Электронная библиотека » Элизабет Деланси » » онлайн чтение - страница 20


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:15


Автор книги: Элизабет Деланси


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +
ГЛАВА X

Анна торопилась управиться со своими домашними делами – после обеда она должна была попасть к миссис Синклер в отель «Святого Николая».

Похолодало, но она все еще чувствовала усталость после жары. Прошлой ночью она заснула до того, как разделся Стефен. Утром он посмеивался над ней:

– Ты уже устаешь от меня, Нэн. Я знал, что это случится – рано или поздно.

Анна зевнула и потерла лицо. «Это все от солнца», – решила она. На острове было слишком солнечно, да и последняя неделя была жаркая. Она намочила тряпку, вытерла стол, постелила чистую скатерть и принесла тарелки. Послышался стук в дверь с черного хода, и на пороге появился Джил Гилеспи.

– Доброе утро, мой ангел!

– Ах, Джил, не говорите так! Присаживайтесь. Джил вспотел от подъема по лестнице. Тяжело дыша, он сел и открыл свою фляжку. Анна поставила перед ним рюмку.

– Обед почти готов… Пообедаете с нами?

– Спасибо, ангел мой. Не могу ни на минуту задерживаться. Я заглянул узнать насчет показательного матча, но не смог заполучить вашего мужа. Он с головой ушел в какие-то расчеты вместе с Дэйви и Эметом.

Джил откинулся на стуле и отхлебнул виски. Анна прервала работу.

– Какой показательный матч?

– Между Стефеном и Магири. А вы не… – Джил замолчал, и его веснушчатое лицо покрылось румянцем. – Господи Боже мой, он еще не сказал вам, да?

Анна похолодела вся.

– Джил, – сказала она. – Стефен никогда не будет драться. Он мне дал слово.

– Иисусе Христе, виноват, ангел мой! Он меня за это прикончит. Черт возьми! Я клянусь, все этим и кончится! – Он отхлебнул из фляжки еще раз.

Из глаз Анны брызнули слезы. Она села, прижав к груди тарелки.

– Он не будет драться. Он говорил… Джил наклонился и похлопал ее по плечу.

– Это не матч с голыми кулаками, мой ангел! Это показательный матч для компании О'Мэгони. Только чтобы порадовать парней и собрать несколько долларов для дела. На Стефене и отметины не останется. Не волнуйтесь так! Поставьте-ка эти красивые тарелки, пока вы их не уронили на пол.

Он взял у нее тарелки. Анна вытерла глаза. Внезапно она почувствовала свою незащищенность и испугалась. Ах, Стефен, как ты мог так поступить?..

Открылась дверь и вошли Стефен, Эмет, Моуз и Дэйви, лопающийся от гордости по случаю его новых обязанностей.

– Джил, негодник, – сказал Стефен, толкнув приятеля в бок. – Что ты делаешь около моей жены? – Он взглянул на Анну, и улыбка на его лице погасла. – Нэн, что случилось?!

Мужчины уставились на нее. Анна не выдержала и зарыдала.

– Анна?!

– Извините, – тихо сказала она, пятясь из кухни. – Я… В духовке кукурузный хлеб.

– Нэн!

Она резко захлопнула дверь и убежала в спальню. Анна бросилась ничком на постель, ослабев всем телом. Стефен ей солгал! Она от всего сердца поверила ему, а он обманул ее!

Вошел Стефен.

– Я не успел тебе сказать, Нэн, прости…

– Ты обещал мне!

– Это только спарринговый матч. Никого не покалечат.

Стефен нагнулся и поцеловал ее в волосы. Анна подняла голову и посмотрела на него. Он улыбнулся с надеждой и вытер ей щеки от слез.

– Тебе, кажется, получше…

– Нет, – ответила она. Горло сжимало горе. – Лучше я себя не чувствую. Ты обещал, что больше не будешь драться.

Она заметила, как по его лицу пробежала гримаса недовольства.

– Я согласился из-за О'Мэгони и дела.

Анна отвернулась.

– Дорогая, – Стефен наклонился и поцеловал ее в шею, положив руку на грудь.

– Не надо, – она оттолкнула его. – Я не хочу.

Стефен молчал.

– Пожалуйста, уйди!

Он немного помедлил и ушел, осторожно прикрыв за собой дверь.

Немного подремав, Анна почувствовала себя еще хуже. Она умылась и надела новую коричневую юбку и жакет. На кухне вся посуда была вымыта. Она проверила, как поднимается тесто для хлеба, и заставила себя съесть тарелку рагу. Потом надела соломенную шляпку с цветами и отправилась в отель «Святой Николай».

Она шла по шумным оживленным улицам, заполненным проносящимися мимо экипажами и кебами, быстро скачущими лошадьми, фургонами с товарами. Когда-то переход через Бродвей пугал ее до ужаса, а сейчас она, не обращая внимания, шла навстречу оглушительному грохоту и скрипу, кричащим извозчикам и нетерпеливым кучерам.

Оказавшись на тротуаре, она отряхнула запыленную юбку и присоединилась к пешеходам.

Она шла быстро, любуясь яркими флагами, вывешенными перед огромными витринами и большими многоцветными вывесками, висящими над тротуаром. Бродвей – сердце города, никогда не обманывал ее ожиданий. Тревога о Стефене немного утихла.

Идя на свидание, Анна не могла побороть чувства предвзятости. Ведь ее пригласила содержанка мужа миссис Смит-Хэмптон.

Просторное мраморное здание с зелеными венецианскими ставнями отеля «Святой Николай» выглядело более похожим на дворец, чем на гостиницу, Анна торопливо поднялась по ступенькам, пытаясь вести себя так, как если бы она жила здесь.

Там были мужчины в светлых костюмах, курящие тонкие сигары, – плантаторы с Юга, как говорил Стефен, занятые в бизнесе по табаку и хлопку; и мужчины с Запада – с медленной речью и в остроносых сапогах.

В большом вестибюле воздух загустел от табачного дыма. Анна огляделась. В глаза бросились диваны, обитые толстым плюшем, канделябры, плотные драпировки, расшитые золотом. Прогуливались сказочно одетые дамы – шуршала тафта, звенел смех. «Содержанки, – подумала Анна, – как миссис Синклер. Ох, они очень элегантны».

Она подошла к лестнице и, поднявшись на несколько ступенек, замерла – по лестнице спускался мужчина с широкой грудью, с жесткими черными прилизанными кудрями… Это был Били Мэси.

Матерь Божья! Ах, Святая Мария! Не может быть – Били!

Взгляд мужчины остановился на ней. Он назвал ее по имени. Медленно, как если бы он шел по стеклу, он спустился по ступенькам и подошел к Анне.

– Анна?! Ты ли это?

Анна сделалась бесчувственной, как если бы вся она целиком стала куском льда.

– Что ты тут делаешь, Анна?

– Я… Я пришла повидаться с леди, – шепотом объяснила она. – По поводу изготовления кружева.

Выражение лица Били прояснилось.

– А-а, ты все еще занимаешься этим?

Он не находил странным то, что она в Америке.

– А ты выглядишь дамой, Анна… А я теперь боксер, призовой боксер. – Били распрямил плечи. На его лице появилось самодовольное выражение мальчишки, хвастающегося перед своими дружками. – Я сменил имя… Здесь я Били Магири.

Анна была потрясена. Она вцепилась в балюстраду обеими руками, не обратив внимания, что на ступеньки упала ее рабочая сумка.

– Я боялся, что меня может схватить полиция, – объяснил Били. – Полиция и ты.

Он гордо поднял голову.

– Теперь это не имеет никакого значения. Сейчас я знаком с такими важными джентльменами как Бил Твид, Майк Уомием, Джон Кели… У меня есть друзья, которые живут в этом отеле.

Били немного помолчал, пристально разглядывая ее фигуру.

– Где ты живешь? Ты замужем?

Анна из-за слез видела все, словно через пелену. Ей хотелось кричать, наброситься на него с кулаками… Он вел себя так, как если бы они и не делили вовсе жизнь и постель…

– Я за тобой замужем. Он глуповато усмехнулся.

– Но, Анна, сейчас…

– Мне нужно идти, – она не могла больше выносить этого. – Мне нужно встретиться с миссис Синклер.

Она сделала шаг, Били схватил ее за плечо.

– Твоя сумка. Ты ее уронила. – Он поднял сумку на уровень ее груди… Он улыбался, лицо сияло от предвкушения. – Я тебя подожду здесь. Поговорим о прошедших деньках.

Он еще раз внимательно оглядел ее с ног до головы. По лицу Били всегда легко было читать, и Анна сразу же поняла о чем он думает. Она отвернулась, чувствуя тошноту.

– Боже мой, а ты очень мила, – сказал он, сжав ее руку. – Я тебя никогда не забывал.

Анна вырвала руку и понеслась по покрытой ковром лестнице.

Ей удалось выдержать беседу с миссис Синклер. Они разговаривали о кружевах, выбирая подходящую модель. Анна невольно отметила любезность своей клиентки, красоту ее необыкновенных волос, роскошь убранства комнаты.

Когда они пили чай, у Анны так дрожали руки, что она едва могла держать чашку. Мысли о Били заполнили все ее существо, не оставляя ни малейшей надежды.

Миссис Синклер заказала большой воротник и манжеты с узором в виде ягод смородины. Уходя, Анна попросила показать запасной выход из отеля.

На улице облака сгустились, пошел дождь. Она шла, как в тумане, чувствуя себя крайне опустошенной и одинокой.

Мужчины, стоявшие около «Эмирэлд Флейма», дотронулись до кепок и пробормотали приветствия. Анна попыталась улыбнуться им.

Поднявшись по лестнице, она вошла в квартиру. На кухне Пэги вынимала из духовки хрустящие булки хлеба. Она улыбалась; лицо разрумянилось. Дэйви прислонился к шкафчику, скрестив руки на груди, с довольным видом.

– А вот и Анна, – сказала Пэги. – Ну, как сходила?

Анна обвела глазами кухню, такую веселую и уютную… Ее охватила волна отчаяния. Неожиданно она услышала свой крик:

– Пэги, ах, Пэги!

Потом ноги подкосились, все потемнело вокруг – она упала и уже не слышала, как Пэги хлопотала вокруг нее, пытаясь поднять.

Она лежала на кровати. Над ней склонилась миссис Кэвенах.

– У вас небольшой обморок. Не волнуйтесь, это естественно в таком состоянии…

Анна смотрела на матовые стекла окон – по ним сползали струйки дождя.

– Стефен, – прошептала она.

– Он только что вышел, – сказала миссис Кэвенах. – Бедный… Перепугался до полусмерти. Он говорит, что вы слишком много работаете.

Анна закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на происшедшем. Ей так не хватало Стефена, его доброты, сильных рук. Но у нее нет больше на него прав.

– Вы нас испугали, – Пэги вытерла заплаканные глаза.

– Глотните-ка чаю, миссис Флин, и вам сразу станет лучше.

Анна мельком взглянула на миссис Кэвенах, а потом опять перевела взгляд на окно. «Били Мэси – это Били Магири, – подумала она. – Ах, Стефен, ты этого не выдержишь».

– Вам теперь нужно беречь силы, – сказала миссис Кэвенах. – Помните мои слова – крошка появится зимой.

Анна не сразу поняла, что имела в виду миссис Кэвенах.

– Ребенок?! – спросила она почти шепотом. – Не может быть!

Миссис Кэвенах лучезарно улыбнулась.

– Я в этом хорошо разбираюсь. Убейте меня, если я ошиблась.

Анна повернула голову на подушке. Ребенок! Это невозможно. Этого не может быть! Пэги дотронулась до плеча Анны.

– Успокойтесь…

По щекам Анны текли слезы. «Пожалуйста, господи, пожалуйста! Только не сейчас!»

– Оставь ее, Пэги, – сказала миссис Кэвенах. – Каждая женщина ведет себя немножко странно, нося свою первую беременность. Сейчас, миссис Флин, самое время поплакать. А я пришлю вашего мужа.

Анна резко выпрямилась и села.

– Не говорите ему ничего!

Миссис Кэвенах и Пэги переглянулись.

– Но он ваш муж!

– Мы не должны ему говорить, пока… Пока я не буду уверена.

«Боже мой, – с трудом соображала Анна. – Если у меня будет ребенок, он будет принадлежать ее мужу по церковному браку – Били. Она закрыла лицо руками и откинулась на подушки. – Ах, святое сердце Иисуса, сжалься надо мной!..»

– Нэн…

Стефен сел на кровать и обхватил руками ее лицо. Он внимательно вглядывался ей в глаза.

– Что тебя беспокоит, дорогая?

Он выглядел таким красивым, сильным. Он был ее опорой, ее истиной любовью… И вот она его теряет. Анна сжала дрожащие губы.

– Это из-за матча? – спросил он. – Я должен был сказать тебе. Видишь ли – ничего опасного там не будет для меня. Матч в перчатках, показательный. Никто не будет искалечен.

Она смотрела на него глазами, полными слез. Провела дрожащей рукой по контуру его губ, щекам…

– Что-то еще? Что, Нэн? – Морщинки вокруг глаз обозначились резче.

У нее не было сил сказать ему все.

– Я устала. Хочу спать.

Стефен Отвел прядь волос ей за ухо.

– Я с тобой сегодня не лягу, раз так. Тебе нужно хорошенько отдохнуть.

Анна с трудом сдержала «Нет!» Ей хотелось сжать руку Стефена и сказать ему, что больше всего на свете он ей нужен именно сегодняшней ночью. Но вместо этого она отвернулась к окну и прошептала:

– Да, так будет лучше.

На следующее утро Анна почувствовала, что из нее ушла вся жизненная сила. Она делала домашнюю работу, смущаясь от взгляда Стефена, кожей чувствуя его беспокойство.

Рори расшалился. Когда появились Карэны, все трое начали бегать и визжать по комнатам. Стефен вышел из себя и пригрозил выпороть их всех. Анна возразила, сказав, что пока она дышит, никто не посмеет прикоснуться к мальчикам.

Стефен встал из-за стола л вышел, громко хлопнув дверью. После этой сцены мальчики притихли, превратившись в ангелов. Анна с трудом сдерживала слезы.

Она посмотрела на милые лица мальчишек, на их торчащие скулы, на большие глаза, и крепко обняла сразу всех троих. Обнимая их, она чувствовал костлявые плечи и ребра. Кто их накормит, когда она уйдет?

Она отослала детей из кухни, убрала со стола. Одеваясь, она снова и снова обдумывала план, составленный ею ночью.

Она надела свою соломенную шляпку, взяла сумку и вышла из дома. Выбравшись на Бродвей, Анна села на омнибус и поехала в Греймерси-парк.

ГЛАВА XI

На обед Анна приготовила картофельные котлеты и холодную ветчину.

Сидя за столом, Эмет высмеивал Дэйви за небрежность, с которой тот наблюдал за утренней поставкой пива.

– Ты лучше приглядывай за ним, Стефен, – сказал насмешливо Эмет. – Если за всем в баре будет присматривать Дэйви Райен, салун за неделю превратиться в ничто.

– Ради Бога, Эмет, оставь его в покое, – сказал Стефен. – Ты через месяц нас покинешь. Беспокойся о другом, а не о дюжине бочонков с пивом.

Стефен посмотрел на Анну, поджаривающую котлеты на плите, и его беспокойство переросло в тревогу. Его беспокоил вчерашний кратковременный обморок и их обмен резкими словами, которые они сказали друг другу. Уже две ночи они не занимались любовью…

Он поднялся со стула и подошел к ней, забирая из ее рук нож.

– Присядь, давай я тебе помогу.

Анна устало улыбнулась. Выражение ее лица было отстраненным. Это так всех поразило, что на кухне повисло молчание. Даже Моуз перестал есть и уставился на нее.

Анна была душой компании, собравшейся за столом. Когда ссорились Эмет и Дэйви, она мирила их. Именно она удерживала мальчишек от их проделок и вызывала у Моуза редкую улыбку. Она указала Пэги на хорошее в Дэйви… Но сегодня Анна не проронила почти ни слова.

– Заканчивайте, – сказал Стефен. – Я хочу, чтобы вы нас оставили одних. Посмотрите на Анну – мы ее переутомили.

– Нет, все в порядке, – запротестовала Анна.

– Анна обещала нам дать деньги на мороженое, – сказал Рори.

– И не думай об этом. Уходите! Сейчас же!

– Я им обещала, Стефен, – Анна подошла к баночке для мелочи на шкафчике.

Она взяла несколько монеток и раздала мальчикам. Затем, к удивлению Стефена, расцеловала близнецов в обе щеки.

– Будьте хорошими мальчиками, – сказала она. Потом положила руки на густые черные волосы Рори и тихо добавила: – Ас тобой, радость моя, мне нужно поговорить. Но не сейчас…

Мальчики стрелой выскочили за дверь. Дэйви, Эмет и Моуз, смущенно шаркая, двинулись к двери, толкая друг друга, недовольные тем, что надо уходить.

Когда за ними закрылась дверь и шаги затихли на лестнице, Анна повернулась и посмотрела Стефену в глаза.

– Стефен, присядь.

Он почувствовал недоброе. Она собирается его оставить из-за этого проклятого показательного матча с Магири! Боже мой, он может отменить матч. К черту О'Мэгони. К черту все!

Стефен поставил сковородку на плиту, налил кружку пахты и тут же забыл об этом. Он огляделся вокруг в поисках работы, пытаясь оттянуть момент, когда Анна скажет то, что должна сказать.

– Стефен, пожалуйста.

Лицо Анны было бледнее полотна, – жизнь ушла из него.

– Я вчера видела Били Мэси в «Святом Николае». Это были не те новости, которых он ждал. Он с облегчением перевел дух.

– Ты уверена? Может, это был кто-то, кто на него похож?

– Я не ошиблась, – сказала Анна, не сводя с него глаз. – Мы говорили с ним.

Боже! Что она хочет этим сказать? Что она должна вернуться к Мэси? Чувство вины потянет ее назад?

– Не беспокойся, Нэн, – сказал он. – Я им займусь. Что-нибудь придумаю…

– Он теперь носит имя Били Магири. Когда он уехал из Ирландии, то взял другую фамилию.

Стефен уставился на нее, лишившись дара речи. Он не верил своим ушам.

– Он о нас не знает, – сказала Анна. – Мы с ним расстались до того, как он стал задавать вопросы.

Глаза Анны наполнились слезами.

– Я не могу здесь остаться. Я нашла комнату на Четвертой улице. Это респектабельный пансионат. Миссис Смит-Хэмптон его рекомендовала.

Все тело Стефена похолодело. Он мог только сидеть и смотреть. Потом пришла боль, разрывая его на куски.

– Я пыталась убежать от прошлого, Стефен. Мы оба… Но оно нас разыскало…

Он повернул голову к окну – сияло солнце, виднелись крыши домов. Но он ничего не видел, кроме Магири и Анны. Этот огромный, тупой, как бык, мужик с его прекрасной Нэн. Он оглядел кухню, где все было сделано ее руками, но на нее не мог взглянуть.

Его пристальный взгляд остановился на столе, на аккуратно накрахмаленной белой скатерти…

– Я попрошу Дэниса Лоулера отвезти твои вещи.

Анна снова заговорила. Стефен слышал ее, но смотреть на нее не мог. Он уговорил себя принять ее прошлое, пытаясь понять, через что она прошла. Но она… Она лежала с Магири! Безликий абстрактный муж оказался ни кем иным, как Били Магири. Его охватило отвращение.

– Я поговорю с Рори. Попытаюсь все объяснить… Четвертая улица всего за несколько кварталов отсюда, так что он может часто ко мне приходить. Ты не будешь возражать?

Он пожал плечами. Какое это имеет значение?

– Били найдет меня рано или поздно. Наверняка все разузнает о нас. Но тогда я буду сама по себе. И тебе не нужно будет отвечать ни за что.

Стефен сжал голову. Господи, она все что-то говорит… Почему она не заткнется?! Ее здесь не должно быть! Господи, как она мне надоела, сделай так, чтобы она ушла!

– Скажи что-нибудь, Стефен, – прошептала Анна чуть слышно.

Он встал и молча вышел из кухни. Стефен спустился в спарринговую комнату – полдюжины мужчин крутились вокруг ринга, разговаривая и покуривая. Они окликнули его, но он не услышал.

Бар был полон постоянными клиентами. Стефен подошел к стойке. Мужчины приветствовали его, поднимая кружки.

– Добрый день, Стефен!

– Этот Дэйви Райен ничего… Ты хорошо сделал, что взял его сюда…

Стефен заставил себя усмехнуться. Хлопнул говорившего по спине.

– Всем доброго здоровья! – крикнул он.

Как хорошо побыть иногда в мужской компании. Женщины хороши только для постели – поиграй с ней и забудь. Его ошибка была в том, что позволил бабе под шкуру залезть, внушив мысль, что он ее любит.

Он резко повернулся к стойке и крикнул:

– Бармен!

Подбежал Дэйви с белым полотенцем в руке.

– Шеф?

– Виски.

– Стефен, здесь сейчас, как в аду. Мне не до шуток.

– Виски, черт тебя побери совсем! И поскорее! Дэйви обеспокоенно вытаращил на него глаза:

– Вы разыгрываете меня. Вы же не пьете!

– Что должен сделать человек, чтобы его обслужили в собственном заведении?

В салуне повисла тишина. Дэйви со стуком поставил перед ним бутылку и стакан.

Стефен наполнил стакан доверху и опрокинул в себя. В желудке разлилось тепло. Снова налил и снова выпил.

– Скажи, чемп, что происходит?

Рядом с ним стоял Джил, положив руку ему на плечо.

– Заткнись, Джил, пей!

– Стефен…

– Слушать тебя не хочу. Пей, если хочешь, только со мной не разговаривай!

Стефен вглядывался в зеркало позади стойки, на лимоны и стеклянную посуду, на большие бутылки шампанского. Он думал, как это будет, если все это разбить сейчас?!

– Не нравится мне это, чемп.

Стефен допил виски в стакане и налил еще.

– Ради Бога, Джил, выпей! Подошел Эмет и. взял его за руку.

Стефен вырвался, уставясь на Эмета, пытаясь сфокусировать свое внимание на нем.

– Знаешь, в чем твоя трудность, юный Эмет? Ты не любишь своих соотечественников. Ты ожидаешь, что они такие же умные, как и ты, а они просто люди – со своими слабостями и недостатками, но и не без достоинств. Они все здесь сопляки, вроде нашего Дэйви. И ты их не освободишь, пока не полюбишь. Если ты не полюбишь нашего Дэйви, ты не сможешь их освободить. – Он остановился, забыв, что хотел сказать.

– Боже мой, – сказал Джил. – О чем это он толкует?

Эмет улыбнулся:

– Да, Стефен, я понял, что ты имеешь в виду. Еще одну порцию?

– Еще? – спросил Дэйви недоверчиво.

– Он сейчас отключится, и мы отведем его наверх.

Стефен отодвинул стакан и бутылку.

– Убери, я не хочу отключаться!

– Я приведу Анну! – воскликнул Дэйви.

Услышав ее имя, Стефен перегнулся через стойку и схватил Дэйви за рубашку, подняв его над полом.

– Если приведешь ее, я тебя убью!

Дэйви побледнел. Кто-то прошептал:

– Моуза… Приведите Моуза…

Стефен поднял руки.

– Нет, нет… И не думайте. – Слова застревали на языке. Он собрал лицо в улыбку и повернулся к Дэйви: – Извини, парень.

В салуне царило молчание. Несколько человек улыбались, другим было не по себе.

– Извините меня, парни… У меня есть неотложное дело… Личное.

Стефен пошел к выходу, стараясь идти прямо. Но это было труднее, чем он думал. Он толкнул дверь и тихо сказал:

– Очень обяжете, если не увяжетесь за мной… Повторяю – дело личное.

Он вышел на улицу. Спиртное притупило его чувства, хотя дикие мысли в голове были совершенно ясными. Он должен найти Магири и убить его. Если Магири умрет, он больше не будет мужем Анны. Безупречная логика. Так безупречна, что из Стефена брызнули слезы. Он вытер глаза и направился на Чэсем-стрит.

Он пересек Брум и отправился на Вязовую улицу. По дороге он еще выпил виски в каком-то салуне и неожиданно вспомнил рассказ Анны о том, что случилось с ней в задней комнате при магазине. Ему было ненавистно об этом думать, но он не мог выбросить это из головы. Он достал носовой платок и вытер слезы. А ведь она была совсем маленькая девочка… Господи помилуй! Полуголодная маленькая девочка…

Он навалился на стойку бара и попросил еще порцию виски. Когда Стефен уходил из салуна, владелец магазина, изнасиловавший Анну, в его уме перемешался с Били Магири. Ему казалось, что они оба насиловали Нэн и оба заслуживают смерти.

Когда он подошел к «Большому Шестому», едва держался на ногах. Он оглядел салун, пытаясь сфокусироваться на чем-то неподвижном.

Он слышал, как Дмими Хэгерти сказал:

– Матерь Божья! Да это же Флин…

И тогда он разглядел Магири, прислонившегося к стойке бара с пенящейся кружкой у локтя. Магири улыбался, разговаривая с парнями из своей шайки. Эта улыбка привела Стефена в ярость.

Он сжал пальцы в кулаки и ударил по стойке бара.

– Магири! – взревел он. – Я собираюсь тебя убить!

Стоя на коленях в спальне, Анна складывала кучки белого льна и кружева в сундучок. Больше она ничего не возьмет из дома Стефена – только то, что принесла – кружева и несколько нарядов. Книги своего отца она отдала Рори. Лучше пусть они будут у него – листать их самой только печалиться.

Она приняла единственно правильное решение. Комната, которую она сняла у миссис Тати, была чистая и хорошо освещенная, но крошечная. Но Анна была благодарна, что у нее есть хоть какое-нибудь пристанище. Хозяйки пансионов, расположенных в таком благородном районе, как Четвертая улица, обычно не сдавали комнат женщинам-ирландкам, но миссис Смит-Хэмптон послала записку с похвальной рекомендацией, аттестуя достойное поведение Анны.

«Стефену нелегко было согласиться, – подумала Анна. – Его приговор был написан на его лице, когда я рассказывала ему о Били». Это же выражение у него было и на корабле, когда она созналась, что замужем, – недоброе, со сжатыми губами.

Вспоминая Розу, ее целомудрие и чистоту, он наверняка сравнивал ее с Анной, падшей женщиной, которой все попользовались.

Она поднялась и подошла к туалетному столику, остановившись понюхать маргаритки и купальницы в горшке. После всего, что ими вместе было пережито, ей горько было до боли снова увидеть на его лице выражение оскорбленного самолюбия. Она чувствовала себя опустошенной.

– Анна! – Это был Дэйви. Он был возбужден, лидо покраснело. – Анна, что-то происходит со Стефеном!

– А что он сделал?

– Он напился. – Голос Дэйви возвысился до дрожи. Он огляделся – куча одежды, открытый сундук. – Что это ты делаешь? Почему пакуешь вещи? Что случилось?

Анна устало смотрела на него:

– Сядь, Дэйви, я тебе все расскажу.

Кулак Магири ударил его в голову, ослепив ярким красным светом. Другая рука опрокинула его на стойку бара. Кулак ткнул ему под дых, выбив из него дух вон. Ноги Стефена подогнулись, его прямо прибило к стойке, широко раскрытого для ударов, которые сыпались отовсюду. Боли он уже не чувствовал, только толчки, когда кулаки врезались в его плоть и кости. Он слышал яростные крики мужчин, ощущал вкус крови. В горле росла тошнота, ему хотелось упасть на колени, чтобы услышать крик «Время!». Но это был не призовой матч с рефери и с судьями… Здесь все решает Магири.

Магири схватил его за перед рубашки и поволок вдоль стойки.

– Она твоя жена? Ты сукин сын, Флин!

Стефену очень хотелось, чтобы он перестал говорить об Анне. «Любимая Нэн, – думал он. – Я за тебя умру. Я за тебя уже умираю…»

Магири отпустил его, и Стефен упал навзничь. Он лежал, мечтая о ней. Невзирая на крики Магири, на удары его башмаков, он думал об Анне, стыдливой и полной страсти в его объятиях… Анне, целующей Рори… Анне ворчащей… Анне улыбающейся…

Он отполз в сторону. Он любил ее. Он надеялся, что она знает об этом… Непроглядная темнота поглотила его.

Анна стояла в дверях спальни, дрожа от страха. Стефен пошел к Били. Он напился и ушел к Били!

А сейчас Дэйви пошел за Стефеном – спасать его. «Я найду его, – сказал он. – и приведу обратно. Вот увидишь!»

Дэйви хочет быть героем. Дэйви! Анна собралась с мыслями. Били в Дублине убил парня в драке из-за девушки… Как плохо, что Стефен пошел к нему! А Дэйви?! У него мускулы наращивались, только когда он помогал женщинам стирать.

Анна сбежала по черной лестнице и ворвалась в салун. Не обращая внимания на изумленные взгляды завсегдатаев, она поискала в сумрачной комнате знакомые лица.

– Джил! – закричала она. – Ох, Эмет, Моуз! Стефен пошел к Били Магири, а Дэйви побежал к нему на помощь. Сделайте что-нибудь!

Холодная вода лилась на лицо.

– Стефен! Стефен!

Он открыл глаза и попытался сфокусировать зрение. Но не мог ничего разобрать, кроме копны рыжих волос.

Вторая порция воды окончательно привела его в чувство. Он судорожно вздохнул, приходя в себя, и попытался сесть. Лицо Дэйви обвисло от ужаса. Здесь был и Магири, глядевший на Стефена с отвращением. Стефен поднялся на локтях и тяжело заморгал, пытаясь снять шум в голове, пытаясь согнать пелену с глаз.

– Ты имел мою жену, Флин! – закричал Били. – Мою жену!

– Ты – ублюдок! – Дэйви сжал кулаки и кинулся на Магири. Били ткнул кулаком, и Дэйви полетел кувырком. Он ткнулся в бочонок, сшибая на пол кружки с пивом.

Один из головорезов Били поставил Дэйви на ноги и сильно толкнул в сторону другого бандита. Они играли с ним, как с тряпичной куклой, пихая его туда и обратно, тыча в голову, толкая в плечи. Компания умирала от смеха. Дэйви пытался отбить удары, на лице был написан ужас.

С большим трудом Стефену удалось подняться на ноги. Он пригнулся к полу, как зверь перед прыжком! Магири хохотал над Дэйви, когда Стефен ударил его головой в низ живота. Били схватился за живот обеими руками и зарычал от боли. Как только он выпрямился, Стефен выбросил ногу и нанес удар, который, казалось, приподнял Магири над полом. Его кулак попал под подбородок, отбросив голову Били назад. Били покачался минуту-другую и упал с грохотом.

Общая суматоха в зале затихла. Компания перестала забавляться с Дэйви и столпилась вокруг Били, ворочающегося на полу.

Стефен старался держать равновесие, но комната вздымалась и падала, как палуба корабля, от чего в желудке поднималась тошнота. Сквозь боль и тошноту до него дошло, что он все еще пьян.

– Матерь Божья, Флин, – сказал кто-то. – Я думал, ты помер.

Мужчины помогли Били подняться. Он сплюнул кровь и вытер рот. Глаза горели ненавистью.

– Я вызываю тебя на призовой матч, Флин! Голова у Стефена болела адски: виски и удары

Били сделали боль пульсирующей.

– Не могу, – сказал он, пытаясь восстановить дыхание. – Я не могу драться – меня Анна убьет.

Мужчины захохотали, пока Били не бросил на них тяжелый взгляд.

– Да ты спятил, Флин! Спятил!

Стефен схватился за стойку и поискал глазами Дэйви.

– Ведь так, Дэйви? Ведь убьет, если я буду драться?

Избитое лицо Дэйви отекало на глазах.

– Анна уходит. Она пакует вещи.

Стефен прижал руку к глазам – ему очень захотелось заплакать. Конечно, она уйдет. Он хотел, чтобы она ушла. После всего, что она сделала, он не сможет к ней прикоснуться. Он глубоко вздохнул, что прозвучало, как рыдание, и оттолкнулся от бара. Стефен заковылял к Дэйви, ударяясь об людей, которые направляли его движение. Он обхватил Дэйви за шею.

– Отведи меня домой, Дэйви. Отведи старика домой.

– Мы не закончили, Флин! – прокричал Били. – Мой вызов ты увидишь в газете! Если ты откажешься, все увидят, что ты струсил!

Стефен тяжело навалился на Дэйви.

– Ну, не проклятье ли? – сказал он. – Она замужем за Били! Боже, ты только подумай – я спутался с женой Магири!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации