Электронная библиотека » Джесс Лури » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Зверь в тени"


  • Текст добавлен: 17 ноября 2024, 20:42


Автор книги: Джесс Лури


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 20

Лишь после ужина в тот вечер я вспомнила, где видела того человека – неряшливого Эйба Линкольна с бородой, без усов, на которого я чуть не наехала в микрорайоне, прослывшем «Обителью привидений».

Я видела его на окружной ярмарке.

Он работал в одной из палаток аттракционов, щетинистая растительность на его лице отпечаталась в моей памяти.

Как же он оказался в Пэнтауне? Ведь этот городской район находился далеко от территории ярмарки.

К тому моменту как я все это вспомнила, мы уже отказались от вечернего концерта. Родители Бренды предпочли оставить дочку дома – пока не найдется Морин. Как раз сейчас отец Бренды искал нашу подругу на ярмарке. И мне было отрадно сознавать, что хоть кого-то обеспокоило ее исчезновение. Мой отец еще не вернулся с работы, хотя было воскресенье. Мать спала в своей комнате.

И только мы с Джуни уселись ужинать перед телевизором, чтобы за просмотром «Маппет-шоу» доесть остатки жареной курицы.

– Я так хотела снова побить в бубен сегодня вечером, – мучая куриную ножку, проговорила сестренка. Она спустилась к ужину в футболке «Папин компаньон по рыбалке», которая, по-моему, уже давно нуждалась в стирке. – А если Морин ждет нас там до сих пор?

– Если она там, мистер Тафт скажет ей, где мы, и объяснит почему. И мы все выдохнем с облегчением, раз она жива-здорова и ей ничего не угрожает.

Джуни подцепила куриную ножку за косточку, скорчила гримасу и опять уронила ее на тарелку.

– Эд обещал купить мне корн-дог после нашего сегодняшнего концерта.

Моя вилка замерла на полпути ко рту; на поднос упали зернышки сахарной кукурузы.

– Эд, который организовал наше выступление?

– Да. Тот, что похож на Фонзи.

– Тебе не следует с ним разговаривать. Он взрослый.

– Он милый, – возразила Джуни. – Он сказал, что я хорошенькая.

Я так сильно стиснула локоть сестренки, что, похоже, шокировала ее.

– Джуни, тебе не надо с ним общаться. Ты меня поняла?

Сестра вырвала руку:

– Ты просто ревнуешь.

– Вовсе нет. Взрослый мужчина не должен общаться с двенадцатилетней девочкой. Когда вы с ним разговаривали?

– Вчера вечером.

Я прокрутила в памяти наши передвижения.

– Вы разговаривали наедине?

Сестренка улыбнулась своей хитрющей лисьей улыбкой, но ничего не ответила. Я снова схватила ее и встряхнула:

– Джуни, ты оставалась с ним наедине?

– Нет! – завопила сестренка. – Бренда вела меня к папе, но ее окликнул тот затейник у аттракциона по бросанию колец. Они зашли в его палатку, и тут нарисовался Эд. Он пообещал купить мне сахарную вату. Я сказала ему, что не люблю сахарную вату, мне больше нравятся сосиски в тесте из кукурузной муки. И его это рассмешило.

Я выпустила Джуни, постаралась успокоиться:

– Прости меня, сестренка. Просто я вся на нервах из-за Морин. И мне кажется, что с Эдом лучше не связываться. Он плохой человек.

– Ты же с ним общаешься.

Я вспомнила, как Бренда сказала, что у нее с Рикки все кончено.

– Больше не буду. И ты пообещай, что не будешь.

– Как вы с Брендой пообещали мне потренировать улыбки в эти выходные?

В раздражении я закатила глаза:

– Джуни!

– Ладно, – вздохнула сестренка. – Обещаю.

Удовлетворенная, я кивнула. Какое-то время мы молча жевали курятину, пялясь в экран. Но вот на нем появился Великий Гонзо, любимый персонаж Джуни, и она захихикала.

– Ты знаешь, – защебетала она, – а мы с папой еще немного погуляли по ярмарке после вашего отъезда. И он купил мне пенсильванский пирог.

– Здорово. – Я покончила со своей курицей, пюре и кукурузой.

А это значило, что я, наконец, смогла вонзить зубы в шоколадное пирожное с орехами.

– Я видела Морин, когда его ела, – заявила Джуни; я ощутила на себе ее взгляд. – Я думала, что она укатила на вечеринку вместе с вами, но она не уехала. Она осталась на ярмарке.

Кусок пирожного у меня во рту превратился в рассыпчатую кашицу.

– А что Морин делала? Ты видела?

– Она тоже зашла в ту палатку к человеку, бросавшему кольца. Как Бренда.

Я облизала пересохшие губы.

– Джуни, как выглядел тот парень, что бросал кольца?

– Как Эйб Линкольн, только не такой старый.

***

Бренде было велено «сидеть дома». («Я под домашним арестом, пока Морин не объявится», – пробурчала она по телефону.) Клод к своему телефону не подходил. В итоге мне ничего не оставалось делать, кроме как поехать на ярмарку одной, предварительно взяв с Джуни слово, что до вечера она будет вести себя хорошо. А как я должна была поступить? Я ведь буквально только что узнала, что тот ярмарочный затейник – который не должен был шастать по нашему району – похоже, был последним, кто видел Морин. Четкого плана действий у меня, правда, не было.

На миг я даже пожалела, что не настолько храбра, чтобы поехать туда автостопом. Так вышло бы быстрее и, возможно, даже безопаснее, учитывая интенсивность движения на подъездах к ярмарке. Зато сохранялся шанс на то, что о моей вылазке не узнал бы отец.

Бренда с Морин ездили автостопом в Миннеаполис в прошлом июне; им захотелось побывать на смотровой площадке Ай-Ди-Эс-Центра, самого высокого небоскреба во всей Миннесоте. А я не отважилась поехать вместе с ними. И потом предпочла не расспрашивать подруг о поездке да и вообще не затрагивать тему автостопа. Не хотела, чтобы Бренда поняла, что я подозревала их с Морин в том, что они это проделывали уже много раз (без меня). И что это стало частью их нового тайного языка, включавшего косметику, одежду, тусовки и ярко-розовые вспышки того, что я ощутила, когда Ант смотрел на меня с неприкрытым голодом во взгляде.

Я понадеялась на свой велик «Швин». Если уж мне не достало смелости даже на то, чтобы расспросить подруг о поездке автостопом, то предпринимать ее в одиночку я и вовсе побоялась. Поездка на велосипеде заняла много времени и порядком изнурила меня, ведь ярмарка находилась на противоположном берегу от Пэнтауна. И первым я увидела чертово колесо, возвышавшееся над низменной окраиной Сент-Клауда. Вскоре уши уловили гул роящейся толпы, бодрые рок-н-ролльные ритмы и голоса зазывал, круживших по ярмарке. А потом мне в ноздри ударил запах жареной еды. Обычно мне нравилось находиться среди такой массы людей. Толпа словно наэлектризовывала меня, заряжала энергией. Нам всем нравились летние сборища в Миннесоте. Всю зиму мы сидели взаперти, а потом снег таял, на деревьях набухали почки, и сквозь серую пелену, заволакивавшую небо, проглядывало солнце. И все вдруг ощущали настоятельную потребность оказаться среди людей. Возможно, именно поэтому у нас каждые выходные проводились ярмарки или фестивали.

Но в этот раз, пристегнув велосипед у ворот ярмарки, я испытала только страх. Морин могла сбежать, но она этого не делала. Она бы не сбежала, не сказав об этом мне и Бренде. Мне очень хотелось в это поверить, зацепиться за эту мысль. И поэтому я отбросила все сомнения, свербившие в моей голове и старавшиеся убедить меня в том, что Морин, а возможно, и Бренда скрывали от меня даже больше, чем я думала. «Стоит тебе надавить, копнуть поглубже, и ты поймешь, что в действительности случилось одно: твои подруги повзрослели без тебя», – нашептывал мне внутренний голос.

Но именно это я понимать не желала.

Я пошарила в кармане своих обрезанных шорт в поисках пятидесяти центов на входной билет, но женщина, стоявшая на воротах, узнала меня после вчерашнего концерта и махнула рукой: проходи! Чтобы добраться до центра ярмарки, мне пришлось пройти мимо сцены; она была оформлена под группу Джонни Холма; никаких следов того, что мы тоже на ней выступали, уже не осталось.

Эх… Я не ожидала, что мне так понравится играть на публике!

В полную силу ярмарка еще не заработала, но народу собралось уже прилично. У меня даже создалось впечатление, что многие посетители решили пожертвовать домашней едой ради пиццы и чипсов. Да и вряд ли они были хуже того ужина из замороженных полуфабрикатов, который я на скорую руку приготовила нам с Джуни накануне. Отстояв очередь за ледяной кока-колой и напустив на себя непринужденный вид, я пошагала к центральным рядам. Несколько человек играли в игры, но побросать кольца желающих не было. Хотя в палатке тоже никто не работал.

Отхлебывая колу, я прошлась по проходу. Даже притворилась, будто меня сильно заинтересовала игра в резиновую утку: если игравший выбирал правильную утку, та в качестве приза «вылавливала» ему живую золотую рыбку в пакете с водой. Наблюдая за этой забавой, я то и дело поглядывала на аттракцион с бросанием колец. Правда, старалась это делать так, чтобы другим не бросалось в глаза. В какой-то момент меня оттеснили в сторону ребятишки, пытавшиеся получше разглядеть уже сонную золотую рыбку. Я пошла дальше, всем своим видом показывая, что меня невероятно увлек скибол, затем игра «Разлей молоко», а потом «Лопни шарик». Дойдя до конца ряда, я завернула и пошла по соседнему проходу. Аттракцион с кольцами оставался безлюдным.

– Ты не меня ищешь, крошка?

По моей коже побежали мурашки, когда я повернулась к аттракциону «Летающие обручи». У шатра стоял человек, которого я чуть не сшибла на велосипеде. Тот самый парень, что бросал кольца, – бородатый Эйб Линкольн, которого Джуни видела сначала с Брендой, а потом с Морин. Спрятавшись в тени стенда, он попыхивал сигаретой. А взгляд его глаз был таким холодным и тяжелым, что заставил меня замереть на месте.

«Уж не ты ли Теодор Годо? – захотелось мне спросить. – Это ты похитил Морин?»

Парень похлопал рукой по нагрудному карману, как будто там хранилось что-то для меня, но не прошло и секунды, как он исчез за шторкой в глубине шатра.

– Хизер! Ты что здесь одна?

Я отскочила от палатки – с виноватым видом, как напроказившая девчонка.

Ко мне направлялся шериф Нильсон. С бесстрастным, ничего не выражавшим лицом и торсом, налитым силой. Я почти слышала, как его подошвы чеканили ритм: «Эта ярмарка моя, эта ярмарка моя, эта ярмарка моя, эта ярмарка моя». Перед глазами у меня тут же встала сцена в подвале. Руки затряслись, дыхание перехватило.

И, швырнув недопитую колу в ближайший мусорный контейнер, я бросилась бежать прочь. Выскочив за ворота ярмарки, я отстегнула свой велосипед, кое-как взгромоздилась на сидение и помчала домой.

Глава 21

– В платье будет слишком жарко, – посетовала Джуни, дернув кружевной воротничок.

Она была права. Шел лишь десятый час утра, а солнце уже расплавило прохладу воскресной ночи и заставило прилипнуть наши лучшие выходные наряды к коже. Мама ходила с нами в церковь почти каждое четвертое воскресенье. Но сегодня мы пришли в церковь с папой. Он заговорил о чем-то на ступеньках с отцом Адольфом, а мы с Джуни поспешили встать в тень за дверью. Зайти в церковь без отца было бы невоспитанно.

Мое внимание привлек свист. Под охлаждавшей сенью дуба в церковном дворе стояли Бренда и Клод. Половина могучей кроны дерева притеняла погост, другая половина – зону живых.

– Сейчас вернусь, – обратилась я к Джуни. – Если папа закончит разговор раньше, скажи ему, что я найду вас внутри церкви.

– Так нечестно! – пропищала сестренка, но я уже спускалась по ступенькам подклета вниз.

– Привет, – поздоровалась я; тени от дубовых листьев испещрили лица друзей пятнами, но не скрывали омрачавшей их тревоги.

– Бренда рассказала мне о Морин, – заговорил первым Клод; он выглядел таким взрослым в черных слаксах, отутюженной и застегнутой на все пуговицы рубашке и синем галстуке. – Сказала, что Морин не появилась на вашей вечеринке в каменоломне после выступления.

При упоминании о вечеринке моя шея напряглась. Я не сомневалась в том, что встречу сегодня Антона, в первый раз после нашего уединения в хижине. Перед выходом в церковь я приняла душ, тщательно промыла волосы и уши, надела свой самый нарядный кружевной сарафан, но внезапно ощутила себя грязной. «Что подумает обо мне Клод, если узнает, что я наделала? – пронеслось в голове. – Вряд ли он посмеется над этим». Мне в это не верилось. Или… я в глубине души боялась, что будет именно так?

– Джуни сказала, что видела Морин после нашего ухода. У аттракциона по бросанию колец, – сказала я и покосилась на Бренду за подтверждением. – А я вчера видела парня, который там работает. И знаете где? В нашем районе!

Бренда отвела глаза:

– Того типа с бородой, как у Авраама Линкольна? Я купила у него травку.

– Думаешь, он и Морин ее продал? – спросил Клод.

Пожав плечами, Бренда начала тереть большие пальцы друг о друга:

– Может быть.

Клод нахмурился:

– А копы продолжают считать, что она сбежала?

Он не знал, что мы видели, чем занималась Морин в том проклятом подвале. Как не знал он и того, что среди тех мужчин был шериф Нильсон. Мы с Брендой обменялись взглядами.

– Так он сказал нам вчера, – ответила на вопрос парня Бренда и мотнула головой на церковь.

Повернувшись, я увидела заходившего в нее Нильсона. Он был в коричневом костюме с серым галстуком. Пиджак, похоже, был ему тесен в плечах. Разглядывая шерифа, я осознала, как мало о нем знала. Он жил в Пэнтауне и представлял собой Закон. Этого казалось довольно. Я никогда не видела обручального кольца на его руке, и у меня никогда не возникало повода задуматься о его личной жизни.

Мне даже в голову не приходило, что в нее окажется вовлеченной одна из моих лучших подруг. Уж не считала ли Морин, что встречалась с шерифом?

Вот в этот-то момент меня осенила идея: пробраться в комнату Морин и почитать ее дневник.

***

Пока длилась католическая месса с молением, коленопреклонением и прочими атрибутами службы, мои мысли были заняты другим. Я внимала словам молитв и слышала их, становилась на колени вместе с остальными прихожанами, а глаза бегали по сторонам. Миссис Хансен сидела впереди нас на три ряда, на одной скамье с Джеромом Нильсоном. Анта и его семью я пока что не высмотрела, и это доказало (по крайней мере, мне), что Господь может творить чудеса.

Я решила сказать миссис Хансен, что забыла кое-что в комнате Морин. Это не было бы абсолютной ложью (однажды я забыла у подруги рубашку), и этого оказалось достаточно, чтобы я отважилась на обман и стала с нетерпением ждать окончания службы. Я не знала точно, где Морин хранила свой дневник. По правде говоря, я не знала наверняка, вела ли она его вообще. Но если вела, то блокнот с ее записями мог многое нам поведать: и почему Морин оказалась в том подвале, и где она могла находиться сейчас.

– …Хизер Кэш и Клод Зиглер, – произнес отец Адольф; судя по тону, он, наконец-то, дочитал до конца список имен.

С заколотившимся сердцем и широко открытыми глазами я огляделась вокруг в поисках подсказки – что я прослушала? Клод смотрел на меня, не улыбаясь.

– …вы приглашены в мой трудовой лагерь с дневным пребыванием в церковном домике. Так что обсудите это со своими родителями и сообщите мне, получится ли у вас поехать.

Мою руку сжал отец. Он давно уговаривал меня пожить в одном из лагерей отца Адольфа пару-тройку недель. Якобы для других людей поездка дочери окружного прокурора в такой лагерь должна была послужить хорошим примером. Это они с шерифом Нильсоном вынашивали идею создать такое безопасное поселение, где подростки могли проводить лето с пользой для себя, вместо того чтобы путешествовать невесть куда автостопом и баловаться наркотиками, и обучаться таким бесполезным вещам, как разжигание костров и вязание узлов. Похоже, отец думал, что от поездки в лагерь меня удерживала мама. И стоило мне заговорить о ней с ним, заручиться его поддержкой, я бы поехала. Но я не горела желанием обсуждать с ним маму. Мне хотелось только одного: чтобы ей стало лучше.

– А теперь давайте все вместе помолимся Господу за одну пропавшую душу нашего прихода.

Мои глаза вонзились в спину шерифа. Раз священник узнал об исчезновении Морин, значит, Нильсон не смог это утаить. Даже при желании!

– Вот уже шесть дней никто не видел Элизабет Маккейн. Пожалуйста, поддержите своими молитвами Бет и ее семью.

Мой взгляд неотрывно буравил шею Нильсона. И от моих глаз не укрылось, как набухла на ней вена.

Глава 22

Мама покинула свою спальню, чтоб присоединиться к нам за ужином. Отец повел себя так, словно был счастлив ее увидеть. Он поцеловал ее завитые волосы, выдвинул стул и беспрерывно болтал, пока мы поедали тосты с растопленным сыром и томатный суп, которые я приготовила на ужин. Папа так молол языком, что я едва заметила, насколько молчаливой была мама. И она практически ничего не съела. Только откусила малюсенький кусочек от сэндвича.

– Я что, его пережарила? – спросила я.

Маме нравились нежные тосты с сыром, без хрустящей корочки.

И похоже, она не расслышала мой вопрос. А как только отец встал из-за стола, обозначив окончание трапезы, мама тут же ринулась в спальню. Лицо отца вытянулось, пока он провожал ее взглядом. И мне вдруг жутко захотелось его обнять. Крепко-крепко. Но сделать это я не успела. Отец уже направился к входной двери. Как будто уход мамы избавил его от необходимости сидеть с нами дольше.

– Спасибо за ужин, детка. Не ждите меня.

Я кивнула. Отец сказал, что поиски пропавших (включая Морин) не входили в его компетенцию. А еще он заявил, что шериф Нильсон прав, и Морин, скорее всего, сбежала. Как и Элизабет Маккейн. «Не тревожься без повода», – призвал меня папа. Но он также пообещал мне заехать вечером в офис и «провести кое-какое расследование». Эти слова пролились бальзамом на мое щемящее сердце. Я, конечно, не могла сказать отцу, что делали в подвале Морин с Нильсоном. Но меня изводила мысль о том, что человек, облеченный всеми полномочиями для поиска моей подруги, возможно, был бы только рад, исчезни она навсегда. Интерес отца к этому делу обрекал шерифа придерживаться вектора, заданного его должностью.

– Джуни, помоги мне прибраться, – попросила я сестру, когда за отцом захлопнулась парадная дверь.

– Но я хочу посмотреть телик. Скоро пойдут «Отважные ребята».

– Тогда поторопись, чтобы не пропустить начало.

Пока Джуни мыла тарелки, а я их вытирала, сестренка трещала о том, как она обрадовалась сегодняшнему показу очередной серии «Отважных ребят» и как опечалилась из-за закрытия ярмарки. Но ждать до следующего года она не могла и потому попробовала блеск для губ: виноградный оказался лучше клубничного, от запаха клубники у нее засвербело в носу.

А потом посыпались вопросы:

– А ты можешь приготовить завтра на обед спагетти с тефтельками? А как ты думаешь, папа разрешит мне сходить с тобой в кино на фильм «У холмов есть глаза»? А что, если Морин схватил какой-нибудь незнакомец и удерживает ее в плену?

Наконец, Джуни ретировалась с кухни.

Я приложила телефонную трубку к уху и уже была готова набрать номер, как вдруг услышала разговор. Моим первым порывом было положить трубку (раз телефон спаренный, надо проявлять тактичность по отношению к другим абонентам). Но в следующую секунду я узнала голос Анта.

– …фотки, – пробурчал он. – Ты сказал, что если я их сделаю, то следующей будет моя очередь.

У меня кровь застыла в жилах.

Не дождавшись ответа от человека на другом конце линии, Ант продолжил; его голос зазвенел от волнения:

– Не загоняйся насчет Нильсона. Я знаю, как попасть в подвал. Она не…

– Личный звонок? – взвизгнула Джуни, влетев опять на кухню.

Я бросила трубку на рычаг.

– Джуни!

Сестренка зашлась смехом.

А я ощутила, как заколотилось сердце о ребра. Нет! Ант не мог догадаться, что это я подслушивала его разговор. Если только… Если только он не узнал голос Джуни. Я представила себе тоннель, извивавшийся внизу, под землей, под моими ногами. Если бы я домчалась по нему до дома Анта и прильнула ухом к его двери, что еще я могла бы услышать? Какие еще ужасные вещи он говорил? Какие жуткие тайны о подвалах, Джероме Нильсоне и о ней?

О нашей Морин.

Стоило мне представить лабиринт из тоннелей, и мое воображение разыгралось. Мысли полетели в «Обитель привидений», в подвал, где я увидела подругу на коленях. Бренда считала, что это был подвал шерифа. Она даже предположила, что Нильсон мог похитить Морин. А потом включила заднюю. Конечно, включила. Под моим давлением. Шериф не мог похитить девушку!

Но что, если мы поспешили отвергнуть такую возможность? И Нильсон действительно выкрал Морин, а Ант и кто-то еще из ребят – Рикки? Эд? – прознали об этом и решили воспользоваться слабостью беззащитной, запуганной девушки?

При этой мысли мне совсем поплохело.

Ключи от нашего дома висели на крючке рядом с телефоном. Ключ, помеченный изолентой, открывал дверь, ведущую из подвала в тоннель.

И этот же ключ отпирал также двери подвалов Бренды и Клода.

По моей коже забегали мурашки.

Может, этот ключ отомкнет и дверь в подвал Анта?

И в подвал шерифа Нильсона?

***

У меня не хватило духу сделать это в одиночку.

Я была слишком напугана, чтобы снова снять трубку: Ант мог затаиться на другом конце – злой как черт – и ждать, когда проявится человек, его подслушавший. И вместо того чтобы позвонить, я пошла к Бренде. От ее родителей узнала, что она была на работе. Тафты собирались заехать за дочерью после смены. От них я направилась к дому Морин. Я не отказалась от намерения поискать ее дневник, но на мой стук в дверь никто не ответил. Простояв на крыльце минут пять, я спустилась, перешла улицу и позвонила в дверь Клода.

– Хизер! Как я рада тебя видеть! – воскликнула его мать, распахнув дверь настежь и выпустив из дома аромат свежеиспеченного печенья. Поверх халата на миссис Зиглер был надет ее извечный красный клетчатый фартук; ее волосы были туго завиты, и из всех женщин в нашем районе у нее была самая приветливая улыбка. – Заходи.

– Спасибо, – поблагодарила я, мысленно окинув себя взглядом. Я всегда оценивала свой внешний вид, оказавшись в обществе взрослых. Радужная футболка, шорты, белые кроссовки, низко надвинутая на глаза бейсболка… А наушники… я перестала их надевать после исчезновения Морин. Боялась, что чего-нибудь из-за них не услышу. – Клод дома?

Миссис Зиглер указала на лестницу:

– Он в своей комнате. Ты поднимайся, а я принесу вам «Кулэйд».

– Спасибо, миссис Зеглер, но я не знаю, сколько я у вас пробуду.

Я надеялась уговорить Клода пойти со мной в тоннели. А он мог пойти или не пойти.

– Чтобы выпить «Кулэйд», потребуется несколько секундочек, – снова одарила меня сердечной улыбкой его мать.

Мистер и миссис Зиглеры соперничали с родителями Бренды за статус лучших предков в Пэнтауне. Они просто были нормальными.

– Спасибо, миссис Зиглер.

Я взбежала по лестнице наверх. Дом Зиглеров был устроен так же, как наш. На первом этаже находилась хозяйская спальня, а на втором – две гостевые спальни и ванная. На правах единственного чада Клод занимал почти весь второй этаж. Дверь в его спальню была приоткрыта; дверь в ванную закрыта. «Что ж, подожду в спальне», – решила я. Я провела в ней приличную часть детства, валяясь на пухлом голубом стеганом одеяле, которое собственноручно сшила миссис Зиглер, и разглядывая афиши фильмов. «Кэрри», «Рокки», «Челюсти», «Монти Пайтон и Священный Грааль» – я видела их столько раз, что могла представить их себе, стоило закрыть глаза.

Я уже распахнула наполовину дверь в спальню, когда сообразила, что ошиблась. Клод был не в ванной. Он сидел на постели, спиной ко мне. Оглянувшись и увидев меня, парень издал странный, булькающий звук и торопливо сунул что-то под подушку. Но я успела заметить блеск медной цепочки.

***

Бет пыталась подцепить ногтями край какой-то формы в утрамбованной грязи пока хватало сил.

Потом она долго дула на пальцы, стараясь унять боль. Долго? Или ей так показалось, а на самом деле она – изнуренная – сразу заснула?

Очнувшись, Бет снова принялась копать.

Лишь сделав в земле приличное углубление, она пришла к заключению: то, что она откапывала, было металлическим предметом, толщиной с ее большой палец и длиной сантиметров тринадцать. Скорее всего, это был старый железнодорожный костыль. Теперь, когда все ее ногти были сломаны, кончики пальцев быстро растрескивались до крови. И Бет пришлось усовершенствовать тактику. Вдавливая пальцы чересчур сильно в грунт, она лишь сильней уплотняла его. А когда не прикладывала усилий, пальцы просто скользили по поверхности. Бет нашла золотую середину: она плотно – но не слишком плотно – прижимала к грунту подушечку указательного пальца и старалась «расшатать» жесткую корку. Как только от нее откалывался микроскопический кусочек, Бет поддевала корку кончиком ногтя, как крошечной лопаткой.

Этот способ требовал терпения и стальной воли.

У Бет было и то, и другое.

Вырытый грунт Бет оставляла рядом с углублением. Если бы он вернулся, она сразу ссыпала бы его в ямку и утрамбовала. Конечно, после этого Бет пришлось бы снова ее раскапывать, но это лучше, чем оказаться разоблаченной. К тому же рыть во второй раз было легче: рассыпчатая земля сразу же поддавалась. Труднее всего было отколупывать частички от спрессованного земляного наста.

Эх, чего бы Бет сейчас не отдала за ручку, щипчики для ногтей или даже простую заколку! За эти крошечные приспособления, которые она раньше совсем не ценила. Но Бет упорно продолжала копать – голыми руками, на одном желании «Не сдаваться»! Ей надо было вырваться на свободу.

Когда-нибудь, уже став педагогом, она расскажет эту историю ученикам. Не всю, конечно. Подробности о том, что он делал с ней, когда спускался в эту темницу, Бет опустит. Тема ее урока будет другой: «Никогда не сдавайся, даже если кровь уже не греет тебя, если твое тело ноет и болит от изнурения и взывает о капитуляции, и эта мольба пытается сковать твою волю, как песня сладкоголосой сирены…»

Да! Этот урок она проведет… обязательно проведет…

Бет так осторожно нащупывала металл, так сосредоточенно и аккуратно – под стать археологу – отделяла от него крупинки грунта, что лишь в самый последний момент расслышала голоса наверху. На этот раз только мужские. Запаниковав, она ссыпала в лунку всю кучку земли, разровняла ее рукой и прокралась в дальний угол – не разжигая керосиновой лампы. Бет больше не нужен был свет. Она уже изучила каждый сантиметр своей темницы.

Прижав колени к груди, она замерла в ожидании.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 5 Оценок: 2

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации