Электронная библиотека » Коллектив авторов » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 14 ноября 2018, 11:00


Автор книги: Коллектив авторов


Жанр: Культурология, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +
К вопросу о стиле фресок из наоса Георгиевского собора Юрьева монастыря в Новгороде
О. Этингоф (O. Etinhof, Москва)
On the question of the style of the murals from the nave of St. George’s Cathedral in the Yuriev Monastery of Novgorod
Summary

Many fragments of the murals from the nave of St. George’s Cathedral in the Yuriev Monastery of Novgorod were found during the excavations in 2013–2016 years. The fragments of the late 1120s or early 1130s show parallels with many paintings from the second quarter of the XII century in Novgorod and in the Byzantine world. However the closest analogies can be found in the murals of the tower of St. George’s and the icon, «The Annunciation of Ustyug», painted for the Cathedral at the same period. Despite stylistic variations, parts of the murals and of the icon can be shown to have been made by one team and to belong to the same artistic ensemble. Analogies with other Novgorod painting of the beginning of the XII century appear to be far fewer; artistic devices of the later parts of the century are mainly manifested in St. George’s Cathedral. Fragments of the murals include painting of excellent quality; they can even be compared with the monumental painting, icons and manuscripts from the capital of the Byzantine Empire.


По сообщению Новгородской Первой летописи, Георгиевский собор Юрьева монастыря был заложен новгородским князем Всеволодом Мстиславичем в 1119 году, по-видимому, одновременно с основанием монастыря[343]343
  Новгородская Первая летопись старшего и младшего изводов. М.; Л., 1950. С. 21, 205.


[Закрыть]
. Строительство храма было завершено, по сообщению поздней Новгородской Третьей летописи, в 1130 году[344]344
  Новгородские летописи. СПб., 1879. С. 214.


[Закрыть]
.

В 2013–2016 годах Новгородский архитектурно-археологический отряд Новгородской археологической экспедиции ИА РАН под руководством Вл. В. Седова при поддержке РГНФ и Новгородской епархии проводил раскопки в Георгиевском соборе. В восточной половине собора на нижней зоне стен были обнаружены фресковые композиции, а в подсыпках под позднейшими полами – многочисленные фрагменты первоначальной фресковой живописи[345]345
  Седов Вл. В., Вдовиченко М. В. Архитектурно-археологические исследования Пантелеймонова и Юрьева монастырей в Великом Новгороде в 2013 году // Новгород и Новгородская земля. История и археология. Вып. 28. Великий Новгород, 2014. С. 94–115; Седов Вл. В., Кадейшвили Е. А., Вдовиченко М. В. Фрески XII в. на стенах Георгиевского собора Юрьева монастыря под Великим Новгородом, открытые в ходе археологических работ 2013 г. // Реставрация и исследование памятников культуры. Вып. 7. М.; СПб., 2014. С. 15–19; Седов Вл. В., Вдовиченко М. В. Георгиевский собор [часть энциклопедической статьи] // Архитектурное наследие Великого Новгорода и Новгородской области / Сост. и науч. ред. М. И. Мильчик. 2-е изд., испр. и доп. СПб., 2014. С. 298; Седов Вл. В. Археологические находки 2014 года в Георгиевском соборе Юрьева монастыря // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 2015. 1 (78). С. 175–185; Седов Вл. В. Георгиевский собор Юрьева монастыря в Новгороде Великом // Институт археологии. Новые экспедиции и проекты. М., 2015. С. 83–85; Седов Вл. В., Вдовиченко М. В. Раскопки Георгиевского собора Юрьева монастыря в Великом Новгороде в 2014 г. // Новгород и Новгородская земля. История и археология. Материалы XXIX научной конференции, посвященной 150-летию Новгородского музея-заповедника, Великий Новгород, 27–29 января 2015 г. Вып. 29. Великий Новгород, 2015. С. 98–122; Седов Вл. В., Вдовиченко М. В., Кадейшвили Е. А. Фрески XII в. на стенах Георгиевского собора Юрьева монастыря (по результатам археологических работ 2014 г.) // Реставрация и исследование памятников культуры. Вып. 8. М.; СПб., 2016. С. 11–17.


[Закрыть]
. Эти фрагменты росписи переданы в Новгородский музей-заповедник. Ранее, в 1930-х годах, М. К. Каргером также были найдены обломки первоначальной фресковой росписи, некоторые из них сохранили фрагменты ликов святых, часть из них была опубликована[346]346
  Археологические исследования в РСФСР. 1934–1936 гг. Краткие отчеты и сведения. М.; Л., 1941. С. 24–25; Каргер М. К. Раскопки и реставрационные работы в Георгиевском соборе Юрьева монастыря в Новгороде // Советская археология. Вып. VIII. М.; Л., 1946. С. 175–224.


[Закрыть]
. Еще два фрагмента росписей были опубликованы В. Д. Сарабьяновым[347]347
  Сарабьянов В. Д. Фрески XII в. в основном объеме Георгиевского собора Юрьева монастыря // Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник. 1997. М., 1998. С. 232–239.


[Закрыть]
.

До последнего времени древние фрески Георгиевского собора были известны именно по работам В. Д. Сарабьянова[348]348
  Сарабьянов В. Д. Фрески XII в. в основном объеме. С. 232–239; Сарабьянов В. Д. Росписи северо-западной башни Георгиевского собора Юрьева монастыря // Древнерусское искусство. Русь и страны Византийского мира. XII век. СПб., 2002. С. 365–398; Сарабьянов В. Д. Заказчик и стиль в древнерусских росписях XII века // Новгород и Новгородская земля. Искусство и реставрация. Вып. 4. Великий Новгород, 2011. С. 45–46; Сарабьянов В. Д. Живопись середины 1120-х – начала 1160-х годов // История русского искусства. Т. 2/1. Искусство 20–60-х годов XII века. М., 2012. С. 185–201; Сарабьянов В. Д. О судьбе древних росписей Георгиевского собора Юрьева монастыря в Великом Новгороде // История собирания, хранения и реставрации памятников древнерусского искусства (Материалы конференции 25–28 мая 2010 года, ГТГ). М., 2012. С. 357–356.


[Закрыть]
. Однако появились публикации и других исследователей, в основном по результатам раскопок последних лет. В статье К. И. Маслова собран материал о реставрации при архимандрите Фотии в 1820 году, а также о фрагментах первоначальной росписи, обнаруженных в пазухах сводов Орловского корпуса[349]349
  Маслов К. И. К истории обновления Юрьево-Новгородского монастыря архимандритом Фотием // Материальная база сферы культуры. Чтения памяти Л. А. Лелекова. Вып. 4. М., 1998. С. 74–90.


[Закрыть]
. К новым находкам фресок Георгиевского собора обратились Т. Ю. Царевская[350]350
  Царевская Т. Ю. Новые данные о первоначальной росписи Георгиевского собора Юрьева монастыря в Великом Новгороде // Искусство христианского мира. Вып. 13. М., 2016. С. 195–206. Не все из них кажутся убедительными, так, сравнение с росписями Паталеницы, предложенное Т. Ю. Царевской, не представляются уместным, стиль этих памятников связан с предшествующим периодом, конца XI или самого начала XII века.


[Закрыть]
и реставратор Т. К. Федоренко[351]351
  Федоренко Т. К. Предварительные итоги исследования фрагментов росписи Георгиевского собора Юрьева монастыря (по материалам работ 2014 года) // Альманах: Культура. Искусство. Реставрация. 2015 (1). Часть 1: Реставрация. Сб. ст. под науч. ред. Е. П. Борзовой, А. Б. Буйчика. СПб., 2015. С. 69–79.


[Закрыть]
. В соавторстве с Вл. В. Седовым мы также опубликовали статью о новых находках фрагментов фресок[352]352
  Седов Вл. В., Этингоф О. Е. Новые данные об архитектуре и фресках Георгиевского собора Юрьева монастыря // Архитектурное наследство. 2016. С. 5–18; Этингоф О. Е. Новые данные о росписях наоса Георгиевского собора Юрьева монастыря // Неизвестные произведения. Новые открытия. Сборник научных статей к юбилею Музея имени Андрея Рублева. М., 2017. С. 224–234.


[Закрыть]
.

Целью настоящей статьи является еще одна попытка интерпретации фрагментов росписи основного объема Георгиевского собора Юрьева монастыря, содержащих изображения ликов. Мы сравниваем находки новгородской росписи до 1130 года из наоса с живописными образами Древней Руси и Византии для поиска их аналогий в контексте стилевого развития второй четверти XII века, иногда обращаясь и к предшествующим памятникам. Прокомментируем здесь несколько фрагментов ликов и использованных в них приемов живописной техники на фоне византийских и русских памятников первой половины XII века[353]353
  Седов Вл. В. Археологические находки 2014. Фото 5; Царевская Т. Ю. Указ. соч. С. 198–200.


[Закрыть]
.

Согласно наблюдениям В. Д. Сарабьянова, в древних росписях Георгиевского собора техника проста и традиционна: подкладкой служит слой золотистой охры, плоскость лица прописана более оранжевой охрой, оливково-зелеными тенями в два слоя, рисунок красно коричневый. В. Д. Сарабьянов справедливо отмечает акцентированные контрастные сочетания цвета и света, особый характер голубца, дополнительные цвета в написании драпировок, а также высокий профессиональный уровень мастеров. По мнению исследователя, росписи основного объема собора сильно отличаются от фресок в лестничной башне; он также выделяет две манеры письма ликов в живописи наоса. Первая манера связана с системой тонкого и сплавленного письма в сочетании с крупной пластической моделировкой широкими мазками. Для нее свойственна подкладка из плотных охр, подрумянок и полупрозрачные пробела́. Она характерна для византийской живописи XI века и находит аналогии в других новгородских росписях начала XII века. Вторая манера – более свободная и графическая, а также рельефная и контрастная, в качестве основы используются разбеленные охры, а для моделировки – штриховка жидкими белилами. Для других новгородских росписей начала XII века она не характерна, но находит продолжение в новгородском искусстве середины XII века, времени архиепископа Нифонта. В. Д. Сарабьянов предполагал, что вторая манера в росписи наоса преобладала.

Анализ новых находок подтверждает, что письмо сложное многослойное, оно построено по светлой подкладке, без использования нижнего темного слоя, развивается в целом от светлого к более темному. Однако эта живопись настолько высокого качества, что во многих фрагментах общая схема обогащена множеством изощренных деталей. Среди них тонкие жидкие прозрачные лессировки разных оттенков (чаще белильные или светло-охристые), проложенные как по лично́му, так и поверх одеяний. В ликах в качестве завершающих акцентов интенсивно используются и сочные светлые мазки пастозного свойства. Они же наложены и на темные притенения. Эти мазки бывают как тонкого, штрихового, условно говоря, «графического» свойства, так и широкими живописными. Темные притенения иногда остаются не перекрытыми слоями, и они также могут быть выполнены как очень жидкие лессировки.

Используется разного цвета подкладка, рыжая охристая, иногда холодная, оливковая или почти серая, светлая розоватая или желтая. Для передачи седины старцев применяются оливково-зеленый, почти бирюзово-голубой и лиловатый. Притенения используются очень широкого цветового диапазона: коричневые, фиолетово-пурпурные, вишневые, терракотовые, оливковые, зеленые, голубовато-бирюзовые и пр. Подрумянок, кажется, встречается совсем нечасто. Завершающий рисунок во многих случаях цветной, сочетающий два разных цвета, много пурпурного, часто очень темный и, как правило, активно графически выраженный. Используется довольно интенсивная линейная стилизация в передаче черт лица и мимики, скул, ушей, выпуклых глаз, мешков под глазами, приподнятых бровей, складок над бровями, петлеобразного зигзага между бровями над переносицей. Белильные света и мазки светлой охры способствуют моделировке формы, рельеф отчетливо выражен.

Один самых выразительных фрагментов – голова Богоматери в пурпурном мафории (ил. 1)[354]354
  Седов Вл. В. Археологические находки 2014. Фото 4.


[Закрыть]
. В этом лике можно проследить богатейшую комбинацию всех живописных приемов. Последовательно использованы два слоя охры (светлой и более желтой), два слоя зелено-оливковых притенений, рисунок коричнево-пурпурный (в цвет мафория) и черный. Поверх всего этого проложены пастозные мазки сильно разбеленной охры в белках глаз и на лике, кроме того, серо-розовые рефлексы от мафория и розового с голубыми полосками чепца отражаются на щеке и подбородке Марии, жидкие лессировки такой же разбеленной охрой и белилами, которые сочетаются с охристой и белильной штриховкой. Аналогичным образом белильные лессировки и штрихи перерывают чепец и пурпурный мафорий, создавая иллюзию подобия легкой прозрачной оборки.

На другом фрагменте представлен безбородый лик (ил. 2), скорее всего юношеский (возможно, ангельский)[355]355
  Гиппиус А. А., Седов Вл. В. Находки. С. 193 е.


[Закрыть]
. Здесь можно отметить в основном ту же последовательность, пурпурный оттенок коричневого, усиленный черной обводкой. В качестве завершающих слоев вновь видим комбинацию жидких лессировок и штриховых мазков (густых и жидких) как разбеленных охр, так и белил.


Ил. 1. Георгиевский собор Юрьева монастыря. Около 1130. Лик Богоматери. Фото О. Е. Этингоф


Ил. 2. Георгиевский собор Юрьева монастыря. Около 1130. Лик юноши или ангела. Фото О. Е. Этингоф


Ил. 3. Георгиевский собор Юрьева монастыря. Около 1130. Фрагмент лика средовека. Фото О. Е. Этингоф


На фрагменте лика средовека с каштановыми усами и бородой (собранном Т. А. Ромашкевич), несмотря на общую потертость, особенно наглядно прослеживается интенсивное использование сочных завершающих акцентов в виде густых пастозных мазков разбеленной охры (и штриховых графических, и широких живописных) в углу белка глаза, на веке, под бровью, на спинке носа, на ноздре и пр. (ил. 3)[356]356
  Гиппиус А. А., Седов Вл. В. Находки. С. 193 ж; Царевская Т. Ю. Указ. соч. Рис. 9–10.


[Закрыть]
Другой фрагмент мужского (старческого?) лика со сведенными к переносице надбровными дугами, кроме уже описанных приемов письма, обнаруживает очень интенсивно рыжий цвет подкладки и почти прозрачные темно-зеленые лессировки поверх слоя красной охры на лбу (ил. 4). И наконец, еще на одном фрагменте нижней части бородатого (?) лика средовека с шеей использован интересный прием: зигзагообразные изогнутые мазки, и прозрачные, и плотные, которые читаются и как подобие лессировок, и как пастозные штрихи, перекрывающие темную живопись бороды (ил. 5). Вероятно, они должны были передать проседь.


Ил. 4. Георгиевский собор Юрьева монастыря. Около 1130. Фрагмент мужского лика. Фото О. Е. Этингоф


Мы уже неоднократно высказывались в пользу сопоставления фрагментов из Георгиевского собора с определенным кругом памятников Древней Руси и Византии второй четверти XII века. Ближайшими аналогиями представляются росписи башни того же собора и икона «Устюжское Благовещение», вероятно также происходящая из Юрьева монастыря и созданная в те же годы[357]357
  Этингоф О. Е. Византийские иконы VI – первой половины XIII века в России. М., 2005. С. 423–426; Седов Вл. В., Этингоф О. Е. Новые данные. С. 5–18; об иконе см.: Государственная Третьяковская галерея. Каталог собрания. М., 1995. Т. 1: Древнерусское искусство X – начала XV века. № 7. С. 47–50. Эту дату разделяет большинство исследователей. Есть и другая датировка, см.: Смирнова Э. С. Новгородская икона «Благовещение» начала XII в. // Древнерусское искусство: Русь и страны византийского мира. XII век. СПб., 2002. С. 517–538.


[Закрыть]
. «Устюжское Благовещение» тяготеет к бессанкирной живописи, хотя цвет прокладки, согласно наблюдению А. И. Яковлевой, становится несколько темнее[358]358
  Яковлева А. И. Приемы письма древнерусской живописи (домонгольский период). Дисс. … канд. искусствовед. М., 1987. Т. 1. С. 172, 146, 155.


[Закрыть]
; роспись также выполнена письмом без темных подкладок. Различие в том, что в иконе система контрастов сокращена благодаря сплавленному письму, а в росписи в основном, наоборот, подчеркнута. Характер стилизованного, чуть «угловатого» рисунка глаз, глубоких оливковых теней под бровями, на веках и пр., а также трактовка светов в обоих случаях близка. Как и на фрагментах из наоса, в иконе присутствует особый интенсивный синий.


Ил. 5. Георгиевский собор Юрьева монастыря. Около 1130. Фрагмент лика средовека. Фото О. Е. Этингоф


С точки зрения применения конкретных приемов во фрагментах из наоса Георгиевского собора обнаруживается много общего именно с живописью башни и иконы из ГТГ. Мы уже приводили сопоставления ликов архангела Гавриила на иконе и фрагмента юношеского образа из наоса Георгиевского собора, а также лика Саввы Освященного из росписи башни и старца из наоса[359]359
  Ил. 9, 10, 16, 17.


[Закрыть]
.

Кроме того, мы привлекли для сопоставлений и другие новгородские памятники первой половины XII века, параллели в росписях башни, Антониева и Мирожского соборов, Мартирьевской паперти Софии Новгородской, а также в храмах Старой Ладоги начала 1150-х годов, церкви Святого Климента и собора Успенского монастыря в Старой Ладоге[360]360
  Васильев Б. Г. Фрески ц. Успения Богородицы XII в. в Старой Ладоге // РА. 1994. № 2. С. 197.


[Закрыть]
новгородской иконе «Знаменье»[361]361
  Икону «Богоматерь Знаменье» в литературе датируют различно. Справедливым представляется мнение Э. С. Смирновой, отнесшей ее к эпохе Нифонта. Смирнова Э. С. Новгородская икона «Богоматерь Знамение»: некоторые вопросы богородичной иконографии XII в. // ДРИ: Балканы. Русь. СПб., 1997. С. 288–310. А. А. Гиппиус связал заказ иконы с бракосочетанием Анастасии, дочери боярина Петра Михалковича, с князем Мстиславом Юрьевичем, сыном Юрия Долгорукого, в 1156 году, что позволяет уточнить дату. Гиппиус А. А. К атрибуции новгородских кратиров и иконы «Богоматерь Знаменье» // Новгород и новгородская земля: история и археология. Новгород, 1999. С. 379–394.


[Закрыть]
. Аналогий с новгородской живописью самого начала XII века, как представляется, гораздо меньше, в Георгиевском соборе в основном проявляются приемы более поздней стадии стиля столетия. Уместны здесь и параллели из киевских росписей церкви Спаса на Берестове 1113–1125 годов и крещальни Софийского собора[362]362
  Тоцкая И. Ф. Крещальня Софии Киевской // Древнерусское искусство. Византия, Русь, Западная Европа: искусство и культура [т. 23]. СПб., 2002. С. 115–123. Мы придерживаемся датировки росписей крещальни около 1130 года (?). Babjuk V., Kolada Ju. Odkrycie malowideł šciennich w cerkwi «Spasa na Bieriestowie» w Kijowie // Ochrona Zabytków. 26. № 1. 1973. С. 62–65.


[Закрыть]
.

Итак, фрагменты из наоса Георгиевского собора обнаруживают параллели со многими памятниками около второй четверти XII века новгородской земли, но больше всего общности именно с росписями башни того же собора и иконой «Устюжское Благовещение». При всех стилистических вариациях они выполнены одной артелью в рамках того же крупного стиля ансамбля.

Круг аналогий домонгольского искусства может быть еще расширен. Так, можно привлечь для сравнения и вторую икону, которую связывают с Юрьевым монастырем: «Святого Георгия» из ГТГ[363]363
  Государственная Третьяковская галерея. Каталог. № 6. С. 45–47.


[Закрыть]
. Однако это требует специального детального исследования, поскольку лик на ней переписан в XIV веке. Плодотворно также сопоставление с миниатюрами Мстиславова Евангелия (до 1117), хотя оно относится к первой четверти столетия[364]364
  Невоструев К. И., архим. Иннокентий (Просвирник), Жуковская Л. П., Лисовой Н. Н. Мстиславово Евангелие XII века. Исследования. М., 1997.


[Закрыть]
. Из памятников других русских центров с точки зрения стадиального сопоставления плодотворно упомянуть и фрагменты росписи Георгиевского собора Спасо-Евфросиньевского монастыря в Полоцке 1120–1130 годов (?)[365]365
  История русского искусства. Т. 2/1. С. 283–285.


[Закрыть]
.

Предположение В. Д. Сарабьянова о том, что в Георгиевском соборе могли продолжать работу мастера, расписывавшие собор Антониева монастыря, представляется справедливым. На это указывает и преемственность в использовании многих стилистических приемов, и сходство орнаментов в двух соборах, отмеченное Т. Ю. Царевской[366]366
  Царевская Т. Ю. Указ. соч. С. 196–197.


[Закрыть]
. В равной мере несомненно, что приемы живописи как наоса, так и башни Георгиевского собора получили дальнейшее развитие в росписях следующего периода, времени архиепископа Нифонта: в Мирожском соборе, Мартирьевской паперти Софии Новгородской, а также в храмах Старой Ладоги начала 1150-х годов, церкви Святого Климента и Успенского собора.

Однако точку зрения В. Д. Сарабьянова о том, что различия в технике и стиле фресок наоса являются указанием на разные «манеры» письма, следует скорректировать. Крайне рискованно говорить о двух манерах росписи наоса на основании всего двух фрагментов, и даже теперь, при изобилии найденных разрозненных обломков, выделять подобные манеры чрезвычайно трудно. Описания исследователем живописной техники особенно ценны как наблюдения опытного реставратора, но при анализе художественных аспектов нужно учитывать более многогранный контекст. Средневековые художники-монументалисты, в том числе работавшие в Новгороде, обладали чрезвычайно высокой квалификацией, владели одновременно множеством разных технических и художественных приемов. Само их богатство и разнообразие совсем не обязательно указывает на руки разных мастеров и индивидуальных манер. Скорее всего, в таком крупном соборе, как Георгиевский, работала сравнительно многочисленная артель. Однако при всем разнообразии приемов во множестве фрагментов нет отчетливой и резкой разницы между «живописным» и «графическим» вариантами моделировки, в той или иной мере они сочетаются и переплетаются. Более того, фрагменты в своей совокупности производят стилистически довольно целостное впечатление.

Кроме того, разница стиля росписи башни Георгиевского собора и фрагментов основного объема отнюдь не столь радикальна и тоже вписывается в рамки разнообразия приемов мастеров единой артели, работавшей в соборе в одно время. Нет принципиального расхождения между полихромными и многослойно написанными фрагментами из наоса и упрощенной, скупой по цвету росписью башни. Вероятно, такое различие объясняется сочетанием функции Юрьева как монастыря и княжеского заказа всего комплекса[367]367
  Этингоф О. Е. Вновь о росписях церкви Св. Георгия в Старой Ладоге // Великий Новгород и средневековая Русь. Сб. статей: к 80-летию академика В. Л. Янина. М., 2009. С. 677–694; Этингоф О. Е. К вопросу о направлениях в византийской и древнерусской живописи XII в. // Лазаревские чтения 2009 г. М., 2009. С. 62–78.; Этингоф О. Е. Одно из направлений монашеского искусства в Византии и Древней Руси XII в. // Вторая международная конференция по классической, византийской и новогреческой филологии памяти И. И. Ковалевой. Тезисы и материалы. Москва, 15–17 апреля 2013 г. // МГУ им. М. В. Ломоносова. Филологический факультет. Кафедра византийской и новогреческой филологии. С. 73–74; Этингоф О. Е. Одно из направлений монашеского искусства в XII в. в Византии и Древней Руси // Греческие иконы и стенописи XII–XVI вв. Сборник статей // Труды Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева / Ред. – сост. Л. М. Евсеева и О. Е. Этингоф. М., 2013. С. 29–45; Седов Вл. В., Этингоф О. Е. Новые данные. С. 5–18.


[Закрыть]
. Георгиевский собор – замечательный образец комплекса, где были воплощены оба основных направления монументальной живописи Византии и домонгольской Руси: аристократическое и монашеское, или две различные «манеры».

Обратимся также к параллелям из византийского мира. Здесь нужно оговориться: сохранилось не так много византийских памятников, достоверно относящихся к интересующему нас времени. Однако можно выделить круг монументальных мозаик и росписей, датируемых концом первой и второй четвертью XII века. Это прежде всего мозаики юной галереи Софии Константинопольской 1118–1122 годов, два фрагмента, происходящие из Фетие джами и ныне находящиеся в соборе Святого Георгия Экуменического патриархата в Стамбуле (1118–1143), росписи южной апсиды Календерхане джами первой четверти XII века (?), а также мозаики апсиды и росписи нартекса собора монастыря Рождества Богородицы в Гелати (1125–1130)[368]368
  Лазарев В. Н. История византийской живописи. М., 1986. С. 94; Belting H., Mango C., Mouriki D. Op. cit. P. 10; Striker C. L., Kuban D. Kalenderhane in Istanbul: final reports on the archaeological exploration and restoration at Kalenderhane Camii, 1966–1978. Mainz, 1997. P. 126. Pl. 150–153; Меписашвили Р., Вирсаладзе Т. Гелати: архитектура, мозаика, фрески. Тбилиси, 1982.


[Закрыть]
. Что касается икон и рукописей, то, несмотря на разногласия по поводу датировок, также выделяется группа памятников, относящихся к периоду около 1120–1150-х годов. Здесь можно отметить прежде всего мозаичный образ Христа Елеемона из Берлина и икону святого Пантелеймона из Великой лавры на Афоне[369]369
  Demus O. Op. cit. S. 29–33. Taf. 6. Датировка этой мозаики в литературе колеблется в пределах первой половины XII века. Хатзидакис М. Иконы в Греции // Вейцман К. и др. Иконы на Балканах. Синай. Греция. Болгария. Югославия. София; Белград, 1967. С. XXIV. Ил. 42.


[Закрыть]
, иконы «Распятие» из синайского монастыря, «Григория Чудотворца» из Государственного Эрмитажа[370]370
  Для иконы «Распятие»: The Glory of Byzantium: Art and culture of the Middle Byzantine Era. A. D. 843–1261. The Metropolitan Museum of Art. Ed. H. C. Evans, W. D. Wixom. New York, 1997. P. 373–374. Cat. № 245 (там же см. библиографию). Датировка колеблется от 1100 года до третьей четверти XII века. Первая половина или вторая четверть XII века представляется наиболее адекватной датой. Для иконы «Григорий Чудотворец»: Этингоф О. Е. Византийские иконы. С. 353–357. Мы считаем верной датировку иконы второй четвертью XII века.


[Закрыть]
и миниатюры Гомилий Иакова Коккиновафского[371]371
  Hutter I. Die Homilien des Mönches Jakobos und ihre Illustrationen (Vat. gr. 1162 – Paris. gr. 1208): Diss. Wien, 1970. 2 Bde.


[Закрыть]
.

Параллели из сферы византийского искусства также без труда могут быть расширены. Важно оговорить вопрос о сопоставлении фрагментов Георгиевского собора с росписями церкви Панагии в Трикомо на Кипре, которые упомянула в качестве аналогии Т. Ю. Царевская[372]372
  Царевская Т. Ю. Указ. соч. С. 195–206.


[Закрыть]
. Мы сначала сочли эту аналогию недостаточно близкой, главным образом исходя из более ранней даты, принятой в литературе[373]373
  Stylianou A. and J. The Painted Churches of Cyprus: Treasures of Byzantine Art. London, 1997. P. 486–491.


[Закрыть]
. Однако есть и другое мнение Э.-М. Вейл-Карр о датировке этих росписей около 1130 года[374]374
  Weyl Carr A., Morrocco L. J. A Byzantine Masterpiece Recovered: The Thirteenth-Century Murals of Lysi, Cyprus. Austin, 1991. P. 30–82.


[Закрыть]
. В таком контексте следует внимательнее отнестись к возможности сопоставления фресок Георгиевского собора с этим памятником.

Такие прямые параллели с византийскими памятниками, причем преимущественно константинопольского круга, совершенно не случайны. Это объясняется не только общим широким контекстом взаимодействия домонгольского русского искусства с Византией, но и вполне конкретными обстоятельствами. Речь идет о теснейших династических связях. Как уже говорилось, заказчиком Георгиевского собора и всего Юрьева монастыря был князь Всеволод Мстиславич, в крещении Гавриил (не раньше 1095? – 11 февраля 1138), старший сын киевского князя Мстислава Владимировича и соответственно старший внук киевского князя Владимира Всеволодовича Мономаха, то есть прямой потомок (праправнук) византийского императора Константина Мономаха. Нет нужды напоминать здесь о множестве эпизодов взаимодействия киевского княжеского двора с Константинополем благодаря этим династическим связям.

Князь Всеволод-Гавриил, будучи наследником этих связей, вероятно, призвал в Новгород артель живописцев, включавшую либо столичных греческих мастеров, либо киевских, прошедших выучку у византийцев. Фрагменты росписи наоса Георгиевского собора сохранили живопись первоклассного качества, они вполне выдерживают сопоставление даже со столичными памятниками византийской монументальной живописи, иконами и рукописями. С этим согласуется также обилие найденных фрагментов фресок с синим фоном, который, по свидетельству Т. А. Ромашкевич, представляет собой настоящий лазурит, краситель в Средневековье очень дорогой, очевидно привозной из Византии и доступный только заказчикам аристократического уровня. Высочайшее качество техники и мастерства художников, расписывавших Георгиевский собор, прямо объясняется спецификой княжеского заказа Всеволода-Гавриила.

Русская икона: Москва – Вашингтон, или Александр Анисимов и Наталья Лукина-Волконская-Шеффер
И. Кызласова (I. Kyzlasova, Москва)
Russian Icons: Moscow – Washington, or Аlexander Аnisimov and Nathalie Lukina-Volkonskaia-Scheffer
Summary

This article reveals new details of the biography of А. I. Аnisimov (1877–1937). Specifically, it provides a new perspective on his aspiration to expand, by any means, the circle of his scholarly followers. N. P. Scheffer (1889–1981), who knew Anisimov in Moscow in the late 1920s, became his student. Later on, from 1945 to 1965, she was Head of the Slavic Division at Dumbarton Oaks in Washington. N. P. Scheffer wrote several books and articles on ancient Russian icons.


Пытаясь проследить, какой след оставил в этом мире выдающийся знаток и один из первооткрывателей древнерусского изобразительного искусства Александр Иванович Анисимов (1877–1937), остановимся на теме его учеников, точнее на тех исследователях, которые считали себя таковыми[375]375
  См.: Кызласова И. Л. Из истории отдела древнерусской живописи: А. И. Анисимов и О. Н. Бубнова // Труды ГИМ. М., 2004. Вып. 143. С. 259–268; Она же. О П. Б. Юргенсоне (1903–1971), византинисте и зоологе // Искусство христианского мира. Сб. статей / Гл. ред. прот. А. Салтыков, отв. ред. А. А. Воронова. М., 2007. Т. X. С. 544; Она же. История отечественной науки об искусстве Византии и Древней Руси. 1920–1930-е годы: По материалам архивов. М., 2000. С. 367, 346–349; Она же. О путеводителе по Новгороду и Пскову 1926 г. и его составителях // Новгородский архивный вестник. Вып. 8. Великий Новгород, 2009. С. 93–99; Она же. Из истории формирования золотого фонда русской иконы: Евгений Иванович Силин (1877–1928) // История собирания, хранения и реставрации памятников древнерусского искусства: сб. статей по материалам науч. конф. (25–28 мая 2010 года) / Отв. ред. Л. В. Нерсесян. ГТГ. М., 2012. С. 192; Кызласова И. Л., Мнев Е. Н. Из истории династии собирателей и исследователей русских древностей Е. И. Силина и Н. Е. Мневой // Покровский собор в истории и культуре России. Материалы науч. конф., посвященной 450-летию Покровского собора (12–14 октября 2011 г., Москва) / Отв. ред. Л. И. Лифшиц. М., 2013. С. 90–91; Реформатская М. А. «Оправдан будет каждый час…» // НН. 2015. № 114. С. 78–81.


[Закрыть]
. Среди них прихотливой линией своей судьбы заметно выделяется Наталья Петровна Лукина (1889–1981), в первом браке Волконская, во втором – Шеффер. Родившись в Петербурге и прожив 91 год, она скончалась в своем доме в Вашингтоне. Наталья Петровна входила в узкий круг профессионалов, писавших на Западе о древнерусской иконе. С 1945 по 1965 год она возглавляла вновь созданный Славянский отдел в Dumbarton Oaks Research Library and Collections – одном из ведущих византиноведческих центров мира при Гарвардском университете.


Ил. 1. А. И. Анисимов. Фотография 1928–1929. Музей-квартира Н. С. Голованова. Отдел ВМОМК им. М. И. Глинки. Ф. 468. Инф. 4394–307. Л. 84


Ил. 2. Н. П. Шеффер в Dumbarton Oaks. 1940. Фото из коллекции Е. и В. Боровских, США


Коллеги сочли необходимым написать в ее кратком некрологе (он не подписан), в котором воспроизведена фотография «Nathalie P. Scheffer», относящаяся, по-видимому, к годам ее службы в Славянском отделе (ил. 2). В заметке отмечалось, что помимо службы в Dumbarton Oaks она была автором многочисленных статей о русской революции и «русской иконографии», а также мемуаров «Twice Born in Russia», опубликованных в 1920-е годы[376]376
  Petrova Natalia. Twice Born in Russia: My Life Before and in the Revolution / Transl. by Baroness Mary Budberg, Introduction by Dorothy Thompson. New York, 1930. 193 р. См. также: Кисина А. Житие Натальи Петровой. Повесть // Москва. 2016. С. 71–107. Автор излагает основное содержание воспоминаний 1930 года, включая цитаты; текст сопровождается небольшим комментарием; завершается публикация важными сведениями из расшифровок магнитофонной записи рассказов Н. П. Шеффер (1980), сохраненных Е. С. Боровской. В книге 1930 года читаем, что она писалась в СССР («для моих детей»), но уже в Америке была дополнена по просьбе издателей и что ее переводчиком была кузина мемуаристки (Кисина А. Житие… С. 73, 101). А. Н. Кисина писала о литературной одаренности создателя воспоминаний, а про автора вступительной статьи сказано, что то была одна из самых влиятельных женщин США (Там же. С. 71–72). Следует отметить, что А. Н. Кисина допустила неточность, указав год смерти Н. П. Шеффер как 1982. По сведениям Е. С. Боровской, Н. П. Шеффер похоронена на кладбище Rock Creek Cemetery in Washington, D. C.


[Закрыть]
, труда «Russian Icon»[377]377
  Имеется в виду книга: Шеффер Н. Русская православная икона. Вашингтон, 1967. 223 с. 37 ч/б табл.; напечатана в типографии I. Baschkirzew в Мюнхене, тираж не указан. По сведениям Е. С. Боровской, книга издана на средства автора.


[Закрыть]
, содержащего анализ «религиозного символизма». Родившись в Петербурге, она там же окончила Екатерининский институт, а в 1930 году вместе с первым мужем князем Николаем С. Волконским прибыла в США и поселилась в Вашингтоне. Супруг умер в 1937 году. Позднее Наталья вышла замуж за Пауля Шеффера, который в 1930-е годы был главным редактором Berliner Tagebllatt, а в Вашингтоне работал корреспондентом. Он ушел из жизни в 1965 году. Ныне здравствуют два сына Натальи: Петр Волконский, оставшийся в Вашингтоне, и Дмитрий Волконский, проживающий в Аргентине, а также трое внуков[378]378
  Сканированный текст некролога был любезно предоставлен нам G. Schaad, сотрудницей Dumbarton Oaks, но без указания периодического издания, где он был помещен. Качество приведенной там фотографии не позволяет воспроизвести ее, а в указанном центре иной фотографии их бывшей сотрудницы нет. Мы также консультировались с бывшей сотрудницей Dumbarton Oaks Н. Тетерятниковой.


[Закрыть]
.

Как станет ясно из последующего изложения, в некрологе оказался допущен ряд неточностей, а весьма существенные факты, например девичья фамилия и отчество Натальи Шеффер, по понятным причинам отсутствуют.

В 2014 году на сайте Dumbarton Oaks появилась краткая биографическая справка об интересующем нас исследователе. Перечислены варианты ее имени, а в конце упомянут псевдоним: Scheffer, Nathalie P. (1889–1981); Наталия Шеффер; Nathalie Petrovna Loukine; Natalia Petrova. Здесь можно еще раз познакомиться с основными сведениями, уже известными по некрологу, хотя есть и новая информация. Так, указано отчество Николая Сергеевича Волконского и его придворный чин – гофмейстер[379]379
  В табели о рангах этот чин приравнивался к чину тайного советника.


[Закрыть]
. О работе Натальи Петровны в Dumbarton Oaks сказано, что она готовила корпус текстов по иконографии Богоматери. В личном фонде сотрудницы отложилась ее корреспонденция и материалы по указанной теме начиная с 1940 года. К сожалению, в краткой описи отмечена переписка только с В. П. Рябушинским (1949, 1952 и недатированная). Материалы по иконографии Богоматери систематизированы в пятидесяти трех папках. Наибольшее их число отведено трем основным типам – Одигитрия, Оранта, Умиление, при этом часто есть уточнение «русские иконы». Вот примеры названий папок: «Folder 35: Virgin Hodegetria, enthroned – Folder 1 of 3»; «Folder 38: Virgin Hodegetria, Russian Icons – Index and „A“–„B“»; «Folder 47: Virgin Hodegetria, Russian Icons – „U“, „V“, „Z“»; «Folder 48: Virgin Hodegetria, standing – Folder 1 of 2»; «Folder 51: Virgin Orant with Emmanuel – Folder 1 of 3»). Кроме того, есть две папки с названиями «Деисус», а также «Божья Матерь Никопея», «Производные от Умиления». Двадцать папок содержат записи и, видимо, другие тексты, репродукции и фотографии, разложенные по рубрикам «Эпитеты Божьей Матери» (от A до Z), например: «Folder 10: Epithets of the Virgin Mary – „G and H“»; «Folder 23: Epithets of the Virgin Mary – „Z“»[380]380
  http://www.doaks.org/library-archives/icfa/icfa_pdfs/doaks-icfa-scheffer-inding-aid (дата обращения: 20.12.2015).


[Закрыть]
. На публикациях Н. П. Шеффер остановимся позже.

Благодаря весьма достоверным интернет-ресурсам, таким как rodovid.ru, можно изложить, как представляются на сегодняшний день основные обстоятельства жизни Натальи Петровны. Она родилась 28 декабря 1889 года в Петербурге в дворянской семье Петра Лукина (? – 1897, отчество не установлено) и его жены Ольги Александровны (около 1858–1902, урожд. Чернышевой)[381]381
  Известно, что ее отец Александр Чернышев родился около 1829 года. Годы смерти отца и матери Н. П. Шеффер находят полное подтверждение в ее мемуарах, о чем ниже.


[Закрыть]
. В семье было двое старших детей: Александр (1883 или 1884 – 1950, Гаага), ставший морским офицером, и Леонида (1886–1958, в замужестве Котлярова, во втором браке Волконская, Укл, Брюссель), ставшая со временем матерью четверых детей.

Дети в семье Лукиных рано остались без отца, а вскоре и без матери. Круглая сирота Наташа в возрасте около двенадцати лет была помещена в Екатерининский институт, куда принимали девушек из небогатых дворянских семей. В 1908 году в возрасте восемнадцати лет она вышла замуж за князя Николая Сергеевича Волконского (? – 1937, после 1921 года жил в г. Белика Кикинда, Сербия)[382]382
  Он был сыном Сергея Сергеевича (1856–1916) и внуком Николая Сергеевича (1819–1884) Волконских. Род принадлежал к числу древнейших аристократических родов, к династии Рюриковичей.


[Закрыть]
. Семья проживала в рязанском имении князя. В Рязани родился старший сын Дмитрий (1912 или 1913 – 1999, Нью-Йорк), затем на свет появился Петр (1916–1997, Вашингтон). Но вскоре их родители расстались. Около 1919 года Н. С. Волконский женился на своей свояченице Леониде Петровне, которая, как и муж, умерла в эмиграции. А около 1925 года в Москве Наталья Петровна вышла замуж за известного немецкого журналиста Пауля (Поля) Шеффера (1883 – 1963 или 1965, США)[383]383
  ru.rodovid.org/wk (дата обращения: 14.12.2015). Здесь указан год смерти П. Шеффера – 1965, другой вариант, а также год его рождения см. источник, указанный в примеч. 1 на с. 227.


[Закрыть]
. Перебравшись в 1930 году в США, скорее всего с 1931 года (о чем скажем ниже) она стала работать консультантом при каталоге Dumbarton Oaks; поскольку об этом не упоминается в официальном досье Натальи Петровны, надо полагать, что первые годы она не входила в число штатных сотрудников центра. Немаловажное уточнение содержится в письме, посланном мне в 2007 году. G. Schaad: со ссылкой на некролог она сообщала, что Наталья Петровна начала издавать свои работы, еще живя в России, но их названия неизвестны. Увы, они не известны и нам, в присланном некрологе нет подобной информации.

Важным, хотя и специфическим источником биографических сведений являются уже упоминавшиеся воспоминания, вышедшие под псевдонимом и доведенные до 1925 года. Автор-аноним не называет никаких имен кроме самых второстепенных персонажей или общеизвестных имен (например, Распутина). Замысел очевиден – на примере конкретных фактов дать характеристику типичной судьбы русской аристократки начиная с событий 1917 года, а заодно познакомить американского читателя с особенностями русской жизни до ее трагического перелома. Текст, видимо, намеренно написан просто – это именно канва событий без сколько-нибудь значительных отступлений. На некоторых страницах автор прибегает к воспроизведению прямой речи.

Итак, раннее детство «Петровой» прошло в Петербурге, но девочка не помнит матери, которая по болезни живет в Париже со своим отцом. После неожиданной смерти отца (автору семь лет) мать забирает ее в Париж, но через полтора года она вновь оказывается в России, уже в Москве, где учится в частной школе. Через три с половиной года вслед за мужем уходит и мать. Девочку помещают в дом родственников, а затем в Екатерининский институт благородных девиц, по окончанию которого она вскоре, в 1908 году, выходит замуж и живет с семьей в имении мужа Витуша[384]384
  Имение называлось по реке Витуше, которая протекает в Сараевском районе Рязанской области, это небольшой (10 км) приток р. Вёрды, которая впадает в р. Пару, и та, в свою очередь, в Оку. Имение находилось близ ныне существующего с. Напольное и было разорено, о чем Наталья Петровна узнала уже в середине 1920-х годов, см.: Кисина А. Житие… С. 77, 97.


[Закрыть]
под Рязанью. Ее художественные наклонности проявились в создании рисунков для садовой мебели, беседок и т. д. Осенью 1914 года в отсутствие мужа, который находился в городе по делам Дворянского собрания, председателем которого он являлся, одна из ферм имения была подожжена. Но только осенью 1915 года семья переезжает в Петроград, где в январе 1916 года рождается младший сын. По этой причине «Петрова» долго не была при дворе. После событий февраля 1917 года семья перебирается в Москву, а вскоре в Крым. Там в августе 1918 года мемуаристка расстается с мужем и живет с детьми в Симферополе, где организует работу крупного детского сада. Весной 1919 года начинаются истинные «хождения по мукам»: попытка эмигрировать провалилась, и вновь в том же Симферополе она только чудом не попадает в расстрельные списки. Она дает уроки и чинит одежду, отчаянно голодает: «мы вернулись в каменный век»[385]385
  Petrova Natalia. Twice Born in Russia. P. 125.


[Закрыть]
. С началом НЭПа «Петрова» какое-то время работает вышивальщицей (отметим это) модных платьев при магазине. Однажды в поисках места переводчицы она рискует зайти в гостиницу, где остановились появившиеся в Крыму иностранцы. В результате ей предлагают службу в секретариате католической миссии, помогавшей голодающим в России[386]386
  Речь идет о так называемой Папской миссии помощи голодающим в России, возглавляемой американским иезуитом Э. А. Уолшем, имевшей представительства в нескольких городах с 1921 по 1924 год.


[Закрыть]
, на которой она состоит два года, а в июле 1924 года получает командировку в Москву, где решает остаться. Ее семью пытаются выселить из комнатки в коммунальной квартире, нет надежды найти работу, над ней витает угроза ареста. Но весной 1925 года возникает надежная защита – героиня «вышла замуж и получила подданство своего мужа»[387]387
  Petrova Natalia. Twice Born in Russia. P. 193.


[Закрыть]
. Ни имя, ни гражданство супруга не названы. Это и было, по-видимому, вторым рождением мемуаристки.

В 1920-е годы Пауль Шеффер был журналистом-международником в Berliner Tagebllatt («Берлинский ежедневник»). Эта ежедневная газета – одна из двух наиболее важных немецких либеральных газет, полуофициальный орган Немецкой демократической партии – выходила еще с 1872 года и тиражи ее с начала XX века были очень велики. В связи с заинтересованностью в развитии германо-советских торговых связей отношение газеты к СССР было довольно объективным. Редакция газеты имела своего постоянного корреспондента в Москве – Шеффера. Но он стал первым иностранным журналистом, которому в 1929 году было отказано в посещении СССР, так как он опубликовал отрицательные отчеты о пятилетке и предсказал наступление голода.

До прихода к власти нацистов 30 января 1933 года газета была особенно критически настроена к их идеям. Несколько сотрудников (включая главного редактора, еврея) вынуждены были бежать из страны. Правительство взяло газету под свой контроль. Однако в сентябре 1933 года специальным разрешением министра пропаганды Геббельса она была освобождена от обязанности перепечатывать нацистскую пропаганду – так создавалась видимость свободы прессы. Для того чтобы обеспечить уважение и доверие к газете со стороны иностранной прессы, на должность главного редактора с апреля 1934 года был назначен Шеффер. Близкая к нему коллега позднее писала, что его «с самого начала ненавидели в Министерстве пропаганды, и только благодаря его хорошим международным связям его не уволили в первые годы существования режима». Но Шефферу пришлось уйти в отставку в декабре 1936 года. Газета же была окончательно закрыта нацистами в 1939 году[388]388
  https://ru.wikipedia.org/wiki/Berliner_Tageblatt (дата обращения: 15.12.2015). Высокую эрудицию и блестящий профессиональный уровень публикаций П. Шеффера можно оценить по переводу одной из его обширных аналитических статей 1929 года, которую В. С. Околотин в 2010 году счел интересным дополнительным источником по истории Иваново-Вознесенского района, см.: http://www.rummuseum.ru/kostroma/rabochie540.php (дата обращения: 15.12.2015). Примечательно, что внимание на эту статью в свое время обратила агентура СССР в Берлине, которая вместе с вырезками из других немецких периодических изданий направила ее руководству Наркомата финансов СССР.


[Закрыть]
.

Приведем также некоторые сведения, которые представляются нам достоверными, из весьма тенденциозного и не очень точного интернет-ресурса:

Спустя несколько дней после нападения японцев на Пирл-Харбор[389]389
  Атака на Перл-Харбор произошла 7 декабря 1941 года.


[Закрыть]
агенты Федерального бюро расследований в Соединенных Штатах арестовали одного немецкого журналиста, снимавшего квартиру в фешенебельной части Нью Йорка; это был элегантный, средних лет немец, по имени Пауль Шеффер.

‹…›

Было время, когда Пауль Шеффер считался журналистом с международным именем. Он был московским корреспондентом «Берлинер тагеблатт» с 1922 по 1929 г. и в этой роли приобрел репутацию «лучшего знатока Советской России». Его красочно написанные корреспонденции из Советского Союза переводились на десяток языков. Среди его друзей и поклонников были видные государственные деятели, литературные знаменитости и крупные промышленники и финансисты Европы и Америки.

Осенью 1929 г. московская деятельность Шеффера оборвалась самым резким и неожиданным образом. Во время одной из периодических отлучек Шеффера в Германию советские власти неожиданно запретили ему въезд в СССР. Это вызвало бурю негодования и протестов со стороны многих видных друзей Шеффера. Они недоумевали, какие причины могли вызвать решение советского правительства. Ответ на этот вопрос был скрыт в архивах советских органов безопасности.

‹…›

После ‹…› он стал одним из самых плодовитых и высокооплачиваемых антисоветских пропагандистов в Европе. Не проходило недели без того, чтобы в каком-нибудь влиятельном европейском или американском издании не появилось статьи Шеффера, резко нападавшей на советское правительство и предсказывавшей его неминуемый крах.

В 1931 г. Шеффер, женившийся на бывшей русской графине [так!], посетил США для ведения кампании против признания Америкой советского правительства.

‹…›

Зимой 1937 г. Шеффер получил предписание поселиться в США. Вскоре в «Берлинер тагеблатт» стали поступать его телеграфные корреспонденции из Нью-Йорка ‹…›. В скором времени Шеффер был назначен американским корреспондентом «Дас райх», официального органа нацистского министерства пропаганды.

‹…›

После [упоминавшегося] ареста Шеффера его влиятельным американским друзьям удалось добиться его освобождения. Они привлекли его к сотрудничеству в «Таймс» под псевдонимом. Им даже удалось пристроить его на должность эксперта по германским делам при Бюро стратегической службы Соединенных Штатов.

Весной 1944 г. Шеффер был снова арестован агентами департамента юстиции. На сей раз не возникало сомнений, что бывший специальный уполномоченный д-ра Геббельса останется в заключении до конца войны[390]390
  Американский антикоминтерн. Пауль Шеффер. История одного дела. www.istorya.ru/book/secretwar/77.php (дата обращения: 20.12.2015).


[Закрыть]
.

В англоязычных интернет-ресурсах содержится иная оценка деятельности П. Шеффера. Приведем некоторые сведения оттуда. Пауль Шеффер (р. 11 октября 1883 года в Kaldau, Западная Пруссия; умер 20 февраля 1963 года в White River Junction, Вермонт) был либеральным немецко-еврейским журналистом и корреспондентом газеты Berliner Tagebllatt, семь лет работал в Советской России. В течение первых лет Второй мировой войны продолжал писать для немецкой прессы, живя в Нью-Йорке. 16 декабря 1941 года он был арестован и находился в отеле в г. Белый Сальфер Спрингс (Западная Вирджиния), в котором во время войны помещались интернированные журналисты и дипломаты из стран, воевавших с США. Тяжело больной Шеффер был освобожден 15 января 1943 года, когда пришли к заключению, что он являлся антифашистом. Этому способствовал его старый друг генерал Уильям Донован, который подтвердил, что во время войны Шеффер оказывал услуги американской разведке[391]391
  http://en.metapedia.org/wики/Paul_Scheffer (дата обращения: 24.12.2015). Напомним, что перевод мемуаров Н. П. Шеффер выполнила Мария (Мура) Игнатьевна Закревская-Бенкендорф-Будберг (1892–1974), дипломат, предположительно двойной агент ОГПУ и английской разведки. Графиня Бенкендорф, баронесса Будберг была замужем за дипломатом И. А. Бенкендорфом (в 1912 году второй секретарь русского посольства в Берлине). До революции работала в русском посольстве в Берлине, позднее жила в Эстонии; после убийства мужа в 1919 году вернулась в Петроград, где у нее был роман с английским дипломатом P. Локкартом; после его высылки из страны стала секретарем М. Горького, а затем его фактической женой с 1920 по 1933 год; позднее находилась в близких отношениях с Г. Уэллсом, см.: https://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 10.01.2016).


[Закрыть]
.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации