Текст книги "Субмарин"
Автор книги: Андреас Эшбах
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)
– Нет. Ты лжешь.
– Я не лгу, – пытаюсь защищаться я.
Сделав мощный гребок, Высокий-Лоб оказывается прямо передо мной.
– Эта местность отравлена или нет? – вопрошает он, сверля меня взглядом.
– Отравлена, – отвечаю я.
– А кто ее отравил? Вдыхатели воздуха?
– Да, – признаю я, – но это было…
– И какой же смысл, – продолжает король, – сначала что-то разрушать, а потом проводить там какие-то исследования?
Это действительно хороший вопрос. Ответа на него сходу я придумать не могу. Всё, что я могу сделать, – это беспомощно пожать плечами.
– Всё, что ты мне тут рассказываешь, – заявляет он, – ты выдумала только для того, чтобы защитить вдыхателей воздуха. Ты всё еще на их стороне. А это значит, что ты нарушила свое обещание оставить жизнь на суше в прошлом и стать Серой Всадницей!
Я просто не могу поверить своим глазам.
– Но это же совсем не так!
Высокий-Лоб уже не обращает на меня внимания. Он издает резкий лающий звук, от которого по моей спине бегут мурашки. В тот же миг в палатку влетает стража с копьями наперевес.
– Схватить ее, – приказывает король, направляя на меня палец. – Свяжите ей руки и приведите ее к судному столбу.
25
Всё это какой-то дурной сон. Я в таком ужасе, что даже не могу сопротивляться и безвольно позволяю происходить всему тому, что со мной происходит. Стражники хватают меня, связывают мне руки за спиной и, вцепившись мне в предплечья, без особых усилий уносят меня из королевской палатки.
Они плывут на большую площадь, где еще пару дней назад в мою честь устраивали пир. Кажется, с тех пор прошла вечность. Они тащат меня к возвышающейся над площадью плоской скале, в тот вечер она служила сценой музыкантам. Здесь торчит железная балка высотой около трех метров – всё, что осталось от затонувшего корабля, – ржавая, вся в острых зазубринах. И вот к этой железяке они меня и привязывают.
Оцепенение слетает с меня в тот момент, когда я касаюсь плечом железа и оно ранит мне кожу. Я вскрикиваю от боли, но стражники не обращают на меня никакого внимания. Двое из них остаются здесь, остальные исчезают.
И что теперь? Я оглядываюсь по сторонам. То здесь, то там из палаток высовываются головы, взгляды обращаются в мою сторону. В них нет удивления. По всей видимости, то, что сейчас происходит со мной, они уже не раз видели.
Вот только я не понимаю, за что меня наказали. Что я сделала не так? И где Шесть-Пальцев? Почему он не защищает меня? Почему бросил меня в беде? И тут раздается глухой, разносящийся по всей округе звук, низкий, металлический барабанный бой. И еще. И еще. Бум, бум, бум. Под водой звук разносится далеко. И чем дольше он длится, тем больше кажется, что эти удары звучат по всему океану.
Барабаны приказывают всем прийти в движение. Люди выплывают из палаток, бросают на месте то, чем они занимались, и устремляются сюда, со всех сторон. И все они смотрят на меня. Серьезными взглядами. Кто-то испуганно. Кто-то обеспокоенно.
А я вот не просто обеспокоена. Я в ужасе. К тому же я стараюсь отстраниться от ржавого столба. Это очень непросто, когда ты не стоишь на ногах, а плаваешь в воде. У воды, которую я вдыхаю, металлический привкус. Мне кажется, что на языке у меня собирается ржавчина. А барабаны продолжают бить. Бум, бум, бум. Словно это бьется сердце всего мира.
Солнечные блики снуют по лагерю, такому огромному, что границы его растворяются в глубокой синеве моря. Проходит немало времени, прежде чем все субмарины собираются на площади. Они держатся подальше от скалы, на которой я привязана, жмутся друг к другу и ждут. Рядом со мной только стражники, но они не удостаивают меня взглядом.
Внезапно барабаны замолкают. Наступает оглушительная тишина. Никто не шевелится. В этот самый миг на площади появляется Высокий-Лоб. Он один. Он приближается ко мне очень медленными гребками, останавливается метрах в пяти и ждет, пока все взгляды обратятся на него.
– Вы все знаете, – начинает он неторопливыми, широкими жестами, которые всем прекрасно видны, – что неподалеку от нас находится зона смерти. Это территория, на которой уничтожено всё живое, никто там не живет и ничего там не растет. Никто из нас не заплывает туда, потому что вода там смердит, и мы знаем, что она отравлена. Мы все знаем, что в центре этой зоны находится ужасная машина, построенная вдыхателями воздуха. Из нее и исходит отрава.
Все взгляды обращены на него, и в этих взглядах я не вижу ни тени сомнения. Они верят всему, что им рассказывает Высокий-Лоб. А у меня нет единого шанса возразить ему, потому что руки, которые нужны мне для этого, связаны у меня за спиной.
– У позорного столба вы видите женщину, которую мы считали Посредницей, обещанной нам в пророчестве, – продолжает Высокий-Лоб, показывая на меня пальцем. – Почему она там? – должно быть, удивляетесь вы. Я объясню вам почему: она попросила, принять ее в наше племя, и я выполнил ее просьбу. Вы меня знаете – я принимаю любого, кто искренне желает стать одним из нас, ведь когда нас много, мы сильны. Разве не так?
Раздается гул бормочущих голосов. Руки поднимаются в знак согласия. Меня трясет. К тому же из-за постоянных попыток держаться подальше от острых зазубрин столба у меня уже начинает сводить мышцы.
– И вот я принял ее, ту, что представилась нам как Пришла-Сверху, в наше племя, и она принесла мне клятву верности.
Было такое? Я поклялась ему в верности? Я точно не помню, всё произошло так быстро.
– А потом, – продолжает Высокий-Лоб жестами, полными негодования, – я попросил ее помочь мне больше узнать о том, чем вдыхатели воздуха занимаются там, в мертвой зоне, и в первую очередь для чего они этим занимаются. Но вместо этого она отправилась прямиком к вдыхателям воздуха, сидящим внутри этой машины, и предупредила их о нас!
Из тысячи глоток вырывается стон. Такие звуки субмарины издают только в очень редких случаях, и оттого этот стон звучит еще ужаснее. Неужели никому не кажется странным, что Высокий-Лоб не дает мне вообще никакой возможности сказать что-то в свое оправдание? Я смотрю в толпу, в надежде разыскать среди бледных лиц Шесть-Пальцев, но его нигде не видно. Где же он? Почему хотя бы он не выскажется в мою защиту?
– Она предупредила вдыхателей воздуха, – повторяет Высокий-Лоб. – Она рассказала им о нас. Это значит, что теперь вдыхатели воздуха знают, что мы здесь, живем мирно, ничего не подозревая. – Он поднимает руку и выжидает, пока стихнет гневное бормотание. – Но теперь мы очень даже подозреваем. Мы не теряем бдительности. Мы не дадим им застать нас врасплох и отравить.
Бледные лица качаются вверх-вниз. Звуки, которые я слышу, всё больше напоминают Вместе-Вместе, только полное ярости и возмущения. Высокий-Лоб поднимает обе руки и снова ждет, пока станет тише.
– Сегодня я говорю перед вами, – провозглашает он, – чтобы дать торжественное обещание. – Он на мгновение складывает руки на груди – жест, который, похоже, приводит всех в ужас. А потом продолжает: – Вдыхателям воздуха принадлежит земля над водой, и этим им надлежит удовлетвориться. Моря принадлежат нам, вдыхателям воды, – так решили Великие Родители, и так тому и быть, отныне и вовеки. Посему здесь и сейчас перед лицом Великих Родителей я клянусь бороться против вдыхателей воздуха и не успокоюсь до тех пор, пока они не будут изгнаны из морей все до единого!
Невероятное ликование. Море наполнено гневными криками и раскачивающимися в экстазе руками.
– Наша борьба начинается сегодня, – провозглашает Высокий-Лоб. – И она закончится лишь тогда, когда моря станут только нашими. – Он показывает на меня. – И начнем мы с этой женщины. Она не может быть Посредницей, обещанной нам в пророчестве, потому что она предательница. Она нарушила клятву верности, поэтому я изгоняю ее из племени и обрекаю ее на одиночество.
Похоже, никто не возражает. Одиночество. Ну, к этому я привыкла. И пусть это наказание несправедливое, оно хотя бы не такое уж суровое.
– Так как нам доподлинно известно, что она выдала нас вдыхателям воздуха, – продолжает Высокий-Лоб, – это место больше не безопасно для нас. А значит, не время раздумывать, время действовать. Я говорю вам: мы покажем вдыхателям воздуха, что моря принадлежат нам! Мы подадим им знак, который они никак не смогут не понять! Мы нападем на машину в сердце мертвой зоны и разрушим ее!
Его слова вызывают такой взрыв воодушевления, что у меня холодеет спина. Они не просто потрясают кулаками, они размахивают копьями и ножами. Вот только как они собираются навредить всем этим подводной станции из прочной стали?
– Снимаем лагерь, – командует Высокий-Лоб. – Серые Всадники, к оружию!
Он поднимает руки и держит их широко разведенными. Все воспринимают это как сигнал к действию. Начинается лихорадочная деятельность. Тысяча рук собирают палатки, они складываются, как лопающиеся пузырьки морской пены, ряд за рядом, и тут же увязываются в крошечные свертки. Прочий скарб отправляется в мешки, которые привязывают на пояс или за спину. Никто не мешкает, похоже, каждый точно знает, что ему делать, даже дети.
Я могу только потрясенно наблюдать. Всё происходит с невероятной скоростью. Не проходит и часа, как весь огромный палаточный город исчезает. А на меня больше никто не обращает внимания. После всего, в чем меня обвинил Высокий-Лоб, я ожидала, что разъяренные субмарины будут меня обзывать, издеваться, а может, даже и побьют, если не хуже. Но ничего такого не происходит. Они ведут себя так, будто меня больше нет. Не это ли имел в виду Высокий-Лоб, приговаривая меня к одиночеству?
Появляются киты. Просто невероятно, как эти колоссы, управляемые Серыми Всадниками, аккуратно маневрируют среди сотен мужчин, женщин и детей. Они терпеливо замирают, пока свертки палаток и прочий багаж привязываются ремнями. Как только всё погружено, всадники разматывают дополнительную упряжь, которая обычно крепится сбоку. Субмарины хватаются за нее, набрасывают на себя петли и парят вокруг кита, стараясь следить за тем, чтобы ремни не путались.
Наконец все готовы. Один из всадников занимает свое место на спине кита и дает команду: нагруженный кит, который на четырех или шести ремнях тащит за собой несколько десятков пассажиров – и которому это, похоже, совершенно не в тягость, – отправляется в путь.
Один за другим они исчезают в густой синеве океана. И вот уже все уплыли, не осталось никого. Кроме меня.
26
Они бросили меня. Они собрались и уплыли, а меня оставили! Меня, которую еще пару дней назад чествовали как Посредницу, привязали к этому куску железа и бросили.
Это и есть наказание? Не просто одиночество, не изгнание, а смерть от голода? Этого просто не может быть! Я начинаю дергаться в разные стороны, пытаясь порвать веревку, теперь, когда уже нет стражников, которые могли бы мне помешать. Столб такой ржавый и его углы такие острые, что мне наверняка удастся перерезать ими веревку. Но это оказывается не так просто, как мне представлялось. У меня под ногами нет прочной опоры, а любое неловкое движение, из-за которого я соприкасаюсь со столбом, заканчивается порезом или уколом. Хорошо, что я не вижу собственной спины, наверняка она уже покрыта кровавыми ссадинами.
Между тем вокруг меня появляются первые рыбы, которых привлекает кровь, струящаяся вокруг меня тонкими красными нитями. Появление акулы, которая избавит меня от голодной смерти, – это вопрос времени. Эта мысль заставляет меня удвоить усилия, но, сколько бы я ни вырывалась, сколько бы ни пыталась порвать или перерезать веревку – или чем там они меня связали, – она не поддается. Именно в том месте, к которому привязана я, у столба, сплошь покрытого опасными зазубринами, нет ни одного острого края. Веревка не поддается, и, кажется, чем больше я с ней борюсь, тем туже она затягивается. Похоже, мои перетянутые веревкой руки стремительно опухают.
Я затихаю в изнеможении. Так ничего не выйдет. Нет, Серые Всадники и их безумный король явно не собирались облегчить мне жизнь. Если бы я могла хотя бы немного отдохнуть! Но даже это невозможно. Стоит мне чуть-чуть зазеваться, как в мою кожу тут же что-нибудь впивается.
Маленькая рыбка подбирается поближе, обнажает крошечные острые зубки и собирается меня укусить. Я отмахиваюсь достаточно интенсивно, чтобы отогнать ее, но при этом я снова режусь об зазубрину столба, на этот раз порез получается глубоким и болезненным. В конце концов я начинаю кричать.
Я не знаю, есть ли хоть какой-то шанс, что мой крик услышит тот, кому он предназначен, – Плавает-Быстро, который обещал помогать мне и защищать меня. Вряд ли, конечно. Но я продолжаю кричать. По крайней мере, это заставляет маленьких рыбок с острыми зубами держаться на расстоянии. К тому же я просто не знаю, что еще я могу сделать.
Это нелегко. Кричать под водой гораздо тяжелее, чем на воздухе. Правда, на моем теле то и дело появляются новые порезы, и в такие моменты крик получается сам собой.
И вдруг вдали я различаю какую-то тень. Я замираю, моргаю, всматриваюсь вдаль, меня наполняет смесь надежды и страха. Страха, что я могла обознаться. Но нет, всё верно. Я действительно вижу тень, и она приближается. И становится всё больше. О нет. Это не Плавает-Быстро. Это не может быть Плавает-Быстро. Слишком уж велика эта тень. Должно быть, это акула. Почуявшая запах моей крови. Добычу.
Я давно перестала кричать. Больше всего я бы хотела спрятаться. Я бы хотела… Нет. Лучше всего сейчас было бы просто проснуться. Дома. В собственной постели. И потом за чашкой кофе рассказать тете Милдред о приснившемся мне кошмаре. Тень приближается и растет. Если это акула, да, если это акула, я надеюсь, что, когда она откроет на меня свою пасть, этот столб застрянет у нее в глотке и проткнет череп насквозь!
Мое сердце колотится так, словно кто-то стучит в него, как в барабан. Я не мигая смотрю на то, что неумолимо приближается ко мне, и не могу даже пошевелиться. Да и зачем шевелиться? Мне все равно никуда не деться.
Ближе. Еще ближе. Всё больше и больше. И тут наконец становятся видны ее очертания.
Это не акула. Это кит. И на нем сидит Шесть-Пальцев.
Я обмякаю у столба. Наконец-то. Он пришел. Он всё-таки пришел.
Меня вдруг охватывает ощущение, что я ни секунды больше не выдержу со связанными руками. Как будто мои руки отсохнут, если Шесть-Пальцев немедленно меня не отвяжет.
Но он не бросается освобождать меня. Вместо этого он выпутывает из китовьей упряжи толстый канат, привязывает его к моему столбу и, невзирая на то что кит активно сопротивляется, затягивает его покрепче. Зверь ведет себя очень беспокойно, я не видела его таким, даже когда мы пересекали мертвую зону. Он упрямится, от его рывков металлический столб трясется и на моей спине вспыхивают новые раны.
Что всё это означает? Да, я счастлива, что Шесть-Пальцев наконец приплыл, что он не забыл обо мне. Но в то же время я страшно зла, что он приплыл только сейчас. Я просто невероятно зла. Скажем прямо, я в такой ярости, что выцарапала бы ему глаза. И в то же время мне так хочется поцеловать его. Это какое-то безумие.
Я снова начинаю метаться в попытках вырваться, так яростно, что веревки на моих руках затягиваются еще туже. Маленькое-Пятнышко тоже мечется туда-сюда, раскачивает столб и издает болезненно громкие щелкающие звуки, такие громкие, что от них появляется эхо. Его хвост взметает со дна вихри песка, и мы погружаемся в белое песчаное облако. Рыбы, которые до этого еще надеялись урвать от меня кусочек, теперь бросаются врассыпную.
Шесть-Пальцев наконец-то достает нож и возится с моими путами. Похоже, это сложнее, чем можно было ожидать. Он всё пилит и пилит, дергает и тянет, один раз даже случайно задевает меня, но продолжает пилить. Проходит целая вечность, прежде чем веревки наконец поддаются и я снова оказываюсь на свободе.
Теперь руки свободны у нас обоих, и мы можем говорить.
– Нужно скорее бежать отсюда, – объясняет мне Шесть-Пальцев, когда я поворачиваюсь к нему. – Отец убьет нас обоих, когда узнает, что я сделал. Но я… я не мог бросить тебя здесь!
– Приятно это слышать, – отвечаю я, потирая запястья.
Я ныряю на дно, мне обязательно нужно поближе рассмотреть веревки, которыми меня связали. Это плетеные ремни из какой-то невероятно прочной кожи, не знаю, какому зверю она принадлежала. Мне никогда в жизни не удалось бы освободиться самой.
– Что это еще за наказание? – спрашиваю я, выпуская ремни из рук. – Вот так вот привязать человека к этой штуковине и…
– Это смертная казнь, – с серьезным видом отвечает Шесть-Пальцев.
Я, конечно, и так это подозревала. И все равно то, что он говорит, – шок для меня.
– Но за что? – спрашиваю я. – Что я такого сделала?
– Ты вызвала его гнев.
– Его гнев? Но чем? Это же бред какой-то!
Шесть-Пальцев кивает.
– Король очень, очень умный человек. Но в то же время и совершенно безумный. – Он нетерпеливым жестом показывает в сторону кита. – Пойдем. Нам нельзя терять время. Нужно как можно скорее убираться отсюда.
Чертовски хороший план! Мы поспешно садимся на Маленькое-Пятнышко и надеваем страховочные петли.
– И куда мы теперь? – спрашиваю я.
Шесть-Пальцев качает головой.
– Об этом подумаем после. Для начала просто как можно дальше отсюда.
Он наклоняется вперед, отвязывает удерживавший кита канат и легким хлопком дает ему команду плыть. И Маленькое-Пятнышко срывается с места, но в то же время не перестает щелкать, словно протестуя против приказа Шесть-Пальцев.
Тут я замечаю: то, что поначалу казалось мне эхом, на самом деле – щелканье других китов, доносящееся до нас откуда-то издалека. И мы оба понимаем: это не просто оживленная болтовня, это призыв. Маленькое-Пятнышко, услышав его, внезапно делает крутую петлю и устремляется в точности в том направлении, куда уплыли Серые Всадники! Иными словами, прямиком в мертвую зону.
Я теряю остатки оптимизма, когда вижу, что Шесть-Пальцев впадает в панику точно так же, как и я. Он больше не гладит Маленькое-Пятнышко, не хлопает по его бокам – нет, он колотит кулаками по голове кита, со всей силы. А кит не обращает на него вообще никакого внимания. Я хватаю Шесть-Пальцев за руку, чтобы заставить его взглянуть на меня.
– Давая спрыгнем, – предлагаю я.
Он качает головой.
– Нет. Нам нужен кит. Без него они нас догонят.
– Но зачем кому-то за нами гнаться? Никто же не знает, что мне удалось сбежать.
– Да, но они уже заметили, что меня нет.
Я хватаюсь за ремень, готовясь сбросить его с себя.
– Тогда я спрыгну одна.
Как же больно принимать это решение. Снова одна. Всегда, всегда я одна. Как мне это надоело.
Шесть-Пальцев удерживает меня, снимает мои руки с ремня.
– Они найдут тебя. Кто-нибудь вернется, чтобы удостовериться, что ты мертва.
– Этот кто-нибудь решит, что меня съела акула.
Он качает головой.
– Это выглядит совсем не так.
Меня передергивает. По тому, с какой уверенностью он говорит, понятно, что он видел это своими глазами. И такое наказание для Серых Всадников не редкость.
– Я буду уже далеко, – возражаю я.
– Недостаточно далеко. Киты чувствуют твой запах и могут плыть по твоему следу. Даже если ты спрячешься в пещеру, они все равно тебя найдут. – Шесть-Пальцев качает головой. – Нет, Маленькое-Пятнышко нужен нам. Без него нам не сбежать. Он самый быстрый из китов, на нем нас никто не догонит.
Я потрясенно смотрю на него.
– Какой нам от этого толк, если он тебя не слушается?
– Ничего, скоро он образумится, – уверяет Шесть-Пальцев.
– Что? – Я не верю своим глазам.
– Он снова начнет слушаться меня, – говорит он. И, заметив мой удивленный взгляд, добавляет: – То, что мы наблюдаем, – типичное поведение. Он услышал зов и должен следовать ему, во что бы то ни стало. Но он попросит разрешения покинуть стаю и отправиться в путь одному – ну, то есть с нами, но для остальных китов это не так важно.
– Он попросит разрешения? – никак не могу поверить я. Если честно, это звучит очень странно. – Но зачем?
– Потому что я его об этом прошу, – пытается успокоить меня Шесть-Пальцев. – И ему дадут такое разрешение, но сначала нужно, чтобы Большая-Мать его увидела и поняла, что с ним всё в порядке.
Я не знаю, верить его словам или нет. Я отворачиваюсь и смотрю вперед, туда, куда на всех парах несется Маленькое-Пятнышко, и мы вместе с ним. Мы уже в мертвой зоне. Киты, проплывшие здесь перед нами, подняли со дна белую костяную пыль, и теперь мы плывем в белесой воде, среди останков миллионов рыб, зверей и растений. Далеко впереди я слышу щелканье, и, если бы я не знала, что это киты, я бы решила, что где-то перемещается по дну гигантский механизм, перемалывающий всё на своем пути.
– Но если мы подплывем достаточно близко, чтобы нас увидела Большая-Мать, – я все еще сомневаюсь, – твой отец нас тоже увидит.
Шесть-Пальцев решительно мотает головой.
– Мы спрыгнем раньше и спрячемся. Не слишком далеко, но и не слишком близко.
– Но…
– Не отвлекай меня, – он не дает мне договорить. – Мне нужно сконцентрироваться.
Он кладет руки на голову кашалота, который так стремительно несет нас вперед, в самое сердце разрушений и гибели. Среди китового щелканья я различаю еще какие-то звуки. Страшные звуки. Треск, грохот, скрип, скрежет и вой – словно впереди сцепились не на жизнь, а на смерть два привидения.
И мы несемся к этой какофонии с захватывающей дух скоростью.
Белесый костяной туман рассеивается, и я начинаю различать, как в свете электрических ламп мечутся тени. Перед нами подводная станция. Я чувствую, как напряжен Шесть-Пальцев. Он поднимает руку, предупреждает меня коротким взглядом и снова высматривает что-то внизу.
– Здесь, – он показывает на небольшую скалу, такую низкую, что я едва замечаю ее, но в то же время достаточно большую, чтобы за ней можно было спрятаться. – Сейчас.
Я поспешно высвобождаюсь из петли, Шесть-Паль-цев делает то же самое. Нас срывает с китовьей спины течением, и дальше Маленькое-Пятнышко несется уже без нас. Не похоже, чтобы он об этом сожалел. Шесть-Пальцев изо всех сил старается излучать уверенность в том, что он делает, поэтому я оставляю свои опасения при себе. А что если Маленькое-Пятнышко не вернется к нам, а решит отправиться дальше со своими друзьями и сородичами? Тогда мы окажемся в непосредственной близости к королю, который хочет убить нас обоих, и помощи нам будет ждать неоткуда. Я не могу отделаться от мысли, что позволить киту принести нас сюда было фатальной ошибкой.
Следом за Шесть-Пальцев я торопливо ныряю вниз за скалу и ложусь там на живот. Мы выжидаем немного, потом аккуратно поднимаем головы и выглядываем из-за скалы. Когда оседает пыль, которую поднял Маленькое-Пятнышко, перед нами предстает ужасающее зрелище. Серые Всадники выполняют приказ короля – нападают на станцию верхом на китах. Там собрались все киты, кроме тех, что нагружены скарбом, – они, должно быть, отправились дальше в поисках нового места для стоянки. Они бросаются на стальную постройку с невероятной скоростью, снова и снова, и мне кажется, даже здесь, в нашем укрытии, я могу почувствовать мощь ударов их многотонных тел. Мы видим, как одна из опор не выдерживает, отламывается и лаборатория, из окон которой льется яркий свет, ложится на бок, как затонувший корабль.
Лучи света освещают предметы, облаком парящие в толще воды: домашняя утварь, консервные банки, полотенца, ботинки. От этого зрелища мне становится трудно дышать. Что же я натворила? Если бы я не проникла на станцию… Если бы не рассказала Высокому-Лбу о том, что мне удалось узнать… Да если бы я с самого начала не позволила ему впутать себя во всё это, ничего бы не случилось.
Что-то плывет прямо на нас, что-то большое и поначалу неразличимое. На первый взгляд оно похоже на скомканное и смятое одеяло, которое парит в толще воды, на смутную тень в белесом тумане, застилающем все вокруг.
Но вот оно подплывает ближе, и я понимаю, что это не одеяло. Это человеческое тело. Луиза. Она полуголая, глаза широко распахнуты, на лице застыло выражение кромешного ужаса. Но сейчас, мертвая, она больше не кажется бесформенной, наоборот, в ней появилось какое-то изящество. Сейчас, проплывая мимо нас, она напоминает мне танцовщицу. Оказывается, под водой тоже можно плакать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.