Электронная библиотека » Эмили М. Дэнфорт » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 10 октября 2022, 02:10


Автор книги: Эмили М. Дэнфорт


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Отступление означает поражение. – Коули убрала волосы с лица и протянула руки, чтобы я помогла ей подняться, что и было исполнено, но потом я немедленно сдала назад.

– Не хотелось увечить тебя, воспользовавшись своей исключительной силой, – сказала я, вся звеня от переполнявшей меня энергии.

– Держи карман! Посмотрим, не завалялась ли в комнате у Тая выпивка? Надо же нам вознаградить себя за труды!

Она знала, о чем говорила. Мы обнаружили початую бутылку виски «Саузерн Комфорт» и смешали его с тем, что осталось от двух литров почти выдохшейся колы, охлаждавшейся в дверце холодильника. Мы сделали несколько глотков, потом переоделись в джинсы. Я взяла сапоги Тая, которые были слишком мне велики. Все это напомнило мне поездки к Клоусонам. Снаружи было грязно. Мой нос уловил аромат травы, яблоневого цвета и мокрой от дождя земли, тот самый запах, который производители стиральных порошков и мыла безуспешно пытаются воспроизвести в композициях под всякими названиями вроде «альпийская свежесть». Мы погрузили тяжелые мешки с комбикормом на скользкое дно грузовика. Коули нашла перочинный нож и надрезала каждый сверху. Она заскочила обратно в дом и вернулась оттуда с кассетой, вставила ее в магнитофон и нажала на перемотку. Кассета, некогда принадлежавшая Таю, оказалась сборником песен Тома Петти. Я отправила Линдси похожий сборник Tom Petty And The Heartbreakers в благодарность за все те альбомы, которые она мне дарила. Но когда я спросила, понравился ли он ей, Линдси заявила, что Том Петти – шовинист и женоненавистник, а его роль Безумного Шляпника, поедающего Алису в клипе «Не появляйся здесь никогда», просто подливает масла в огонь, который он и без того разжег своим текстом, продемонстрировав «посредственное дарование и похотливый интерес к девочкам-подросткам».

Коули я об этом говорить не стала. Да и моей любви к Тому Петти слова Линдси не поколебали. Но тогда в грузовике Коули сделала звук погромче, и мы опустили стекла. Пришлось повозиться, стеклоподъемники у них были ручные. И отхлебнули из большой пластиковой бутылки. Коули перемотала на начало. Первой шла «The Waiting», от которой мы обе были без ума.

Она спела строчку:

– Oh baby don’t it feel like heaven right now?

Я подхватила следующую:

– Don’t it feel like something from a dream?[16]16
  О, детка, разве мы не в раю?
  Разве это не сладкий сон? (англ.)


[Закрыть]

Коули мчала по холмам, по разбитым проселкам, по свежей грязи, густой и маслянистой, словно повидло, а потом и вовсе не разбирая дороги, сокрушая влажную от дождя полынь, которая хрустела под нашими колесами.

Между куплетами мы передавали друг другу бутылку. Фиолетовые крокусы усеяли склоны холмов. Их лепестки были такими нежными, что казались почти прозрачными, и солнечный свет свободно проходил сквозь них. Склоны в эту пору радовали глаз густой и яркой зеленью, которая с приходом летней жары словно бы выцветала. Мы прослушали еще несколько песен, потом Коули перемотала пленку, и снова раздались звуки «The Waiting», а потом еще и еще, с каждым разом все громче и лучше.

Большая часть стада паслась у седьмых ворот в можжевеловой роще. Лучи солнца согревали их вымокшую спутанную шерсть. Тейлоры выращивали рыжих абердин-ангусских коров. Через пару недель начинался отел, я заметила несколько стельных коров. Они напоминали мохнатые товарные вагоны на ножках. Телята у них будут плюшевыми, темно-рыжими, милыми, словно игрушечные медвежата. И все как один с большими нежными глазами. Я забралась в кузов и стала кидать им содержимое мешков, а Коули вела машину зигзагами, стараясь никого не обделить.

Остальная часть стада щипала молоденькую травку на лугу примерно в полумиле от нас. Я закончила раскидывать комбикорм, и мы сделали еще по глотку. С некоторым усилием Коули взбиралась вверх по каменистому, но скользкому склону из розового песчаника. Местные называли этот холм Земляничным. Она забуксовала в размякшей глине у вершины, а потом заглушила мотор. Мы застелили кузов пустыми мешками и накрыли их фланелевым покрывалом. Коули прибавила громкость. Мы лежали на спине, упираясь ступнями в мягкую ткань. Заходящее солнце окрашивало редкие облака во все оттенки лилового – от чернильного до сливового, – а самые нижние слои были чуть тронуты краской, нежные, словно подбрюшье новорожденного щенка. Остальное небо было расцвечено оттенками оранжевого: от арахисового до апельсинового. Я чувствовала, что между нами что-то происходит и дело явно не в виски. Это что-то началось с борьбы на диване, даже раньше, честно говоря. Я закрыла глаза и пожелала, чтобы это наконец-то случилось.

– Почему вы с Ирен Клоусон больше не дружите? – спросила Коули. Вопрос застал меня врасплох. Я не ожидала, что она может поинтересоваться этим.

– Она слишком крута для меня теперь, – ответила я. – Я и не подозревала, что ты ее знаешь.

– Конечно, знаю. Принцессу динозавров? Шутишь?!

– Но до этого ты ее знала?

– Да, особенно в детстве, – сказала Коули, открывая крышку на бутылке и выпуская остатки газа, который испарялся с чуть слышным шипением. – С тобой я не была знакома, но вас двоих всегда видела вместе.

– Где?

– На всяких ярмарках и соревнованиях.

– Мы были вместе чаще, чем порознь.

– Ну вот, – продолжала Коули, протягивая мне бутылку, – поэтому я и спрашиваю: что случилось?

– Она уехала, а я осталась.

– И что? – Правое колено Коули случайно задело мое, но она не отодвинулась.

– Ее родители нашли останки динозавров, а мои родители – смерть. Так пойдет? – Мне не хотелось ее обидеть, я лишь надеялась, что такое объяснение будет сочтено удовлетворительным.

– Наверное. – Она перевернулась на правый бок, так чтобы видеть мое лицо, и оперла голову о ладонь. – Кое-кто из моих друзей тоже переменился после смерти отца.

Я молчала. Что тут говорить? А Том Петти тем временем рассказывал нам о свободном падении. Коули положила левую руку мне на живот чуть выше пупка и сильно надавила.

– Ты спала с Джейми? – вдруг спросила она.

– Нет, – ответила я. – Даже не собиралась.

Коули рассмеялась.

– Потому что ты ханжа?

– Конечно, – улыбнулась я. – Я еще та ханжа. – Я выждала и поинтересовалась в свою очередь: – А у тебя с Бреттом что-то было, да?

– Так вот что ты обо мне думаешь?

– Ага.

– Пока нет, – ответила она. – Бретт слишком хорош, чтобы давить на меня.

– Да, он такой, – согласилась я, пытаясь, хотя и безуспешно, понять, что же сейчас происходит между нами.

– Иногда я думаю, что нужно подождать еще. Раньше я считала, что необходимо подождать хотя бы до колледжа. Тогда можно будет спокойно со всем разобраться, верно?

– Пожалуй. – Я не стала возражать.

Коули лежала совершенно неподвижно.

– Как думаешь, чем сейчас занимается Ирен Клоусон? – Горячее дыхание Коули, в котором чувствовался виски, щекотало мне щеку и ухо.

И я наконец-то решилась:

– Целуется со своим парнем, игроком в поло. – И тут же добавила, пока кураж не прошел: – Притворяясь, что ей это нравится.

Мои слова повисли в воздухе, застыв на мгновение на фоне разноцветного неба и звука дождевых капель, падающих с сосновых ветвей, когда на них налетал ветер.

Коули помолчала с пару секунд, затем спросила:

– Зачем ей притворяться?

– Что? – испугалась я.

– Почему ей это не нравится? – Коули перебирала пальцами по моему животу: сначала мизинец, потом безымянный, средний и так далее. То надавит, то отпустит.

– Просто предположение, – ответила я. Если бы я повернулась к ней сейчас, прямо сейчас, подумала я, то все бы случилось.

– Ты же не всерьез? – Она убрала руку с моего живота, выпрямилась, пододвинулась к откинутому борту кузова и свесила ноги вниз.

Разговаривать с ее спиной было легче, но все же… Я несколько раз глубоко вдохнула, а потом, пользуясь моментом, выпалила ей в затылок:

– Она притворяется, потому что предпочла бы целоваться с девушкой.

– Что? – испуганно вскрикнула Коули.

– Ты слышала. – Я старательно сохраняла спокойствие, хоть и не без усилий.

– Откуда тебе знать?

– А ты как думаешь?

Коули не ответила. Мы слушали, как капли дождя падают с сосновых веток. Тьма вокруг нас сгущалась.

Наконец она повернулась ко мне. На фоне пестро раскрашенного неба ее лицо было сумрачным.

– Посиди со мной.

Я подвинулась к ней так близко, что наши плечи и бедра касались друг друга. Она болтала ногами, словно ребенок на качелях, и борт машины поскрипывал в такт ее движениям. Мы молчали некоторое время, но потом Коули решилась и заговорила, тщательно подбирая слова:

– Мне тысячу раз казалось, что ты вот-вот меня поцелуешь. Даже вчера во время родео, – она помедлила, – но ты этого не сделала.

– Я не могу, – еле слышно прошептала я. – Я никогда не осмелюсь.

Сапоги Коули раскачивались над землей, время от времени задевая каблуком куст полыни, с которого во все стороны разлетались капли.

– Я не такая, Кэм. Ты ведь уже поняла.

– Ну да, я ничего и не думала.

Она набрала побольше воздуха в легкие и вдруг проговорила:

– Странно, но иногда я чувствую, что не стала бы тебя останавливать, если бы ты меня поцеловала.

– Ого. – Я на самом деле сказала «ого», глупое, многозначительное, ничего толком не объясняющее «ого».

– И что это значит? – потребовала она объяснений.

– А это обязательно должно что-то значить?

– Да. – Коули не сводила с меня глаз. Я чувствовала ее взгляд, но с прежним упорством продолжала пялиться на ее сапоги. – Это должно что-то значить.

Я спрыгнула прямо в грязь и, прислонившись к бортику, пыталась разглядеть склоны терявшихся в сумерках холмов, что было непросто.

– Прости. – Сказать мне было нечего, хотя, наверное, я и должна была придумать ответ. Интересно, дойду ли я пешком до Майлс-сити? Только до шоссе добираться не меньше часа, это было мне известно, но в тот момент такое решение выглядело куда менее опасным.

Неожиданно для меня Коули вдруг положила руку мне на плечо – легкое, едва уловимое движение, но я ощутила тяжесть ее ладони сквозь толстую ткань свитера Тая. Вот то, что было мне так нужно. Я обернулась к ней. Ее губы словно напрашивались на поцелуй. Прекрасные податливые губы Коули, которые еще хранили вкус выпивки. Она не только не остановила меня, но и вернула мне поцелуй, а потом притянула к себе руками и сомкнула лодыжки вокруг моих бедер. Мы замерли и стояли так, пока я не почувствовала, что мои сапоги уходят в размякшую от дождей глину, и я не начала опасаться, смогу ли я вообще вытащить их. Коули тоже заметила, что теперь я стала на несколько сантиметров ниже.

– Твою мать, – выругалась она, когда я отодвинулась.

– Ага, – ответила я и попыталась вытащить сапоги, но у меня не получилось, так что пришлось замереть на месте. – Я застряла. – Положение было дурацкое.

– Боже мой, Кэм. Боже мой! – Коули закрыла лицо, которое было в нескольких дюймах от меня, руками.

– Слушай, это не шутки, Коули, я застряла. – Я вытянула руку, надеясь ухватить ее за штаны и высвободить одну ногу, но мое прикосновение напугало ее еще больше, и она чуть слышно вскрикнула с видом Элизабет Тейлор, а потом спрыгнула на землю, но между мной и бортом грузовика места было так мало, что я упала навзничь. Сценка получилась что надо: сапоги Тая намертво застряли в густой глине, от внезапного толчка в грудь я словно в замедленной съемке падаю назад и приземляюсь прямо на пятую точку.

Я шлепнулась на куст полыни, слишком хилый, чтобы удержать мой вес, спина все сильнее давила на кожаные листья и жесткие стебли, и вот я вся уже в грязи, а мои гребаные ноги, чуть не по колено, пойманы в капкан идиотских сапог. В ушах еще хлюпала холодная жижа, но смех Коули я слышала отлично. Она хохотала без притворства, громко, заливисто. Я прикрыла глаза, сунула исцарапанные руки в карманы джинсов и засмеялась вместе с ней.

Когда же я их открыла, надо мной, широко расставив ноги так, чтобы я оказалась между ними, нависла Коули. Солнце светило ей в лицо, и я не видела, какое на нем было выражение, зато волосы щекотали мне лоб.

– Ты сама грация, – заговорила она.

По ее тону можно было догадаться, что она улыбается.

– Очень остроумно.

– Что это было?

– Я шмякнулась на задницу. Мой бенефис, надо полагать. – Я тянула время, и Коули это чувствовала.

– А до того?

– О чем ты?

– Ты знаешь. – Она ловким движением уселась на меня сверху, как тогда, в гостиной, когда мы боролись на полу; только теперь в этом жесте угадывалось нечто большее. – Ты же поцеловала меня.

– Но ведь ты не возражала?..

Коули ничего не ответила. Я ждала, не скажет ли она чего-нибудь, но она молчала.

– Это не так уж важно, – продолжила я. – Пусть все это остается еще одной нашей глупой проделкой.

Коули молча сидела на мне, давя всем своим весом, а я потихоньку сходила с ума от необоримого желания резким движением притянуть ее к себе. Пришлось мне ждать, постепенно впадая в панику, и слушать Тома Петти, певшего нам из кабины грузовика, и думать о Линдси, которая предупреждала меня. Что поделаешь, если я не смогла устоять.

– Брось, Коули. Тут и говорить не о чем. Это ерунда.

– Не ерунда.

– Почему?

– По многим причинам.

– Но все-таки?

– Потому что я не думала, что мне понравится, – выпалила она.

– Я тоже не думала, – сказала я.

– И ты считаешь это ерундой?

– Не обязательно, – солгала я. – Ты же не просишь меня начать с тобой встречаться?!

– Ладно, – сказала она, вставая. – Но я хочу, чтобы на этом мы остановились. Прямо сейчас.

– Да. – Я надеялась, что она не сможет разгадать мои истинные чувства по моему лицу. – Я тоже.

Я не осталась у них на ночь. После того как мы вернулись на ранчо, отмылись и переоделись, мы не могли даже телевизор смотреть, сидя рядом на диване. В конце концов Коули заявила, что ей все-таки хочется вернуться на выставку, поэтому мы заглянули в кафетерий в больнице, чем приятно удивили миссис Тейлор, и объелись жареной курицы с подливкой. Дальше были какие-то уличные танцы, а когда ребята из БФА, которых мы встретили в городе, предложили отправиться на ранчо Макгиннов выпить пива, я сказала, что устала и лучше мне пойти, если она не против. Коули вздохнула с облегчением. Ну или мне почудилось.

Тетя Рут и Рэй еще не вернулись. Мне даже как-то неловко стало, что я так рано. Бабуля сидела за столом и ела вишневое желе без сахара с мандаринами и творогом. На ней был тот же халат, что и в день гибели родителей. За эти годы она надевала его много раз, но от того, что она сидела в нем совсем одна, у меня вдруг заледенели ноги, словно я босиком ступила в сугроб.

– Хочешь, котенок? – Она протянула ложку, двигая тарелку в мою сторону. – Это, конечно, не немецкий шоколадный торт.

– Нет, спасибо, – ответила я, но все равно села рядом с ней.

– Твой Джейми звонил дважды в течение вечера.

– Он не мой Джейми, бабуля.

– Ну не знаю, уж точно не мой. Чей он, если не твой? – Она подцепила дольку мандарина ложкой, которой уже зачерпнула желе.

– Не знаю. Свой собственный.

– Ты еще слишком маленькая для серьезных отношений.

Мне нравилось наблюдать, с какой тщательностью она следит, чтобы на ложке обязательно оказались все три компонента лакомства: желе, долька мандарина и творог.

– Уж я заставила твоего дедушку погоняться за мной, пока не позволила ему открыться. В этом же все удовольствие.

– И когда же ты дала себя поймать?

– Когда настало время. – Она скребла ложкой по дну, надеясь, что там еще что-то осталось. Звук выходил противный. – Просто чувствуешь, что пора.

– С мамой и папой так же было?

– Скорее всего да, но по-другому. – Она положила ложку на край тарелки. – Скоро будет три года, детка.

Я кивнула, сосредоточенно рассматривая ложку.

– Может, хочешь поговорить о них?

Я покачала головой, но потом решила, что попытка заслуживала настоящего ответа:

– Не сегодня.

– Мы ведь справляемся, да?

Она похлопала меня по руке, с трудом поднялась из-за стола и пошла на кухню. Ложка в тарелке тихонько позвякивала.

– Я не очень-то справляюсь, бабуля, – негромко сказала я ей вслед, но мои слова утонули в шуме воды – бабуля уже мыла тарелку. Струя была такой сильной, что она не могла расслышать моих слов даже при всем желании.

Поднявшись к себе, я поставила «Отель “Нью-Хэмпшир”» – еще раз насладиться мимолетным поцелуем между Джоди Фостер и Настасьей Кински. Уже перевалило чуть-чуть за одиннадцать, и мне хотелось позвонить Линдси в Сиэтл, где время отстает от нашего на час, но выслушивать ее нотации сегодня у меня не было никакого желания. Я наперед знала, что мне предстоит: очередная лекция, а затем занудное перечисление любовных побед, одержанных над правильными девушками.

В начале недели я закончила декупаж деревянных фигурок, изображавших родителей. Вместо салфеток я воспользовалась газетными статьями, в которых сообщалось о несчастном случае, и их некрологами. Я прихватила фигурки в «Бене Франклине», сунула их под спортивную фуфайку в отделе, где продавались искусственные цветы. Этот отдел находился в передней части магазина и полностью зарос пластиковыми лозами, на которых раскрывали немые клювы птицы – такие яркие, словно из райского сада, – в общем, идеальное место, чтобы спрятать улов. За фигурку девочки, их дочки, которую я тоже там нашла, я почему-то решила заплатить, хотя могла украсть и ее. Она обошлась мне в четыре доллара девяносто пять центов. В тот вечер я начала украшать ее словами, вырезанными из брошюры «Утрата: как вести себя в кризисной ситуации», которая валялась у меня со времен сеансов у Нэнси Хантли. На двенадцати страницах автор умудрился повторить слова «потрясенный горем» семнадцать раз, поэтому я решила одеть фигурку в потрясенную горем рубашку.

Работа так меня поглотила, что я не сразу заметила аккуратно сложенную записку. Все концы были тщательно подвернуты, так что получившийся маленький квадратик было легко спрятать в ладони и незаметно передать кому-то в классе. Джейми научил меня. Записку прислонили к крошечному кемпинговому столику. Я сделала его из бабулиных вафель, покрыв их прозрачной эмалью. У столика были слишком розовые ножки, на которые пошли клубничные вафли, и шоколадно-белая вафельная столешница. Я как раз выставила его сушиться на газетке на широкой полке над рабочим столом. Я отерла липкие пальцы о джинсы и взяла записку, которая слегка приклеилась к столику.


Глава 10

Летом 1992 года в Майлс-сити не было лучше подработки для старшеклассника (если, конечно, вы не отбывали повинность на родительском ранчо и не мечтали переворачивать котлеты для гамбургеров), чем устроиться спасателем на озере Сканлан или регулировщиком движения (чаще регулировщицей) в Дорожном управлении Монтаны. Получение одного из этих двух мест означало, что у вас есть кое-какие связи в нужных кругах или недюжинные способности, например, вы – отличный пловец. Обе вакансии сулили неплохой заработок, полную занятость и много часов на свежем воздухе. Конечно, были и недостатки: спасатели каждое утро вели уроки для начинающих, в основном хныкающих малышей, за которыми наблюдали встревоженные мамаши в юбках-брюках. Учить худосочных дрожащих шестилеток с посиневшими губами долгому скольжению на спине – задачка не из приятных, я вам скажу. Регулировщикам же приходилось часы напролет стоять на посту, и это в восточной Монтане в самую жаркую пору лета! К тому же им грозила постоянная опасность пасть жертвой какой-нибудь семейки на минивэне, спешащей в Йеллоустоун. Я пошла в спасатели, Коули пробилась в регулировщицы, а Джейми пополнил дружную команду «Тако Джонс» и теперь щеголял в черной с лиловым рубашке-поло. Бретт, чьи старания во время отборочного матча не остались незамеченными, представлял Монтану в национальной сборной, поэтому он отправился на сборы, а это значило, что часть июня и весь июль он проведет в Калифорнии, пытаясь заработать себе бесплатное место в колледже.

Наши отношения с Джейми вернулись в исходное предвыпускное состояние, но с Коули дела обстояли иначе. После выставки, как и следовало ожидать, мы обе вели себя скованно, стоило лишь оказаться вместе. Поэтому я всячески угождала ей и предоставляла им с Бреттом возможность остаться наедине, не навязывая своего общества. Со временем напряжение спало, предвкушение грядущего лета затмило все.

– Ну поцеловались вы, ну обрушилось небо на землю, пора бы уже успокоиться, – заявила Линдси после того, как я излила ей душу по телефону. Я не упустила ни единой подробности, даже позорное падение в грязь. – Для тебя это один из тысячи подобных поцелуев, но для нее он один на миллион, и, когда она разжиреет, обзаведется детишками и ипотекой, однажды в бессонную ночь ее настигнет роковой вопрос: «Почему я тогда отказала той девчонке? Зачем упустила свой шанс?»

Линдси настаивала, чтобы я погостила у нее хотя бы несколько недель. Она не собиралась возвращаться в команду, тем более что ее отец, как и ожидалось, перебрался на Аляску, так что у нее не было повода приезжать в Монтану.

– Я должна провести с ним все три месяца, но отцу до лампочки. И вообще, чем я буду заниматься на этой гребаной Аляске?

– Флиртовать с горячими эскимосками, – сострила я.

– О-о-о… Посмотрите-ка, прямо малютка Кейт Клинтон.

– Впервые слышу, – огрызнулась я, но Линдси только этого и было надо.

– Это комик-лесбиянка. Она бы тебе понравилась. Алиса ведет себя словно настоящий диктатор. Можно подумать, три месяца в вечной мерзлоте с отцом превратят меня из бунтующего подростка в нормального взрослого человека. Или затормозят.

– А вдруг там окажется ничего?

– Вот именно, ни-че-го! – Она опять принялась за свое. – Если только ты не спасешь меня. Мы найдем какую-нибудь улетную местную травку и продолжим с того места, на котором остановились. – Она вдруг заговорила голосом оператора секса по телефону: – Теперь я знаю, что и как делать, Кэмми.

– Рут на это не пойдет, – отрезала я.

– Еще как пойдет, если убедить ее, что это полезный опыт. Скажи, что это жизненно необходимо. Заручись поддержкой бабушки.

Я понимала, что она, скорее всего, права, да и убедить тетю Рут в пользе поездки на Аляску будет легко. Но Линдси собиралась туда не раньше середины июня, потом ей потребуется еще несколько недель, чтобы обжиться на новом месте, так что она ждала меня в июле, а в это время Бретт как раз исчезнет с горизонта. Несмотря на странное напряжение и довольно натянутые в последнее время отношения с Коули, я возлагала большие надежды на месяц, свободный от Бретта.

Поэтому я соврала Линдси, пообещав сделать все возможное, но и пальцем о палец не ударила. Иногда я задаюсь вопросом, как бы все обернулось, прими я тогда другое решение, но к чему теперь рассуждать.

* * *

Тренер Тед наконец-то получил свой диплом и работал теперь в каком-то колледже на востоке. Замену ему искали почти до открытия сезона, а потом появился этот бездарный Форсайт, которому обычно поручали разве что водную аэробику для беременных. Он разбирался в технике гребка и переворотах как свинья в апельсинах. К тому же спасателю и без того трудно было отпроситься с дежурства на выходных, когда в бассейне самый аншлаг. Так что, распрощавшись с Линдси и строя планы на Коули, в этом году я решила не присоединяться к команде, с которой провела целых семь лет. Не считая школы, в моей жизни вряд ли нашлось бы что-то столь постоянное. Но не тем летом.

Пока Коули в оранжевой жилетке со светоотражающими перламутровыми полосками, которую полагалось носить в темное время суток, разгуливала по восьмимильному участку дорожного ада между Майлс-сити и Джорданом, я вместе с двадцатью другими ребятами неделю изучала приемы оказания первой помощи тонущему: техники буксировки, освобождения от захвата и тому подобное.

Опытные спасатели, многие из которых вернулись домой из своих университетов на каникулы, проделывали все это играючи. Некоторые из нас пытались дурачиться в их присутствии, но слишком робели, чтобы из этого вышло что-нибудь стоящее. Примерно за неделю до начала нашей тренировочной программы шлюз, наполнявший Сканлан, был открыт, и в июне вода еще напоминала жижу из талого льда и ноздреватого, лежалого снега. Заправляла у нас Хейзел (мама тренера Теда), хотя ей перевалило за шестьдесят. Ее волосы напоминали стальную проволоку, коротко подстриженную, как у флэпперши 1920-х годов; мы все не очень бы удивились, увидев, что она курит свои тонкие ментоловые сигареты через мундштук. Но, разумеется, никакого мундштука и в помине не было, да и вообще она никогда не курила на вышках спасателей или на пляже, только на парковке в тени раздевалок рядом со стойками для великов в перерывах между дежурствами. Она бросалась туда сразу же, прямо в купальнике, а потом изящно тушила дотлевающий окурок о песок винтажными красными вьетнамками (похоже, их на самом деле привезли из Вьетнама).

Хейзел наблюдала за нами с пирса во время тренировок, пряча свое маленькое личико за огромными солнцезащитными очками с розоватыми стеклами, и делала пометки напротив наших имен. В руках у нее был планшет с огромным красным крестом с обратной стороны – так листок не намокал от воды. Она без конца жевала мятную жвачку и выдувала такие тугие пузыри, что, когда они лопались с оглушительным треском, можно было подумать, что с ними лопнули и щеки. Она обращалась ко всем исключительно «милочка» или «деточка», хотя наша неуклюжесть ее разочаровывала, и Хейзел давала понять насколько, прерывая наши заплывы резким свистом, от которого закладывало уши. Она уверяла, что свисток появился у нее еще в самом начале карьеры спасателя, в 1950-х годах. Я верила и очень хотела произвести на нее впечатление, так что трудилась не покладая рук. До и после наших групповых занятий я оттачивала свои навыки как на воде, так и на суше (сердечно-легочная реанимация и оказание первой помощи). Я попросила более опытных спасателей следить за моими попытками и давать советы. Мона Харрис (второкурсница из колледжа с телом гимнастки и длиннющим языком, как в прямом смысле, так и в переносном – такую сплетницу еще поискать) помогала мне охотнее других. Она выкрикивала команды и делала мне замечания с пирса, повторяя снова и снова: «Давай еще разок», и я ее слушалась. Что-то в Моне пугало меня, она словно бы слишком много всего знала, но она была хорошим опытным спасателем, и я радовалась ее помощи. Мои старания вскоре окупились, потому что Хейзел вручила мне три закатанных в пленку сертификата Красного Креста, а также спасательский свисток и красный купальник с белой надписью «Спасатель» поперек груди. У меня получилось!

* * *

Бретт уехал на сборы, а у нас с Коули сам собой сложился предательски опасный распорядок дня. Каждый будний день Сканлан принимал посетителей с двух до восьми часов. Коули заканчивала смену, прыгала в свой грузовик, припаркованный у здания Дорожного управления Монтаны, и вместе с другими регулировщицами возвращалась в город ровно к концу моего рабочего дня. Это было самое лучшее время: солнце светило уже не так яростно, и длинные тени ложились на гладь воды, толпы мамаш со своими малышами переставали плескаться на мелководье – пора было домой, ужинать и мыться перед сном. Тогда мы включали дрянную стереосистему, и она, зажевывая временами пленку, тихонько мурлыкала из окошка раздевалки, куда мы относили бельевые корзины, забирая оттуда забытые ведерки для песка и доски для плаванья.

Съехав с шоссе, регулировщики оказывались прямо у Сканлана. За день они успевали раскраснеться, запылиться и горели желанием окунуться в озеро. В это время вечером, когда в бассейне оставалось лишь несколько подростков-завсегдатаев (выдрят, как мы их называли), которые без устали прыгали с трамплинов, и несколько семей, развлекавшихся возле берега, мы забывали про свою обязанность собирать деньги за вход и уж тем более не брали платы с обезвоженных работников штата. Хейзел не возражала. Ее кодекс чести гласил: «Бывшим спасателям, людям в униформе и детям до шести лет вход бесплатно». Но она все равно редко появлялась поздно по вечерам и не могла бы прикрыть лавочку, предпочитала пораньше вернуться домой, предоставляя нам самим пересчитывать смятые купюры, которые несколько храбрых купальщиц помоложе крепко сжимали в потных ладошках всю дорогу от дома до озера на своих велосипедах.

Мы часто разгоняли выдрят, запирали двери раздевалок и оставались поплавать с регулировщиками после закрытия. Мы прыгали бомбочкой с трамплина, усаживались друг другу на плечи и устраивали потасовки, что было строжайше запрещено посетителям. По правде говоря, мы нарушали все правила и инструкции: надолго погружались под воду, ныряли с вышек для спасателей, которые стояли на глубоководье, пускали блинчики по воде и, что самое ужасное, заплывали под мостки.

Мостков было три: два длинных, ровно в пятидесяти метрах друг от друга – между ними находилась официально охраняемая спасателями зона купания, и квадратная площадка поменьше в самой глубокой точке озера. Нужно было поднырнуть под нее, нащупать руками деревянный настил над головой и подняться, оказавшись в воздушной яме прямо под ним. Для посетителей Сканлана не было провинности хуже, чем совершить все эти недопустимые действия. И не без причины: нам было не разглядеть детей, забравшихся под настил, поэтому если бы они начали тонуть или вздумали сорвать запретный плод-другой, мы бы никак об этом не узнали. Именно поэтому подростки всеми силами стремились улизнуть под площадку.

Секс и Сканлан были неотделимы друг от друга. Мона Харрис, по слухам, потеряла девственность на металлической лестнице на дальней стороне трамплина поздно ночью; Медвед и Эрик-студентик хвастались якобы бесчисленными (и поэтому сомнительными) минетами, которые им сделали прямо в раздевалках в нерабочие часы. Но почти никто из нас не мог устоять перед притягательностью подмосткового мира, где можно было почувствовать себя в относительном уединении: перед убаюкивающим плеском озера и мягкими солнечными лучами, пробивающимися сквозь неплотно подогнанные доски из мягкой древесины, перед теснотой, заставлявшей вас тесно прижиматься к любому полуголому (купальник не в счет) купальщику, которого вам удалось заманить с собой. Иногда кому-нибудь удавалось протащить выпивку на эти наши подводные вечеринки, и тогда мы заплывали туда глотнуть пивка, открывая банку под нагретыми солнцем деревянными досками.

Первые недели без Бретта мы с Коули старались не оставаться в этой подводной будке для поцелуев одни. Несмотря на то что мы снова проводили время вдвоем, без посторонних, тяжесть того, что произошло между нами на ранчо, все еще лежала на нас, и безусловно сексуальная атмосфера под мостками заставляла нас обеих нервничать.

После озера мы забрасывали мой велосипед в кузов грузовика Коули и отправлялись в «Тако Джонс», чтобы выклянчить бесплатное мороженое и начос у Джейми. Иногда мы шли ко мне и подолгу стояли под душем (по очереди, конечно же, не вместе), съедали все, что оставляла нам Рут, и смотрели телевизор, но даже там мы из кожи вон лезли, лишь бы не оказаться наедине в моей спальне, разве настежь распахнув дверь. В начале лета между нами постоянно присутствовало напряжение, о котором мы обе упорно молчали; оно же, напротив, звенело и трещало, словно шум, который слышишь, настраивая приемник на нужную волну.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации