Электронная библиотека » Кристи Доэрти » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Наследие"


  • Текст добавлен: 4 июня 2014, 14:07


Автор книги: Кристи Доэрти


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Какие уж тут шутки, Сильвиан? – ответила Элли. Теперь, когда она озвучила наконец эти сведения, ей сразу стало легче. Все-таки одним секретом меньше. – Это абсолютная правда. Я – внучка Люсинды Мелдрам. – Она ткнула пальцем в его тетрадь и добавила: – Не забудь записать!

– Не понимаю. – Сильвиан пожал плечами и к ручке даже не прикоснулся. – Если это правда, то почему никто об этом не знает? Я, например, всегда думал, что ты – человек со стороны. Так сказать, ученица Киммерии в первом поколении.

– Я отлично знаю, что все здесь задавались вопросом, как простая лондонская девчонка Элли Шеридан оказалась в стенах Киммерии – академии для миллионеров. Ну вот, теперь ты в курсе, как это случилось. – Когда он начал было что-то говорить, она подняла руку, призывая его к молчанию. – Не надо досужих слов, Сильвиан. Запиши то, что я тебе сказала, и задавай следующий вопрос.

После затянувшейся паузы Сильвиан взял наконец со стола ручку и написал в тетради всего три слова: «Бабушка – Люсинда Мелдрам».

– Так… следующий вопрос… Кто из членов твоей семьи учился в Киммерии? – Он поднял голову и в смущении посмотрел на нее. – Но теперь, похоже, этот вопрос уже не имеет значения…

– Все имеет значение, – перебила его холодным голосом Элли. – Итак, Киммерию посещала моя мать, а до нее – моя бабушка.

Пока он записывал ее ответ, Эли вдруг пришло в голову, что словосочетание «моя бабушка» становится для нее все более привычным. И тут же поймала себя на мысли, что произносит его командным и чуточку напыщенным тоном. Как, к примеру, «моя королева». Из чего следовало, что она, пусть и на подсознательном уровне, догадывалась, какой огромной властью до сих пор обладает Люсинда.

Она продолжала носиться с этой идеей, когда Сильвиан задал следующий вопрос.

– Так что же заставило тебя приехать в Киммерию? Насколько я знаю, тебя перевели сюда в качестве наказания.

Заполнившая ее сознание волнующая мысль о привилегиях, которые дает власть, лопнула, словно проколотый иглой шар.

Опустив глаза, Элли принялась повествовать об уходе из дома брата и о том, как после этого родители потеряли всякий интерес к ней, а она – к учебе. Элли рассказала также о своем хулиганском поступке, когда она посредством аэрозольного баллончика с краской разукрасила неприличными словами стены школы, где тогда училась. Далее последовал рассказ об аресте за хулиганство, предшествовавшем ее переводу в Киммерию, – и о двух предыдущих арестах: за вандализм и мелкое воровство. Она не забыла также упомянуть, что Марк и Хэрри заняли в ее сознании место, отведенное брату, но в отличие от последнего не только не помогали ей готовить домашнее задание, но учили непослушанию и бунтарству.

Пока она все это рассказывала, Сильвиан, ни разу ее не прервав, торопливо записывал эту своеобразную исповедь аккуратным бисерным почерком и лишь изредка поднимал глаза, чтобы одарить ее удивленным, а иногда и потрясенным взглядом. Поначалу Элли хотела было немного приукрасить свои неприглядные деяния, окутав их легким романтическим флером, как это происходило в разговорах «по душам» с Рейчел и Джу, но потом поняла, что в ее нынешнем состоянии это ей не под силу, и поведала ему голую неприкрашенную правду. И чем больше говорила о себе гадостей, тем лучше себя чувствовала, поскольку, сама того не осознавая, постепенно избавлялась от накопившегося у нее внутри негатива. Таким образом каждое выходившее из ее уст слово облегчало лежавшую у нее на груди тяжесть.

Когда она кончила рассказывать, Сильвиан некоторое время созерцал ее с неподдельным любопытством, поигрывая серебристой ручкой.

– Описанная тобой Элли не имеет ничего общего с Элли, сидящей передо мной. Я просто не узнаю девушку!

– Так бывает. – Она пожала плечами. – Когда твоя жизнь распадается на части, ты распадаешься вместе с ней. Неужели с тобой никогда не происходило ничего подобного?

– Того, что ты описала – нет! – Он сделал паузу, словно подыскивая подходящие к случаю слова. – Восхищаюсь твоей силой духа, Элли. Не знаю, что бы сделал, окажись я на твоем стуле. Но думаю, что вряд ли так стойко, как ты, перенес бы обрушившиеся на меня беды и с честью вышел бы из всех испытаний.

– Не стуле, а месте, – автоматически поправила его Элли. – Окажись я на твоем месте…

Неожиданно на нее нахлынули непрошенные и совершенно неуместные в данной ситуации чувства и эмоции. Возможно, из-за того, что она снова чуть ли не по минутам вспомнила свою прежнюю жизнь. Но как бы то ни было, слова Сильвиана тронули ее сердце.

– Кстати, а не получала ли ты каких-либо известий о брате? – Когда его слова пронизали клубок спутанных мыслей у нее в мозгу и достигли сознания, она вскинула голову и встретилась с ним глазами. – С того времени, – уточнил он, – когда у нас случился пожар.

Элли рефлекторно опустила руку в карман и коснулась написанного на плотной бумаге письма Кристофера. Потом хотела что-то сказать, но слова словно примерзли у нее к губам.

«Три раза вдохнуть, два раза выдохнуть. Три раза вдохнуть, два раза выдохнуть…»

– В чем дело, Элли? – Сильвиан склонил голову набок и посмотрел на нее в упор: – Так ты получала от него письма – или нет?

– Нет. Никогда. Ни разу, – хриплым голосом сказала она. – До… вчерашнего вечера.

Глава семнадцатая

– Ты должна пойти к Изабелле и Раджу и обо всем им рассказать, – произнес Сильвиан, возвращая письмо Элли, которая аккуратно сложила его и снова положила в карман.

– Нет.

– Элли…

Но настоятельное требование, проступившее в его взгляде, только прибавило ей решимости.

– Что будет, если я скажу Изабелле? – спросила она.

– Она прикажет людям Раджа схватить его, – ответил Сильвиан.

– А что они сделают с ним потом?

Сильвиан пожал плечами, давая ей понять, что не знает. А может быть, что ему на это наплевать.

– Не смей говорить об этом Изабелле. Я не хочу, чтобы люди Раджа похитили моего брата, а потом использовали как заложника в своей безумной междоусобной войне. – Нараставшая паника мешала ей нормально дышать. – Если ты вмешаешься, я одна к нему пойду, Сильвиан, Богом клянусь! И предупрежу об опасности. А потому убегу вместе с ним! – Угрозы из нее так и сыпались. – Я никому не позволю схватить его, так и знай!

– Элли, только не это! – Сильвиан не ожидал подобной реакции, поэтому говорил очень быстро, стараясь переубедить ее. – Тебе нельзя ходить туда. Ты можешь пострадать!

– Кристофер не сделает мне ничего дурного…

У Сильвиана потемнели глаза.

– Кристиан почти сжег эту школу с семьюдесятью пятью учениками, среди которых, между прочим, находилась ты!

– Ты не должен так… – Неожиданно какая-то неведомая сила сдавила легкие, и Элли почувствовала, что ей стало не хватать воздуха. Говорить сразу стало трудно, а стены перед глазами стали смыкаться. – …Думать.

Она заметила во взгляде Сильвиана тревогу.

– Элли? С тобой все в порядке?

Стены продолжали смыкаться вокруг нее, выдыхаемый воздух вырывалось изо рта короткими резкими толчками, на коже выступил холодный пот. Но самое главное, ей все труднее становилось вдохнуть.

«Похоже, приступ начинается снова».

– Я не могу… – В течение почти минуты она упорно стремилась набрать в грудь воздуха. При этом сердце у нее колотился с такой силой, что она не слышала, о чем говорил Сильвиан. Повинуясь внезапно возникшему импульсу, она неожиданно вскочила на ноги, выбежала из комнаты и, не оглядываясь, устремилась по ступеням лестницы к заднему выходу (тридцать семь ступеней). Потом, распахнув дверь, вышла на улицу под хлеставшие с неба струи дождя.

И побежала куда глаза глядят.

Ледяные струи дождя и холодные порывы ветра били ее по лицу. Не обращая на это внимания, Элли продолжала бежать со всей доступной ей скоростью, словно стремясь обогнать панический приступ, угрожавший завладеть ею полностью.

Пока бежала, холод и активные движения благотворно сказались на ее легких, и железные руки, сдавливавшие грудь, казалось, ослабили свою хватку. Но она не останавливалась, хотя проливной дождь слепил, мокрые волосы облепили лицо, а жидкая грязь покрывала голые ноги почти до коленей.

Она уже подбегала к лесу, когда кто-то схватил ее за плечо и с силой потянул на себя. Элли, крутанувшись вокруг своей оси, ударила неизвестного кулаком по корпусу и ужасно обрадовалась, когда поняла, что неизвестный – все тот же хорошо ей знакомый Сильвиан. При всем том она поторопилась высвободиться из его мокрых рук, прикосновения которых были ей нежеланны. Однако не успела она пройти и трех шагов, как вновь оказалась в сильных объятиях, освободиться от которых уже не смогла. Тогда, поняв, что бежать ей больше не дадут, она всхлипнула и затряслась всем телом.

– Отпусти меня! – вырвался из ее уст пронзительный крик.

– Элли! Прекрати сражаться со мной! – воскликнул задыхающимся голосом Сильвиан, на котором тоже сказалось напряжение этого импровизированного кросса. – Не пойму, какой бес в тебя вселился!

– Я собираюсь встретиться с братом, – пробормотала она, лишившись на секунду возможности рационально мыслить. – Если ты пойдешь к Изабелле, я пойду к Кристоферу, чтобы предупредить его.

Пробормотав что-то по-французски – что именно, Элли не разобрала, но это определенно были ругательства, Сильвиан притянул ее к себе так близко, что она ощутила на лице его дыхание.

– Я никому не скажу, понятно? – произнес он. – Даже Изабелле. А теперь расслабься, очень тебя прошу.

Элли почти мгновенно угомонилась, и через секунду Сильвиан освободил ее. Девушка смахнула с лица мокрые волосы и во все глаза уставилась на Сильвиана, силясь обнаружить в его взгляде и внешности признаки возможного обмана.

– Поклянись, – воскликнула она, повысив голос, чтобы перекрыть шум дождя, – что ты никому не скажешь о письме Кристофера!

– Даю тебе слово. – Он ни на секунду не отвел глаза. – Ну а теперь, – он протянул ей руку, – давай вернемся в здание.

Элли поверила ему.

Неожиданно ощутив огромную усталость, она позволила ему взять себя за руку. Его пальцы показалась ей холодными и мокрыми. В полном молчании они двинулись по направлению к зданию. Адреналин, помогавший ей бежать и избавлявший от чувства холода, начал довольно быстро покидать кровеносные сосуды, и она смогла в полной мере ощутить промозглость погоды и снова начала дрожать – на этот раз от холода. Бросив скользящий взгляд на Сильвиана, она заметила, что тот тоже подрагивает, хотя изо всех сил старается этого не показывать. Наконец он подвел девушку к небольшой двери в восточном крыле здания, а когда открыл ее, Элли, словно пробудившись от сна, резким голосом осведомилась:

– Куда ты меня привел?

– К старому входу для обслуживающего персонала. Если мы войдем в школу через главную дверь, то люди, заметив, в каком мы состоянии, начнут задавать вопросы, отвечать на которые тебе вряд ли захочется.

В темном проеме двери можно было разглядеть ступеньки, уводящие вниз. Когда зажегся свет, Элли увидела часть погреба, в котором никогда прежде не бывала. Он казался заброшенным, о чем отчасти свидетельствовали составленные в штабеля у стен старые, покрытые пылью стулья. Висевшие на стенах плафоны давали неяркий свет, отбрасывавший трепещущие тени, сопровождавшие их при выходе из погреба в некий коридор, по которому они и двинулись. Примерно посередине коридора они встретили еще одну небольшую дверь, открыв которую увидели при свете тусклой лампочки узкую витую лестницу, ведшую, судя по всему, на верхние этажи. И в коридоре, и на лестнице царил пронизывающий холод, так что Элли нисколько не согрелась и продолжала дрожать и стучать зубами, причем настолько громко, что это, как ей казалось, не укрылось от внимания ее спутника.

– Старая лестница для прислуги, оставшаяся от прошлых времен, – объяснил Сильвиан. – В здании таких множество. Кстати, одну из них мы использовали во время пожара.

Они поднялись вверх на несколько пролетов и оказались в небольшом отапливаемом холле с тремя дверьми в стенах. Сильвиан подвел Элли к одной из них, распахнул дверную створку, и Элли увидела просторную, чисто прибранную спальню.

«Неужели это спальня Сильвиана? Картер убьет меня, если узнает, что я здесь побывала. Необходимо побыстрей отсюда сматываться».

Однако когда Сильвиан протянул ей толстое махровое полотенце, не швырнула его на пол и не выбежала из комнаты, а принялась вытирать лицо и волосы, одновременно оглядывая владения своего интервьюера. В общем, его комната отличалась от прочих лишь несколько увеличенными размерами и наличием огромной картины в резной позолоченной раме с изображением ангелов, державших в руках мужчину, находившегося в бессознательном состоянии.

Сильвиан проследил за ее взглядом и, пожав плечами, не без смущения произнес:

– Подарок одного хорошего человека.

Потом открыл гардероб и, вытащив из него несколько футболок и джемперов, швырнул на кровать.

– Вот. Сними мокрую одежду и надень что-нибудь из этого. Размер, конечно, больше, чем нужно, но, по-моему, тебе подойдет.

Элли сердито посмотрела на него сквозь массу спутанных, закрывавших лицо волос.

– Полагаешь, я буду перед тобой раздеваться? Даже не надейся.

В глазах Сильвиана промелькнуло удивление.

– Прекрати изображать малое дитя. Разумеется, я отвернусь, если тебя это так волнует. В любом случае, оставаясь в мокрой одежде, ты как следует не согреешься. Кроме того, когда будешь возвращаться в свою комнату, на тебя будут оглядываться.

Не став дожидаться ее согласия, он отвернулся и встал лицом к двери.

Элли секунду стояла на месте и не двигалась.

Но через какое-то время ее топ с мокрым чмокающим звуком упал на пол. Элли на мгновение задумалась, снимать ли бюстгальтер, но он тоже оказался мокрым насквозь.

– Не вздумай поворачиваться, – прошипела она сквозь стиснутые зубы, расстегивая крючки.

Его смех удивил Элли.

– Поторапливайся, а то я повернусь, – сказал он. – Мне тоже нужно переодеться.

Швырнув бюстгальтер на мокрый топ, Элли быстро натянула футболку Сильвиана, а поверх надела джемпер и пару пижамных брюк с резинкой на поясе.

– Готово.

– Слава Богу, – пробормотал Сильвиан. – А то я уже начал замерзать. – Повернувшись, он обшарил ее глазами. – Моя одежда лучше смотрится на тебе, чем на мне. – Элли почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо, но Сильвиан уже отвернулся к постели и стал рыться в одежде, которую достал из гардероба.

– Ну а теперь моя очередь снимать мокрую одежду, – сообщил он совершенно спокойным голосом. – Но заставлять тебя отворачиваться не стану. Я – француз, и не столь застенчив, как ты.

– Пожалуй, я все-таки отвернусь… – начала было она, но, прежде чем успела закончить фразу, он уже сбросил мокрую рубашку.

Так что отворачиваться было поздно.

«Не правда ли?»

Сильвиан обладал хорошо развитой мускулатурой и смугловатой кожей, на которой проступали мурашки размером со шрифт азбуки Брейля. Больше ей ничего не удалось разглядеть, поскольку он почти сразу натянул футболку, которая ничем не отличалась от той, что была на ней. В следующее мгновение он избавился от мокрых брюк, которые швырнул в ту же кучу мокрой одежды на полу, где находились и ее вещи.

«Отвернись, Элли», – сказала она себе. Но не сдвинулась с места.

Ноги Сильвиана оказались длинными мускулистыми и красивой формы. Но и на этот раз ей не пришлось долго созерцать его обнаженную плоть, поскольку он быстро натянул сухие брюки на синие трусы в стиле «боксер».

– Ты очень привлекательный парень, – услышала Элли словно со стороны свои собственные слова.

«О, Господи! Кажется, я начинаю сходить с ума».

Сильвиан одарил ее удивленным взглядом.

– Спасибо за комплимент, – просто сказал он. – Ты тоже очень привлекательная девушка.

– Ошибаешься. Я выгляжу сейчас, как ведьма. – Она уселась на постели и стала ждать, какую информацию озвучит ее подсознание в следующий раз.

Когда она вновь подняла на него глаза, то увидела, то он держит перед ней второе полотенце. Элли вопросительно посмотрела на него.

– Возьми. Думаю, у тебя все еще сырые волосы.

Элли послушно взяла полотенце, но поскольку стресс сказывался на ней все сильней, не поднесла его в голове, а продолжала держать в руках, думая о Кристофере, Картере, Гейбе и…

«И… заткнись, мозг! Прошу тебя, Господи, сделай так, чтобы мой глупый мозг наконец заткнулся!»

Поскольку она не двигалась, Сильвиан плюхнулся на постель рядом с ней и, забрав у нее полотенце, принялся сам вытирать ей волосы.

– Я где-то читал, – произнес он, – что когда мерзнешь, больше всего тепла теряет голова. Поэтому даже если ты согрелся, то все равно еще некоторое время продолжаешь дрожать. Странно, правда?

Он дотронулся холодными пальцами до ее шеи, и она вздрогнула.

– Так что же все-таки с тобой случилось, Элли? – спросил он. – Почему ты сорвалась с места и убежала?

Она закрыла глаза.

– У меня начался панический приступ, и мне стало трудно дышать. – Элли устало взмахнула рукой. – По-моему, это как-то связано с клаустрофобией и сильным нервным напряжением. – Она открыла глаза и посмотрела на него в упор. – Только ты никому не говори.

– О чем? – спросил он, убрав от нее руки. – О том, что у тебя бывают приступы паники? Разумеется, не скажу.

– Нет, Сильвиан, – произнесла она с такой страстью в голосе, что они оба удивились. – Не говори Изабелле о письме Кристофера.

Отбросив полотенце, Сильвиан сел на постели так, чтобы видеть ее лицо.

– Кажется, я уже дал тебе слово, что не скажу. Но и ты должна мне пообещать, что не пойдешь на встречу с Кристофером в одиночестве.

– Но я должна увидеть его, – сказала она, выдержав его взгляд. – И узнать, что произошло. Он единственный человек на свете, который может мне об этом рассказать. Сильвиан, речь идет о моем брате. Как ты не понимаешь?

Он, словно в знак капитуляции, вскинул над головой руки.

– Тогда возьми с собой Картера. И Лукаса. И Джулию.

Она покачала головой.

– Если я скажу Картеру, он не станет меня слушать и немедленно отправится к Изабелле. – Лишь произнеся эти слова, Элли полностью осознала, почему утаила от Картера факт получения письма. Она не доверяла ему. А он – ей.

– Ничего удивительного. Ведь он считает, что должен защищать тебя. Причем любой ценой, – заметил Сильвиан. – Верное решение, как ни крути.

– Я сама в состоянии защитить себя, – запротестовала Элли.

Ответ Сильвиана последовал мгновенно:

– Только не от Натаниэля. Или Гейба.

– И все равно мне придется идти, Сильвиан, – сказала она, наклоняясь к своему интервьюеру. – Я должна.

Они посмотрели друг на друга в упор. При свете лампы синие глаза Сильвиана сверкали, словно сапфиры.

– Кажется, ты хочешь о чем-то меня попросить? – спросил он, понизив голос.

– Хочу… Может, ты пойдешь со мной? – Она замерла, ожидая ответа.

Сильвиан некоторое время исследовал взглядом ее лицо. Потом вздохнул.

– Это очень плохая идея, – сказал он. – Но одну я тебя на эту встречу не отпущу.

Глава восемнадцатая

Теперь ей оставалось только одно – прожить пятницу.

Утром она объяснила свое отсутствие на вечерних посиделках в комнате отдыха тем, что неважно себя чувствовала. Никто в ее ответе не усомнился. Рейчел начала поить ее лечебным травяным чаем, а Картер, прикоснувшись рукой к ее лбу, посоветовал сходить к медсестре.

Короче говоря, весь день она только и делала, что лгала всем подряд. И, как это ни удивительно, пришла к выводу, что это довольно легко.

«Я просто прирожденная лгунья, – говорила она себе, направляясь в столовую на обед. – Должно быть, это у меня в крови».

Элли посмотрела на часы. Без пяти минут семь.

То есть пять часов до того момента, когда она впервые почти за два года сможет поговорить с Кристофером. Пять часов до того, как узнает правду.

Волнение, которое она испытывала, вызвало сильное сердцебиение, и ей, перед тем как войти в столовую, пришлось сделать несколько глубоких вдохов. Проскользнув на привычное место рядом с Картером, она одарила широкой улыбкой собравшуюся за столом компанию.

– Ты в норме? – спросила Рейчел одними губами. Как всегда, она сидела рядом с Лукасом. Элли согласно кивнула и еще раз улыбнулась, чтобы показать, что она «в норме». Картер приобнял ее за плечо и легонько поцеловал в висок.

Чувство вины пронзило ей грудь, словно клинок кинжала. И она снова широко улыбнулась, чтобы прогнать его.

«Мне необходимо кое-что сделать, Картер, – подумала она, наблюдая за тем, как тот болтает с Лукасом. – И очень надеюсь, что ты меня простишь. – Потом, с ужасом: – А ведь может и не простить…»

Последнее время с ними за стол часто садилась Зои, которая в данный момент повествовала Джу о сложной химической проблеме, разобраться в которой ей помогал частный учитель, иначе говоря, наставник. Джу этот разговор нисколько не интересовал, тем не менее она время от времени вежливо кивала в знак того, что слушает Зои.

За следующим столом сидели Сильвиан с Николь и несколько иностранных учащихся. Все они, казалось, с интересом обсуждали некую общую проблему. Тем не менее Сильвиан сразу почувствовал на себе ее взгляд и посмотрел исподтишка в ее сторону. Их глаза встретились, и она ощутила сильную внутреннюю связь с этим молодым человеком. Должно быть, из-за тайны, которую они разделяли…

– Итак… – Джу прервала ее мысли, постучав чайной ложечкой о стакан, и стучала до тех пор, пока все наконец не повернулись в ее сторону. – Я пришла к выводу, что время настало.

– Время? Какое время? – с удивлением спросила Рейчел.

– О Господи, – пробормотал Лукас. – Кажется, я догадываюсь какое.

– Время для чего? – поставила вопрос по-другому Зои, склонив голову к плечу.

– Время для разговоров о бале.

Все чуть ли не в унисон расхохотались, на мгновение заглушив все другие звуки.

– Так я и знал, – сказал Лукас, откидываясь на спинку стула.

– До него еще целый месяц, Джу, – резонно заметил Картер. – А все что для бала нужно – это соответствующим образом одеться.

– Ты говоришь глупости, Картер, – заявила Джу, отметая его слова небрежным движением руки. – Для этого нужно больше, много больше.

– Он что – такой же, как летний? – спросила Элли.

– Ничего похожего, – заявила Зои, прежде чем успела ответить Джу. – На зимний бал собираются все.

– Она права, – сказала Джу. – Этот бал посещают выпускники разных лет, и очень часто – Совет директоров в полном составе. Кстати сказать, относительно бала в этом сезоне ходят весьма интересные слухи.

– О Боже, – пробормотал Картер, глотнув воды.

– Давай, выкладывай эти интересные слухи, – пробасил Лукас. – Ты же не успокоишься, пока не скажешь все, что знаешь по этому поводу.

– Вперед, Джу, – подбодрила юную сплетницу Рейчел. – Займись наконец своим любимым делом.

– Насколько я знаю, – произнесла Джу, понижая голос, – в этом году на бал приедут иностранные политики и финансисты. Причем самого высокого пошиба, включая президентов, премьер-министров и канцлеров.

Элли, услышав слово «канцлеров», похолодела. Потом, откашлявшись, чтобы прочистить горло, осведомилась:

– Какие-нибудь имена известны?

– Кое-какие, – ответила гордившаяся своей осведомленностью Джу. – К примеру, Генри Абингтон, Джозеф Свинтон и Люсинда Мелдрам. По крайней мере, эти имена я слышала собственными ушами.

Картер и Рейчел, знавшие кое-что о Люсинде, старательно избегали встречаться глазами с Элли. Последняя же сидела, будто пораженная молнией, и исподволь поглядывала на Джу.

«Люсинда прибудет на наш зимний бал? Неужели бабушка, которую она никогда не видела и которая представлялась ей скорее мифическим существом, нежели реальным человеком, действительно приедет в Киммерию?»

Пока она размышляла об этом, все остальные принялись громкими взволнованными голосами обсуждать новость.

– Президент Абингтон?! – воскликнула Зои задыхающимся от волнения голосом. – Хочу, чтобы он стал моим вторым отцом!

Картер взял под столом руку Элли и нежно сжал в пальцах. Потом, осмотревшись, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает, наклонился к ней и прошептал:

– Ты знала, что она приедет?

Элли отрицательно покачала головой.

Прежде чем Картер успел сказать что-либо еще, кухонные двери распахнулись, и в обеденный зал вошли члены обслуживающего персонала с подносами, заставленными кастрюльками и судками с едой. Ученики по привычке приветствовали их появление громкими радостными кликами, но Элли на этот раз даже не улыбнулась.

Уж слишком сложной и запутанной становилась обстановка.

* * *

Как только обед закончился, Картер испарился. Когда же он через двадцать минут объявился в комнате отдыха, его лицо поражало бледностью. Элли сидела на софе и делала вид, что читает «Великого Гэтсби». Кто-то тренькал на фортепьяно, и каждый аккорд врезался в ее усталый мозг словно кусок стекла.

– Элли, – процедил Картер сквозь зубы, – можно перемолвиться с тобой словом?

Элли свела на переносице брови и посмотрела на своего бой френда. Что-то в его голосе ей не понравилось. Как и взгляд, в котором время от времени вспыхивали злые искорки. Элли почувствовала, как вокруг ее сердца змеей свернулся страх.

«Неужели он узнал о письме Кристофера?»

Элли вышла в коридор вслед за Картером. Последний быстро и целенаправленно зашагал в направлении пустующего большого зала. Мышцы его были напряжены, и при каждом шаге он, казалось, впечатывал подошвы ботинок в доски паркета. Когда они вошли в большое сумрачное помещение, Картер, вопреки обыкновению, не включил ни одной лампочки, и его глаза светились отраженным светом, струившимся из окон.

– Ты рассказала Изабелле о том, что я сказал Гейбу?

Сердце у Элли на мгновение дало сбой. Тем не менее, сильно сглотнув, она согласно кивнула.

– Я не хотела, Картер. Но мне пришлось. – Она опасливо сделала шаг в его сторону. – Но не для того, чтобы причинить тебе вред, а ради дела, которым занимаются директриса и Радж Пэтел. Эта информация могла пригодиться им. – Она сама понимала, что ее оправдания слабоваты и звучат как минимум наивно и патетично, если не глупо.

– Вот дьявольщина! – Он нервно прошелся по залу, после чего снова повернулся к ней лицом. – Почему ты хотя бы не предупредила меня, что пойдешь к ней? Теперь я выгляжу… как не знаю кто… Лжец? Убийца?

Элли отчаянно замотала головой.

– Нет, Картер. Изабелла никогда так о тебе не подумает. Просто она удивилась, что ты ни разу не упомянул об этом… При всем том и она, и Радж уверены, что ты не…

– Неужели? – Он скрестил на груди руки. – Благодаря тебе, думаю, они уже ни в чем не уверены относительно моей скромной персоны.

Элли ссутулила плечи и словно сделалась меньше ростом. Она опять все испортила. Ну почему ей никогда не удается сделать так, чтобы все были довольны?

– Извини, Картер. Я меньше всего хотела тебя подставить. Просто не знала, как поступить в подобной ситуации, и приняла такое решение. Возможно, ошибочное. – Она попыталась заглянуть ему в лицо, чтобы понять, насколько серьезные у него неприятности. – Они что, собираются тебя наказать?

– Да вроде нет, – пробормотал парень. – Правда, Изабелла жутко разозлилась и сказала, что разочаровалась во мне, так как ничего подобного от меня не ожидала. Ну и так далее, в том же духе. Но ты права в одном. Кажется, ни в чем серьезном меня не подозревают.

Железные пальцы, сдавившие ей сердце, разжались. Как бы то ни было, Картер крупных неприятностей избежал.

– Еще раз прошу меня извинить, Картер. Это все моя вина. Похоже, я поступила неправильно. Хотя, как это ни смешно, очень старалась помочь.

«Доверилась своим инстинктам. Глупейшее занятие, если разобраться».

– Чтоб тебя черти взяли, Элли, – произнес Картер, зримо успокаиваясь и даже делая несколько шагов в ее сторону. – Впредь надо быть осторожнее. Как выяснилось, пытаясь помочь, ты можешь причинить людям вред.

Элли, напустив на лицо несчастное выражение, согласно кивнула.

– Но ты, надеюсь, мне веришь? Хотя бы в то, что я не хотела тебе зла?

– Разумеется, я тебе верю. – Вопрос, казалось, озадачил его. Тем не менее, подойдя к ней, он крепко ее обнял. – Знаю, что ты не станешь мне лгать.

* * *

После разговора с Картером у Элли так сильно разболелась голова, что это стало сказываться на ее мыслительных способностях. Поэтому девушка решила отправиться к себе в комнату, чтобы, приняв пару таблеток аспирина, обдумать сложившееся положение. Но когда дверь за ней захлопнулась, первым делом посмотрела на часы.

«Восемь тридцать вечера».

Если она хочет хоть чем-то помочь Сильвиану, ей просто необходимо немного отдохнуть. Поставив будильник на одиннадцать тридцать, Элли легла в постель.

Но как только она закрыла глаза, перед ее внутренним взором промелькнули события вчерашнего вечера. Она оставалась в комнате Сильвиана несколько часов, пока они разрабатывали план действий, касавшийся сегодняшнего позднего вечера. Надо сказать, она испытывала довольно странные чувства, когда, одетая в футболку, джемпер и пижамные брюки Сильвиана и развалившись на его постели, вела с ним деловой разговор, вычерчивая на листке бумаги путь, воспользовавшись которым они собиралась прибыть на место рандеву с Кристофером. И самое интересное заключалось в том, что чем дольше они с Сильвианом общались, тем комфортнее она чувствовала себя в его компании.

Она даже не поняла, когда уснула. Минуту назад обсуждала с Сильвианом пути подхода к нужному месту, а в следующую минуту уже сидела в столовой и смотрела на Гейба, гипнотизировавшего ее взглядом сквозь оконное стекло.

«Столовая была пуста, если не считать ее, Сильвиана и Картера. Повернувшись к Картеру, Элли вцепилась в его руку, указывая на Гейба.

– Посмотри скорей! Он там!

Но Картер не видел Гейба. Покачав головой, одарил ее обеспокоенным взглядом и сказал:

– О чем ты толкуешь, Элли? Там никого нет.

Когда она вновь повернула голову к окну, Гейба действительно за стеклом не оказалось. Зато он каким-то образом переместился в помещение столовой.

И двигался к их столу.

Элли с сильно бьющимся сердцем повернулась к Сильвиану и, впившись ногтями ему в руку, воскликнула:

– А ты? Ты видишь Гейба? Ведь он уже здесь!

– Разумеется, вижу, Элли, – ответил спокойным голосом Сильвиан. – Ведь он стоит рядом с тобой».

Она так и не поняла, что ее разбудило: собственный пронзительный крик или рука Сильвиана, трясшая ее за плечо.

– Проснись, Элли. Пора…

– Сильвиан? – Она несколько секунд расширившимися от страха глазами озирала комнату. – Где я? – Потом пришло осознание ситуации, и ее бешено колотившееся сердце начало успокаиваться. – Кажется, я уснула…

Верхнее освещение было выключено, но настольная лампа отбрасывала на стол желтый конус света. Сильвиан в какой-то момент переложил бумаги со схемами с кровати на стол и накрыл ее одеялом.

– Между прочим, во сне ты разговаривала, – произнес Сильвиан. Проступавшая в голосе озабоченность усиливала его французский акцент. – Тебе что – Гейб приснился?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 4.5 Оценок: 11

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации