Текст книги "Кодекс МагГора"
Автор книги: Аркадий Афонин
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 28 страниц)
Глава 63
Спиральная, дом №7/17
Следопыт выскочил из своего окна, чтобы не делать лишний крюк, и перебрался на конёк соседней крыши, желая с высоты увидеть ту самую Спиральную улицу.
Внимательно разглядывая всё вокруг, он обратил внимание на коньки не очень высоких зданий, которые закручивались в настоящую спираль. И были они не так далеко от его крыши. Не желая терять времени, которого было немного, он поспешил к той самой улице. Ожоги, которые получил Влат, могли быть очень серьёзны.
Стукнув подошвами ботинок о черепицу кровли, следопыт с лёгкостью кузнечика перескочил с одной крыши на соседнюю, затем на следующую и буквально в четыре прыжка оказался на крыше дома, выходящего на нужную ему Спиральную улицу.
Он решил пересчитать дома. Ему нужен был дом №7/17.
Пройдя ещё пару крыш, черепицы которых напоминали спины огромных рыб, ГариУс остановился, желая разобраться, в какую сторону идут номера домов. Он прилег на край одной из них и, перегнувшись, попытался разглядеть номер.
Вдруг он заметил внизу скользящие по мостовой тени, а над ним промчалась бесшумная стая странных лоскутов, оставившая за собой лишь слабый ветерок. ГариУс, несмотря на грозящую ему опасность, последовал за ними. При каждом прыжке разносилось такое гулкое эхо, что он решил не рисковать. Остановившись на скате одной из ближайших крыш, он заметил старую водосточную трубу и сполз по ней вниз. Дальше он следовал вдоль пустых палисадников, скрываясь в тени ближайших домов.
В городе был день, а здесь, внизу, царил полумрак. Дома в этот час выглядели тёмными силуэтами на фоне серого, не гортрийского неба. Они больше напоминали длинный ряд остроконечных гор, которые липли друг к другу. Здесь царила тишина, и лишь от сквозняка одной из открывшихся дверей небольшие скрипучие вывески говорили что-то своими странными голосами. Но ГариУс не прислушивался, а следовал дальше, желая как можно скорее попасть к нужному дому. Вновь мимо промчались тени, и, подняв голову, он различил рваные лохмотья, мчавшиеся уже в обратную сторону низко-низко над самыми крышами. Что-то ему подсказывало, что они как-то связаны с краеведом. От волнения кончики усов у ГариУса вспыхивали, и ему приходилось их прикрывать, чтобы остаться незамеченным.
У угла одного из домов ГариУс заметил небольшую табличку, но что на ней было, он не мог понять и слегка потёр свой ус, чтобы остаться незамеченным. В свете слабого пламени на табличке он заметил №9. «Надо ж было так промахнуться», – подумал он и отправился в обратный путь, желая найти тот самый №7/17.
Улица с каждым шагом казалась всё более тёмной и мрачной.
Отсчитав по ходу седьмую крышу, он увидел очертания необычного дома, который будто возвышался над остальными, и труба его торчала как-то особенно высоко, чем-то напоминая шляпкляк Влата Краэ.
ГариУс тяжело выдохнул и заметил, как над ним вновь промелькнули тени мечущихся лоскутов, которые носились с огромной скоростью, будто чего-то искали. Над самой крышей они замерли, и часть из них будто провалилась в длинную тень трубы. Другие помчались дальше.
Теперь следопыт понял, что это именно тот дом, который ему нужен, и, стараясь остаться неприметным, спрятался под козырьком крыши. Опять странная тень промчалась над его головой. Он бросил взгляд наверх и замер. Над ним парил летающий плащ, который тоже, видимо, что-то искал. Покружив пару минут над домом, он рванул дальше по Спиральной.
Это было сигналом, и ГариУс задумался, как быть и где спрятаться от этих летающих странников. В трубу лезть он не решился, а заметив прямо под коньком крыши небольшое слуховое окно, недолго думая, подобрался на руках по карнизу к нему и, раскачавшись, подобно качелям, почти нырнул ногами вперёд в распахнутые створки.
Шлёпнулся он с глухим звуком на пыльный пол и замер. Интересно, услышал ли его падение хоть кто-то. Тишину чердака часто разбивали странные стоны, которые доносились снизу. Они были достаточно громкие, чтобы хоть кто-то мог обратить внимание на его падение. Следопыт привстал и огляделся. Здесь был полный бардак: старый разбитый сундук, ненужная мебель, пара древних ящиков, из которых торчали странные приборы, чертежи и рисунки. ГариУс тихонько потёр ус. Во мраке тёмного чердака он увидел среди приборов и рамок портреты весёлого, смеющегося старика Влата да ещё десяток толстых книг на длинной полке.
Следопыта очень удивили портреты весёлого краеведа, потому что он ни разу не видел его смеющимся. Странный и немного погружённый в себя, с подозрительным взглядом, тот не вызывал доверия.
Линьк оставил в покое небольшой ящик с вещами и двинулся к двери с огромными щелями, из которых сочился очень слабый свет.
Пол оказался очень скрипучим, и ГариУс, присев на небольшой, плетённый из жёсткой лозы ящик, снял свои тяжёлые ботинки. Дальше, уже осторожнее ступая по старым доскам, он оказался у двери, ведущей, как он думал, на лестницу, и приоткрыл её. Но за ней оказалась оклеенная старыми, серебристо-лиловыми, в крупный рисунок обоями комната. Пустые, позолоченные рамы были настолько потёрты, что можно было лишь догадываться об их прежнем богатстве. Они висели вразнобой на всех стенах, но картин в них не было. Бездонные дыры на серых, облезших обоях испускали какой-то странный дух. Тёмные, потрескавшиеся багеты рам будто держали черноту, и в них царил мрак.
Мебели почти не было, за исключением стола. Даже вместо кровати он увидел лишь старый матрац, укрытый серой тканью, спускающейся со стены.
Прямо за дверью был небольшой балкончик, и от него отходила узкая лестница, которая плелась вдоль двух стен до самого окна первого этажа. За перилами небольшого балкончика была комната в виде тёмного и глубокого колодца, на дне которого он увидел рваные лохмотья, разбросанные по всему полу, и они очень напоминали костюм Краэ. Несколько кусков свисали с пустых рам, которых здесь было в огромном количестве. Меж лоскутов на полу ГариУс заметил мятый шляпкляк, который то вытягивался, то опускался, видимо, ища подходящую голову.
Вдруг раздались тихие стоны, как будто кто-то жаловался врачу, но слова звучали совершенно непонятно.
«Еынреч ихуд етигомоп енм. Етидобовсо янем», —
неслось едва слышно снизу.
«Возможно, это старогортрийский», – подумал ГариУс. Он раскрыл дверь пошире и посмотрел на самое дно странного колодца. На тёмном полу он заметил огромное пятно-кляксу чёрного цвета с расползающимся, подобно тесту, животом. Оно едва двигалось, как желе. Часть этой массы покрывала землистого цвета кожа, которая медленно сползала с чёрного пятна. Существо пыталось удержать странными культями рваные лоскуты и натягивало их на себя, как чулки. Было понятно, что именно это существо перекатывалось по полу, издавая непонятные шипящие слова:
«Еынреч ихуд етигомоп енм».
ГариУс напряжённо думал, возможно ли помочь этому существу, когда вдруг раздался треск и из тёмной дыры камина вырвались клубы золы и пыли, а следом нечто, напоминающее серое пламя. Едва он успел скрыться за дверью, как мимо пронеслись рваные лоскуты, которые, словно ищейки, облетали каждый угол странного дома-колодца. Они бороздили каждый дюйм пространства, влетая в дыры одних картин и вылетая из других.
Облетев все уголки, лоскуты замерли над лежащим на полу существом. Вновь раздался треск и пронёсся вихрь, а затем зазвучал странный скрипучий голос:
– Дух Магимара приветствует тебя!
В следующую секунду из темноты камина вырвался чёрный ком, напоминающий ядро, и уже в центре комнаты он раскрылся и оказался тёмным плащом, который, взмахивая рукавами, стал кружить над лежащим на полу существом. Плащ медленно оплывал комнату, то забираясь чуть выше в центре, то скользя ниже, у самого пола.
Только теперь следопыт заметил в пустых картинах странное отражение маски на фоне плаща, которое показалось ГариУсу очень знакомым: желтоватое лицо с тёмными впалыми глазницами, пролетая мимо стен, озиралось вокруг, желая убедиться в том, что никто не видит и не слышит его.
Плащ замер над пятном на полу, и тут только Линьк вспомнил о сером плаще, парящем в библиотеке ШКОЛЫ ДОЖДЛИВОЙ МАГИИ. «Ну, конечно, это тот самый летун», – думал ГариУс, разглядывая висящий над полом плащ. Перед ним было то самое странное существо с торчащими клыками под верхней губой.
Чёрная клякса в центре пола замерла, будто испугалась глухого голоса:
Я тёмный маг говорю тебе:
– Идирп в ябес
Твоя свобода близка, но ты должен собрать
и привести новых….
ман ынжун еывон олС!
Без их усилий мы не прорвем оболочку гор и не станем
Ьтирац ьседз.
Ты должен привести нам новых Сло!
Ыт нежлод итсевирп ман хывон олС
Ыт нежлод итсевирп ман
Ыт нежлод итсевирп
итсевирп ман
олС,
– неслось над комнатой, заполняя всё пространство.
Вдруг плащ стал вращаться с такой скоростью, что все рамы начали просто кувыркаться на своих гвоздях. Потом плащ замер, и широкие рукава рухнули вниз, указывая на пятно. Словно по команде, лоскуты рванули к чёрному телу и стали оплетать его, как бинты-повязки. Они оплетали его с огромной скоростью, не оставляя без внимания ни единую частичку.
Когда плащ развёл рукава, серые лоскуты, как жгуты, принялись стягивать чёрное пятно, и оно уже принимало очертания человека.
Плащ взлетел выше – вслед за ним приподнялось странное тело, напоминающее мумию, а потом грузно рухнуло на серый матрац. Лоскуты продолжали стягивать и оплетать его живот, ноги, голову и кисти рук. Они превращались в эластичную оболочку, которая бледнела и все больше походила на землистую, бледную кожу больного человека. ГариУс не верил своим глазам: буквально за несколько минут из тёмной массы существо превратилось в подобие человека. Он видел уже знакомый ему образ Влата Краэ.
В следующую секунду дом затрясло. Плащ сжался в ком и в мгновенье исчез в бездонной дыре камина.
Следопыта тоже трясло. Закрыв дверь, он схватил ботинки и, уже сидя на подоконнике, обулся. С ловкостью акробата он выбрался на крышу и, быстро перебирая руками, стараясь не шуметь, добрался до угла дома, соскользнул вниз по водосточной трубе. Несколько секунд он не мог отойти от страшного видения, которому он был свидетель.
Глава 64
Трость
Пройдя вдоль палисадника, ГариУс повернул назад, желая поскорее покинуть мрачное место. Перед глазами всё так же был образ Краэ и тёмного плаща, витающего над ним. Было ясно, что Магимар не желал отпускать старика и хотел поддержки. Ему нужны новые духи и свежие силы.
ГариУс понял, что главное дело Влата не водить экскурсии, а собирать слуг и рабов для серых магов, превращающих их в огромных слизней, которые больше никогда и нигде не встречались на Трине, кроме подземелья Гортрии. Значит, это необычные существа. Сам Влат, похоже, тоже из их числа, что показал сегодняшний день. Это была страшная новость.
Следопыт брёл по темному переулку, вслушиваясь в каждый шорох, а в ушах его всё так же звучали слова:
итсевирп ман олС
итсевирп ман
олС.
Мрак, царящий в переулке, усиливал тревогу. Не было видно на небе хотя бы какой-нибудь звезды. «Может быть, здесь та же история, что и в переулке Неизвестности? Может, и здесь две улицы: одна светлая, а другая на темной стороне Гортрии?» – размышлял следопыт. Отойдя от дома на приличное расстояние, он потёр ус, который вспыхнул, но как-то странно, вяло и неохотно: здешний воздух был очень густым, как кисель. ГариУс будто плыл в нём, всё время оглядываясь, чтобы убедиться, что над ним нет плаща.
Подходя к Ратушной площади, следопыт вспомнил о трости, которую воткнул в горшок. Искать её пришлось недолго. Она источала слабый свет, а куст, у которого она стояла, светился. Было ощущение, что они покрылись тонкой ледяной коркой. Стоило ГариУсу лишь прикоснуться к одной из веток, как она хрустнула и упала на мостовую, рассыпавшись на сотню мелких стеклянных осколков, которые продолжали светиться.
ГариУс с опаской выдернул трость и тут же выронил. Холод трости обжигал. Пришлось достать перчатки, которые могли выдерживать как высокие, так и низкие температуры. Осторожно взяв тяжёлую трость, сияющую голубым светом, он, водрузив её на плечо, отправился в Гостевой дом с желанием изучить.
«Возможно, Краэ связан со ШКОЛОЙ ЛЕДЯНОЙ МАГИИ», – пришла ему мысль. Он шёл, не торопясь, и вдруг, подходя к площади, почувствовал некоторую лёгкость, которая усиливалась с каждым шагом. Странная мысль его посетила: возможно, чем дальше он отходил от старика или его дома, тем легче становилась трость. Её вес явно уменьшался. У входа в Гостевой дом трость стала легче раза в три. «Значит, старик не такой крепкий. А на трость наложено заклятие на случай, если она попадёт в чужие руки», – продолжал свои размышления ГариУс, поднимаясь по лестнице, и это походило на правду.
Уже в своей комнате он оглядел трость, желая понять её тайну. Странная рукоятка напоминала голову птицы, держащую в клюве какой-то символ или букву. Он долго вращал трость, ища её тайну. Когда он уже в десятый раз повернул рукоятку и случайно коснулся пальцем клюва, тот раскрылся, и из головы птицы выпал ключ удивительной формы. Он напоминал изогнутый наконечник копья. Будто кто-то воткнул его в камень, а затем пытался вытащить, но это ему не удалось, и он погнул основание ключа. И теперь ключ очень напоминал клюв хищной птицы.
Какую дверь может открыть этот ключ, надо было разгадать.
Но подсказать мог только один человек, которого ГариУс так и не смог найти.
Глава 65
Тайна кривого ключа
ГариУс давно хотел посетить книжную лавку, и вот случай подвернулся. Прихватив «Книгу Видений», он быстро собрался и направился на Кудрявую. Он очень хотел найти книгу, которая смогла бы помочь разобраться с назначением ключа из трости.
Уже через десять минут он подходил к Кудрявой улице. Ворота, оплетённые цветами, просто благоухали. Он открыл небольшую дверь-обложку в книжную лавку. Как и в первый раз, всё стало шевелиться и, подобно караульным, вытягиваться в струнку. На этот раз Ант Фоли сидел за своим столом и разглядывал какую-то старинную книгу.
Увидев гостя, Ант расплылся в широкой улыбке:
– Вы очень пунктуальны.
ГариУс протянул книгу с благодарностью и стал внимательно оглядывать полки. Ант перехватил его взгляд.
– Вы хотите что-то ещё посмотреть?
– Меня сейчас очень интересуют старинные замки и ключи, и потому мне хочется посмотреть что-нибудь по этой теме.
Фоли на минуту задумался:
– Да, таких книг немного. У меня, возможно, что-то и есть, но…
Он не договорил и стал пробегать глазами по полкам.
– А какие именно замки, какие ключи? – задал он вопрос гостю.
– Почти ничего особенного. За исключением того, что они напоминают изогнутую пику.
– То есть магические, – уточнил Фоли.
– Магические? Может быть, – сказал ГариУс, хотя сам был в этом вполне уверен. Но выдавать свои секреты не стал.
– Посмотрим в антиквариате, – предложил Ант Фоли и проследовал в дальний угол лавки, где раздутые книги старались вытянуться по струнке, но долго не выдерживали и расползались. Владелец лавки достал со средней полки не очень, как показалось сначала, выделяющийся экземпляр и, подойдя к гостю, протянул ему книгу, на которой был изображен старинный замок и значилось название: «Тайны тайника».
Следопыт покрутил книгу в руках и заметил, что обложка имела посередине две железные накладки с отверстиями, через которые был продет настоящий миниатюрный замок со связкой разнообразных ключей.
«Тайны тайника», – прочёл ГариУс и взглянул на Фоли, который смотрел на него с хитринкой и улыбался.
– Могут быть только три попытки. Если не откроете, придётся ждать три дня.
Загадки всегда увлекали следопыта, и он присел на край стола, с интересом стал изучать замочную скважину и различные наконечники замков. Потом достал из кармана свою походную лупу и ещё раз внимательно оглядел отверстие замка и ключи.
– Ясно, – проговорил он и, выбрав один из семи ключей, решительно вставил его в замочную скважину и аккуратно провернул.
Зазвучала лёгкая мелодия, и дужка замка раскрылась, освобождая бумажную плоть книги. Ант Фоли захлопал в ладоши.
– Редко кому удается с первого раза подобрать тот самый ключ. Некоторые месяц делали попытки, прежде чем смогли открыть.
Довольный ГариУс распахнул книгу и стал изучать самые необычные и древние экспонаты. Он долго листал страницы, пока почти в самом конце не обнаружил рисунок очень странного ключа, напоминающего ножницы, но его наконечник очень походил на его находку. Под рисунком было странное, видимо, на старогортрийском название: «ЧЮЛК ВОРИМ».
ГариУс несколько раз прочитал название, желая его запомнить. Затем горячо пожал руку Анту Фоли и возвратил книгу.
– Вы мне очень помогли!
Как только книга оказалась на столе хозяина, обложка захлопнулась, и миниатюрный замок вновь сжал своими скобами обложки в ожидании следующего любителя секретов.
– Знаете, моя лавка не такая большая, как в библиотеке АКАКдемии, – продолжил рассуждать Фоли, беря в руки книгу «Тайны тайника».
В его руках она будто расслабилась и стала позвякивать ключами, а замок неожиданно заиграл приятную мелодию.
– Да, он у вас ещё с одной тайной! – восхитился ГариУс.
– Я её отыскал в старых подвалах Гостевого дома, когда меня пригласил Хот Рум, так что она помнит и знает мои руки, – произнес Ант. – Я вам очень советую посетить библиотеку. Там вы сможете найти редчайшие книги по этой теме.
Затем он ещё раз оглядел книгу и сказал:
– Но лучше посетить старейшего акакдемика Гортрии Мак Кора. В его коллекции можно увидеть даже самые древние замки. Некоторым из них сотни лет. Вам будет приятно их подержать в руках. Единственная трудность: он редко принимает. У него много работы. Я слышал, что он готовит монографию. Возможно, нужные вам книги как раз у него. Если вам удастся к нему попасть, то вы получите удовольствие от общения с ним. К тому же, он лучший знаток древнегортрийского языка и знает массу старинных рецептов. Может быть, даже угостит вас древнейшим напитком из черники и чудомирским мёдом.
Следопыт поблагодарил Анта и обещал забежать ещё раз.
Выйдя из лавки, он понял, что ему нужно непременно забежать к председателю. Но сегодня было уже поздно, и он направился в Гостевой дом.
Глава 66
Разговор с председателем
Заговорщик
Ночь была беспокойной. То ГариУсу казалось, что он плавает в кипящем бульоне, то будто парит в стеклянном шаре, а через мгновение, превратившись в бабочку, летит в маренговом облаке.
Эта каша в его голове не дала выспаться полноценно, и, встав достаточно рано, он поднялся неслышно, чтобы не тревожить ухо вездесущего Трепаса. Однако внезапно предательски скрипнула доска, и по комнате разнёсся голос вещателя:
– Добры– рый день, спас-сит-тель!
Но ГариУс не ответил, делая вид, что спит.
Гов Тор что-то протрещала и успокоилась. В ту же минуту на пороге послышался скрип, и тяжёлые шаги зашуршали у его двери.
Раздался лёгкий стук.
– Да, да, – выпалил следопыт.
На пороге стоял хозяин с подносом, но, кроме ликёра и булочек, ГариУс заметил ещё крупный цветок.
– А это что? – удивлённо спросил он, показывая на цветок.
– Это привет вам от Бона Сая и Соти. Он сказал, что вам будет приятно.
Линьк кивнул в знак благодарности и взял поднос, от которого разливался приятный аромат ликёра, сдобных булочек и цветка. Смесь подействовала удивительно: мысли прояснялись, вчерашние события ушли в прошлое, и всё становилось на места. И он тут же обратился к Хоту с просьбой:
– А не могли бы вы вызвать к себе секретаря Совета?
Рум, счастливый оттого, что может быть полезен своему постояльцу, поспешил вниз, чтобы позвонить в Ратушу. Он нажал кнопку вызова и уселся в своё кресло в ожидании ответа.
Следопыт в это время написал короткое письмо:
«Прошу о встрече. Срочно!»
Однако на этот раз секретарь быстро не явился, что говорило о напряжённой работе в Совете. Пришлось ждать достаточно долго. Лишь через полчаса появился сонный секретарь в мятом сюртуке и с зубной щеткой во рту. Похоже, ночь у него была рабочая, и он, протирая глаза, схватил письмо и исчез.
Линьк был готов к встрече и потому остался в кабинете директора, не желая его гонять вверх и вниз, да и самому чтобы не бегать. Они выпили по рюмке сладкого черничного ликёра в абсолютной тишине, расслабившись и совсем забыв о письме.
ГариУс вновь перебирал в памяти весь вчерашний день, но не раскрыл свой секрет, чтобы не беспокоить доброго хозяина, который и так был не совсем расположен к Влату Краэ. Ещё ГариУс подумал, что в ближайшее время надо попасть в погреб, но так, чтобы Хот Рум об этом не узнал.
Едва он об этом подумал, как вновь появился секретарь, но уже в выглаженном сюртуке и протянул хозяину конверт с посланием. На удивление ГариУса, Хот, как и в прошлый раз, не протянул ему письмо, а схватил поднос и, поставив рюмку черничного молока, пару булок и пакет, бросился наверх, совсем забыв о нём. Он уже взбирался на шестую ступень, когда ГариУс его окликнул:
– Ну куда же вы, дорогой Хот? Это же мне?
Хозяин чуть не скатился по ступеням вниз, вспомнив, что ГариУс в его кабинете. Извинившись, он спустился и протянул ему поднос. Следопыт развернул послание. Ответное письмо было ещё короче:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.