Текст книги "Графиня Дракула. Невероятная история Элизабет Батори"
Автор книги: Габриэль Готье
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Глава 12. Пирошка: «Это чудовище убило мою дочь!»
День добрый, журавли,
Летящие вдали
Туда, к родному краю!
Едва замечу вас,
Ток слез бежит из глаз,
И горько я вздыхаю.
Красавица моя!
Тебя припомню я —
И снова я страдаю.
Балинт Балашши,«Журавлям»
Некоторые крестьяне, отдававшие своих дочерей на службу к графине, желали лично удостовериться в благополучии детей.
Меня зовут Пирошка Ковач. С тех пор, как моего мужа, кузнеца Микшо, угнали в рабство турки, мне пришлось самой растить и воспитывать дочь Марту. Наша деревня Хоболь находится близ Сигетвара. В тот день, когда я лишилась мужа, по улице промчался конь, который нес раненого всадника. Всадник умер, только и успев сказать, что в пути он повстречал отряд турок, который движется к нам.
Турки будто обезумели, их огненные стрелы сожгли несколько деревень, а с собой они вели телеги с прикованными к ним узниками. На телегах кучами навалено было награбленное добро, а пленные, измученные переходом, еле шли.
Узнав эту новость, женщины и дети сбились под защиту стен барской усадьбы, а мужчины – и мой Микшо – собрались дать туркам отпор и не позволить им разорить деревушку.
Турок было немного, завидев наших защитников, они не стали нападать, расположились неподалеку от крайнего дома, да выпустили несколько стрел, обмотанных тряпками и подожженных. Запылали камышовые крыши. Мы, до прихода турков, поливали их водой, да разве все зальешь, огонь всегда найдет, за что укусить.
Мужчины решили напасть первыми. У иных были мечи и сабли, другие вооружились косами и рогатинами. Было даже одно ружье, которое нес наш барин, не желавший, чтобы турки разграбили его усадьбу и повредили его крестьянам. Мало ли, говорил он, я плачу им, так еще и грабить меня. Я этого не потерплю, хоть и стар, а всажу пулю всякому, кто посмеет с дурными мыслями подойти ко мне.
Защитники наши, видя, что турки нападать не собираются, и что промедли они еще немного, так вся деревня займется, вышли из укрытия, которое им давали стены наших домов. Они пошли на турков, барин выстрелил, но в турка не попал, задел лишь одну из лошадей. Та взвилась на дыбы и понеслась в сторону. Барин с некоторыми еще сидели в деревне, а отряд наших храбрецов пошел в наступление.
Турки только этого и ждали, они набросились на них, некоторых убили, а Микшо и еще нескольких им удалось схватить и увести. Дальше они не пошли, побоявшись, видно, ружья.
Бедный мой муж! Если он все еще жив, я молю бога о том, чтобы он облегчил его страдания. О турецком рабстве чего только не говорят! Эти звери ни во что ни ставят нас, венгров. Рабы там – хуже скотины, коров-то хоть кормят, а людям, говорят, и поесть не каждый день удается. А чуть провинился – так полезай в фалаку. Говорят, после фалаки многие едва могут ходить, а кое-кто и умирает. Шутка ли – когда палкой бьют по ногам до тех пор, пока не набьют сколько сказано ударов, или пока кто не заступится за несчастного. Да кто заступится за раба?..
*****
С тех пор, как я осталась без мужа, тяжело нам с дочкой жилось. Какие средства у несчастной вдовы? Пара кур во дворе, хата вот-вот завалится, первое время корова выручала, да поросята водились, а теперь ничего нет. Я уж и в город нанималась, убирала там да готовила, но не часто работа перепадает, да и платили не всегда. Кинут краюху хлеба… Да я и тому бывала рада.
О себе я не так уж и беспокоилась, все больше о дочери. Вот умру, кому она будет нужна? Нищенкой пойдет бродить по миру, пока кто-нибудь не убьет ее. И замуж я ее не выдам, мало мужчин осталось, а достойных моей Марты и того меньше. Она ведь у меня такая красавица!
Еще с детства всякий на нее заглядится. Волосы моей Марте достались золотые, как рожь перед жатвой, ни у кого таких нет. И кожа – нежнее шелка. Однажды видела я кусок шелка у проезжего торговца… И глаза – как две звезды на летнем небе. Все при ней – и осанка, и ум… Но как быть с приданым, когда она последнюю юбку донашивала… Если бы не бедность наша, ни за что бы я не согласилась отдать мою дочь в услужение графине Елизавете. Да и сейчас жалею, что слухам не поверила, когда в нашей деревне появился хорошо одетый горбун, который назвал себя Яношем.
Он остановился в Сигетваре и разъезжал по окрестным деревням, искал служанок для графини. Я уже давно слыхала, что те девушки, что к графине на службу шли, пропадали. Хоть и далеко от нас до ее замка, да слухами-то земля полнится. Но чего только люди не выдумают.
*****
Янош, как увидел Марту, так сразу ко мне. А мне даже пригласить его некуда, хата-то совсем развалюхой стала. Ну, привела его, все же, в дом. А он и говорит, что хозяйке его, графине то есть, нужны служанки. Что работа легкая – в комнате прибрать, постель застелить, хозяйку причесать да одеть. И говорит еще, что очень ему моя Марта приглянулась, что она и графине понравится.
А я возьми, да и прямо спроси. Говорю ему: «А правда то, что графиня молодых девушек хуже чем турок истязает? Правда, что в крови их купается? Что жжет их каленым железом, бросает их на съедение псам, в землю живьем закапывает?». Сказала, а сама обомлела. Ну, думаю, убьет он меня за такие слова о хозяйке его. Где это видано, чтобы простая крестьянка на графиню хулу возводила!
А он только рассмеялся. «Ну что ты, – говорит, – люди ведь завистливые, а моя хозяйка, знаешь, какая богатая и красивая?! Вот они и плетут всякое, о чем не то что говорить, а и подумать страшно. Никогда девушек графиня не притесняет. Она – человек великой доброты. От того и нужны ей постоянно новые слуги. Она страсть как свадьбы любит, потому и уходят от нее служанки часто – под венец. Она сама свадьбы устраивает, находит своим служанкам достойных мужей. И приданое дает такое, что иная помещичья дочка позавидует. Ведь графине половина Венгрии принадлежит! Одних замков у нее столько, что и за полгода все не объедешь. И про приданое моей Марты спросил. Ведь знал же, что спрашивать. А мне и ответить нечего.
Янош-то завидел, что девка у меня бесприданница, и продолжает: «Я дочку твою устрою, а тебе – вот новая юбка, гляди-ка». Он развязал кожаный кошелек, там блеснули золотые форинты и серебро… Я такого богатства отродясь не видала. Вытащил он монету и показывает мне, да улыбается. А я смотрю и думаю: «А что, и правда… люди-то чего только не скажут из зависти?.. Видно, и вправду графиня богатая, раз даже у слуги такие сокровища в кармане звенят. Да и дочку надо замуж выдавать, а тут, глядишь, и графиня поможет».
Взяла я у него деньги да узорчатую юбку. Чуяло материнское сердце неладное, да разве устоишь перед такими посулами?.. А тут еще ворона на крышу села, да каркает. Нехорошо мне стало, да не послушала я ни сердца своего, ни вещую птицу. «Ты-то каркаешь, – думаю про ворону, – а что с тебя толку? Ни съесть тебя, ни послушать, как, к примеру, соловья. Бесполезная ты птица, летела бы отсюда, да душу мою не бередила…»
Говорю ему: «Ладно, добрый человек, если так, пусть дочь моя едет с тобой. Да только есть одна неурядица. Из одежды у моей Марты лишь рванье, как же в таком виде через всю страну ехать, да перед графиней появляться?». А он в ответ снова кошелек свой развязал, да и говорит, чтобы мы с ней завтра в город шли и купили ей новое платье да обувку. И столько отсыпал, что хватило еще и на бусы, да на медный перстенек с узорчатым камнем зеленым. Марта давно мечтала, что будут у нее бусы, а как перстень увидела, так и вовсе забылась. Хохочет, как ребенок, да все руку свою под солнцем поворачивает – никак не налюбуется.
*****
Сначала Марта как узнала, что я ее в услужение к графине отправляю, так заплакала. Говорит: «Не отдавай меня, матушка. Приданое, – говорит, – соберется. Да и не нужны мне женихи богатые, вот пастух наш, Мориц, на меня заглядывается. И мне он люб». Я всю ночь ее уговаривала, а когда мы одели ее во все новое, так и вовсе уговоров не понадобилось. Она только попросилась, чтобы я ей позволила с подругами попрощаться, да, помню, провожал ее до плетня нашего тот самый Мориц, который любил ее. Зря я не отдала ее за Морица. Пусть бы и бедно жили они, да счастье ведь ни за какие деньги не купишь.
Благословила я ее на дорогу, и отправились они с Яношем к графине.
Марта обещалась мне весточку оттуда послать. «Не далече, чем через два месяца, – говорит, – получишь ты от меня письмо. Попрошу там кого-нибудь, кто грамоту разумеет, написать, а ты пойдешь к священнику, да он прочтет тебе…» Только вот уже полгода скоро пройдет, а весточки-то все нет. Решила я тогда сама в замок наведаться, да посмотреть, как там моя Марта. Может уже замужем, да мать забыла, а может что худое с ней приключилось? Я тогда на деньги-то Яноша и избу подправила, и хозяйство кое-какое завела. Еще и скопила чуток на черный день. Решила я идти, оставила на соседку хату, да пошла в Чахтице – там замок, где моя дочь служит.
*****
Долго добиралась я туда, да добрые люди помогли, нашла я это место. Замок-то графини, он высоко, на холме, а пониже, в деревне, – там поменьше усадьба. Пошла я спрашивать сначала туда. А мне говорят, мол, не знаем мы ничего.
Пошла к священнику, что в церкви местной. А тот глаза прячет и молвит: «Молись, – говорит, – мать, а про дочь твою не слыхал ничего». У кого ни спрошу – все молчат да глаза опускают. Решила пойти к графине и у нее самой спросить про Марту.
Поднялась к замку, а там – стены высоченные до самого неба – шею сломаешь на них смотреть, ворота заперты. Достучалась, вышла женщина, назвалась Катериной. Из себя ничего особенного. Говорит: «Служу у графини, чего надобно?». Я ей про Марту рассказала, говорю: «Уже давно должна быть она в услужении у госпожи твоей, ее у меня взял Янош, горбун, да обещался устроить ее».
Говорю ей: «Наслушалась я всякого про графиню, да верить не хочу, хочу сама все узнать и с дочерью повидаться. Она ведь – свет очей моих, моя надежда, моя радость».
А Катерина та заплакала только и говорит, чтобы я про дочь забыла, да шла восвояси, что не знает она никакой Марты. «Чего же ты плачешь?» – спрашиваю. А та говорит, что на душе у нее тяжело, что белый свет не мил ей. На прощание она мне руку пожала, а я смотрю, на пальце у нее – тот самый медный перстенек с камнем зеленым, что мы дочке покупали…
*****
Спустилась я тогда в деревню, а по дороге какая-то старуха мне встретилась. Она сумасшедшая, наверное. Кровь дочки твоей, говорит, на стенах этого замка. А графиня от той крови молодость ищет. И повезло твоей дочери, если умерла она быстро. Из подвалов замка такие крики ночами слышатся… Не приведи господь кому-нибудь услышать. И тело твоей дочери в лесу волки давно разорвали, не ищи ты ее, все равно не найдешь. А если будешь тут ходить да выспрашивать, будет тебе та же участь – не проживешь ты долго.
Совсем упала я духом, а когда дошла до деревни, пошла снова к священнику. Говорю ему: «Скажи, святой отец, может, хоронил ты дочку мою?». Рассказала ему, какая она была красавица, как я растила ее, да берегла, а потом графине отдала в услужение. Тогда священник взял с меня слово, что молчать буду, забуду дочь и завтра же уйду в свою деревню. Что мне оставалось? Слово я дала, а он рассказал, что совсем недавно принесли из замка тело девушки, да такое, что ему и хоронить-то было страшно. Закутана она была в дерюгу. «Когда в гроб укладывали, – говорит, я смог посмотреть на нее». Когда перекладывали тело, дерюга развернулась, и оттуда рука девушки выпала, без пальцев, вся изорванная. И разглядел только руку эту, да голову, всю обожженную. На голове, говорит, осталось чуть волос – так вот, они были такими, как у моей дочери. И звали эту девушку Марта – так сказал священник. Еще, говорит, мне сказали, что она оступилась и в очаг на кухне угодила, а потом бросилась во двор, да там ее собаки и порвали.
Поняла я тогда, что дочери моей, моей Марты, нет больше в живых, попросила священника, чтобы он хотя бы могилу мне ее показал. Вызвался он сам меня на кладбище отвести. Там, под кривым деревянным крестом и лежала моя Марта. Как же я убивалась на ее могиле… Не пришлось ей, моей голубке, счастья в жизни испытать. Не пришлось мужа хорошего найти, да мать внуками порадовать. Этот крест – вот и все, что осталось от нее…
Не сдержала я тогда свое слово, которое священнику дала. Пошла я с кладбища обратно в замок на холме. Нечего мне больше в жизни ждать, хоть плюну в глаза этой ведьме, графине Батори. Долго стучала я в ворота, но никто не ответил. Тогда набрала камней, да начала в ворота кидать. Они открылись, оттуда вышла та служанка, Катерина, что со мной днем разговаривала, да пара крепких молодцев. «Чего тебе?» – говорят. А я, сама не своя, говорю: «Графиню видеть хочу. В глаза ей плюнуть за то, что дочь мою погубила. А потом пойду к судье, да все ему выложу».
Они меня схватили и потащили в замок. Как я ни упиралась, ни кричала, – ничего не помогло. Да и кто услышит, кто поможет?.. Притащили они меня в подвал, да и заперли там в комнатушке. Там, видно, и до меня кого-то держали. Кровать, на ней – лохмотья, да кувшин треснутый с водой. Вот и все убранство. Окно забрано решеткой, а дверь крепкая, дубовая, с засовом. Не сбежишь.
*****
Я не спала всю ночь – слышала, как мимо комнаты моей волокут девушку какую-то. Наверное, я плач ее слышала. А потом, позже, донеслись до меня крики и хохот. В лесу выли волки. Окно моей темницы выходило во двор, слышала я, как под утро скрипела на дворе телега, да ворота открывались, и мужчина с женщиной говорили. Мужчина сказал, что сбежит он отсюда, нет сил больше, не может он в глаза священнику смотреть, и спать не может после того, что видит. А женщина уговаривала, просила, мол, потерпи еще немного, вместе и сбежим. А пока, мол, делай то, что и всегда. Мы, говорит, ничего дурного не совершаем, мы лишь указов графини слушаем, а выполнять поручения господ – это дело богоугодное.
Позже, днем, пришли за мной. Графиня, говорят, тебя, преступницу, видеть хочет. А я не преступница, я дочь потеряла. Я тут еще понадеялась, может все мне показалось, может, сейчас увижу я графиню, а рядом с ней – дочь моя, и все чудной сказкой обернется. Я-то думала, меня в покои поведут. Думаю, что если вправду графиня дочь мою умучила – так плюну ей в глаза, убийце. А меня лишь во двор вывели, да стоять приказали. Я посмотрела, а из окна на меня дама какая-то смотрит. Белый воротник, волосы собраны в высокую прическу. Платье красное, все сверкает дорогими камнями да жемчугами. Кожа – как беленое полотно и глаза блестят. Поглядела она на меня, усмехнулась, и отошла.
Пока я стояла там, на дворе молотки стучали, в углу помост строили. Не поняла я сразу, что это они строят. А потом вижу – да это же виселица. Когда меня уводили, на двор вышел тот самый Янош, тот горбун, который дочь мою увел. Я его как увидела – в ноги бросилась: «Помоги, – говорю, – милостивый государь. Освободи меня отсюда, да скажи, где дочь моя, не верю я всем тем россказням, что ходят по округе, хочу, чтоб ты избавил меня от страданий. Верни мне дочь, да забери хоть всю хату мою и хозяйство, все забери, ничего мне не надо, только верни мою Марту».
Горбун подошел ко мне и молвил: «Что же ты, – говорит, – дура, не сидела в своей деревне? Через всю Венгрию ты сюда на погибель пришла. Разве мало тебе было денег, разве не одели мы твою дочь как барышню, не ты ли сама отдала ее мне? Так и радовалась бы, жила бы себе в свое удовольствие. А ты сюда пришла, да еще и народ мутишь, ходишь, выспрашиваешь, да камни в ворота кидаешь. Ну, раз пришла, знай тогда, что скоро ты со своей дочерью увидишься. Завтра же утром свидитесь вы с ней». Сказал так и на виселицу кивнул…
Уже занимается рассвет. Всю ночь я молила бога о смерти, отдала бы я ему во сне душу, да не потешила бы этих зверей своей гибелью. Но господь не внял моим молитвам. Только виселица ждет меня впереди. Но до тех пор, пока я не увижу тело дочери, я не поверю в то, что ее нет в живых. Они все обманывают меня! Все сговорились. Моя Марта не могла так просто умереть. Она этого не заслуживает!
Но что это? Шум, стучат в ворота. Похоже, что толпа народа у замка. Неужели за мной? Неужели господь услышал мои молитвы и меня освободят? Слышу выстрел, ворота отпирают. Никак, сам король пожаловал? Ничего не разберу, только крики, да ругань. Хвала тебе, господи! Я знаю, это за ней, за убийцей, теперь получит она по заслугам своим!.. Меня освободят. Я верю в то, что смогу найти мою милую дочь…
Глава 13. Элизабет: «Убить собственных детей ради мечты…»
Две сестры глядят на братца:
– Маленький, неловкий,
Не умеет улыбаться,
Только хмурит бровки!
Младший брат чихнул спросонок,
Радуются сестры:
– Вот уже растет ребенок,
Он чихнул, как взрослый!
Агния Барто,«Две сестры глядят на братца»
Первый ребенок Элизабет и Ференца родился через 10 лет после их свадьбы. У них было пятеро детей. Двое из них умерли в детстве.
Я не особенно печалилась о том, что мы с Ференцем женаты уже несколько лет, а детей у нас с ним все нет. До сих пор все мои впечатления о детях замкнулись на том незаконном ребенке, которого я выносила, родила, но даже не видела его. Должно быть, для того, чтобы пробудить материнские чувства, недостаточно выносить, нужно еще и побыть какое-то время рядом с рожденным тобой маленьким существом. Я в полной мере это поняла, когда родила нашу первую дочь – Анну. Мы назвали ее в честь моей матери.
Анна, как только родилась, тут же закричала. Повитуха говорила, что это – хороший знак. В ногах кровати, где я рожала мою девочку, сидел тот самый черный кот, который привел меня в свое время к тайной комнате с книгой. Этот кот, кажется, всюду рядом со мной. Я ни разу не беспокоилась о том, чтобы он последовал за мной, когда я ездила в гости или в одно из наших собственных имений, но дня ни проходило, чтобы он не появился. Кот, которому я не давала имени, так как не хотела бы связывать его с чем-то, что можно назвать и определить, был, конечно же, посланником той силы, которая должна привести меня к исполнению пророчества о моем будущем. Он искусно скрывался от чужих глаз. Он появлялся рядом со мной даже в запертых комнатах с закрытыми окнами. Если в комнате был камин, я могла еще понять – откуда он берется, но если нет – это оказывалось для меня всегда загадкой и неожиданностью. Но неожиданностью приятной. Он, каждым своим появлением, давал мне подтверждение реальности моей мечты. Я никому не говорила о пророчестве, ни одна живая душа не видела той книги, которую я прятала в спальне, в замке. А вот кота должны были видеть многие. Я заметила, что он меняется, приходит ко мне порой с довольным видом, урчит, трется об ноги, да и выглядит он таким сытым, будто целую неделю провел в амбаре, полном мышей. Иногда он является мне тощим и угрюмым. Я пыталась кормить его, когда однажды он пришел ко мне исхудавшим и измученным, бросала ему куски мяса со стола. Но он не принимал этого мяса. Больше я так не делала. Кажется, я поняла, чем питается этот кот. Однажды я застала его там, где лежало тело только что принесенной в жертву крестьянки. Он слизывал кровь с ее мертвых пальцев…
Мне не показалось странным то, что кот наблюдает за появлением на свет моего ребенка. Но мое сердце сжалось, когда я подумала о том, что это существо с черной лоснящейся шкурой, может повредить дочери. Я слышала, что коты иногда душат младенцев.
Конечно, Ференц ждал наследника, поэтому, когда выяснилось, что я подарила ему девочку, он на какое-то время заскучал. Все его мечты вертелись вокруг славного рыцаря, его сына, который должен продолжить его дело. Однако когда он смотрел на Анну, в столь же редкие, как и прежде, визиты домой, его радость от того, что в нашем доме появилось наше с ним дитя, на время отгоняла от него грусть. Я думаю, он сильнее всего хотел, чтобы я родила ему мальчика, во время военных походов.
*****
Я заранее подобрала кормилицу для дочери среди моих крестьян. Она, как и любая кормилица, должна будет постоянно присутствовать при моем ребенке и при мне. Повелев привести ко мне подходящих женщин, я поняла, что хотела бы видеть рядом со своей дочерью надежную и сильную няньку, которая сможет дать мне отпор, если вдруг, одержимая гневом, я наброшусь на мою девочку.
Одна из женщин, которую я увидела, показалась мне как раз подходящей. Невысокая, крепкая, с честным лицом. Мне понравилось и то, что когда я смотрела на нее, из темного угла комнаты вышел мой кот. Он вышел, стал между нами и, казалось, кивнул мне своей кошачьей головой.
Кормилица, ее звали Илона, несомненно заметила бы, если бы со мной начало происходить что-то неладное. Я не опасалась крестьянки, но она могла, скажем, увидеть мою чудесную книгу и сказать о ней Ференцу. Тогда мне пришлось бы объяснять ему. Не знаю, чем он ответил бы на мои объяснения.
Я решила рассказать ей о происходящем ровно столько, чтобы, завидев что-то необычное, она не удивилась бы и не начала распускать слухи. Я объяснила ей, что у меня есть секрет. Этот мой секрет – болезнь, которая передается по наследству. Сказала, что мы не любим об этом говорить, что слово «падучая» не принято произносить в нашей семье. Кроме того, я строго-настрого наказала ей оберегать моего будущего ребенка от любой напасти, оберегать его даже от меня. Я приказала ей всегда носить с собой кинжал, и если я однажды наброшусь на ребенка в очередном припадке (именно так я назвала ей мою одержимость), сделать все для того, чтобы защитить дитя даже ценой ее или моей собственной жизни.
Илона спокойно восприняла мой наказ, лишь спросила, что будет с ее собственной семьей, если она меня убьет, защищая моего ребенка. Она задала такой вопрос не случайно. Случись подобное, думаю, Ференц сжег бы всю деревню, в которой жила моя убийца. Тогда я написала ей особую бумагу, которую она, я уверена, хранила, как зеницу ока. Эта бумага гарантировала ее безопасность. Я решила, что если ей предстоит стать моей убийцей, она вложит в мою руку тот самый кинжал и положит рядом с моим телом мое последнее письмо. Именно его я дала ей, в нем я просила никого не винить в моей смерти, говорила, что я устала от жизни и не хочу больше, чтобы земля носила мое грешное тело. Я уверена, что это письмо снимет любые подозрения с кого бы то ни было, и уверена в том, что Ференц сможет убедить себя в том, что моя душа попадет в рай, если он затратит достаточно средств на все церковные формальности. Мне было все равно. Смерть означала для меня, что моему предсказанному будущему не суждено сбыться, а куда попадет после этого моя душа, мне было безразлично.
Я видела по выражению умных глаз Илоны, что она считает все, о чем я говорю ей, чем-то вроде барского каприза. Должно быть, она полагала, что хозяйка хочет запугать ее, но не желает прямо говорить о том, что ее деревню покроют колья с насаженными на них жителями, в числе которых будет и она, и ее семья, если с ребенком что-нибудь случиться. Мне кажется, она считала, что я готова произнести слова о собственной смерти, боясь даже сказать о смерти ребенка.
Илона думала так до того случая, пока не увидела изуродованное тело молодой кухарки, которая просто пересолила мясо.
*****
Какое же это счастье, когда у тебя есть ребенок! Я часами могла наблюдать за тем, как спит моя маленькая Анна, оберегая ее покой как зеницу ока. Когда ей не было и месяца, я боялась, что она умрет во сне. Ведь в первые дни жизни младенца подстерегает множество опасностей. Его может настигнуть болезнь, его может украсть ведьма, чтобы претворить в жизнь свое черное колдовство. За детьми охотятся и те ужасные существа, о которых не принято говорить вслух. Я знала, что явись одно из них темной безлунной ночью за моей Анной, лишь я смогу защитить ее от чудовища. Я была уверена, что если одно из подобных существ приблизится к колыбельке Анны, мой дракон не будет спать, как тогда, когда нечестивцы рвали на части моих бедных сестер. Он восстанет и как огненный вихрь сожжет любое создание, посмевшее желать зла моему ребенку. Будь то хоть сам Дьявол, повелевающий исчадиями ада…
Каждый новый день, проведенный с Анной, приносил мне новые открытия. Вот она улыбается. Как прекрасны эти ямочки на щеках, эти сияющие глаза, эти крохотные ручонки, которые она тянет к свету. Пока она не умеет говорить, но я вижу, что очень старается. Я вижу, какой она вырастет умной и красивой.
Я переверну все страны, до которых можно доехать за год для того, чтобы помочь найти ей достойного жениха. У нашей семьи достаточно денег для того, чтобы не обращать внимание на богатство будущего мужа моей милой Анны. Будь у его семьи лишь пара замков да несколько сотен крестьян, будь он принцем или наследником богатейшей фамилии – все это не важно. Я не буду навязывать свою волю Анне, я позволю ей то, чего лишены многие женщины знатных родов. То, чего даже мне не было позволено. Я дам ей свободу выйти замуж по любви. Не могу сказать, что мой с Ференцем брак был лишен любви. Но наш брак, в любом случае, был предопределен. И то, что мы любим друг друга – это приятное, но совсем необязательное условие современного брака. Я видела многие семьи, где мужа и жену не связывает ничего, кроме взглядов их семей на выгодность родства. Клянусь, мою Анну никогда не постигнет такая участь!
*****
Когда росла Анна, я открывала вместе с ней прекрасный мир. Я металась в горячке вместе с ней, когда ей случалось простудиться, я чувствовала ее боль, если она случайно ранила себя. В это счастливое время я поняла, что жизнь обычных людей тоже имеет смысл. Тех, которые не получали от судьбы обещания невероятного счастья в неизвестном, но прекрасном будущем. То счастье, которое мать испытывает, растя своих детей, стоит платы, которую смерть берет с каждого в его последний час.
В это счастливое время я продолжала заполнять книгу, испещренную крестами. Но я почти ничего не помнила о каждом новом убийстве. Мне казалось, что я разделена на несколько частей. Одна живет обычной жизнью счастливой и любящей матери, а другая все больше походит на ужасное чудовище из моих детских снов. Где-то между этими двумя крайностями жила мечта, навеянная лесным видением. Я, несмотря на то, что в моей жизни достаточно счастья, не могла отказаться от того удивительного предчувствия неземного блаженства, которое ждало меня там. Да и кот не давал мне забыть о книге.
*****
После Анны я родила Екатерину, Андраша, Урсулу, которую мы ласково называли Орсик. Мечта Ференца о наследнике вполне смогла исполниться, лишь тогда, когда у нас родился Пал. Орсик и Андраш отошли к Господу, когда были еще совсем маленькими. Когда умирал каждый из них, я готова была отдать жизнь, отдать все, что у меня есть, лишь бы избавить их от этой участи, лишь бы помочь им выжить. Как несправедливо поступают небеса, сначала посылая нам детей, посылая вместе с ними надежды и любовь к ним, а потом забирая. Меня утешает лишь то, что мои Анна, Катерина и Пал – это самые лучшие дети в мире. Анна теперь уже совсем невеста. Катерина примеряет наряды и учится скакать на лошади. А Пал сейчас совсем маленький. Какое же это счастье – когда у тебя чудесные дети, рожденные от любимого мужчины!
*****
Именно тогда, когда мне казалось, что жизнь идет так, как нужно, что моим милым детям ничто не угрожает, что моя мечта должна осуществиться, я и поняла, что книга требует от меня жертвы, которую мне еще не приходилось ей приносить. Крест с короной сразу же пробил меня самой ужасной мыслью, которая только способна посетить мать. Мыслью о том, что во имя своей мечты мне придется убить собственного ребенка. Это неудивительно, если помнить о том, что важнее детей для меня не было ничего в жизни.
Эта мысль испугала меня, потрясла все мое существо, перевернула все лабиринты моей души. Даже дракон на какое-то время затих, и служанки могли выполнять свою работу, не опасаясь того, что пролитая чашка молока или разбитый кувшин могут стоить им жизни.
Я жила как во сне, единственной явью были для меня дети. Кот показывался пару раз на глаза, он был похож на старую овчинную шапку, которую изорвали дворовые собаки. Он являлся мне по ночам, стоял, покачиваясь от слабости, на границе, которую образует свет от пламени свечи и непроглядная ночная тьма. Он отощал, и, казалось, доживает последние дни. Лишь его глаза сверкали знакомым призрачным сиянием. Я старалась не смотреть на него. Если он пришел за моими детьми, я скорее умру, чем дам ему то, чего он хочет.
*****
В моей жизни было всего два видения, которые на мгновение показали мне мое невероятное будущее, о котором я так мечтала. Но и их мне хватило для того, чтобы всей душой стремиться к этому будущему. Там были невероятные здания – огромные до самого неба полностью из стекла и солнечного света, невероятные одежды, которые едва прикрывали тело, и даже какие-то летающие птицы… Я мечтала, что однажды окажусь на одной из них и увижу мир с высоты птичьего полета. Всей душой я верила, что моя мечта осуществится!
Мои первые роды были наполнены мучениями, но именно они приоткрыли мне дверь между бренным миром и миром моей мечты и перенесли мою душу туда, где, если верить предсказанию старой лесной ведьмы, когда-нибудь может оказаться и мое тело. Ведь душа без тела не может наслаждаться миром, а тело без души – это уже не человек.
Крестьяне шептались однажды о бездушных телах, которые, разрыв окоченевшими руками свои могилы, пришли в одну деревню и заставили всех ее жителей пожалеть о том, что те появились на свет. Я не сомневаюсь в том, что бездушному телу место лишь в крепко забитом гробу, что оно не испытывает ничего из того, что может испытывать человек. Я уверена, что тот случай в деревне – это лишь проделка злых духов, которые, вцепившись в руки мертвецов, заставляли их душить, да передвигали их ноги в погоне за теми, кто бежал от них.
Поэтому в моем будущем должны присутствовать и тело и душа, иначе все мои старания не имеют никакого смысла.
Мои сомнения длились очень долго. Они, кроме душевного спокойствия, лишали меня и возможности видеться с детьми. Я опасалась, что если книга действительно хочет их жизни, дракон во мне однажды проснется, когда я буду наряжать Анну, или играть с Катериной, или баюкать Пала.
Я верю в Илону, в то, что она сможет убить меня, если я перейду последнюю черту. Но что она сможет сделать, если я, держа на руках моего маленького сына, руками, обросшими драконьей чешуей, в одно мгновение оторву его прекрасную головку с этими чудными огромными глазами? Что она сделает, если я, фехтуя с Анной, изрублю ее на куски? Если я толкну с башни замка Катерину, когда мы, взявшись за руки, будем смотреть с ней на Луну? Если случится что-то подобное, Илона, возможно, и убьет меня, но это уже ничего не исправит и не изменит.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.