Текст книги "Черный ястреб"
Автор книги: Джоанна Борн
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
Глава 51
Хоукер нашел Жюстину в квартире над ее магазином. Томпсон указал на лестницу, ведущую на второй этаж, и сказал, что мадемуазель уже ждет его.
На столе стояло около тридцати бутылочек из синего стекла, которые Сова чем-то наполняла. Она сидела в кресле, обитом алой парчой, подавшись немного вперед, и засыпала в горлышко бутылок какой-то порошок. Хоукер некоторое время стоял и наблюдал за происходящим. Каждые пять минут Жюстина наклонялась к камину, брала чайник и наполняла бутылки горячей водой.
– Разве это не должен делать кто-то другой? Аптекарь, например? – прервал молчание Хоукер.
– Помощь была бы очень кстати, но свои смеси я предпочитаю готовить сама. – Сова немного помолчала, а потом спросила: – Он умер?
– Прошлой ночью. Примерно в два часа. Я ждал возле его дома, чтобы убедиться.
– Он обвинил тебя?
– Я подкупил лакея, чтобы тот отдал мне письмо. Все, что он там понаписал, сочтут за бред умирающего человека.
На столе стояла ступка с зеленым порошком. Жюстина поставила ее к себе на колени и принялась активно работать пестиком.
– А мне его не жаль. Возможно, где-то и есть более мягкая и всепрощающая женщина. Но лично я испытала облегчение от того, что все позади.
Хоукер поставил стул рядом с Жюстиной и понюхал вещество в ступке.
– Были времена, когда я мог с наслаждением убить троих таких негодяев, как Каммингс, еще до завтрака. Но то, что произошло вчера, меня не порадовало. Я становлюсь мягче.
– Это не слишком заметно. Пожалуй, я поставлю эту склянку подальше от тебя.
– Яд?
– В последнее время мы слишком часто сталкивались с ядами. Нет, это очень хороший антисептик. Понюхав его, ты лишь примешься чихать без остановки. – Жюстина продолжала размалывать вещество в ступке. – Надеюсь, его жены не было рядом, когда это случилось.
– Она ушла от него несколько лет назад. – Хоукер замолчал, раздумывая, рассказать ли Жюстине остальное. Потом все же решил рассказать. – Перед смертью он промучился некоторое время. Но сыновья так и не пришли с ним проститься.
– И подобную смерть он уготовил мне. – Жюстина еле заметно повела плечами. – Он был очень жестоким человеком. Ты планировал его смерть с того самого момента, как яд попал в мою кровь. Поэтому ты не отмыл нож.
– Да. Именно поэтому.
Жюстина задумалась, и Хоукер принялся засыпать в бутылки уже подготовленные порции порошка. Он не слишком много просыпал мимо. Но Жюстина не сделала замечания.
– Он бы избежал правосудия?
– Мы не могли никому показать дневник. Я бы поговорил с Ливерпулом, и Каммингса уволили бы из разведки. Дойл обещал проследить, чтобы его так же исключили из всех клубов.
– Он был прав, когда сказал, что ничего плохого с ним не произойдет. Что мы его не тронем.
– Но он умер. Стало быть, не так уж прав он оказался.
Хоукер снял с огня чайник и наполнил бутылки кипятком. Они с Жюстиной некоторое время молчали.
– Мне кажется, миру нужны такие люди, как мы с тобой, чтобы уничтожать зло, – произнесла наконец Сова. – И борцы со злом должны быть тоже не слишком хорошими людьми.
– Очень похоже на меня.
– Об этом я и подумала.
Жюстина продолжала размалывать в ступке порошок, а Хоукер встал со стула и принялся расхаживать по комнате. Здесь Жюстина хранила часть своей коллекции ножей. Индонезийский кинжал был очень красив, только вот метать его было крайне неудобно.
Так спокойно было находиться в этой гостиной и наблюдать за работой Совы. Несколько каштановых локонов выбились из прически и упали на ее лоб. Они были совсем прямыми и лишь немного завивались на концах. Жюстина отбрасывала их назад, а они продолжали падать на лоб. Даже ее волосы были чрезвычайно упрямыми.
Невозможно было выразить словами, как сильно Хоукер любил эту женщину. Казалось, он всю жизнь ждал момента, когда войдет в гостиную и увидит там Сову, занимающуюся чем-то чрезвычайно интересным.
В камине горел огонь, поэтому Хоукер опустился на коврик перед ним, положил голову на колени Жюстины и стал смотреть на языки пламени.
Спустя минуту его волос коснулась рука Жюстины.
– Я буду жить с тобой в твоем огромном особняке и вновь научусь быть леди. Я стану де Кавбрийяк и уничтожу взглядом каждого, кто попытается выдвинуть обвинения. Я встряхну твой надменный особняк, точно старый коврик, чтобы в нем стало тепло и уютно.
– Забавно. Я ведь подумал, что мы будем жить здесь, над магазином. Да и до Микс-стрит отсюда недалеко.
– Главе британской разведывательной службы не пристало жить в такой скромной квартирке, как эта. Но мы можем приезжать сюда время от времени. – Жюстина вздохнула. – Я очень хочу выйти за тебя замуж, Хоукер. Ведь я любила тебя на протяжении многих лет.
– Что ж. Это очень хорошо. – Хоукер повернул голову и уткнулся носом в ткань платья Жюстины. Под ним скрывалась сильная и энергичная женщина, которая соблазняла его одним лишь своим присутствием.
Они встретились на полпути – Хоукер, приподнявшийся, чтобы поцеловать любимую, и Жюстина, наклонившаяся ему навстречу.
Хоукер потянул Жюстину за собой, и она хлынула на него, подобно морской волне, освежая и заполняя собой все его существо. Ее лицо, таящее в себе множество тайн, завораживало.
Им приходилось поспешно заниматься любовью и в более стесненных условиях. Здесь же было тихо и спокойно. Камин источал тепло, а под спиной лежал мягкий коврик. Все просто и правильно. Хоукер пришел домой.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.