано… «Молчать!» – рявкнули на меня эти типы, – «А ну выходи из помещения!» Я и охнуть не успел, как на меня надели наручники, вывели на улицу и усадили в какой-то фургон – а там уже сидело штук пятнадцать таких же оборванцев, как и я. Через полчаса нас высадили у ворот какого-то мрачного сооружения с колючей проволокой на заборе… Так я и очутился в этом «Железном занавесе»! – подытожил Грэггерс, – С тех пор я отбываю здесь срок заключения за бродяжничество и попрошайничество… Кромм, начальник лагеря, оказался типом вздорным и непонятливым. Мне так и не удалось ему втолковать, кто я такой и каким образом угодил в лапы местной полиции… Я решил, что мне не стоит поднимать особого шума и привлекать излишнее внимание к своей персоне. (Если другие заключённые пронюхают, что я имею какое-то отношение к полиции, они могут запросто меня пристукнуть. Эти бродяги на дух не переносят полицейских!) В общем, я предпочёл избрать тактику выжидания… Я подумал так: Рано или поздно Джойс обнаружит моё отсутствие и отправится на мои розыски. Ему будет гораздо проще добиться моего освобождения, чем мне самому… Но даже если он до меня не доберётся, срок моего заключения когда-нибудь всё равно подойдёт к концу. Меня так или иначе выпустят из «Занавеса», и я уже совершенно законно вернусь на своё рабочее место в Бриндвич… Итак, я решил смириться со своей участью. Потому-то вы и застали меня сегодня за рытьём канав…

– А не пытались ли вы бежать из лагеря? – поинтересовался Доддс, – На вид этот дощатый заборчик выглядит несколько хиловато. Вам бы не составило труда отломать от него одну-две доски и самостоятельно выбраться на свободу.

– А что дальше? – возразил Грэггерс, – К сожалению, я плохо знаком с местностью. Я с трудом представляю, где этот дурацкий лагерь находится. Пока я буду бродить по окрестностям в попытках добраться до Бриндвича, меня как пить дать накроет погоня из лагеря. И как бы мне после неудачного побега не увеличили срок заключения…

– Значит, вы плохо знаете окружающую местность? – переспросил Маклуски, – Неужели вы ни разу не приезжали в этот «Занавес» с какой-нибудь проверкой?

– Ни разу, – подтвердил Грэггерс, – Это заведение не входит в мою сферу ответственности. (Его проверками занимаются инспекторы из Службы Исполнения Наказаний.) Конечно, если бы мне довелось когда-нибудь раньше тут побывать и лично познакомиться с Кроммом, я бы сейчас не копал эти дурацкие канавы… Да, никогда не знаешь, как повернётся злодейка-судьба! – философски заметил он, – Но больше всего меня удручает даже не то, что я угодил в лагерь для бродяг, а то, что я не довёл до конца начатое дело… Я ведь до сих пор не знаю, с какой стати я вдруг понадобился этой скотине Дриду!

– Мы охотно раскроем вам этот секрет, – пришёл к нему на выручку Доддс, – Дело обстояло предельно просто: Дрид всего-навсего хотел завладеть вашим служебным удостоверением.

– А для чего оно ему? – Грэггерс был искренне удивлён.

– А вы ещё не поняли? – усмехнулся Маклуски, – Тогда поведаем вам ещё одну новость: Вытащив у вас из кармана удостоверение, Дрид снова отправился в Мэлфакс на фирму «Анаконда» и повторно получил там пятнадцать листов серии «А» – те самые, которые вы сдали туда у него на глазах ещё восьмого июля. (В тот раз он внимательно пронаблюдал за вашими действиями и намотал себе на ус, что данные документы можно свободно получить на руки в обмен на вашу корочку.) Похоже, сотрудники «Анаконды» безо всяких вопросов выдали ему эти пятнадцать листов, приняв за вашего представителя… (Они наверняка запомнили его необычный нос, когда он восьмого числа сопровождал вас на эту фирму.) Вы спросите: А для чего Дриду понадобились эти листы? Ответ на этот вопрос тоже предельно прост: Дрид тут же продал их на чёрном рынке и недурно на этом заработал. Собственно, именно в этом и состоял его хитрый замысел, ради исполнения которого он и явился к вам… А рассказ про похищенные Бембриджские банкноты он изложил вам лишь для отвода глаз.

– Ах, вот как? – воскликнул Грэггерс, – Значит, этот негодяй воспользовался моим удостоверением с целью наживы? А у меня теперь из-за его фокусов возникла недостача на «Анаконде»? Эх, попадись мне сейчас этот Дрид, я бы точно засадил его сюда копать канавы!

– Можете не волноваться: Центральная полиция уже разрулила эту ситуацию, – уточнил Доддс, – Пятнадцать листов серии «А» уже возвращены на «Анаконду», и никакой недостачи за вами больше не числится. Этим делом занимался наш курьер Хопкинс. Он отвёз все пятнадцать листов в Мэлфакс ещё двадцать третьего июля. Получив взамен ваше служебное удостоверение, он недолго думая отослал его по почте в вашу бриндвичскую контору, а «Анаконда» любезно предоставила ему для этого пакет со своим логотипом… Таким образом, ваше служебное удостоверение в данный момент лежит в вашем бриндвичском кабинете и с нетерпением дожидается вашего возвращения.

– Постойте! – сообразил вдруг Грэггерс, – Допустим, Дрид затеял эту махинацию с целью завладеть моим удостоверением… Но для чего он тогда требовал вызвать сюда ещё двоих следователей?

– Ответ очевиден: Одного вашего удостоверения ему было мало, – не затруднился с ответом Маклуски, – Его ненасытная натура желала завладеть сразу тремя удостоверениями… Наверно, вы спросите: А на кой ляд ему столько? Можем высказать своё предположение: Дрид и его приятель Хикс намеревались вклеить в два других удостоверения свои собственные фотокарточки и потом пользоваться ими в быту. (Напомним: Ваше личное удостоверение им пришлось бы оставить в залог на фирме «Анаконда». Использовать его далее у них возможностей не было.) Во многих отношениях служебное удостоверение следователя Центральной полиции предпочтительнее соответствующего удостоверения начальника городской полиции. Вы можете свободно предъявлять его на всей территории Великобритании; оно даёт вам право на определённые привилегии – например, на бесплатный проезд в общественном транспорте. Но если лицо с документами начальника полиции Гленвича и Бриндвича вдруг окажется где-нибудь в Уэльсе (или иных местах, удалённых от Гленвича и Бриндвича), у окружающих неминуемо возникнет вопрос, с какой стати это лицо здесь оказалось… Зато подобных вопросов не возникнет, если лицо предъявит удостоверение следователя Центральной полиции. (Такому лицу сам чёрт велел разъезжать по командировкам вдали от своего основного места работы!)

– По нашему мнению, план Дрида выглядел примерно так, – снова включился в разговор Доддс, – Предположим, мы с Маклуски всё-таки прибываем к Грэггерсу… Тогда Дрид как бы открывает нам свои карты: Похищенные Бембриджские банкноты спрятаны на территории туристического лагеря «Дружба». Поспешив проверить эту информацию, мы с Дридом вчетвером наведываемся в «Дружбу», а он для отвода глаз подсовывает нам какую-нибудь небольшую пачку банкнот. Пока мы изучаем их в поисках наших особых меток, сообщники Хикса и Дрида выводят нас из строя, помещают в тот самый карцер и надёжно запирают, а сами срочно исчезают с нашими служебными документами… Ширлинг был совершенно прав: Подобные туристические лагеря нередко превращаются в рассадник беззакония и мародёрства!

– К счастью, худшего сценария удалось избежать, – нашёл повод порадоваться Маклуски, – Мы с Доддсом до вас не доехали, и в ловушку Дрида угодили вы один… Похоже, вы действительно внушили ему подозрения своими бесконечными проволочками, и он испугался, что вы сами готовите для него какую-то хитрую коварную западню. Запаниковав, он поспешил вывести вас из строя и завладеть вашими документами. (Ему пришлось довольствоваться одним вашим удостоверением и махнуть рукой на синицу в небе – то есть, на два других удостоверения.) Впрочем, не прошло и месяца, как мы наконец вышли на ваши следы и разыскали-таки вас в этой канаве…

– Не станем преувеличивать: Ваше исчезновение не оказалось для нас неразрешимой загадкой, – заметил Доддс, – Как только у нас дошли руки и ноги заняться этим случаем, мы довольно быстро его распутали. (Во многом нас подстегнул наш шеф – это он велел немедленно разыскать вас к началу Большого Совещания сорока Брокингемских следователей.) К мысли заглянуть в «Железный занавес» нас подвели очевидные соображения. С одной стороны, недавно в этот лагерь была доставлена новая партия заключённых, не имеющих при себе документов; с другой стороны, вы сами уже почти месяц были лишены своего служебного удостоверения. (Оно оказалось сперва на «Анаконде», а затем у вас в рабочем кабинете.) И тогда мы подумали: Если бы майора Грэггерса отловил какой-нибудь полицейский патруль, его бы точно сдали в этот «Занавес» как лицо без документов! И на эту мысль нас тоже навёл наш замечательный шеф. Это он вчера сказал: «Нам нужно подумать, как искать этого бродягу Грэггерса!» Но где же ещё следует искать бродягу, если не в специальном лагере для бездомных?

– А вот и начальник лагеря, лёгок на помине! – проявил наблюдательность Грэггерс, заглянув за край большой ржавой трубы.

Все трое загоравших за трубой спешно поднялись. Столичные детективы не преминули снова взять в руки свои драгоценные саквояжи… Выйдя из-за трубы, они вовсеоружии встретили двух очередных гостей. Одним из них был всё тот же Пим. Он скромно держался за спиной своего более высокопоставленного спутника… Начальник трудового лагеря Кромм тоже имел на себе униформу Службы Исполнения Наказаний. Он был тощ, костляв и долговяз, чем-то напоминая птицу-стервятника. (Сходство усиливала длинная тонкая шея, крючковатый нос и большая служебная фуражка, козырёк которой был похож на некий диковинный птичий гребешок.) Неспеша поднявшись по склону до самой вершины холма, начальник лагеря смерил уничижительным взглядом своего арестанта и двоих его спутников.

– Что ещё за птицы? – поинтересовался он у них.

– Центральная полиция! – представился Доддс, сунув Кромму под нос своё служебное удостоверение, – Мы с коллегой очень рады с вами познакомиться! (Ширлинг тут наговорил про вас немало лестных слов…) А дело вот в чём: Мы выяснили, что этот вот заключённый, – он указал на Грэггерса, – попал сюда по недоразумению. Его следует немедленно освободить из ваших застенков. В будущую пятницу он должен присутствовать на одном важном совещании в Лондоне…

– Хоть на Марсе, – невозмутимо ответил Кромм, – Экие вы прыткие, голубчики! Лагерь «Железный занавес» – заведение серьёзное. Из него вы так просто, с бухты-барахты, на свободу не выйдете! Последняя партия заключённых прибыла к нам в рамках борьбы с бродяжничеством и попрошайничеством – а этот приказ, между прочим, издал большой полицейский начальник, сидящий в Бриндвиче. Досрочное освобождение заключённых из этой партии возможно лишь при поступлении нового приказа от того же полицейского начальника.

– Чёрт побери! – не смог сдержаться Грэггерс, – Выпустите меня отсюда – и через полчаса вы будете завалены приказами из Бриндвича!

– Больно ты раскудахтался, приятель! – усмехнулся Кромм, – Но какие-то плоские у тебя хитрости… Нет-нет, так не выйдет! Мы должны сперва получить приказ об освобождении – а само освобождение состоится потом, в предусмотренные законом сроки.

– Как же нам тогда следует поступить? – задумался Маклуски, – Допустим, мы съездим в Бриндвич, забежим в полицейский участок и прихватим оттуда фирменный бланк; секретарша поставит нам печать на пустой лист; мы привезём его сюда, а вы, Грэггерс, накатаете текст приказа и подпишетесь под ним…

– Гиблый номер! – возразил Грэггерс, – Мэри никогда не поставит печать на пустой лист. (Это строжайше запрещено нашими внутренними правилами.)

– Тогда наша задача немного усложняется, – огорчился Доддс, – Нам придётся дважды мотаться отсюда до Бриндвича и обратно… Итак, мы сперва заберём из участка пустой лист и привезём его вам; вы напишете приказ и распишетесь; мы снова отвезём его в Бриндвич и предъявим секретарше; она по всем правилам его зарегистрирует и поставит печать. Только после этого мы сможем привезти ваш приказ в лагерь…

– И этот фокус тоже не пройдёт, – опроверг начальник полиции Гленвича и Бриндвича, – Мэри не имеет права раздавать посторонним лицам наши фирменные бланки. (За это ей грозит строгий выговор и лишение премии.)

– Может быть, вы напишете ей собственноручную записку с указанием выдать Маклуски и Доддсу один фирменный бланк? – предложил ещё одно остроумное решение Маклуски.

– Мои подчинённые обязаны игнорировать все подобные послания, – ответил Грэггерс, – Ведь кто знает: А вдруг меня взяли в плен какие-то бандиты и силой заставили написать эту записку?

– Значит, у нас остаётся только один выход, – сделал вывод Доддс, – Раз ваше освобождение сопряжено с такими сложностями – значит, нам придётся от него отказаться… Послушайте, Кромм! – обратился он к начальнику лагеря, – Довожу до вашего сведения следующую информацию: Нами выяснено, что этот вот заключённый, – он указал на Грэггерса, – является гораздо более серьёзным преступником, чем вы думаете. У Ширлинга возникли сомнения, надёжно ли он здесь изолирован. В связи с этим он принял решение перевести его на командный пункт к себе в Болтли… Надеюсь, для этого не требуется приказа из Бриндвича?

– Пускай Ширлинг сам сюда придёт и по всем правилам оформит перевод заключённого, – высказал пожелание Кромм.

– Ну и прекрасно! – кивнул головой Доддс, – Вот, кстати, к нам идёт Ширлинг – пускай и займётся оформлением документов! А наш дальнейший план действий будет таков: После того, как Грэггерс будет переведён на новое место отбытия наказания, мы с ним и Ширлингом уединяемся вчетвером в полицейском участке Болтли и проводим торжественное собрание, посвящённое успешному окончанию расследования Бембриджского ограбления… Надеюсь, Грэггерс, вы не станете возражать?

– Но позвольте! – удивился Грэггерс, – Какое ещё успешное окончание? Я вам уже объяснил: Эта скотина Дрид ни слова не рассказал мне об этих похищенных банкнотах!

– Мы сделаем это вместо него, – пообещал Маклуски, – Дело в том, что вчера нам с Ширлингом удалось задержать одного важного подозреваемого, причастного к похищению Бембриджских банкнотов… В общем, теперь это расследование можно считать полностью завершённым! Мы полагаем, что это событие следует непременно отметить торжественной дружеской посиделкой…

– Ага! – сообразил Грэггерс, – Дружеской посиделкой с так называемым виски из Данди?

– Вы в самую точку попали! – подтвердил Доддс.

Анонс

В очередном, третьем томе «БРОКИНГЕМСКОЙ ИСТОРИИ» читайте следующие главы:

Банка на подоконнике

Волшебный прибор

Общественный трибунал

Благородный похититель

Виртуозный взломщик

Всевидящее око

Заброшенный дом

Портфель на обочине

Напряжённые переговоры

Дедуктивный метод


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации