Текст книги "Волны экстаза"
Автор книги: Луанна Уолден
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
– Я не из тех, кто любит долго ждать, даже такую красотку, как ты. Ну-ка, скорее иди ко мне, и мы начнем веселиться.
Меган оглянулась на лес, проверяя свои шансы убежать от насильника.
– Не думаешь ли ты, шлюха, что я дам тебе удрать от меня? Мне захотелось тебя еще у ручья, когда ты там мылась и все твои прелести сверкали на солнце. Не надейся, я не дам тебе уйти.
Ненависть захлестнула Меган, когда Мактэвиш сделал шаг в ее направлении.
– А сейчас, крошка, мы приступим к нашим неотложным делам.
Теперь он стоял прямо перед ней. От него несло виски, запах застарелого пота и лошадей наполнял свежий лесной воздух. Меган старалась подавить тошноту, когда его рука тронула ее за подбородок, а потом спустилась к вырезу платья.
– Как долго я этого ждал. Я убил Чандлера, а теперь позабавлюсь с тобой. – Мерзавец дьявольски расхохотался. – Но хватит разговоров. – Он грубо притянул ее к себе, и его руки сдавили через ткань платья ее нежную грудь. – Мы только тратим время.
Меган откинула назад голову. Слезы застилали ей глаза. Насильник впился в ее губы.
– Не бойся, детка, – проговорил он сдавленным от желания голосом, – и ты, и я знаем, что сейчас произойдет. – Его руки елозили по ее бедрам. – Смирись, теперь ты уже ничего не можешь сделать.
Судорожно сжимая нож за спиной, Меган пыталась не терять самообладания. Она даже не вскрикнула, когда сильным движением Мактэвиш разорвал лиф ее платья. Он не заметил, как нож сверкнул в воздухе, и лезвие вонзилось ему в плечо. Взвыв от боли, он отступил назад, схватившись за руку.
Поняв, что нанесенная рана несмертельна, Меган кинулась в лес. Но ей удалось пробежать только несколько футов, когда ее схватили сзади и она упала на покрытую травой и переплетенными корнями лесную землю, выпустив из рук нож.
Гарт рывком перевернул беглянку на спину и навалился на нее всем своим весом.
– Ведьма! – прохрипел он, изо всей силы ударяя ее. – Ты за это заплатишь! – Он рванул на ней платье.
Звук рвущейся материи привел Меган в себя, и она стала отчаянно сопротивляться.
– Если ты не прекратишь, то я сверну тебе шею! – ревел взбешенный Гарт.
Она пронзительно закричала, но негодяй ударил ее по лицу.
– Вот так-то лучше, – тиская Меган, прохрипел он. – Не мешай мне, крошка, я хочу доставить тебе много удовольствия.
Гарт ногой раздвинул ей колени, и она почувствовала его затвердевшую плоть.
Меган отчаянно пыталась увернуться от его липких поцелуев. Дерек! Слезы потекли по ее щекам.
– О милосердный Боже, дай мне умереть, – взмолилась она. – Я не смогу жить без Дерека.
– Плачьте, плачьте, леди. Но не думайте, что ваши слезы… Ооо! – Он страшно вскрикнул и, бросившись вперед, навалился всей тяжестью на Меган.
Меган истерически закричала и судорожно попыталась встать на ноги. Она не видела, что произошло и кто избавил ее от насильника, но сохранила присутствие духа и, вскочив на ноги, бросилась в лес, придерживая разодранное платье. Позади слышались крики мужчин и шум драки, но она заставляла себя двигаться все дальше и дальше.
Меган не знала, кто ее спаситель, да особенно и не хотела знать. Скорее всего это был грабитель или убийца, который наблюдал за ними и, вполне возможно, освободил ее, чтобы самому насладиться ею. С этими мыслями Меган пробиралась сквозь чащу.
Но через несколько минут лес замер от жуткого крика, крика, от которого кровь стыла в жилах.
Меган, казалось, окаменела от ужаса. Треск ломающихся веток заставил ее броситься вперед. Внезапно она споткнулась о корень дерева и упала на покрытую пожухлой листвой землю. Она попыталась встать, но преследователь был проворнее, и, прежде чем она поднялась на ноги, кто-то крепко схватил ее:
– Нет! – Она издала пронзительный вопль. – Не трогай меня!
– Меган! – произнес знакомый голос. – Меган, детка, это я, Дерек! – Он легонько потряс ее за плечи.
– Дерек?
Даже после того, как ее обняли знакомые руки, она еще не могла поверить, что это происходит наяву и что Дерек жив.
Отнеся Меган обратно на стоянку, Дерек положил ее около костра; несмотря на то что летняя ночь была теплой, бедняжка дрожала как осиновый лист.
Увидев кровоподтек, синевший на ее щеке, Дерек затрясся от гнева:
– Подонок! Этого мерзавца надо было кастрировать!
Меган молчала, но от этого молчания Дереку стало не по себе.
– Милая, ты в порядке? – участливо спросил он.
Вдруг, словно очнувшись, Меган истерически зарыдала.
– Он сказал… он сказал… что ты умер. – Она уронила голову на его широкую грудь.
– Я был совсем недалек от этого, – признался Дерек, прижимая ее к себе.
Оторвав кусок материи от разорванной нижней юбки и намочив его в ведре с водой, он приложил его к щеке Меган.
Меган вздрогнула от прикосновения холодной ткани, потом прижалась к нему, заглядывая в глаза.
Она все еще не верила, что ему удалось спастись и теперь он сидит рядом с ней, живой и невредимый.
– Что между вами произошло? Отчего он был уверен, что убил тебя? – Она дрожала в его объятиях.
– Это почти так и выглядело. – Повернувшись, он показал ей рану за ухом, покрывшуюся запекшейся кровью.
– Дерек! Почему ты раньше не сказал мне об этом? Нужно немедленно осмотреть рану. – Меган попыталась освободиться из его объятий, но он только крепче прижал ее к себе.
– Ерунда, – спокойно сказал Дерек, – сначала тебе нужно прийти в себя, ты пережила большое потрясение.
– Со мной все в порядке, – упорствовала Меган и, вырвавшись из его объятий, поспешила к своей сумке, чтобы вынуть оттуда кусок мыла. Тщательно промывая страшную рану, она слушала рассказ Дерека о встрече с Мактэвишем.
– Я нашел его стоянку примерно в ста пятидесяти ярдах от нашей в глубине леса. Пока я осматривал его вещи, он подошел сзади и выстрелил в меня. К счастью, мерзавец плохо прицелился, и пуля только оцарапала меня. Я на несколько минут потерял сознание, а когда очнулся, то понял, что он направился прямо к тебе. – Дерек взял руку Меган. – Если бы Гарт не горел нетерпением отправиться к тебе, он бы прицелился более тщательно и, вероятно, я был бы убит. Значит, ты спасла мне жизнь, – закончил он.
Глаза Меган затуманились, когда она вспомнила отвратительное нападение Мактэвиша – Но ты тоже спас меня. – Слезы опять потекли по ее щекам, и, положив голову ему на плечо, она зарыдала. – Если бы ты не остановил его, то он бы… он… – Ее слова потонули в рыданиях.
– Я знаю… знаю. – Дерек прижал Меган к себе и стал баюкать, как ребенка. – Все прошло, крошка, теперь ты в безопасности. Я смогу защитить тебя.
Глава 18
Меган стояла на коленях посреди цветущего сада в Чандаларе. Ей очень понравился сад Рейчел в Приюте Отшельника, и она решила сделать такой же здесь. Юная леди возилась с цветами, но ее мысли были далеки от садоводства: она думала о Дереке.
С того времени, как на нее напал Мактэвиш, Дерек стал задумчивым и замкнутым. Ее пальцы, держащие махровый гладиолус, задрожали при воспоминании о подробностях той кошмарной ночи.
Дерек не захотел везти тело в Натчез к шерифу.
Вместо этого он похоронил его в пустынном месте и поставил там скромный камень с надписью. Власти не были удовлетворены его рассказом о происшедшем и требовали дальнейшего расследования этого дела. К счастью, шериф, хорошо знакомый с характером Мактэвиша, был полностью на стороне Дерека.
Так что опасаться, что Чандлера привлекут к суду, не было оснований, и поэтому Меган еще больше огорчало его мрачное состояние духа. Оно означало, что его что-то угнетает. Но о причине своей мрачности Дерек молчал.
Ей казалось странным, что он не рассказал соседям, что Мактэвиш стрелял в него, и, думая, что он поскорее хочет забыть этот ужасный случай, она тоже не говорила с ним об этом. Но ее не могло не огорчать его настроение. С каждым днем горестные морщины все резче отпечатывались на красивом лице Дерека, делая его гораздо старше своих двадцати девяти лет.
Меган аккуратно собрала срезанные цветы и пошла на веранду. Сев за стол, она задумчиво стала подбирать букет, потом поставила его в хрустальную вазу по самому центру стола. В глубине души ей казалось, что она понимает причину мрачности Дерека.
Разве он не говорил, что отошлет ее из Чандалары, когда они приедут от Джексонов? Может быть, именно это объясняло его задумчивость. После того как он узнал о ребенке, их отношения изменились. Он чувствовал ответственность отца и… мужа, но, вероятно, не мог смириться со случившимся. Он не желает отказаться от своего решения отправить ее. Значит, она одна будет заботиться о его ребенке.
– Ах, миссис Меган, если глянуть на ваше лицо, то кажется, что над домом сгустились тучи, – заметила Софи, пришедшая посмотреть, не слишком ли утомляет себя ее госпожа. С тех пор как экономка узнала о положении Меган, она кудахтала вокруг нее, словно наседка, – следила, чтобы та хорошо ела и вовремя отдыхала.
– Нет, Софи, никаких туч, просто чувство неизвестности. – Меган слабо улыбнулась. – Зачем ты вышла в такую жару?
– Я пришла напомнить вам, что сейчас время немного поспать. Может, вы и хорошо себя чувствуете, но ребенку надо, чтобы его мама легла отдохнуть; ему ведь тоже следует поспать.
– Я совсем не устала, Софи, и уверяю тебя, с ребенком тоже все в порядке. – Краем глаза она увидела подъезжающий к дому экипаж. – Неужели ты заставишь меня лечь в постель, когда к нам приехали гости? – Прищурившись от яркого солнца, Меган посмотрела на ворота.
– Господи, миссис Меган. Это не гость. Это только бедная сестра масса Уэйда, миссис Дейдра, – равнодушно проговорила Софи.
– Софи! Разве так можно говорить о друзьях своего хозяина!
– Гм! Но она совсем не друг масса Дерека.
– Как бы то ни было, раз она приехала в гости, нам следует встретить ее должным образом. Пойди скажи, чтобы Летти приготовила холодного лимонада и тарелку своих лучших пирожных, – распорядилась Меган, не сводя глаз с богатого экипажа. Она встала, чтобы встретить сестру Уэйда, но Софи не сдвинулась с места, и ей пришлось прикрикнуть на нее. Только тогда та недовольно направилась в кухню, Стоя у входа, Меган молча наблюдала, как молодая женщина выходит из экипажа. Подойдя к Меган, гостья грациозно протянула ей свою руку. Как и брат, она была высокой и стройной. Меган с любопытством рассматривала ее прическу. Волосы девушки, черные, словно вороново крыло, были уложены красивыми локонами по кругу. Темные волосы создавали необычный контраст с ее бледной кожей.
Дейдра была красива, и Меган могла понять, почему Дерек обратил на нее внимание.
Меган вежливо пожала руку девушки и приветливо улыбнулась, но в больших голубых глазах, разглядывавших ее, сквозила скрытая злоба.
– Вы, должно быть, Меган. Я много слышала о вас. – Она занесла ногу на ступеньку, как будто стремясь войти даже без приглашения. – Дерек уже вернулся? Мне нужно сказать ему несколько слов.
– Нет, у Дерека дела в городе. – Меган безуспешно пыталась скрыть свой гнев, вызванный бесцеремонным поведением Дейдры. – Может быть, я могу быть чем-нибудь полезна вам, мисс Хэмптон?
– Может быть, – небрежно произнесла Дейдра и направилась к входной двери, но голос Меган заставил ее остановиться:
– Когда я увидела ваш экипаж, то приказала Софи принести нам прохладительное. Она накрывает на боковой террасе. – Подняв подбородок, Меган проводила гостью к столу. – Надеюсь, здесь вам будет удобно.
– О да, – коварно улыбаясь, произнесла Дейдра. – Мы вместе с Дереком любили завтракать на террасе. Здесь я совсем как дома, благодарю вас.
Меган еле сдержалась, но сразу сообразила, что главной причиной приезда Дейдры было желание попытаться вывести ее из себя, вспоминая о своих прошлых отношениях с Дереком. Поэтому Меган решила, что как бы Дейдра ни старалась испортить ей этот прекрасный летний день, она не будет обращать внимание на ее выходки. Разве Дерек не говорил ей, что его отношения с Дейдрой не оставили у него приятных воспоминаний?
Выпрямившись, Меган лучезарно улыбнулась своей гостье.
– Могу я вам чем-нибудь помочь?
– Я хочу собрать небольшую компанию в пятницу вечером, чтобы отметить свадьбу Дерека. Ничего особенного, просто двое-трое старых друзей, желающих познакомиться с девушкой, которой удалось наконец заарканить нашего красавца. Но Дерек сказал мне такое, что, боюсь, может расстроить мои планы. – Она выжидающе посмотрела на Меган, уверенная, что наивная девушка не удержится от расспросов.
– Вы говорили с Дереком? – Меган не совсем удалось подавить в себе ревность.
– Конечно, дорогая. Если вам интересно, то он пригласил меня пообедать с ним в кофейной в Тайлервилле не далее чем час назад. – Она весело рассмеялась. – Во время нашего свидания он сказал мне, что вы скоро уедете навестить друзей. – Дейдра замолчала и, наклонившись, стала поправлять цветы в вазе.
Меган была сбита с толку сообщением Дейдры, но не выказала удивления. На террасу вошла Софи с подносом.
Взяв лимонад, Дейдра отказалась от пирожных, красиво уложенных на серебряном подносе.
– Они выглядят очень аппетитно, но я должна следить за своей фигурой. Завидую вам, дорогая, вам не нужно прилагать таких усилий. – Девушка одарила Меган снисходительной улыбкой.
– Простите? – Рука Меган остановилась на полпути к большому куску вишневого торта.
– Дерек сказал, что у вас будет малыш. Теперь, когда вы связали его появлением будущего наследника, я думаю, вам незачем следить за своей внешностью. Вы можете стать сколь угодно толстой, и все будут думать, что это из-за ребенка. – На ее тонких губах промелькнула насмешливая улыбка.
– Что-то я не припомню, – пробормотала Софи себе под нос, – чтобы ты раньше заботилась о своей фигуре. – Глаза негритянки потемнели от негодования, и, уперев руки в бока, она уставилась на Дейдру.
– Меган, ваши слуги как-то странно ведут себя.
Уверена, что Дерек этого не одобрил бы.
Дейдра бросила испепеляющий взгляд на экономку.
– Оставь нас, Софи, – неохотно произнесла Меган.
– Но…
– Пожалуйста, иди к себе. Я уверена, что наша гостья не питает к тебе недобрых чувств.
– Конечно, Софи, дорогая. Как я могу огорчить жену Дерека?
Довольно враждебно хмыкнув, Софи направилась к выходу. Ее совсем не радовала мысль оставить свою госпожу наедине с этой коварной женщиной, и она удалилась из комнаты, ворча под нос нелестные слова в адрес Дейдры.
– Вы должны простить Софи. Стоило ей только узнать о ребенке, и она принялась защищать меня, как наседка.
– Софи поедет с вами, когда вы уедете отсюда? – хитро улыбнувшись, спросила Дейдра.
– Вот уже второй раз вы упоминаете о какой-то поездке. Уверяю вас, мы с Дереком не говорили об этом, – спокойно произнесла Меган.
– Но Дерек сказал мне, что вы намерены ехать, только не сказал когда. Поймите и мои затруднения.
Как я смогу устроить вечер для вас и Дерека, если вы уезжаете? – ехидно ухмыляясь, спросила Дейдра.
Меган была поражена. Значит, она уже надоела Дереку, и он восстанавливает отношения со своими старыми подружками. Но разве ей не следовало это предвидеть? Дерек ни разу не занимался с ней любовью с той ужасной ночи, когда Мактэвиш чуть не изнасиловал ее. Скорее всего он устал от их отношений, устал от разыгрываемого ими спектакля и решил порвать с ней. Да и раньше разве он не говорил, что они не связаны крепкими узами? Но как мог он быть таким жестоким и уполномочить эту женщину объявить ей о своем решении отослать ее отсюда?
Меган пыталась не обращать внимания на торжествующую улыбку, появившуюся на лице Дейдры, и скрыть подступившие слезы. С усилием она встала, давая понять Дейдре, что визит закончен. Та не заставила себя ждать и направилась к своему экипажу.
На ступеньках веранды Дейдра остановилась.
– Вам нет необходимости провожать меня: в вашем положении не следует переутомляться, – сказала она на прощание.
Хотя Меган и не испытывала большой радости от присутствия этой женщины, воспитание заставляло ее быть вежливой со своей гостьей.
– Кстати, когда это должно произойти? – хитро улыбнувшись, спросила Дейдра.
– После Нового года. Скорее всего это случится в феврале.
Счастливо улыбнувшись, Меган положила руку на живот. Она не собиралась дать этой леди расстроить себя.
Брови Дейдры взлетели вверх в шутливом удивлении, и она насмешливо заметила:
– Похоже, что ваша свадьба в Новом Орлеане проходила после того, как вы…
– Что касается свадьбы, то вы ошибаетесь.
Дерек и я поженились раньше, в Лондоне, до нашего отплытия в Америку.
– О, теперь понятно. Теперь я вспоминаю, Уэйд говорил мне об этом, только я забыла. – Дейдра сделала шаг к ожидавшему ее экипажу. – Вы напомните Дереку о вечеринке, дорогая?
– Разумеется, – коротко ответила Меган.
Кучер подсадил Дейдру в экипаж, и та, не оглядываясь, уселась и опустила занавески. Только после этого неудержимый поток слез хлынул по щекам Меган.
Когда экипаж отъезжал от дома, Дейдра, устраиваясь поудобнее на сиденье, зло прошептала:
– Повенчались в Лондоне, как бы не так!
В поисках Меган Дерек поднялся наверх и вошел в спальню. Он застал ее у зеркала. Глаза Меган были красными от слез. Она машинально водила щеткой по волосам. Увидев заплаканное лицо девушки, Дерек мысленно проклял того, кто заставил ее плакать.
Подойдя к туалетному столику, он поставил на него поднос с едой, потом подошел к зеркалу. Серьезное выражение его лица заставило Меган вздрогнуть.
– Я принес тебе поесть, – сказал он после некоторого молчания.
– Если бы я была голодна, я бы спустилась в столовую, когда Софи звала меня к обеду. Боюсь, ты зря потратил свое время и силы, неся сюда этот поднос, – проговорила она сдавленным голосом.
– И все же ты поешь. – Большие руки Дерека подхватили ее и заставили встать. – Я совсем не собираюсь разрешать такой упрямице, как ты, морить голодом нашего ребенка. Ешь! – скомандовал он, отворачиваясь к окну.
Меган смотрела на широкую спину своего возлюбленного. Казалось, что его мысли так же далеки отсюда, как звезды, которыми он любуется. Она видела, как согнулись его плечи, будто на них лежала тяжелая ноша.
Со вздохом взяв тарелку, Меган поднесла к губам ложку со свежим горохом. Конечно, Дерек прав. Она не должна позволять своему плохому настроению влиять на здоровье ребенка; она будет любить малыша и заботиться о нем вне зависимости от того, оставит ли Дерек ее в Чандаларе или отошлет в какой-нибудь незнакомый город.
– Софи сказала мне, что у тебя сегодня были гости. – Дерек проговорил это тихим голосом, не отрывая глаз от окна.
– Дейдра выразила свое огорчение по поводу того, что я не смогу приехать на вечеринку, которую она хочет организовать в пятницу вечером в нашу честь, – сказала Меган, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более равнодушно.
– Да, она говорила мне об этом сегодня днем с кофейной в Тайлервилле. – Дерек потер шею коричневой от загара рукой.
– Так ты пригласил ее пообедать с тобой! – воскликнула Меган.
– Совсем нет! – Дерек повернулся к ней. – Мы с Натаном сидели за столом, когда вошла Дейдра.
Я ее не приглашал, но она подсела к нам и начала свою обычную утомительную болтовню.
– Но она сказала… – начала Меган, потом замолчала.
– Что я пригласил ее пообедать?
Меган молча кивнула.
– Дейдра довольно часто выдает желаемое за действительное. – Дерек пожал плечами.
– Она сообщила мне, что ты будто хочешь отослать меня отсюда. Это она тоже придумала?
Внезапный порыв ветра заставил занавески закружиться в коротком причудливом танце.
– Так вот в чем дело. – Дерек понимающе кивнул. – Вот чем ты расстроена.
– Расстроена? – Меган гневно сверкнула глазами. – Совсем нет. Я очень рада, что ты собираешься отослать меня в Чарльстон или куда-нибудь еще, чтобы, вернув себе свободу, вновь заняться любимым делом – волочиться за красотками. Она очень красива, правда, немного злобная, но с тобой она будет вести себя иначе.
– В Чарльстон? – Быстро подойдя к Меган, Дерек взял ее за подбородок. – Дейдра сказала, что я собираюсь отослать тебя в Чарльстон?
– Нет, это сказал ты! – Она прямо посмотрела ему в глаза.
– Я действительно собирался отослать тебя на некоторое время, но совсем не за тем, чтобы пофлиртовать, и, конечно, не в Чарльстон. – Он приложил палец к ее губам. – Пожалуйста, прежде чем возражать, дай мне договорить.
Меган молчала.
– У меня есть причины подозревать, что Иверсон нанял Мактэвиша, чтобы тот убил нас. Я поделился своими соображениями с Натаном, и он согласен со мной. Поэтому есть основания предполагать, что Иверсон еще раз попытается меня убить. – Дерек усадил Меган к себе на колено. – Тебе надо на некоторое время вернуться в заведение Далей, чтобы я смог поквитаться с Иверсоном. Мактэвиш больше тебе не страшен, а Далей позаботится о тебе.
Если хочешь, можешь взять с собой Софи. – Он внимательно взглянул на Меган. – Я не хочу постоянно опасаться, что с тобой может что-нибудь случиться, если Иверсон попытается проникнуть сюда.
Абсолютно не веря Дереку, Меган смотрела на него.
Ее немного удивило предложение вернуться в заведение Далей, но его явная забота о ней привела ее в замешательство. Глаза Меган потеплели, и она обвила его шею руками, все еще испытующе глядя на него.
– Ты хочешь сказать, что не собираешься отослать меня. Значит, пока я тебе не надоела?
– О Господи, нет! Откуда у тебя такие мысли?
Меган была слишком взволнована, чтобы отвечать, но взгляд ее зеленых глаз непроизвольно устремился на широкую постель.
– Ax, вот в чем дело. – Он крепче прижал ее к себе. – Я не спал с тобой, выжидая, когда ты забудешь о том, что Гарт пытался изнасиловать тебя.
– Дерек, – прервала его Меган, – Гарт был просто ужасен, и то, что я испытала, невозможно забыть. Но у меня и в мыслях не было сравнивать его грубое насилие с твоими нежными прикосновениями. – В подтверждение своих слов она крепко прижалась к нему.
– Но, – голос Дерека был полон заботы, – некоторые женщины никогда не могут забыть подобный опыт, и мысль о том, что ты станешь избегать близости со мной, приводила меня в отчаяние. – Он с нежностью посмотрел на нее. – Я уже привык и к переменам твоего настроения, и к твоему упрямству, но я вряд ли мог бы пережить, если бы ты отказывала мне из страха.
– Неужели, сэр? – поинтересовалась Меган. – А мне казалось, что ты можешь выходить с успехом из любых ситуаций. Но в этом случае ты не прав – я не испытываю к тебе никакого страха.
– Прежде чем я возьму реванш за дни воздержания, мы должны поговорить о твоем пребывании в Новом Орлеане.
– Но я не хочу уезжать!
– А вдруг Иверсон…
– Дерек. – Меган решительно взглянула в его темные глаза. – Если Иверсон считает, что он может отомстить тебе, принеся мне вред, ему ничто не помешает последовать за мной в Новый Орлеан. Ведь Далей не может приставить ко мне охрану. – Она провела по его щетинистому подбородку. – Мне кажется, что в Чандаларе под твоей защитой я буду в большей безопасности. – Забравшись рукой ему под рубашку, Меган стала нежно водить пальчиками по его груди.
Дерек подозрительно посмотрел на нее и отодвинулся.
– Совсем не похоже на тебя пытаться соблазнить меня, когда ты знаешь, что я все равно сделаю по-своему.
– Разве не ты всегда ругал меня за то, что я по своей воле никогда не прихожу к тебе? – Она недовольно надула губы.
– Да, но… – Когда шаловливые пальчики Меган скользнули вниз и прикоснулись к ширинке, Дерек замолчал. – Должно быть, ты просто ведьма. – Схватив Меган, он опустил ее на кровать. – Где объяснение твоему вечно меняющемуся настроению? – задыхаясь, прошептал он, а его пальцы нервно стали развязывать пояс ее халата. – Посмотри на меня – я похож на влюбленного деревенского парня, который в первый раз прикоснулся к женщине.
Глядя, как Дерек стал поспешно срывать с себя одежду, Меган рассмеялась.
Когда он лег рядом с ней, она стала прокладывать тропинку из чувственных поцелуев вниз по его груди к его плоскому животу.
Пальцы Дерека играли прядями светлых волос, потом он медленно усадил ее к себе на колени. Его руки искусно ласкали ей грудь, она чувствовала, как пламя желания сжигает ее изнутри.
Они вместе начали ритмично покачиваться, все быстрее и быстрее, и Меган казалось, что это одна огромная волна несет ее в открытое море. Мучительное наслаждение все росло и росло, поднимая их к вершинам чувственного блаженства.
– О… о Дерек! – Меган задыхалась. – Пожалуйста… хватит. – Она безуспешно попыталась освободиться.
И не думая останавливаться, Дерек опрокинулся вместе с ней на спину и продолжал все глубже и глубже погружаться в ее лоно. Она прижималась к нему изо всех сил, чтобы всем своим существом ощущать движения его тела, и вскрикивала от неведомого доселе удовольствия. Но вот Дерек, испытывая гордость оттого, что принес ей наслаждение, затих, совершенно обессиленный и счастливый этим блаженным бессилием.
Его губы прильнули к ее губам в пылающем поцелуе, от которого кружилась голова. Меган провела рукой по его мускулистой спине.
– Ты все еще хочешь отослать меня? – Она шаловливо провела пальцами по зарослям курчавых волос на его груди.
– Ах ты, маленькая шалунья, как тебе не стыдно?
Ты просто смеешься надо мной. Это нечестно. – Дерек поцеловал ее в нос. – Могу ли я заставить вас уехать куда-нибудь, когда я не в состоянии прожить без вас и минуты? – Он прикоснулся губами к бутону ее соска.
– Значит, я остаюсь?
– Да! – проревел Дерек.
Меган счастливо рассмеялась.
Оставив ее на несколько мгновений, он встал, чтобы погасить свечи, потом быстро вернулся и лег рядом с пей.
– Надеюсь, что мне не придется жалеть о своем решении… – Глядя на ее прелестное лицо, освещенное бледным светом луны, Дерек вдруг понял, что не сможет жить, если этой женщины не будет рядом.
– Нет, Эбби, – проговорила Меган с легким неудовольствием, – я только вчера надевала это платье на обед у миссис Тайлер. Для вечеринки у мисс Хэмптон мне нужно что-то более нарядное.
Меган в растерянности сидела перед кучей платьев, разбросанных на диване. Неужели она не сможет выбрать себе одно из этого изобилия нарядов?
В комнату вошел Дерек и, прислонившись к дверному косяку, стал наблюдать за приготовлениями к вечеринке. Глядя на озабоченное лицо Меган, он задумчиво усмехнулся.
– У мадам появилась какая-то проблема? – спросил он, пряча улыбку.
Меган нахмурилась.
– Я не знаю, какое платье надеть.
– Трудное дело. – Он поскреб подбородок и иронически взглянул на Меган, которая с серьезным видом критически рассматривала свои наряды.
– Может, это? – Она указала на скромное муслиновое платье и обернулась к Дереку за советом.
Примерно зная, что последует за его словами, Дерек небрежно осведомился, не собирается ли она надеть выбранное платье на вечеринку.
– Конечно, чем оно тебе не нравится? – Заметив улыбку на его губах, она ощетинилась:
– Мужчины совсем не понимают, как важно выбрать подходящее платье!
– Неужели? – серьезно спросил Дерек и подал ей руку, чтобы проводить в гостиную.
Меган подозрительно прищурилась: слишком уж безмятежно было его лицо. Дерек подал знак Эбби.
Она на минуту вышла и вернулась обратно, неся в руках чудесный наряд. Это было лучшее платье, которым Меган любовалась в магазине Иветт в Новом Орлеане.
Когда, подъехав к дому Дейдры, они вышли из экипажа, Меган украдкой посмотрела на себя в оконное стекло.
Она была приятно поражена вниманием Дерека, потому что как никто могла оценить красоту туалета, который он позаботился купить у Иветт.
Наряд был сшит из зеленого шелка. Высокая талия была присобрана сзади и красивыми складками спускалась к полу, образуя элегантный шлейф, который царственно струился при малейшем движении. В довершение картины рукава были расшиты бледно-зелеными лентами, усыпанными жемчугом. Такие же жемчуга украшали завязывающийся под грудью пояс.
Дерек жадно смотрел на нежные холмы ее грудей, и ему с трудом удавалось подавить желание сорвать с себя сюртук и набросить его на Меган, чтобы защитить от мужских взглядов, которых будет предостаточно, как только они войдут. Подойдя к ней, он попытался приподнять кружевную шемизетку и хоть немного скрыть довольно откровенное декольте.
– Перестань. – Меган шутливо шлепнула его по рукам и поправила кружево. – Мне казалось, что тебе нравится, как я выгляжу.
– Мне-то нравится! – С ворчанием Дерек взял ее за руку и повел к дому. – Но это не означает, что я хочу, чтобы ты демонстрировала свои прелести перед всем городом! – На мгновение он замедлил шаги. – На твою красоту должен смотреть только я, и никто больше! Здесь столько голодных глаз! Уверен, что теперь мне целый вечер придется оберегать тебя от всяких юнцов.
Меган пожала ему руку.
– Не волнуйтесь, мой господин, я никуда не денусь и, как верная жена, всегда буду находиться рядом с мужем. – Она улыбнулась ему.
Дерек облегченно рассмеялся и, поднявшись по ступенькам, стукнул в дверь.
Дверь тут же распахнулась, и перед ними появилась Дейдра, которая сразу же по-хозяйски завладела рукой Дерека.
– Дерек! – радостно воскликнула она. – Ты выглядишь сегодня просто потрясающе!
– Спасибо. – Дерек вежливо, но твердо высвободил свою руку и прижал к себе Меган.
Его глаза непроизвольно остановились на вырезе платья Дейдры. Он был столь откровенен, что почти полностью выставлял на всеобщее обозрение ее грудь.
Увидев такое декольте, Меган не могла понять, почему Дерек так волновался о ее гораздо более скромном платье. Проследив за направлением взгляда Дерека, Меган как следует тряхнула его за полу сюртука. Он с лукавой улыбкой взглянул на ее нахмуренное лицо, но не смог ничего сказать, потому что заговорила Дейдра:
– О милочка, почему вы так сердиты? – Окинув Меган быстрым взглядом, она опять обратилась к Дереку:
– Почти все уже собрались и ждут в бальной зале. Не хотите ли присоединиться к ним? Танцы вот-вот начнутся.
Она хотела взять Дерека под руку, но Меган решительно отстранила ее, и Дейдре не оставалось ничего другого, как, идя рядом, проводить их в бальную залу.
Когда они вошли, заиграла музыка. Дерек немедля пригласил Меган на первый танец. Это была кадриль, и он повел ее к трем другим танцевавшим парам. Как только кадриль кончилась, к Меган приблизился Уэйд и пригласил ее на следующий танец. После этого к ней один за другим стали подходить партнеры. Каждый новый танец она танцевала с новым кавалером. Когда же Уэйд объявил перерыв в танцах и гости потянулись к буфету, чтобы закусить, Меган почувствовала себя усталой. Она пошла искать Дерека, которого увел Джейсон Тайлер, чтобы обсудить назревшие политические проблемы. Найдя его, Меган попросила сопровождать ее в гостиную. Посмотрев на ее раскрасневшееся и утомленное лицо, Дерек заворчал:
– Как же я не подумал! Мне не нужно было оставлять тебя одну – ты, конечно, не пропустила ни одного танца!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.