Текст книги "Дневник пакостей, или Как влюбить в себя некроманта"
Автор книги: Елена Малиновская
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Я задрала голову, решив в последний раз полюбоваться на громаду замка. Да, старик прав. У меня слишком мало опыта, чтобы лезть в подобные дела. Чую, что без стоящего некроманта тут не обойтись…
– О, госпожа Эрвиш!
Восклицание раздалось так внезапно, что я вздрогнула от неожиданности. Обернулась, прекрасно зная, кого увижу.
Норвуд Эксберри неторопливо подошел ближе, лучезарно улыбаясь. Сердце невольно дрогнуло, пропустив удар, а потом зачастило вдвое чаще, когда он остановился рядом со мной. Но я тут же постаралась выгнать все неподобающие мысли из головы.
– Какой приятный сюрприз, однако, – проворковал Норвуд и вежливо поклонился. Затем ловко перехватил мою руку и запечатлел на запястье легкий поцелуй.
Глупое сердце опять затрепыхалось, когда я ощутила прикосновение его прохладных губ. Сразу же вспомнилось…
Ай, Эсми, не сходи с ума. Для полноты счастья тебе еще влюбленной лужицей не хватает у ног этого высокомерного нахала растечься.
И я решительно выдернула руку из хватки некроманта.
– Еще один, – устало вздохнул старик. Хмуро сказал: – Извините, любезнейший. Но музей сегодня не работает.
– И что вы тут делаете, госпожа Эрвиш? – проворковал Норвуд, пропустив слова смотрителя мимо ушей. – Неужели отправились на охоту за сокровищами?
Привычное раздражение забурлило в моей душе. Хорошо, Норвуд. Сейчас я с превеликим удовольствием полюбуюсь на то, как твоя снисходительная улыбка сползет с губ.
– Нет, господин Эксберри, я приехала сюда для того, чтобы заняться работой, – в тон ему ответила я и в свою очередь подарила некроманту чарующую улыбку.
– Работой? – Норвуд высоко вздернул брови в нарочитом удивлении. – Какой же?
– Как вы верно заметили, мои финансы поют романсы, – проговорила я. – Вот я и решила поправить их самым простым способом.
– Другими словами, вы желаете признаться в намерении нарушить закон? – осведомился Норвуд. – Похвально, даже очень. Явка с повинной, как всем известно, смягчает наказание. Но смею напомнить, что не отменяет его вовсе.
Вместо ответа я посмотрела на смотрителя, который слушал нас с явным удивлением.
– Господин, – прощебетала я, продолжая старательно удерживать улыбку на устах, – я внимательно выслушала вас и решила: да, я могу вам помочь. И возьму за это всего десять золотых.
– Помочь мне? – изумленно переспросил смотритель.
– Помочь ему? – эхом вторил ему Норвуд.
– Я обновлю печати, – пояснила я. – Полагаю, управлюсь за пару дней. Сегодня осмотрю территорию, а завтра с самого утра без спешки займусь решением вашей проблемы. Заметьте, никакого специалиста из магического надзора вам ждать не придется.
– Но… – Смотритель мотнул головой. – Уважаемая, простите, я не могу допустить в музей обычного человека. Вы ведь слышали мой рассказ! Знаете, чем нахождение здесь может быть чревато!
– Верно говорят, что наглость – второе счастье, – холодно произнес Норвуд. – Но ты, Эсми, воистину побила все рекорды! Ты, вообще, в своем уме? Договариваться о таком в моем присутствии!
– Господин Эксберри, не забывайтесь! – резко осадила его я. – Вы не имеете ни малейшего права препятствовать осуществлению моей профессиональной деятельности.
Норвуд после полученной отповеди вытаращился на меня с таким изумлением, будто у меня на лбу вдруг вырос рог.
– Эсми… – прошелестел он с бешенством. – Да ты…
Замялся, подыскивая наиболее подходящую оценку моему поведению. Я тем временем вытянула из сумочки свернутую лицензию. И подала ее смотрителю.
Старик растерянно принял бумагу из моих рук. Развернул ее и пробежал быстрым взглядом.
– Ого! – вырвалось у него.
– Ага, – подтвердила я. – Так как? Десять золотых – и уже совсем скоро вы сможете сделать привычный обход музея.
– Да о чем вообще речь-то? – В следующее мгновение Норвуд выхватил разрешение из рук смотрителя. И от души выругался, когда прочитал.
– Господин! – немедленно возмутился старик. – Следите за выражениями. Тут же девушка.
– Прошу прощения, – сдавленно проговорил Норвуд.
Аккуратно сложил бумагу раз, другой, глядя на меня в упор.
Ох, как бы не порвал сейчас мою лицензию! Он может, это точно.
– Что-то не так, господин Эксберри? – мило поинтересовалась я.
– Да нет, все так, – хмуро процедил он.
– В таком случае верните мне разрешение, – попросила я.
Норвуд сурово заиграл желваками, и я вся напряглась. Нет, сейчас точно порвет и кинет обрывки мне в лицо.
Но этого не произошло. Норвуд с легким полупоклоном протянул мне бумагу, и я тут же спрятала ее обратно в сумочку. Так, на всякий случай. От греха подальше.
– Ну Этан, – чуть слышно выдохнул Норвуд, ни к кому, в сущности, не обращаясь. – Встречусь я еще с тобой.
– Стало быть, вы действительно беретесь за обновление печатей? – спросил меня смотритель, не обратив внимания на фразу Норвуда. – Несмотря на все то, что я вам рассказал?
Я замялась, опять покосившись в сторону замка.
Конечно, очень приятно было щелкнуть по носу Норвуда. Но… Быть может, все-таки отказаться, пока не поздно? Если в музее есть провал, а он там, по всей видимости, действительно есть, то эта задача слишком опасна. Особенно для того, кто год не имел никакой практики.
– А что вы рассказали госпоже Эрвиш? – сухо поинтересовался Норвуд.
– Твои сотрудники, Норвуд, оплошали, – проговорила я, не дожидаясь, пока смотритель, которого явно не прельщала идея вновь пересказывать свои злоключения, ответит ему. – Или ты не в курсе, что отсюда поступил запрос на обновление печатей?
– В курсе. – Норвуд кивнул. – Но мне казалось, дело тут не очень срочное.
– Очень срочное, – возразила я. – Тут призрак, Норвуд. И призрак, который набрал достаточно сил, чтобы оказывать воздействие на материальные предметы.
– Да ладно. – Норвуд скептически ухмыльнулся. – Быть того не может. Чтобы печати разрушились за неделю до такой степени?
– Девушка права, – подал голос старик. После чего вновь засучил рукав, продемонстрировав свои синяки Норвуду.
Стоит отдать должное некроманту, он сразу же стал очень серьезным. Более того, прищелкнул пальцами, стряхнув с них неяркое серебристое исцеляющее заклинание. Ярко вспыхнуло – и смотритель изумленно вздохнул. Неверяще прикоснулся к коже, на которой не осталось и следа от кровоподтеков.
– В таком случае я свяжусь с надзором, – сухо проговорил Норвуд. – Музей необходимо закрыть, а…
– Так как, вы готовы нанять меня? – перебила я некроманта, вновь обратившись к старику.
– Эсми, не дури, – строго осадил меня Норвуд. – Я безмерно счастлив, что ты обзавелась лицензией. Но этот орешек не по твоим зубам. Если тут функционирует полноценный провал…
– То я все сделаю наилучшим образом, – опять не дала я ему договорить. Вновь обратилась к смотрителю, который слушал нас, сдвинув кустистые седые брови: – Уважаемый. Не знаю, правда, как вас зовут. Вы ведь прекрасно понимаете, что музей-то надзор закроет с превеликой радостью. Однако специалисты к вам выедут далеко не сразу. Кто знает, сколько придется их прождать.
– Это правда? – сурово посмотрел на Норвуда смотритель.
– Подождать придется, – уклончиво проговорил тот. – В конце концов, сегодня выходные! Случай не настолько срочный. Вот если бы речь шла о смерти или жизни кого-нибудь…
– Опять старая песня. – Старик печально хмыкнул. – Неужели вы не понимаете, что зло, которое притаилось в замке, с каждым мигом набирает силы?
– Не преувеличивайте. – Норвуд снисходительно покачал головой. – Я понимаю, что вы сильно испугались, когда призрак на вас напал. Но вы сумели отбиться от него. Стало быть…
– Я как будто вновь общаюсь с той дамочкой, которая принимала мою жалобу. – Смотритель зло скривился. – Даже выражения такие же. Вас что, специально учат, как уклоняться от служебных обязанностей?
– Никто от служебных обязанностей не уклоняется, – поморщившись, проговорил Норвуд. – Поймите, специалистов нужной профессии слишком мало, чтобы мгновенно выполнять все запросы. Наберитесь терпения.
– А заодно приготовьте двадцать пять золотых, – напомнила я ехидно. – Потому что деньги с вас все равно возьмут по полной.
– Да, возьмут, – подтвердил Норвуд, когда служитель возмущенно обернулся к нему. Пожал плечами и пояснил: – Любая работа должна быть оплачена. И вообще, музей является государственной собственностью. Стало быть, вы в любом случае будете платить не из своего кармана.
– Все ясно. – Смотритель неодобрительно поджал губы и посмотрел на меня. – Уважаемая госпожа Эсми Эрвиш, если я правильно запомнил ваше имя. Я с превеликим удовольствием готов заключить с вами договор на обновление печатей в замке герцога Трегор.
Норвуд не ожидал подобного. Он так и застыл с приоткрытым от немого возмущения ртом, и я едва не расхохоталась от этой картины. То-то же, мой дорогой. Этот раунд за мной.
Правда, мое настроение тут же ухудшилось, когда я подумала о предстоящем задании. Сердце кольнуло от дурного предчувствия. Эх, ладно. Поживем – увидим.
Глава 3
– Замечательно. – Смотритель, которого, как оказалось, звали Альфред Адамс, размашисто расписался внизу документа, и договор между мной и официальным представителем музея имени герцога Трегора Крейчера оказался заключен.
Норвуд, сидевший рядом со мной, скорчил такую зверскую физиономию при этом, что мне невольно стало не по себе.
Альфред, к сожалению, оказался слишком хорошо воспитан, чтобы выставить некроманта восвояси. Вежливые намеки на то, что пора и честь знать, Норвуд в упор не понимал. Точнее, скорее всего, прекрасно он все понял, но предпочел не обращать внимания. Самоуверенно зашел вслед за нами в жилище смотрителя, без спроса расположился в одном из кресел. И вот сейчас мрачно буравил меня взглядом.
Хорошо хоть не пытался выхватить и порвать договор. А то с него сталось бы.
– Как я понимаю, вы приступите к работе прямо сейчас? – осведомился Альфред, покосившись на сохранявшего гордое молчание Норвуда.
– Да, – кратко подтвердила я. – Хочу управиться до заката. Кучер согласился подождать меня в деревушке рядом. Вечером он приедет и заберет меня. А к утру я вернусь.
– Ваша сумка может остаться здесь, – проговорил Альфред. – С нею ничего не случится.
– Отлично. – Я кашлянула и как ни в чем не бывало уведомила: – Кстати, мой домовой тоже побудет здесь со мной. Если вас не затруднит – налейте ему, пожалуйста, молока.
– Домовой? – Кустистые брови старика взметнулись высоко вверх.
Норвуд как-то странно закашлялся, как будто в последний момент подавил смешок. Ну да, конечно. Он-то наверняка сразу почувствовал Ведогона, который теперь сидел на моей сумке тише воды ниже травы.
– Не волнуйтесь, он очень смирный и хороший, – поторопилась я успокоить старика. – Видите, вы его даже не замечали все это время.
– А он что, здесь? – Старик вздрогнул и принялся озираться по сторонам.
– Здесь, здесь, – подал голос Ведогон. Добавил: – К слову, я был бы крайне признателен, если бы к молоку вы добавили какое-нибудь печенье. Ну или кексик.
– Кексик, – растерянно повторил Альфред. Помолчал немного и осторожно поинтересовался: – А домашний пирог с капустой подойдет?
– Еще как подойдет! – радостно воскликнул Ведогон.
– Кстати, Эсми, а почему твой домовой страдает такой тягой к перемене мест? – насмешливо поинтересовался Норвуд. – Я всегда думал, что эти существа крайне неохотно покидают свое жилище.
– А вот у меня такой необычный домовой, – с вызовом произнесла я, по вполне понятным причинам не желая вдаваться в подробности.
– Я лучше с Эсми поезжу, чем один дома останусь, – буркнул Ведогон. – Мало ли что этому Чарльзу еще в голову взбредет. Вдруг дом спалит.
– Цыц! – сквозь зубы осадила болтунишку я, жалея, что тот сидит так далеко. Украдкой пригрозила ему кулаком.
Эх, сейчас как дала бы ему хороший щелбан, чтобы помалкивал!
– И что же натворил Чарльз? – как и следовало ожидать, тут же вцепился в случайно оброненную жалобу моего домового Норвуд.
– Прошу прощения, господин Эксберри, но вас это совершенно не касается, – твердо отрезала я и встала.
Следом за мной поднялся и Альфред. А вот Норвуд, недовольно дернув щекой, остался сидеть.
– С вашего позволения, я бы переоделась, – проговорила я, глядя на Альфреда. – В более удобную для работы одежду.
– Да-да, конечно, – отозвался тот. – Вы можете воспользоваться моей спальней.
И трогательно зарделся румянцем, как будто сказал величайшую пошлость.
– Спасибо. – Я наклонила голову и сделала было шаг прочь.
Правда, тут же остановилась, когда Норвуд перехватил меня за руку.
– Эсми, не дури, – строго проговорил он и покрепче сжал пальцы, когда я попыталась отдернуть руку. – Неужели ты не понимаешь, что эта работа не для тебя?
– Простите, господин Эксберри, но это не вам решать, – отчеканила я. – Полученное разрешение позволяет…
– Знаешь, куда я это разрешение Этану засуну? – гневно вскинулся Норвуд.
– Господин… – потрясенно прошелестел Альфред.
– Неужели ты не понимаешь, что Этан понятия не имел, с чем ты тут столкнешься? – продолжил Норвуд, не обращая внимания на недовольство смотрителя. – Он просто пытался таким образом уязвить меня. Отомстить за то, что недавно я увел у него любовницу.
Альфред от такой откровенности весь покрылся багровыми пятнами смущения.
– Простите, – пискнул он. – Я лучше подожду снаружи.
И с удивительной для его возраста скоростью выскочил прочь из комнаты, не дожидаясь, когда официальный представитель магического надзора поведает еще какие-нибудь свои сокровенные тайны.
– Я безмерно рада за вашу бурную личную жизнь, господин Эксберри, – все с той же демонстративной вежливостью произнесла я. – Но увольте меня выслушивать ее подробности.
– Ревнуешь? – По губам Норвуда скользнула ядовитая усмешка.
– Мы тратим время впустую. – Я с нарочитой обеспокоенностью покосилась в окно. – Солнце уже пошло на убыль. Я бы хотела осмотреть замок до заката.
– Эсми! – словно потревоженная гадюка, прошипел Норвуд и до опасного предела стиснул мои пальцы. – По-моему, успех с картой слишком вскружил тебе голову. Или забыла, что год у тебя не было практики?
– Почему вы так переживаете? – ядовито поинтересовалась я. – Как бы то ни было, но это лишь мои проблемы. Если я не справлюсь…
– Не «если», а ты не справишься! – резко перебил меня Норвуд. Продолжил чуть мягче: – Пойми, я не против того, чтобы ты выполняла какие-нибудь заказы. Но сейчас ты подписалась на слишком опасную работу.
– Это уже не вам решать – справлюсь я или нет, – холодно отрезала я.
Зрачки Норвуда хищно сузились, и он чуть сильнее сдавил мне руку.
Ох, как бы он мне все кости не переломал! Вон в каком бешенстве.
– Вы делаете мне больно, господин Эксберри, – проговорила я, выразительно скривившись.
– Пока даже не начинал, – хмуро огрызнулся он, но, хвала всем богам, немного ослабил свою хватку. Спросил: – Стало быть, ты твердо намерена взяться за выполнение этой работы?
– Естественно, – спокойно подтвердила я.
Норвуд дернул кадыком, будто какое-то слово стало ему поперек горла, и так ничего и не сказал. Наконец-то отпустил меня.
Я тут же отпрыгнула от его кресла на несколько шагов. Круто развернулась на каблуках и отправилась прочь.
– Удачи тебе, Эсми, – донеслось до меня напоследок. – Она тебе понадобится.
Я не ответила. Дурное предчувствие в очередной раз когтистыми лапами сжало мое несчастное сердце.
Ох, а не делаю ли я величайшую ошибку? Быть может, Норвуд прав и мне стоит отказаться от заказа?
Но я поторопилась прогнать эту мысль из головы. Все будет хорошо. Все будет просто отлично!
Осталось повторить это еще раз сто. Авось и поверю тогда.
Следующее испытание ожидало меня в комнате, которую Альфред любезно предоставил для переодевания. Все то время, пока я натягивала на себя рубашку и штаны, Ведогон тяжело вздыхал, удобно устроившись на ворохе моих вещей.
– Не действуй мне на нервы, – сурово предупредила я и остановилась около зеркала.
Провела расческой по длинным темно-русым волосам и быстро заплела себе косу. Затем поправила широкий ремень, на который прицепила удобную поясную сумку, до отказа набитую всякими полезными мелочами, без которых не обойтись специалисту по начертательной магии. Сюда я положила мелки, свечи, несколько охранных амулетов мгновенного действия. Не всегда при нападении призраков и прочей потусторонней гадости есть время на создание защитного круга. Привидение не будет покорно стоять и ждать, когда ты завершишь вырисовывать символы. А вот если разбить колбу, в которой спрессованы в единое целое серебряный порошок и соль, то несколько драгоценных минут у тебя появится.
– А что, если Норвуд прав? – как и следовало ожидать, принялся причитать Ведогон. – Эсми, ты никогда не имела дела с призраками.
– В свое время я запечатала ворота нескольких сельских погостов, – сухо сказала я.
Но о том, что на кладбищах при этом были лишь единичные проявления потусторонней активности, я по вполне понятной причине предпочла умолчать.
– Правда? – удивился Ведогон.
– Ага. – Я кинула на свое отражение последний взгляд. Невысокая стройная девушка ободряюще улыбнулась мне из зеркала, хотя в ее серых глазах все равно плескалась тревога.
– Но ты же слышала рассказ Альфреда, – после короткой паузы опять заканючил Ведогон. – Неужели не боишься, что призраки утащат тебя в подземелье, где погребут заживо?
Конечно, я боялась этого. Если неупокоенная душа в замке настолько сильна, что способна оставлять синяки, то… То и убить она тоже способна. И ни в какое подземелье для этого затаскивать не надо. На людей призракам воздействовать намного тяжелее, чем на предметы. Поэтому куда проще будет скинуть мне на голову что-нибудь тяжелое.
– Очень утешающий вопрос, – фыркнула я. – Ведогон, еще раз говорю: не действуй мне на нервы. Тем более перед работой.
– Я буду волноваться за тебя, – жалобно всхлипнул домовой. – Что, ну что мне делать, если ты не вернешься?
– Останешься жить у Альфреда, – буркнула я. – И вообще, хватит кликать беду! Я обязательно вернусь. В конце концов, сейчас яркий день, а призраки предпочитают действовать после заката солнца.
Ведогон опять душераздирающе вздохнул, а затем я услышала приглушенные рыдания из того угла, где он сидел.
Да уж. Умеет он вселить бодрость и уверенность духа перед сложной работой!
Я еще раз проверила сумку и отправилась на дело.
Альфред ждал меня на крыльце. Старичок чуть ли не приплясывал от волнения, то и дело нервно потирая ладони.
– Госпожа Эрвиш, быть может, вы голодны? – внезапно спросил он. – Я забыл предложить вам чаю…
Желудок голодно буркнул, напомнив, что обед уже миновал, а завтрак был слишком давно.
Но я взглянула на небо. Солнце медленно, но неуклонно клонилось к закату. Сейчас примерно два часа пополудни. К шести мне лучше покинуть замок, иначе мне и впрямь придется завести близкое знакомство с его злобными призраками. Лучше не тратить времени понапрасну.
– После того, как я осмотрю печати, – сказала я Альфреду. – По моим представлениям, я должна управиться достаточно быстро. Основная работа будет проводиться завтра.
– Как скажете. – Альфред поклонился и галантно протянул мне руку.
Я невольно усмехнулась и положила ладонь на сгиб его локтя, после чего мы неторопливо отправились к главному входу в музей.
– А где господин Эксберри? – полюбопытствовала я.
– Он ушел. – Альфред с явным неодобрением покачал головой. Доверительно сообщил мне: – Крайне неприятный тип. Даже не попрощался. Вылетел из дома с такой скоростью, что едва не сбил меня с ног. И не подумал извиниться при этом. Лишь буркнул что-то под нос. После чего отправился куда-то прочь.
– Куда же?
Я невольно замедлила шаг. Нет, не то чтобы я рассчитывала на помощь Норвуда. Но не буду скрывать, мне было бы спокойнее работать, зная, что он где-то неподалеку. Как-никак Норвуд некромант. Кому, как не ему, знать, как бороться с призраками.
– Да кто ж его знает. – Альфред меланхолично пожал плечами. – Он не доложился. Я думаю, что он отправился в деревню. Вроде бы он именно там оставил карету, на которой приехал. А потом, наверное, уедет в Вилсон.
Я промолчала, покрепче сжав губы.
Ну Норвуд! А впрочем, с моей стороны было бы смешно и глупо ожидать от него иного к себе отношения. Подумаешь, провели мы с ним ночь. Уверена, что Норвуд воспринял это лишь как мимолетную интрижку. Сам же признался, что увел какую-то девицу у Этана Грира, то бишь личная жизнь у него бурлит и кипит.
И демоны с ним!
Я решительно тряхнула головой, запретив себе думать на эту тему. Сейчас главное – моя работа. И я буду не я, если не выполню ее на высшем уровне.
– Простите, внутрь я не зайду.
К этому моменту мы подошли к высокому каменному крыльцу, на котором чуть ранее меня встретил Альфред. Старик остановился и виновато улыбнулся, глядя на меня.
– Вот ключи, – проговорил он, отцепив внушительную связку от своего пояса. – Но, помнится, входная дверь не заперта. По вполне понятным причинам я был слишком напуган, чтобы думать о таких мелочах. Все комнаты внутри тоже должны быть открыты. Однако возьмите на всякий случай. Мало ли.
– Спасибо, – коротко поблагодарила я.
– И удачи вам. – Альфред внезапно выудил из кармана крошечный батистовый платочек и аккуратно приложил его к подозрительно заблестевшим глазам. Сипло проговорил: – Если после заката вы не выйдете из музея – я немедленно свяжусь с полицией. В моем доме есть магофон для экстренных вызовов.
– Не волнуйтесь вы так. – Я ободряюще улыбнулась старику, стараясь не показать, как от его слов у меня неприятно екнуло сердце. – Все будет хорошо.
– Да-да, конечно, – отозвался тот. Шмыгнул носом и проговорил: – Удачи вам!
Честное слово, меня как будто на войну провожают. То Ведогон на нервы своими рыданиями действовал, теперь смотритель, того и гляди, расплачется.
Я напоследок кивнула Альфреду и неторопливо отправилась к входу.
Не буду скрывать, я не сразу распахнула дверь. Сначала я долгим взглядом обвела окрестности. Всей грудью вдохнула свежий воздух, напоенный запахом цветущих трав. И чуть нахмурилась.
Наверное, мне почудилось. Но на какой-то миг показалось, будто меня окутал пряный древесный аромат любимого парфюма Норвуда.
Я с подозрением принюхалась еще раз. Да нет, точно почудилось. И наконец-то вошла в музей.
Мои шаги гулким эхом отразились от высоких стен просторного помещения. Я остановилась на пороге и с любопытством повела головой из стороны в сторону, изучая обстановку.
Где-то высоко надо мной плавал тусклый магический шар, слишком слабый для того, чтобы осветить весь холл, углы которого окутывала непроглядная тьма. Правда, через крохотные окошки пробивался дневной свет, и он ложился на каменные плиты пола резкими узкими полосами.
Я передернула плечами. Сдается, поверх рубашки было бы неплохо накинуть теплый жакет. Тут холодно, как в склепе.
Мелькнула было мысль вернуться и одеться потеплее, но я тут же прогнала ее прочь. Еще чего не хватало. Эдак Альфред, пожалуй, решит, что я струсила и всеми возможными способами пытаюсь отложить начало работы.
И я двинулась вперед.
Естественно, свои туфли на высоком каблуке я оставила в доме Альфреда, вместо них обувшись в удобные ботинки на плоской подошве. Но первый же шаг заставил меня замереть от страха. Потому как эхо загуляло промеж стен, вернувшись ко мне многократно усиленным.
– Ну и акустика здесь, – почти беззвучно буркнула я себе под нос.
Я неплохо запомнила карту замка, которую не так давно освобождала от печатей в компании Норвуда. Хм, любопытно. А почему бы мне заодно не постараться отыскать загадочный артефакт? Он должен быть спрятан где-то на первом этаже.
А с другой стороны, что мне с этим артефактом делать? Музей государственный, стало быть, и все его экспонаты, выставленные на всеобщее обозрение или же спрятанные от посторонних, тоже принадлежат государству. Вряд ли моя лицензия распространяется на подобные вещи. Скорее я получу обвинение в попытке незаконного обогащения.
Выйдя на середину холла, я остановилась. Прикрыла глаза, сосредоточившись.
А теперь необходимо представить энергетическую структуру здания. Конечно, можно было бы запросить у Альфреда схему музея с отмеченными на ней печатями. Но в бытность мою студенткой преподаватели нам все уши прожужжали, что так поступают лишь дилетанты. Где гарантии, что специалист, который работал до вас, отличался должной квалификацией и указал действительно все печати? Разрушенный временем круг становится куда большей проблемой, чем просто отсутствие защиты, потому что это своего рода ворота, ведущие как в наш мир, так и в мир теней. И такой сломанный портал превращается для потусторонних созданий в своего рода манок. Замок – древнее сооружение. Люди, работавшие до меня, вполне могли пропустить что-нибудь, созданное много веков назад. Кстати, это бы объяснило ту скорость, с которой тут развиваются события.
Я затаила дыхание, заставив себя отрешиться от всего внешнего. Развела руки в разные стороны и отправила в пространство сканирующее заклинание. Теперь остается только ждать.
Перед моим мысленным взором медленно вырисовывалась картина внутренних помещений замка. Мои чары беспрепятственно миновали первый этаж, затем принялись спускаться по спирали в подвал. И вдруг исчезли. Нет, не медленно растаяли, истратив свой запас энергии, а резко пропали.
Я распахнула глаза. С недоумением нахмурилась. Это еще что такое? Такое чувство, будто их кто-то нейтрализовал. Получается, в замке есть еще какой-то человек?
Я опять зажмурилась и повторила попытку. Правда, теперь вложила в чары энергии с избытком. Мало ли. Если печати разрушены до основания, то они вполне могут втягивать в себя заклинания по принципу обратной тяги. Только тогда я должна это почувствовать.
Мои чары теперь плыли по замку гораздо осторожнее. Но все повторилось так же, как и в первый раз. Хлоп – и они внезапно исчезли, как будто стертые какой-то неведомой силой из реальности.
Хм… Такое чувство, будто в определенном месте имеется граница, непреодолимая для магии. Но что это может быть? На неправильно функционирующий круг не похоже. Как я уже сказала, он бы скорее втянул чары в себя. Но сделал бы это далеко не мгновенно.
– Занятно, – негромко пробормотала я себе под нос.
Вздрогнув, обернулась. Казалось, спину обжег чей-то злой ненавидящий взгляд. Стоит ли говорить, что позади я ничего и никого не обнаружила. Все так же тихо и пусто.
И тут меня непреодолимо потянуло прочь. Прочь, прочь из этого страшного места, в котором так и чувствуется присутствие чего-то чуждого самой человеческой природе. Ах, с каким удовольствием я бы сейчас выскочила на яркое летнее солнышко! А потом нашла бы Альфреда, извинилась бы перед ним и посоветовала дождаться специалистов магического надзора. Зачем, ну зачем я так рискую? Неужели лишь из-за желания утереть нос Норвуду? В конце концов, мои финансы поют не настолько громкие и фальшивые романсы. Что мне эти десять золотых? Да проживу и без них.
Но неимоверным усилием воли я подавила зарождающуюся панику. Так, Эсми, не сходи с ума. Пока ты не увидела даже подозрительной тени, а уже навоображала невесть что. Да, ты можешь разорвать договор с Альфредом. Конечно, смотритель расстроится, но уж как-нибудь переживет эту неприятность. Однако тот же Норвуд знатно посмеется над тобой.
«Эсми Эрвиш, я безмерно рад, что вы здраво оценили свои способности».
Суховатый насмешливый голос некроманта так отчетливо прозвучал в моих ушах, что я вздрогнула. Тут же с немым вызовом вздернула подбородок. Ну уж нет, не бывать этому! Я заставлю этого типа уважать себя!
В любом случае мои чары указали месторасположение четырех печатей, которые располагались именно на первом этаже. Что ж, сначала займусь ими. А потом уже подумаю над другими странностями.
И я быстрым шагом проскользнула через холл, по широкой дуге обогнув спиральную каменную лестницу, ведущую на верхние этажи.
Первая печать, которую я почувствовала, располагалась в каминном зале. Здесь тоже плавал шар, правда, светил он гораздо ярче, чем его собрат в холле. Я решительно откинула медвежью шкуру, которая лежала посреди помещения, и сморщилась, стараясь не расчихаться. В воздух после этого поднялся целый столб пыли. Затем легким движением руки подозвала шар ближе и склонилась над защитным кругом, изучая его.
Как ни странно, функционировал он совершенно нормально. Я простерла над пересечением линий ладонь и удовлетворенно хмыкнула, ощутив мерное биение силы. Так, на первый взгляд тут даже ничего исправлять не надо.
Второй придирчивый взгляд тоже не выявил ничего необычного или неправильного. Кто бы ни создал эту печать – он был настоящим мастером своего дела. Даже не верится, что эта печать пережила столько лет. Такое чувство, будто ее только что нарисовали. Линии по-прежнему отчетливо просматривались на всей своей протяженности, а символы были на своих местах.
– Чудесненько, – пробормотала я и вернула шкуру на прежнее место.
Выпрямилась и обвела взглядом обстановку.
Честно говоря, дышалось в этой комнате гораздо легче, чем в холле, к примеру. Тут было ощутимо теплее. И пахло не запустением, а…
Хм…
Я нахмурилась, опять уловив легчайший аромат парфюма Норвуда. Да что ты будешь делать! Это уже похоже на какую-то одержимость с твоей стороны, Эсми!
Ну что же, идем дальше.
Следующая печать, по всей видимости, располагалась в бывшем рабочем кабинете герцога Трегора. Именно там, где Альфред в первый раз увидел нечто загадочное.
Неполную минуту я медлила, перед тем как открыть дверь в эту комнату. Разбушевавшееся воображение рисовало мне всякие ужасы. Сейчас как столкнусь лицом к лицу с мстительным призраком!
Я на всякий случай опустила руку на пояс. Немного успокоилась, нащупав холодную защитную колбу. И лишь после этого резко распахнула дверь.
Зашла – и заморгала от удивления.
Тут тоже было светло, тепло и очень уютно. Казалось, будто я попала не в музейное помещение, а в комнату, из которой только что вышел хозяин.
Я медленно обошла кабинет по периметру. Провела рукой по одной из книжных полок. Да, убраться тут не помешало бы. Вон какой след на пыльной поверхности оставила моя ладонь.
Затем я остановилась около письменного стола. Тяжелое дубовое кресло было отодвинуто, как будто из-за него кто-то недавно встал.
Странно. Если верить словам Альфреда, а не верить им вроде бы нет никакой причины, именно в этой комнате он видел призрака. Причем не вчера, а неделю назад. Стало быть, печать тут точно должна быть разрушена. Иначе неупокоенная душа не смогла бы тут хозяйничать. Но я почему-то не ощущала никакой опасности. Вот в холле и в коридорах мне было не по себе. И это еще мягко сказано! А тут…
Ладно, что гадать понапрасну? Сейчас проверим.
И я привычно прикрыла глаза, пытаясь определить месторасположение печати. Долго искать не пришлось. Она находилась совсем рядом – между двумя книжными шкафами.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.