Электронная библиотека » Эпосы, легенды и сказания » » онлайн чтение - страница 52


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 17:22


Автор книги: Эпосы, легенды и сказания


Жанр: Зарубежная старинная литература, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 52 (всего у книги 53 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Хун отвечала:

– О даосе я больше ничего не слышала. Я ведь пошла за вами только потому, что не видела другого пути вернуться на родину. Неужели вы могли подумать, что Хун согласилась бы остаться в стане варваров?!

Начжа продолжал:

– И о чем я еще до сих пор жалею, так это о двух псах львиной породы. У вас сохранился тот меч, каким вы их убили? И нельзя ли на него взглянуть?

Хун попросила Сунь Сань принести мечи и показать их Начжа. Князь Шэнь, слышавший разговор, полюбопытничал узнать, что это были за псы.

Начжа потрогал Двойной меч, вздохнул и заговорил:

– Эти страшные звери охраняли мой дворец. Происходят они от льва, который водится у нас на юге, и охотничьей собаки, потому и называются львиными псами. Достать их было невероятно трудно, но мне удалось заполучить пару: они оказались такими свирепыми, что с ними можно было охотиться на волков, шакалов, тигров и барсов, такими чуткими, что слышали запах человека за сотню шагов, а шкура у них была железной – не проткнуть ни копьем, ни мечом. Однако госпожа Хун беспрепятственно прокралась ночью во дворец, срезала коралловый шарик с моего шлема и убила обоих псов, изрубив их тела на мелкие кусочки. До сих пор вспоминаю о той ночи с содроганием!

Князь Шэнь и другие гости раскрыли от удивления глаза. Но настало время расставаться. Хун подошла к Начжа и Огненному князю и тепло с ними простилась. Оба не в силах сдержать слез, оба говорят разом:

– Мы варвары, но нам грустно: мы никогда уже не увидим вас! Сердца наши обливаются кровью!

Когда Хун вернулась к остальным гостям, заговорила госпожа Шао:

– Я люблю Хун, словно родную, и не столько за красоту или ум, сколько за великодушие. Впервые оказавшись в Ханчжоу, я сразу поняла, что это самый красивый город Цзяннани, а жители его даже превосходят столичных! Хун тоже из тех краев и щедро одаряет нас богатствами своей души. Небо выбрало ее достойнейшей супругой князю Яну, а теперь она на веки вечные стала подругой нашей юной дочери. Наша славная Хун – настоящий образец для подражания!

Госпожа Сюй вздохнула.

– Я выросла в глуши, там же родила своего единственного сына. Мечтала всегда об одном – чтобы женился он на девушке, пусть бедной, но доброй. Вы знаете всех жен и наложниц моего сына, но полное счастье, мир и благоденствие воцарились в нашей большой семье, когда в нее вошла Хун!

К похвалам присоединилась и госпожа Вэй:

– Бывая у нас, дочь без конца нахваливает госпожу Хун: мол, и красавица она первая, и любви достойна больше всех других. А меня убеждать не требуется, я и сама это знаю!

Появился князь Ян, и госпожа Шао со смехом обратилась к нему:

– Как это вы, такой благовоспитанный юноша, который угождает старшим, как некогда своим родителям Лао Лай, и отличается скромностью, что была у Ван Си-чжи в отношениях с его будущей тещей, как это вы оказались в зеленом тереме госпожи Хун в свое время?

Князь улыбнулся.

– Говорят, что в любви героев нет. Посмотрите на красавицу Хун: разве не верны эти слова вдвойне и разве найдется мужчина, который устоит перед ее чарами?!

Хун взглянула на князя и сказала Фее:

– Совсем молодым князь отправился в столицу держать экзамен на должность, по дороге на него напали разбойники и обобрали дочиста. Он и пришел-то ко мне не из любви, а потому, что ему деваться было некуда!

Фея посмеялась, но возразила:

– Не шути так! Я ведь знаю, что в Павильоне Умиротворенных Волн князь сложил вдохновенные стихи и в них воспел цзяннаньскую Хун, а потом Хун предстала пред ним отроком, – разве это было не от любви?!

Вмешался князь Ян:

– В те дни я еще не потерял головы из-за нее, а она, выходит, уже завлекла меня в свои сети! Кто тут говорил, что госпожа Хун скромница?

Улыбнулась и Хун.

– Да и про вас говорили, что вы человек благовоспитанный, не какой-то повеса, – зачем же вы расспрашивали торговку вином о зеленых теремах, когда искали меня? Хорошенькое занятие для юноши, направляющегося на экзамен!

Фея подсела к Хун.

– Скажи, а что тебя покорило в юноше, который оказался в Павильоне Умиротворенных Волн?

– А чем тебя привлек ночной гость, что печально бродил в горах Лазоревого града?

Фея в ответ:

– Среди изгнанников всегда было много поэтов и музыкантов[462]462
  Среди изгнанников всегда было много поэтов… – Великие поэты Су Дун-по и Бо Цзюй-и за свою прямоту и честность не раз отправлялись в изгнание. Однако и там они продолжали исполнять чиновничьи обязанности, так что упоминание о «рубище» и «объедках» – художественное преувеличение. В ссылке оба поэта создали немало замечательных произведений.


[Закрыть]
, взять хоть Су Дун-по с его, по словам старушки, «весенним сном» или Бо Цзюй-и с его воспоминаниями о девушках, играющих на лютне. Этих людей можно было полюбить за красоту, но труднее было полюбить их души, ведь они бродили в рубище и питались объедками с чужих богатых столов. Мне это удалось!

Хун подхватила:

– Да, и Ян был в рубище, но всех поразил своим поэтическим талантом, нимало ни перед кем не смущаясь. Но я еще слышала, что Фея Лазоревого града как-то глубокой ночью играла на лютне и приворожила случайного прохожего. Правда, потом ее охватило раскаяние, и она долго отказывалась соединиться с ним в объятиях любви, хоть и вздыхала по нему все это время!

Заговорила и госпожа Вэй:

– Я хочу сказать несколько слов о Фее. Если бы не ее родимое пятнышко, разве избавилась бы она от невзгод, что год за годом преследовали ее? И это же пятнышко сделало меня и мою дочь людьми!

Князь обратился к Лотос:

– Ну, а ты что молчишь?

– Все мы говорили о вас не слишком почтительно, – вместо Лотос ответила Хун, – но не стоит на нас обижаться! Зато Лотос всегда вела себя достойно, никогда этикет не нарушала, потому и сейчас сидит себе да молчит и, наверно, посмеивается над нашей с Феей невоспитанностью!

Лотос улыбнулась.

– В дальних южных землях, госпожа Хун, я приняла вас за мужчину и поехала за вами в страну Мин, – о каком достоинстве можно говорить, о каком этикете?! А молчу просто потому, что мне до сих пор стыдно!

Князь Ян посмеялся и приказал принести еще вина. Через короткое время все разошлись по своим спальням.

Присев к столику, задремала и Хун в своих покоях. Вдруг душа ее затрепетала, по телу пробежала дрожь, – она увидела себя в незнакомом месте: мрачные горы и холмы, уступы суровых скал, равнина, усеянная белыми лотосами. Хун поднялась на самую высокую вершину, чтобы осмотреться, и увидела там женщину с голубыми бровями на белояшмовом лике. В руке у женщины посох, на плечах шелковая накидка, и незнакомка спрашивает:

– Ну как, хороши ли земные радости, Красная птица?

Хун растерялась.

– Кто вы? И что называете земными радостями?

Женщина усмехнулась, бросила вниз свой посох, и он тотчас превратился в радугу, соединившую землю с небом. Теперь Хун поняла, что рядом с нею бодисатва. А бодисатва взяла Хун за руку и повела в выси. Скоро подошли они к воротам, окутанным пестроцветными облаками.

– Куда мы пришли? – вырвалось у Хун.

Бодисатва в ответ:

– Это Врата Южного неба, взойди на них и оглядись!

Хун поднялась по ступеням и замерла от восторга: ярко сияют луна и солнце, озаряя прекрасный павильон, ослепительно блистают перила белого нефрита и хрустальные столбы, у подножия павильона летают парами синие луани и красные фениксы, и на них восседают небожители, юноши и девушки в ярких одеждах. На террасе спят, словно бы охмелевшие от вина, пять небесных дев и один небожитель-юноша.

– Как называется этот павильон и кто эти небожители? – спросила пораженная Хун.

Бодисатва улыбнулась.

– Нефритовый павильон, а небожители, что спят, опершись о перила, – Звездный князь Вэнь-чан, Нефритовая дева, Фея шести небес, Красная птица, Звездная красавица и Персик. Красная птица – это ты сама!

Безмерно удивилась Хун.

– Но почему спят все шестеро?

Тогда бодисатва повернулась лицом на запад и прочитала:

 
Однажды родившись, любовь
Узы кует в сердцах;
От этих сердечных уз
Становится крепче любовь.
Стоит любви умереть –
Узы рассыплются в прах,
Тотчас в пустой сосуд
Душа превратится вновь!
 

И Хун поняла все.

– Я была звездой, связанной узами любви со Звездным князем Вэнь-чаном! И меня отпустили в мир людей!

Она спросила бодисатву:

– А когда проснутся небожители?

Бодисатва подняла посох и указала им на небо.

– Взгляни!

Хун посмотрела: десять больших звезд заливали своим сиянием Нефритовый павильон.

– Что это за звезды и почему свет их направлен сюда?

– Самая большая из десяти – звезда Речной Вожак, рядом с нею созвездие Трех Братьев, Звезда Радости, Небесный Жемчуг и Звезда Счастья, и они уже отправлены в мир людей. Другие тоже скоро будут посланы на землю, и тогда проснутся небожители.

Восхищенная Хун помолчала, посмотрела на южный скат неба и увидела две неяркие звездочки.

– А это что? – спросила она.

– Ты видишь там звезды Небесный Волк и Дух Огня. Некогда они были твои враги, а теперь стали тебе друзьями. Так было предопределено.

– Значит, и моя жизнь предопределена? – проговорила Хун. – И я никогда больше не вернусь на землю?

Бодисатва улыбнулась.

– Ты права: человек не волен изменить предопределение Неба. Но твоя земная жизнь еще не окончена, ты должна возвратиться к ней. Ровно через сорок лет ты предстанешь перед Нефритовым владыкой и снова будешь вкушать счастье жизни небесной!

– Кто же вы? – снова спросила Хун.

– Я бодисатва одной из скал Южного моря и явилась к тебе по велению самого Будды!

Сказав так, бодисатва подбросила в воздух посох. Вновь перекинулся с неба на землю радужный мост, раздался громоподобный окрик – и Хун проснулась. Как и прежде, сидит она у себя, опершись на столик. Она идет к князю, его женам и наложницам и рассказывает свой удивительный сон. И оказывается, что минувшей ночью все они видели точно такой же!

Госпожа Сюй говорит Хун:

– Когда мы жили в деревне и у нас все никак не появлялись дети, мы однажды помолились бодисатве, высеченной в скале на Белом Лотосе, и тогда родился Ян Чан-цюй! А изображена была Авалокитешвара! По гроб жизни мы благодарны ей! Твой сон тоже навеян этой милосердной богиней, и она поведала тебе о твоем будущем. Отец нашей Феи, даос по прозвищу Пастырь Отечества, обитает у горы Красный Зонт в храме Пяти Сутр, проповедуя мудрость Будды. Я буду просить его устроить алтарь в честь Каменной бодисатвы, что явилась нам на Белом Лотосе, и хочу сто дней поститься в храме Пяти Сутр, дабы возблагодарить Авалокитешвару за ее беспредельные милости!

Построив алтарь бодисатве Авалокитешваре, все они прожили еще сорок лет, не ведая ни нужды, ни горя. Старый Ян и госпожа Сюй покинули мир восьмидесяти лет от роду. Князь Ян Чан-цюй до восьмидесяти лет служил государю верой и правдой. Госпожа Инь дожила до семидесяти лет, родив князю трех сыновей и двух дочерей. Госпожа Хуан произвела на свет двух сыновей и дочь и прожила более шестидесяти лет. У Хун родилось пятеро сыновей и три дочери, и она достигла восьмидесяти лет перед кончиной. Фея и Лотос родили каждая по три сына и по две дочери и дожили до семидесяти лет. Все шестнадцать сыновей князя завоевали для себя славу, богатство и знатность. Десять дочерей князя стали вельможными дамами, и у каждой было множество детей. Никто из них не сожалел о своем земном прошлом!

КОММЕНТАРИИ

ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА

СЛОВАРЬ ИМЕН

Амитаба – один из будд; в дальневосточной версии буддизма – владыка «чистой земли Запада», то есть рая.

Ананда – ближайший ученик будды Шакьямуни; запомнив все проповеди учителя, он впоследствии записал их в виде сутр.

Ань Ци-шэн (III в. до н.э.) – даос, занимавшийся торговлей снадобьями и пользовавшийся славой кудесника, у которого Цинь Ши-хуан пытался выведать тайну бессмертия.

Бай Ци – полководец царства Цинь в период «Воюющих царств». Захватил более семидесяти городов, проявляя при этом исключительную жестокость к пленным. Впоследствии из-за придворных распрей был уволен от должности и «пожалован смертью».

Бань Гу (32 – 92 гг.) – знаменитый историограф, создатель «Хань-шу» («Истории Хань»).

Бань Чао – младший брат Бань Гу, военачальник эпохи Хань, завоевавший обширные территории в Центральной Азии (вскоре они вновь обрели самостоятельность).

Бао-сы – любимая наложница чжоуского царя Ю-вана (правил в 781 – 770 гг. до н.э.). Традиционная историография приписывает ей крайне отрицательное влияние на правителя.

Бао Чжао (ок. 414 – 466) – знаменитый поэт; известен его цикл «Тяготы пути», в котором звучат гражданственные мотивы.

Бао Шу-я – сановник царства Ци в эпоху Чжоу; зная таланты своего друга Гуань Чжуна, помогал ему и прощал его недостатки.

Би Гань – сановник последнего государя Инь, тирана Чжоу Синя; смело укорял его и был за то казнен.

Бо-и – сын правителя небольшого владения Гучжу (XI в. до н.э.). Когда чжоуские войска покорили государство Инь, Бо-и вместе с братом Шу-ци удалились на гору Шоуян и умерли там от голода.

Бо Цзюй-и (772 – 846) – один из величайших поэтов Танской эпохи, автор поэм «Вечная печаль», «Лютня» («Пипа») и нескольких тысяч стихотворений.

Бо-я – знаменитый музыкант эпохи Чжоу. Когда его друг Чжун Цзы-ци умер, Бо-я разбил свой цинь, полагая, что больше никто не в состоянии оценить его игру.

Ван Бо (650 – 675) – литератор, один из «четырех талантов ранней Тан». Особенно прославился прозопоэмой «Дворец князя Тэн».

Ван Дао (267 – 330) – сановник, занимавший высшие посты при трех государях династии Цзинь.

Ван Си-чжи (321 – 379) – племянник Ван Дао, военачальник. Один из самых прославленных каллиграфов Китая.

Ван Цзы-цзинь – сын чжоуского царя Лин-вана, мастер игры на многоствольной свирели шэн, автор пьесы «Пение феникса». Согласно легенде, улетел на небо на журавле.

Ван Чжао-цзюнь (Ван Цян) – наложница ханского императора Юань-ди (правил в 48 – 33 гг. до н.э.). Была отдана в жены правителю сюнну, чтобы предотвратить нападение кочевников на столицу. По одной версии, по дороге к сюнну бросилась в реку; над ее могилой в степи был возведен Зеленый курган.

Ван Чжи-хуань (688 – 742) – поэт эпохи Тан.

Вэй Цин – полководец армии ханьского императора У-ди (правил в 140 – 86 гг. до н.э.), прославился в войнах с сюнну.

Вэй Чжэн (580-643) – ближайший сподвижник основателя Танской династии Тай-цзуна, автор исторических трудов.

Вэй Шэн – согласно легенде, приводимой Чжуан-цзы (см.), юноша, ожидавший свою возлюбленную под мостом и погибший в результате наводнения, так и не дождавшись ее прихода.

Вэнь-ван (XI в. до н.э.) – основатель династии Чжоу, в традиционной историографии – один из идеальных правителей.

Вэнь-гун – государь царства Цзинь, один из «пяти гегемонов» эпохи Чжоу (VII в. до н.э.).

Вэнь-ди – император династии Хань, правил в 179 – 156 гг. до н.э.

Гань Ло – талантливый отрок, начавший правительственную службу в 11 лет; жил в царстве Цинь в период «Воюющих царств».

Гао Ли-ши (683 – 762) – евнух, приближенный Сюань-цзуна. По преданию, Ли Бо во хмелю заставлял его снимать с себя туфли.

Гао-цзу – посмертное имя основателей ряда династий; обычно имеется в виду ханьский Гао-цзу – Лю Бан (правил в 206 – 194 гг. до н.э.).

Гао-яо – мудрый сановник, отправлявший правосудие при мифических государях Яо и Шуне.

Го Фэньян – Го Цзы-и (698 – 781), танский полководец, одержавший ряд побед над внутренними и внешними врагами империи.

Гуан Чэн-цзы – легендарный отшельник, у которого Хуан-ди постигал высшую мудрость.

Гуань Лун-пан (XVI в. до н.э.) – сановник при тиране Цзе, последнем правителе Ся; пытался усовещивать его, но был казнен.

Гуань Чжун (VII в. до н.э.) – сановник, друг Бао Шу-я (см.).

Гуань Юй (?-219) – сподвижник Лю Бэя; идеал воинской доблести и верности долгу. Впоследствии был обожествлен в качестве бога войны.

Гун Суй – при ханьском Сюань-ди (I в. до н.э.) был правителем области Бохай, где свирепствовали разбойники; убедил их продать оружие, купить рабочий скот и заняться землепашеством.

Гун Шэн ( 68 г . до н.э. – 11 г . н.э.) – сановник, известный своей честностью и справедливостью. Когда узурпатор трона Ван Ман хотел привлечь его на службу, отказался от пищи и умер.

Гунсунь Данян – знаменитая танцовщица эпохи Тан.

Гунсунь Хун (200 – 127 гг. до н.э.) – сановник ханьского императора У-ди. Изображал из себя бессребреника и покровителя бедных ученых, но втайне подталкивал государя на недобрые дела.

Гэ Тянь – легендарный правитель древности, при котором все жили в покое и довольстве.

Дай Ань-дао (Дай Куй; IV в.) – художник, каллиграф и музыкант.

Да-цзи – наложница последнего иньского государя Чжоу Синя, участвовавшая во многих его бесчинствах.

Дань Чжу – недостойный сын легендарного правителя Яо, который уступил свое место не ему, а Шуню.

Ди Жэнь-цзе (Ди-гун, 630 – 700) – первый министр при танской императрице У-хоу, отправивший на войну двух сыновей.

Ди-ку – легендарный правитель самых далеких времен, отец Яо.

Ди-цзюнь – первоначально то же, что Ди-ку, затем стал божеством-покровителем иньцев.

Ди Я – он же И Я, уроженец древнего царства Ци, отменный кулинар. Согласно другой версии, Ди и Я – два человека, из коих первый готовил вино, а второй был при нем дегустатором.

Ду Му-чжи – Ду My (803 – 853), один из последних выдающихся лириков эпохи Тан.

Ду Фу (712 – 770) – один из величайших поэтов Китая. Прожил жизнь, полную невзгод и лишений.

Ду Ши – военачальник и правитель области в I в. н.э. Навел порядок в армии и облагодетельствовал вверенный ему край.

Ду Юй (222 – 284) – военачальник и ученый, служивший династии Цзинь. Покорил У – последнее из самостоятельных государств Троецарствия.

Дун Чжо (II в.) – всесильный временщик эпохи упадка династии Хань. Убил вдовствующую императрицу и поставил на трон малолетнего императора, за что историография считала его «мятежником».

Дун Чжун-шу (ок. 179-104 гг. до н.э.) – виднейший философ; по его настоянию конфуцианство стало официальной идеологией.

Дунфан Шо (II в. до н.э.) – литератор, своего рода привилегированный шут при ханьском императоре У-ди. Впоследствии стал героем многочисленных преданий.

Дун Чэн (II в.) – ханьский царедворец, интриговавший против Цао Цао (см.) и казненный им.

Дэн Тун (II в. до н.э.) – ханьский сановник. Получив от императора Вэнь-ди разрешение чеканить собственную монету, приобрел несметные богатства, но одевался подчеркнуто бедно.

Есянь (правильно – Эсен) – монгольский хан, полководец, разбивший минскую армию и пленивший императора в битве при Туму ( 1449 г .). В романе его именем назван предводитель южных варваров.

Жу-и – сын Гао-цзу (основателя династии Хань) от наложницы. Был убит вдовствующей императрицей Люй-хоу.

И Инь – мудрый сановник Тан-вана, основателя династии Шан-Инь, родом из простых землепашцев.

Кашьяпа – ученик Шакьямуни, первый патриарх буддизма.

Конфуций (551 – 479 гг. до н.э.) – латинизированная форма имени Кун Цю (Кун-цзы), основоположника одного из главных течений китайской философско-этической мысли.

Куай Чэ (Куай Тун) – сановник конца III – начала II в. до н.э., хитроумный и искусный в речах.

Кшитигарба (кит. – Дицзан) – бодисатва, обладающий властью спасать живые существа от грозящего им ада.

Лао Лай (Лай-цзы) – образец сыновней почтительности, по конфуцианским понятиям: чтобы не напоминать родителям об их старости, играл в детские игры и носил короткие штаны.

Лао-цзы (Ли Дань) – философ, которому приписывается авторство даосского канона «Дао дэ цзин». Предположительно жил в VI в. до н.э.

Ли – императрица, супруга ханьского У-ди. Умерла совсем молодой.

Ли Бо (701 – 762) – самый прославленный из китайских поэтов, прозванный «небожителем, сосланным на землю».

Ли Гуан (II в. до н.э.) – ханьский полководец, многократно побеждавший сюнну.

Ли Лин (1 – 14 г . до н.э.) – внук Ли Гуана, тоже полководец. Окруженный превосходящими силами сюнну, попал в плен; при дворе был пущен слух, будто он перешел на сторону врага, вследствие чего ему пришлось оставаться у сюнну до конца своих дней.

Ли Линь-фу (VIII в.) – первый министр при танском императоре Сюань-цзуне; его деспотическое правление и корыстолюбие вызвали широкое недовольство, вылившееся в мятеж.

Ли Сань-лан – танский император Сюань-цзун (см.).

Ли Сы (III в. до н.э.) – первый министр и инициатор многих реформ Цинь Ши-хуана; после смерти императора был оклеветан и казнен.

Ли Сяо-цин – ханьский полководец, попавший в плен к сюнну и оставшийся служить им.

Ли Чан-цзи – поэт эпохи Тан, более известен под именем Ли Хэ (790-816).

Ло-фу – героиня древней народной песни; в то время как она собирала туты, с ней стал заигрывать проезжий вельможа, однако получил отпор.

Лу Цзи – первый министр при танском императоре Дэ-цзуне (правил в 780 – 804 гг.), отличался безобразной внешностью, коварством и красноречием.

Лу Чжи (754 – 805) – сановник и ученый эпохи Тан. Его доклады трону, отмеченные прямотой суждений, считались образцовыми.

Лун-юй – дочь циньского царя Му-гуна (VII в. до н.э.), жена музыканта Сяо Ши. Согласно легенде, когда они вместе играли на свирелях, плененные игрой фениксы унесли их на небо.

Лэй Вань-чунь (VIII в.) – полководец, участвовал в борьбе с мятежниками. Однажды, когда он со стены крепости пытался увещевать бунтовщиков, шесть стрел вонзились в его лицо, но отважный воин даже не пошевелился.

Лю Бэй (161 – 223) – основатель Шу, одного из государств периода Троецарствия. Как потомок одного из ханьских императоров, он также назвал свою династию Хань.

Лю Гун-цюань (конец VII – начало VIII в.) – видный ученый и прославленный каллиграф эпохи Тан.

Люй Дун-бинь – один из даосских «восьми бессмертных». По преданию, жил в эпоху Тан, получил ученую степень цзиньши, но затем стал отшельником и был причислен к святым.

Люй-хоу – супруга основателя династии Хань, Гао-цзу. После его кончины и последовавшей через семь лет смерти их сына Хуэй-ди умертвила законного наследника Жу-и и сама взошла на престол (правила в 187 – 180 гг. до н.э.). Традиционная историография рисует ее образ самыми черными красками.

Люй Цзу-цянь (1137 – 1187) – один из известнейших ученых эпохи Сун, выступал за изучение древних канонов, сообразуясь с нуждами практики. Что имеет в виду автор, говоря о «цикадах, грустящих по Люй Цзу-цяню», не ясно.

Люй Шан, он же Цзян-тайгун (XI в. до н.э.) – мудрый сановник основателя государства Чжоу, Вэнь-вана. Когда ван впервые встретил его на берегу реки Вэйшуй, за его плечами уже было 80 лет, прожитых в бедности.

Магу – «Тетушка-конопля», персонаж даосских легенд, в которых она обычно помогает страждущим.

Манджушри (кит. – Вэньшу) – в буддизме один из бодисатв, воплощение мудрости.

Ма Юань ( 14 г . до н.э. – 49 г . н.э.) – полководец эпохи Хань, совершил завоевательный поход на Индокитайский полуостров.

Ми Фэй (1051 – 1107) – известный художник, литератор и коллекционер, прославившийся своим экстравагантным поведением.

Мин-хуан – см.: Сюань-цзун.

Му-ван – царь Чжоу (правил в X в. до н.э.). Согласно легенде, посетил горы Куньлунь и встретился там с богиней Сиванму.

Му-гун – царь Цинь, правил в 659 – 621 гг. до н.э.

Му-лань – древняя воительница, воспетая в народной поэзии. Переодевшись юношей, ушла в поход вместо престарелого отца и вернулась лишь через двенадцать лет.

Мэн Бэнь – древний силач; по преданию, вырвал у быка рога из головы.

Мэн Гуан (I в.) – часто упоминаемая в литературе почтительная жена; подавая супругу еду, она всякий раз в знак уважения высоко поднимала столик.

Мэн Хо (III в.) – предводитель одного из народов на нынешней территории Юго-Западного Китая, с которым воевал Чжугэ Лян.

Мэн-цзы (Мэн Кэ, 372-291 гг. до н.э.) – философ, виднейший из последователей Конфуция, развивший его учение.

Мэнчанцзюнь («Правитель Мэнчана») – Тянь Вэнь (III в. до н.э.), аристократ из царства Ци. Славился хлебосольством: у него собиралось до трех тысяч гостей, в том числе ученые и литераторы.

Не Чжэн – наемный убийца периода «Воюющих царств», умертвивший первого министра царства Хань.

Пан Дэ-гун (II – III вв.) – землепашец, друг Чжугэ Ляна. Его не раз приглашали на службу, но он предпочел уйти в горы и заняться сбором лекарственных трав.

Пань Ань (правильнее – Пань Ань-жэнь, он же Пань Юэ, 247 – 300) – литератор, отличавшийся необыкновенной красотой. Когда он ехал по улице, женщины бросали в его повозку апельсины, чтобы обратить на себя внимание.

Пинъюаньцзюнь («Владетель Пинъюаня») – сын Улин-вана, царя Чжао (период «Воюющих царств»), прославленный меценат.

СеАнь (320 – 385) – видный государственный деятель и полководец; молодые годы провел на лоне природы в общении с талантливыми друзьями.

Се-и (правильно – Се) – легендарный помощник идеального правителя Шуня, считался прародителем племени шан-инь.

Сиванму («Мать-царица Запада») – одно из древних божеств, первоначально изображалась звероподобным существом, позднее приняла облик красавицы. Правительница Запада – страны мертвых.

Си Ши – древняя красавица. Когда Гоу-цзянь, царь Юэ, потерпел в 496 г . до н.э. поражение от Фу Ча, правителя царства У, он подарил победителю Си Ши. Фу Ча увлекся красавицей, забросил дела, а тем временем царство Юэ восстановило свои силы и разгромило войска У.

Су Дун-по – прозвание поэта Су Ши (см.).

Су У – ханьский военачальник, попавший в плен к сюнну и долгие годы пасший овец неподалеку от Северного моря (Байкала). По преданию, ему удалось с перелетным гусем послать о себе весточку домой, после чего он был вызволен из плена.

Су Цинь (IV в. до н.э.) – искусный дипломат эпохи «Воюющих царств», сумел объединить шесть государств против чрезмерно усилившегося царства Цинь.

Су Ши (1036-1101), он же Су Цзы-чжань и Су Дун-по – разносторонне одаренный литератор и государственный деятель, одна из самых ярких фигур эпохи Сун.

Сунь Бинь – полководец эпохи «Воюющих царств», потомок Сунь У. «Бинь» – прозвище, означающее «безногий», так как обе ноги у него были отрублены в результате козней завистника.

Сунь Мин-фу (Сунь Фу, 992 – 1057) – ученый и государственный деятель, занимался исследованием древних исторических памятников.

Сунь У (VI в. до н.э.) – полководец и теоретик военного искусства, автор знаменитого трактата «Сунь-цзы».

Сунь Цэ (175 – 200) – военачальник периода распада империи Хань, старший брат Сунь Цюаня.

Сунь Цюань (182 – 252) – основатель царства У, одного из государств периода Троецарствия.

Сыма Сян-жу (179 – 118 гг. до н.э.) – видный поэт эпохи Хань. В литературе часто упоминается романтическая история его любви к Чжо Вэнь-цзюнь (см.).

Сыма Цянь (145 – ок. 90 гг. до н.э.) – величайший историк Китая, создатель монументального труда «Ши цзи» («Исторические записки»), охватывающего историю Китая с легендарных времен до начала династии Хань.

Сюань-ван (правил в 827 – 782 гг. до н.э.) – царь Чжоу.

Сюань-ди (правил в 73 – 49 гг. до н.э.) – посмертное имя одного из ханьских императоров.

Сюань-цзун (он же Мин-хуан и Ли Сань-лан, правил в 712-756 гг.) – танский император. Покровительствовал искусствам и, по преданию, сам выступал на сцене. Увлекшись красавицей Ян-гуйфэй, бросил государственные дела, что вызвало военный мятеж. Вынужден был бежать из столицы и отречься от трона.

Сюань-юань – прозвание Хуан-ди (см.).

Сюэ Тао – знаменитая гетера Танской эпохи, одаренная поэтесса. С ее именем связано появление особого сорта тонкой бумаги для поздравительных посланий.

Сян-ван (IV в. до н.э.) – царь Чу.

Сян Юй – один из полководцев, выдвинувшихся после падения империи Цинь (конец III в. до н.э.). Провозгласил себя «властелином Западного Чу», боролся за власть над всем Китаем с Лю Баном (см. Гао-цзу), но был разбит и покончил с собой.

Сянь Мэнь – даосский кудесник, у которого Цинь Ши-хуан надеялся узнать секрет бессмертия.

Сяо Хао – полководец эпохи Чжоу.

Сяо Цзун – советник чуского царя Сян-вана.

Тай-и – божество Северного полюса.

Тай-сы – добродетельная жена Вэнь-вана, родоначальника династии Чжоу.

Тай-цзу – посмертное имя основателей ряда династий; в их числе и Чжу Юань-чжан, один из предводителей восстания против монголов, основатель династии Мин (правил в 1368 – 1398 гг.).

Тан-ван (Чэнтан) – создатель государства Шан-Инь, считался образцовым правителем.

Тао Юань-мин (365 – 427) – великий поэт, автор утопии «Персиковый источник».

Тун-го – сын Су У (см.); его мать была из племени сюнну.

Тянь Жан-цзюй (VI в. до н.э.) – выдающийся полководец древнего царства Ци.

У-ван (XI в. до н.э.) – сын Вэнь-вана, разгромивший войска Шан-Инь, стал первым фактическим правителем государства Чжоу.

У-ди (правил в 140 – 87 гг. до н.э.) – император династии Западная Хань, в период расцвета ее могущества.

У Хо – богатырь эпохи «Воюющих царств», упоминаемый в трактате философа Мэн-цзы.

У Хуай (букв.: «Не знающий забот») – мифический государь древности, при котором царил «золотой век».

У Цзы-сюй (VI – V вв. до н.э.) – государственный деятель, помог царству У победить свое родное царство Чу (ван которого убил отца и брага У Цзы-сюя). Однако позднее царь У перестал слушать его советы и, поверив клевете, казнил У Цзы-сюя.

У Ци (440? – 381 гг. до н.э.) – знаменитый стратег, автор трактата о воинском искусстве («У-цзы»),

У-цюй – дух одной из звезд; по некоторым источникам – покровитель воинского искусства.

Фан Шу (IX – VIII вв. до н.э.) – сановник чжоуского царя Сюань-вана; совершил успешный поход против южных племен.

Фань Куай (III – II вв. до н.э.) – верный помощник Гао-цзу, первого ханьского императора.

Фань Ли – министр Гоу-цзяня, царя Юэ. По его совету царь подослал своему врагу, царю У, красавицу Си Ши (см.). Когда царство У пало, Фань Ли, опасаясь, что теперь он будет лишь мешать Гоу-цзяню, тайком покинул Юэ вместе с Си Ши.

Фу Би (1004 – 1083) – деятель эпохи Сун, несколько раз был первым министром, вел переговоры с киданями. Уволен в отставку, так как выступал против реформ, проводившихся в то время.

Фу Юэ – мудрый сановник иньского правителя Гао-цзуна (в тексте ошибочно назван Тан-ваном). Долго жил в бедности в горах.

Фэй-цюн – небесная дева, прислужница богини Сиванму.

Хань-ван – титул Лю Бана до того, как он провозгласил себя императором Хань (см. Гао-цзу).

Хань Инь-шу – царедворец при ханьском императоре Сюань-ди.

Хань Синь – ближайший сподвижник ханьского Гао-цзу (см.), победивший его главного соперника Сян Юя и оказавший другие неоценимые услуги. Тем не менее Гао-цзу заподозрил его в изменнических помыслах и предал казни.

Хань Ци (1008 – 1075) – первый министр при сунском императоре Жэнь-цзуне, совершил опустошительный поход против тангутского государства Си Ся.

Хань Шоу (III в.) – молодой красавец, тайно проникший к дочери министра, которую отец вынужден был отдать ему в жены.

Хо Гуан (II – I вв. до н.э.) – приближенный ханьского императора У-ди и фактический правитель при трех его преемниках.

Хо Цюй-бин – старший брат предыдущего, прославился в битвах с сюнну.

Хоу-цзи («Государь-Просо») – мифический первопредок племени Чжоу, ведал земледелием во времена Шуня.

Хоу-чжу («Последний властитель») – прозвание ряда императоров, вместе с которыми закончились их династии. В литературе чаще всего упоминается «последний правитель» эфемерной южнокитайской династии Чэнь (правил в 583 – 589 гг.). Увлекаясь вином, развлечениями и женщинами, довел государственные дела до полного упадка; земли Чэнь были присоединены к империи Суй.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации