Электронная библиотека » Беверли Брандт » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Игра в свидания"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 00:47


Автор книги: Беверли Брандт


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 16

Лейни выглянула из-за статуи и увидела смеющегося Джека.

– Он был тверд, как камень, еще до того как я прикоснулась к нему.

– Знаю, что он чувствует, – заявил Джек, многозначительно изгибая бровь.

– Помоги мне выбраться отсюда. Платье за что-то зацепилось.

– Кстати, а что ты здесь делаешь? Или мне не следует задавать такие вопросы?

Стараясь не краснеть, Лейни убрала руку с округлой ягодицы статуи.

– Потом расскажу. А сейчас я крайне нуждаюсь в твоей помощи.

Ей было неприятно, что Джек застал ее в таком положении.

– Ладно. Потерпи секунду, – сказал он, в задумчивости глядя на статую.

Лейни терпеливо ждала, пока он найдет блестящее решение проблемы. Наконец он произнес:

– Похоже, ты здорово запуталась.

– Да, я уже сама догадалась об этом, – сердито проговорила Лейни.

– Вот. Думаю, тебе придется его снять.

– Что? – возмутилась она.

– Как только ты ослабишь натяжение, нам, возможно, удастся распутать их, – сказал Джек.

– Возможно? Джек пожал плечами:

– Ты же знаешь, никогда нельзя ничего гарантировать.

– Тебе легко говорить. Это не ты устраиваешь стриптиз в загородном клубе, – пробормотала Лейни, расстегивая молнию на боку.

Чтобы снять с себя платье, ей придется извиваться и всем телом тереться о зад статуи. А Джек будет смотреть.

Прелестно.

Наверное, ее долгий тяжелый вздох был слышен аж в Майами.

Хорошо еще, что на ней красивое белье, подумала Лейни, поднимая над головой руку и хватаясь за платье. Ей удалось подтянуть его только до носа – сзади что-то не пускало, – но подол задрался до середины бедер.

– Помоги мне! – Ее сердитый взгляд не остановил Джека, который просто трясся от хохота.

Ублюдок.

– Извини, – сказал он, хотя никакого сожаления в его голосе не слышалось.

Чтобы помочь Лейни, он сунул руку за статую, но гак и не смог дотянуться до платья.

– Ухватись за его талию, – предложила Лейни, видя, как рука Джека маячит в шести дюймах от ее плеча.

Джек отступил на шаг и хмуро уставился на статую.

– Я не буду обнимать его. Он гей. Лейни фыркнула.

– Это даже не «он». Это «оно». И если ты мне не поможешь, я проторчу здесь всю ночь.

Джек колебался, и Лейни с пренебрежением покачала головой. Все они такие, эти мужики!

– Давай, Джек. Хватит ребячиться.

– Прекрасно. Но ты мне за это заплатишь, – пробормотал он и обхватил статую за талию.

Чтобы дотянуться до Лейни, ему пришлось прижаться к каменному торсу красавца, и мраморный сосок впился ему в щеку. Он так сильно закинул голову, что едва не вывихнул шею, и Лейни прикусила губу, чтобы не расхохотаться.

Наконец Джек ухватился за правое плечо платья.

– Готово. Вылезай, – приказал он.

Лейни стала вылезать. Старалась изо всех сил. Но добилась лишь того, что горловина поднялась от носа до ушей.

– Нужно тянуть обеими руками, – проговорила она из платья.

Настала очередь Джека громко вздыхать. История перестает быть забавной. Он оглянулся, проверяя, нет ли кого поблизости. Затем, скривившись, сунул за статую другую руку.

– Лейни, это тебе дорого обойдется, – проговорил он в грудь статуи, хватаясь за другое плечо платья и принимаясь тянуть его вверх, в то время как Лейни вывинчивалась из него.

– Дай мне шанс. Ведь это не ты стоишь полураздетым перед дверью мужского туалета. – Голос Лейни прозвучал глухо.

Ладно. Он даст ей шанс. И все же…

Ему в голову пришла одна идея, и он, желая взглянуть на Лейни, сунул голову статуе под мышку. И в следующее мгновение забыл, что хотел сказать, так как увидел ее практический голой, только в черных шелковых трусиках и таком же бюстгальтере. В этот момент голова Лейни появилась из платья.

– Потрясающе, – прошептал он прежде, чем здравый смысл успел остановить его.

Лейни ужасно хотелось прикрыться руками, но она передумала. Зачем? Трусики и бюстгальтер прикрывают гораздо больше, чем могли бы прикрыть руки. «Притворись, будто ты в купальнике», – мысленно приказала она себе и выбралась из-за статуи.

Если ей не удастся высвободить платье до того, как кто-нибудь пройдет…

– Закрой рот, – велела она Джеку, который продолжал пялиться на нее так, будто никогда в жизни не видел женщину в нижнем белье.

Ха! Как же. Джек Данфорт – один из самых желанных холостяков Нейплза. Лейни не сомневалась, что он видел множество женщин – в белье и без – каждую неделю. Что означало, что ему нечего пялиться на нее и пора приниматься за платье, пока их обоих не выволокли из клуба за уши.

Лейни склонилась над правой рукой статуи и принялась распутывать завязки. Она чувствовала тепло тела Джека, но старалась игнорировать его. А он тем временем успел прийти в себя и стоял с беспечным видом, как ни в чем не бывало.

– Я понял, как ты сможешь расплатиться… – начал Джек и замолчал.

В холле явственно зазвучал стук шпилек по мраморному полу.

Лейни в отчаянии посмотрела на него, и их взгляды встретились.

Черт. Сюда идут.

Не выпуская завязки, Лейни сжала руку в кулак и потянула, пытаясь высвободить платье. Джек быстро скинул с себя пиджак.

– Вот, – сказал он, – накинь и встань позади меня. Я тебя прикрою.

Лейни в последней надежде еще раз дернула, и платье высвободилось. Только вот шаги были совсем рядом. Времени же на то, чтобы вывернуть платье на лицевую сторону и надеть его, не оставалось. Поэтому она поспешно накинула пиджак и запахнула полы, а Джек загородил ее собой.

Лейни снова почувствовала себя в ловушке, только теперь она была между стеной и сильной, мускулистой спиной живого человека. И от этого человека исходил божественный аромат.

Лейни всей грудью вдохнула этот запах и едва не зашлась от восторга. Боже, как же он пахнет! Наверное, он прыснул одеколоном и на шею, туда, где заканчиваются волосы.

Искушение приподняться на цыпочках и уткнуться носом ему в шею было так велико, что Лейни, дабы не совершить ничего, о чем потом можно пожалеть, отдернула голову. Однако она забыла, что позади стена, отделанная панелями красного дерева. Удар получился на удивление громким.

– Ой, – тихо простонала она, потирая затылок.

– Ш-ш, – прошептал Джек таким тоном, будто она сделала это специально.

Кто-то из гостей остановился на повороте, и Джек, попятившись еще чуть-чуть, буквально придавил Лейни к стене.

О, какая мука! Упругие ягодицы Джека вжимались в ее бедра, а ее грудь прижималась к его спине. И еще его запах – он окутывал ее. Он проникал в ноздри и отсекал обычный воздух. Лейни пыталась взять себя в руки. Это же простой одеколон! Ведь она давно заметила, что от Джека очень хорошо пахнет.

Только он никогда не был так близко. Сочетание жара, запаха и – ладно-ладно, она не будет отрицать – чистой животной похоти сводило ее с ума.

Лейни пошевелилась. Интересно, Джек заметит, если она «случайно» проведет рукой по его ягодицам и слегка сожмет их? Ох, как же ей нравится упругая мужская задница! В последние годы, когда мужики стали носить мешковатые штаны, ее одержимость ими не находит утоления. Никогда не узнаешь, какая задница у парня, пока… ну, пока он не повернется к тебе спиной, а тогда уже может быть поздно высказывать критические замечания в адрес «товара».

И то, что у Джека потрясающая задница, абсолютно естественно. У него все потрясающее – внешность, обеспеченная семья, ровные и белые зубы.

О чем еще может мечтать…

– Эй, Джек Данфорт! Я тебя везде ищу, – раздался женский голос.

Лейни тут же узнала голос и окаменела, все мысли о Джеке, о его красивой заднице и о его запахе тут же разбежались в разные стороны, как крысы, почуявшие в переулке кошку.

Шей Монро – одно воспоминание о давней сопернице вызывало у Лейни желание съежиться – вращалась в иных финансовых кругах, чем Джек, но и бедной се назвать было нельзя. Так что можно было предположить, что когда-нибудь она неминуемо окажется на том же светском приеме, что и Джек.

Но почему именно на сегодняшнем?!

И почему именно сейчас?!

Лейни уже поняла почему. Потому что сила, управлявшая ее жизнью, наделена больным чувством юмора. Она поняла это еще в семнадцать, в ужасный вечер, когда она позабыла, что бывает и хуже… и хуже стало.

Лейни закрыла глаза. Нет, она не будет сейчас вспоминать тот вечер. Ситуация и так критическая – так зачем снова вытаскивать на свет болезненные воспоминания.

Нет, она должна придумать, как надеть платье до того, как Шей догадается, что Джек не один. Не может же она в одном нижнем белье встретиться лицом к лицу со своим демоном.

Хотя белье на ней хорошее…

Лейни помотала головой. Это не имеет значения. Надо одеться. Следовательно, Джек должен отодвинуться, чтобы дать ей немного места. Она слегла ткнула его в спину, давая понять, чтобы он продвинулся вперед, но он лишь сильнее навалился на нее.

– Шей, рад снова видеть тебя, – сказал он, как показалось Лейни, с искренним удовольствием.

Поморщившись, она уткнулась ему в спину между лопатками. Абсолютно естественно, что он рад видеть такую, как Шей.

Потому что она до одури совершенна.

У кого в старших классах не было такой одноклассницы? Которая переставала носить одежду от Келвина Кляйна, едва в моду входил «Гесс»? Которая узнавала, что вьющиеся волосы выходят из моды, одновременно с женской частью актерского состава «Мелроуз-плейс», распрямляла свои кудри и ходила с прямыми блестящими волосами? Одноклассницы, о которой грезили все мальчишки – и «ботаники», и красавцы?

Для Лейни такой одноклассницей была Шей Монро. Шей, с пышными светлыми волосами, новенькими и стильными нарядами и стройным телом, красоту которого подчеркивала очаровательно красно-белая школьная форма.

Шей, которой никогда не приходилось работать после уроков, чтобы оплатить автомобильную страховку. Шей, которой никогда не покупали новогодние подарки в «Гудвилле». Шей, чья семья владела сетью ресторанов быстрого питания и из доходов от них оплачивала ее невидимые ортодонтические скобки, покупала ей дорогую одежду, ежегодно отправляла ее с веселой компанией на каникулы в лагерь на Мауи и оплачивала ее образование в «Лиге плюща».[6]6
  Американский колледж


[Закрыть]

Да, тогда, в школе, у Шей Монро все это было. Н если Лейни права в своих догадках, через пятнадцать лет после выпуска у Шей Монро все это имеется. Но хуже другое: через пятнадцать лет после выпуска Лейни все еще чувствует себя придурочной старшеклассницей, сходившей с ума от парня Шей и опозорившейся в выпускной вечер.

Брр! Лейни поморщилась. Больше она такого позора не допустит.

Лейни расправила плечи и навалилась на Джека, заставляя его шагнуть вперед. Проигнорировав его неодобрительное покашливание, она принялась искать подол платья.

– Так ты говоришь, что везде искала меня! – спросил Джек, как будто не было ничего необычного в том, что они стоят перед мужским туалетом и ведут светскую беседу.

– Да, – настороженно ответила Шей.

Лейни представила, как Шей хмурится, и ее лоб прорезает тоненькая, почти невидимая линия. В отличие от нормальных людей этой суке, наверное, даже не нужен ботокс.

– Позади тебя кто-то есть? – спросила Шей.

У Лейни расширились глаза, когда она поняла, что Шей вот-вот заглянет Джеку за спину. В отчаянии она сунула голову в вырез и одернула платье, при этом пиджак Джека упал на пол. Затем она одной рукой оперлась о стену, с беспечным видом откинулась назад и ногой загнала пиджак в угол. Именно в этот момент в поле ее зрения появилась голова Шей с идеально уложенными волосами.

Шей окинула Лейни взглядом кристально чистых голубых глаз.

– Вы кто? – поинтересовалась она.

Прежде чем Лейни успела ответить, Джек повернулся. На его лице появилось странное выражение, когда он увидел Лейни. Сначала она решила, что он, вероятно, удивлен тем, что она ухитрилась одеться у него за спиной, но, оглядев себя, едва не застонала в полный голос.

Платье было надето наизнанку. Естественно. Вероятность надеть его правильно была пятьдесят процентов, а это означало, что у подонка, управляющего ее жизнью, есть точно такая же вероятность выставить ее полной дурой.

– Премного благодарна, – тихо процедила она. Джек странно посмотрел на нее, но не спросил, что она имеет в виду. Напротив, он, к удивлению Лейни, обнял ее за плечи и сказал:

– Это Лейни Эймс, моя близкая знакомая.

– Твоя близкая знакомая? – Взгляд Шей метался от Лейни к Джеку и обратно.

– Ну, не совсем. Мы работаем вместе. Наши матери были подругами, – поспешила вмешаться Лейни, хотя ей и следовало бы держать рот на замке и позволить Шей думать, будто у них с Джеком действительно близкие отношения. Ведь сознание, что неуклюжей дурнушке удалось захапать самого завидного холостяка Нейплза, поубавило бы у нее спеси.

Только когда Шей протянула руку и представилась, Лейни сообразила, что та не догадывается, кто она на самом деле.

Естественно, Лейни не собиралась напоминать ей о том, как плавала в коктейльном море в тот злополучный вечер.

Она изобразила искреннюю улыбку и слабо пожала руку Шей.

– Рада познакомиться с вами, – сказала она.

– Гм, – рассеянно произнесла Шей, а потом опять обратила свое внимание на Джека.

Лейни успокоилась, решив, что Шей уже забыла о ней, однако в следующее мгновение все волосы на ее теле встали дыбом, потому что Шей, отбросив за спину прядь густых светлых волос, вытащила из сумочки бумажку, помахала ею перед Джеком и сказала:

– Я вот почему искала тебя. Сегодня утром я увидела твое объявление в «Нейплз уикли». Никогда не знала, что ты – частный сыщик. – Еще одна густая прядь была перекинута за спину. – В общем, я хочу, чтобы ты узнал как можно больше об этом человеке, Блейне Харпере. Докторе Блейне Харпере. Он приехал сюда на встречу выпускников. И я собираюсь во что бы то ни стало снова заарканить его.

Глава 17

Блейн Харпер вернулся в Нейплз?

Последние двенадцать часов Лейни только об этом и думала. Она заснула с этой мыслью и утром, когда зазвонил будильник, проснулась с ней.

Ожидая, когда прибудет Джек со своей традиционной связкой позвякивающих ключей и примется, как обычно, жонглировать стопкой почты и стаканом кофе, она присела на скамейку у офиса и попыталась избавиться от того, что сдавливало грудь и мешало дышать.

Она убеждала себя, что не знает, почему ее так взволновал тот факт, что Шейн Монро решила воспользоваться встречей выпускников и вернуть себе Блейна. Только это было ложью. А взволновал ее этот факт потому, что она знала: Шей добьется успеха.

Такие женщины, как Шей, всегда добиваются поставленных целей.

Лейни закрыла глаза и представила, как Шей, опираясь изящной ручкой с идеальным маникюром на руку Блейна, грациозно выскальзывает с заднего сиденья черного удлиненного лимузина, как ее красные шпильки с легким стуком опускаются на тротуар, а все одноклассники, замерев, с восторгом наблюдают за ней.

Нет. Это несправедливо. На ее месте должна быть Лейни, это она должна поражать своих одноклассников сногсшибательным нарядом, спутником сказочной красоты и удачно прожитой жизнью.

Снова Шей Монро своровала мечту Лейни.

– Ты собираешься сидеть здесь до завтра? – спросил Джек.

Лейни заставила себя открыть глаза.

– Не слышала, как ты подъехал.

– Сегодня я включил режим невидимки, – сказал он, кивая в сторону черной машины с откидным верхом, не той, на которой он приезжал вчера вечером.

– Он отлично работает.

Джек улыбнулся и привалился к двери, как будто не торопился войти внутрь. Но Лейни нужно было чем-то занять себя, отвлечься от разбитых грез, поэтому она поспешила к своему компьютеру, включила его и открыла дело, над которым они начали работать вчера.

– Как перебросить с нее фотографии? – спросила она, протягивая Джеку брошку, которую сегодня утром отколола от платья.

Джек взял брошку и сел за свой стол.

– У меня есть кабель, через который она подключается к компьютеру. Сейчас все быстренько скачаем.

– Сомневаюсь, что там есть что-нибудь, кроме снимка, где Боб на приеме разговаривает с какой-то женщиной. Может, тебе удастся идентифицировать ее. Это даст нам хоть какую-то ниточку.

Издав нечленораздельный звук, Джек повернулся к компьютеру. Заняться Лейни было-нечем, поэтому она просто ждала. К счастью, в офис вошел Дункан, Как всегда, он был настроен на коротенькую комедийную интермедию.

– Доброе утро, Дункан, – поздоровалась Лейни.

– Действительно, доброе, миз Эймс, – ответил Дункан, – и так будет до 12.03, когда утро закончится. Как я понимаю, так происходит испокон веку.

Лейни хихикнула. Дункана можно было бы принять за душевнобольного, но задорный блеск карих глаз и поношенный костюм делали его забавным.

Он остановился у стола Джека.

– Между прочим, я взял это сегодня утром в кофейне. Решил, что тебе может быть интересно.

Джек перестал кликать мышкой и взял брошюру, брошенную Дунканом на столешницу.

– Семинар Доктора Диета? Ты что-то хочешь мне этим сказать? – осведомился он, многозначительно изгибая бровь.

– Естественно, нет, босс, – ответил Дункан. – Вы бодры, как жаворонок. Здоровы, как лошадь. Жестки, как… гм, как храповик.

– Храповик? А разве храповик жесткий? – осведомилась Лейни.

– Естественно. Ты когда-нибудь видела мягкий храповик? – спросил Дункан.

– Нет, с тех пор как была изобретена виагра, – парировала Лейни.

– Молодчина. – Дункан взглядом дал ей понять, что потрясен ее способностью импровизировать, и Лейни вынуждена была признать, что горда этим.

– Спасибо.

Джек, сидевший в другом конце помещения, закатил глаза.

– Итак… К чему эта брошюра?

– Да, вернемся к делам. Времени на дурачества нет. Это, мой дорогой братец, объявление о том, что сегодня во второй половине дня в «Ритн-Карлтоне» состоится семинар, который будет вести не кто-нибудь, а сам Доктор Диета, – сообщил Дункан.

– И зачем мне этот семинар?

– Разве ты сегодня утром не говорил мне, что у нас новое дело?

– Говорил. То есть нет. Я не говорил тебе… О, к черту! Ты понимаешь, что я имею в виду.

Джек спрятался за монитором, а Дункан с торжествующим видом посмотрел на Лейни, как бы говоря: «Ха, я победил!»

После этого он сжалился над братом и пояснил:

– Доктор Диета не кто иной, как Блейн Харпер, тот самый человек, которого хочет найти наша новая клиентка.

Лейни ошеломленно захлопала глазами. Что? Блейн Харпер – гуру по диетам?

Ей до смерти хотелось узнать побольше, однако она ни под каким видом не могла показать Джеку и Дункану свой повышенный интерес. Поэтому она развернула монитор так, чтобы никому не было видно, что именно у нее открыто, и в поисковой строке «Гугл» набрала «Блейн Харпер».

Сайт Доктора Диета оказался первым в списке. Прежде чем нажать на ссылку, Лейни выглянула из-за монитора и убедилась, что ее коллеги заняты собственными делами. Дункан уже успел удалиться на кухню, где по обыкновению проводил большую часть дня, а Джек, отодвинув брошюру, кликал мышкой. Так что Лейни вернулась к монитору и отправилась в плавание по сайту.

Она едва не заорала, когда мужской голос произнес:

– «Вы боретесь с лишним весом? Доктор Диета вам поможет!»

Уроды!

Лейни наугад била по клавишам, пока мужчина не заткнулся. Она ненавидела сайты с этими мерзкими звуковыми клипами.

– Как я вижу, ты сразу взялась за новое дело? – не отрываясь от своего компьютера, сказал Джек.

Лейни потерла лоб.

– Просто делаю свою работу, – пробормотала она. Джек что-то буркнул в ответ. Лейни убедилась, что динамики выключены, и вернулась к сайту. Закрыв флеш-версию заставки – это тоже ей не нравилось на сайтах, после первого посещения такие заставки начинали действовать на нервы, – она зашла на главную страницу.

Первое, что она увидела, было улыбающееся лицо Блейна Харпера. Кажется, он стал еще красивее, чем в старших классах.

Лейни подавила вздох сожаления, с виноватым видом огляделась по сторонам, чтобы проверить, не наблюдают ли за ней, и только после этого прикоснулась пальцами к волевому подбородку Блейна. Его волосы стали темнее, чем раньше, светлый тон превратился в смесь каштанового и золотистого. Глаза, прежде карие, стали зеленоватыми, нос, сломанный во время последнего футбольного сезона, был слегка искривлен.

Лейни прижала палец к ямочке на подбородке – именно об этом она мечтала в старших классах – и непроизвольно вскрикнула, когда пролетевший через комнату прямоугольный пакет из плотной фольги ударился ей в грудь.

– Протри свой монитор, а то на нем остаются следы от пальцев, – сказал Джек.

Лейни потерла грудь.

– Больно, – недовольно произнесла она, хотя больно не было.

– Хочешь, чтобы я полечил больное место поцелуем? – с готовностью предложил Джек.

– Нет. Уверена, все заживет само.

– Мой метод эффективнее, чем метод Доктора Диеты, чей сайт ты с таким интересом изучаешь.

Нахмурившись, она нажала кнопку «Уменьшить» и огляделась, чтобы выяснить, как Джеку удалось узнать, чем она занимается.

– Я не… то есть… откуда ты… у нас здесь есть камера?

Она встала и принялась рыться на столе, проверяя, нет ли там шпионского оборудования. Джек усмехался и не мешал ей. Получив свою утреннюю порцию веселья, он наконец встал, потянулся и сказал:

– Лейни, там ничего нет. Я просто попал в точку в своей догадке.

Лейни сердито посмотрела на него.

– Больше ты со мной ни в какую точку не попадешь, – пробурчала она.

– Да ладно тебе. Я просто пошутил. Она села.

– Замечательно.

– Но ведь ты действительно искала в Сети этого парня, верно? – спросил Джек, двумя пальцами беря со стола брошюру.

– И что из этого?

Джек пожал плечами и улыбнулся – и эта дьявольская улыбка заставила Лейни на мгновение забыть о том, что Джек Данфорт ни за что, именно ни за что, не стал бы флиртовать с ней, – а затем сказал:

– Не забудь протереть монитор, когда закончишь.

– Р-р-р.

– Ты рычишь на меня? – Джек со своей умопомрачительной улыбкой привалился к ее столу, и Лейни отказывалась замечать, как джинсы плотно обтягивают его бедра – слава Богу, Джек Данфорт не носит мешковатые штаны, – или как тенниска подчеркивает рельефную мускулатуру его плоского живота, или как короткие рукава задираются вверх над самой широкой частью бицепсов, и вид этих рук вызывает у нее желание…

Она заставила себя отвести взгляд.

– Не беспокойся, я только попыталась, – заявила Лейни, мило улыбаясь.

– Обычно я предпочитаю переходить от рычания к битью, а кусание оставляю для третьего свидания. Но если ты хочешь сразу перейти к третьей…

Стоп. Она слегка перешла границы.

– Джек, постарайся быть серьезным, а?

Он хмыкнул и оттолкнулся от ее стола, что наполнило душу Лейни противоречивой смесью сожаления и облегчения.

– Как хочешь. Когда закончишь с этим козлом по диетам, подходи и взгляни на свои вчерашние снимки. Они очень… гм, информативные.

Лейни отодвинула кресло.

– Это Доктор Диета, а не козел по диетам, – заявила она.

Джек дернул плечом, как бы говоря: «Какая разница».

– Мы можем добиться большего, если не будем блуждать по Интернету. Почему бы нам не сгонять в «Ритц» и не оценить его вживую?

– Что ты имеешь в виду?

– А то, что давай сходим на семинар. И выясним, из-за чего весь этот переполох. А если ничего не раздобудем, то хотя бы пообедаем. У них потрясающие овощи на гриле. А ради лаймового чизкейка можно пойти даже на воровство, – добавил он, глядя в сторону.

Лейни замерла. Она чувствовала себя волком, который только что наступил в капкан и знает, что если он поднимет лапу, капкан захлопнется.

– Отличная идея! – закричал из кухни Дункан. – Когда выступаем?

Джек улыбнулся Лейни с таким видом, будто был самим дьяволом, а она только что наклеила на свою душу этикетку с большой скидкой.

Зазвонил телефон, и Лейни едва не снесла Джека, стремясь первой схватить трубку и спастись от неизбежной дискуссии на тему, почему она в тот вечер взяла его кредитку и почему он принял ее на работу. Ей просто не хотелось знать ответы на эти вопросы.

– «Бесстрашные сыщики», – сказала она в трубку, оборвав настойчивые трели телефона.

– Алло? Лейни? Это Мэдди Кейс. Из соседнего офиса. Лиллиан нужно проверить одну анкету, она надеется, что у вас получится. Информация готова, так что пришлите за ней Дункана.

– Я сама зайду, – сказала Лейни, мысленно благодаря за столь неожиданное вмешательство.

Она повесила трубку и поспешила к двери, на ходу бросив, что вернется через минуту. И если одна минута превратится в тридцать… что ж, «Правила свиданий» их клиент. Куда ей деваться?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации