Текст книги "Волны экстаза"
Автор книги: Луанна Уолден
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)
Меган глубоко вздохнула и снова заснула. Опять перед ней предстал Дерек. На этот раз на нем был бархатный сюртук, как в день его появления в их лондонском доме. Он протягивал ей руку, чтобы пригласить на танец. Поначалу она хотела отказать, но потом передумала. Какой вред может принести один невинный танец?
Меган робко оперлась на его руку и закружилась в танце, подчиняясь движениям опытного партнера.
Но, когда она подняла голову, чтобы улыбнуться ему, ее охватил ужас – перед ней был Гарт Мактэвиш!
– Нет! – в ужасе закричала она и попыталась вырваться из рук мертвеца. – Отпусти меня, отпусти меня!
Но призрак не собирался сдаваться. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы вырваться, тем крепче становилась его хватка. Внезапно ужасное видение исчезло, и она услышала успокаивающий голос Дерека. Его сильные руки обняли ее.
Неужели это еще одна шутка, которую играет с ней больное воображение? Нет, она не станет верить этому сну! Вскрикнув, Меган сделала слабую попытку вырваться из его рук.
Она почувствовала, как ее укладывают на простыни, почувствовала что-то холодное на лбу. Свежий ветер охладил ее разгоряченное тело, и она снова погрузилась в беспокойный сон.
Теперь они с Дереком на борту «Леди Элизабет».
Они только что занимались любовью. Она видит в темноте склоненное к ней его красивое лицо. Он поднимает ее с постели и укутывает в свою пахнущую свежестью рубашку. Потом он выводит ее из каюты на палубу, и свежий океанский бриз охлаждает ее горящее тело. Но тут легкий бриз превращается в неистовый шторм, который начинает швырять корабль из стороны в сторону. Гигантские волны перехлестывают через борт.
Меган хочет бежать, но ее ноги как будто приросли к палубе. Она с ужасом видит, как Дерек теряет равновесие и падает через борт в ревущую бездну моря.
Меган кричит и протягивает к нему руки. Он отчаянно борется с волнами, пытаясь ухватиться за корабль. Диким взглядом она озирается вокруг в надежде найти помощь и вдруг видит приближающегося к ней Натана. Натан поможет ей!
– Помоги мне, Натан! – кричит она. – Ты единственный, кто может мне помочь. Помоги мне!
Но вот шторм стихает так же быстро, как и начался, и Меган опять в Чандаларе. Она сидит на террасе, любуясь своим прекрасным садом. В руках у нее стакан с прохладным лимонадом. Рядом с ней стоит колыбелька, покрытая голубой накидкой. Меган поднимает край ткани, заглядывает в колыбель и видит мирно посапывающего младенца.
– Моя крошка, – с любовью шепчет она.
– Нет! – вдруг слышится ненавистный голос Дейдры. – Дерек сказал, что ты не хочешь иметь ребенка, он велел тебе отдать его мне! – Она пронзительно смеется и, к ужасу Меган, хватает младенца из колыбели.
Меган пытается встать с кресла, чтобы остановить ее, но не может. Она бьется и мечется, но что-то держит ее. Дейдры уже нигде не видно, но до Меган доносится дьявольский смех.
– Мой ребенок! – стонет она, и крупные слезы текут по ее щекам. Сжатыми кулаками она колотит по ручкам кресла. Она должна спасти своего ребенка!
Меган сделала последнее нечеловеческое усилие, чтобы вскочить с кресла, но острая боль внизу живота пронзила ее. Она вскрикнула и лишилась чувств.
Глава 21
Меган слышала раздававшиеся вокруг нее голоса. Неясный шум этих голосов временами доходил до ее сознания. Меган пыталась вырваться из сковывавшей ее неподвижности. Иногда она чувствовала гнетущую пустоту и понимала, что произошло что-то непоправимое.
– Кажется, ей сегодня лучше, масса Дерек. – Софи только что закончила обмывать свою хозяйку и уже положила ее на чистую простыню, когда в комнату вошел Дерек, чтобы узнать о состоянии Меган.
Молодая женщина что-то пробормотала и зашевелилась, пытаясь подняться, – Вы хотите побыть с миссис Меган наедине, масса Дерек? – спросила Софи.
– Да, – коротко ответил Дерек.
– Господи, что с ней будет, когда она очнется и узнает, что потеряла ребенка? – Софи горько покачала головой и отвернулась, смахивая слезы.
– Что… что ты сказала, Софи? – как во сне побормотала Меган.
От неожиданности Софи онемела. Первым нашелся Дерек. Схватив Софи за руку, он потащил ее к двери.
– Софи, доктор Сэмюэльсон настаивает на осмотре Меган, как только она очнется. Скажи Николасу, чтобы он послал за доктором кого-нибудь из слуг.
– Хорошо, масса Дерек. – Она с беспокойством взглянула на Меган. – Какое счастье, что миссис Меган наконец очнулась. Теперь я все сделаю, чтобы она встала на ноги. Вы не успеете моргнуть, как наша госпожа поправится. – С этими словами Софи поспешила из комнаты.
Дерек медленно подошел к постели Меган и взглянул на ее бледное лицо. Глаза ее были открыты, и она смотрела на него.
– Дерек, пожалуйста, не смотри на меня так.
Извини, если мое недомогание доставило тебе беспокойство.
Он отвернулся к окну.
– Я долго была без сознания?
– Десять дней, – коротко ответил он.
– Десять дней? – в изумлении проговорила Меган. – Неужели рана так серьезна?
Она ясно помнила звук выстрела и толчок, а потом – руки Дерека, который нес ее в комнату. Дальше память отказывала ей.
– Было немало осложнений, препятствующих твоему выздоровлению, – сухо, без каких-либо эмоций произнес он, садясь на край кровати.
Интонация Дерека заставила Меган съежиться.
Инстинктивно ее руки опустились к животу, чтобы ощутить привычную выпуклость. Но живот был совершенно плоским.
– Дерек! – Она схватила его за руку, напряженно ища ответа на его лице.
– Ты потеряла ребенка, – резко сказал он.
– Нет! – выкрикнула Меган. – Почему ты всегда мучаешь меня? – Она закрыла лицо руками.
И вдруг ей вспомнился тот ужасный сон, предшествовавший боли внизу живота, после которой сознание покинуло ее на столько дней. Она медленно опустила руки и посмотрела на Дерека.
– Это она взяла моего ребенка! Ты отдал его этой ужасной женщине. – Несчастная истерически заколотила кулаками по его мощной груди. – Верни мне моего ребенка! Заставь ее отдать его мне!
Ошеломленный, Дерек схватил ее за руки.
– Послушай! – Звук его голоса немного привел ее в себя. – Никто не брал нашего ребенка. Он умер! Ты убила его! – Он увидел, как ее глаза наполнились слезами. – Странно, ты кажешься огорченной? А я-то думал, что тебя обрадует сообщение о том, что ты освободилась от этого бремени, – мстительно проговорил он.
Чандлер хотел причинить ей такую же боль, какую она причинила ему.
У Меган похолодело сердце. В ужасе она взглянула на Дерека. Она никогда раньше не подозревала, что он может быть таким жестоким. Сейчас у нее не было сил противостоять ему.
– Убирайся, – тихо проговорила она.
– Как прикажете, мадам. – Он щелкнул каблуками и отвесил ей насмешливый поклон.
– Ты просто негодяй, – прошептала Меган. – Я ненавижу тебя за все, что ты мне сделал. – Упав на подушку, она разрыдалась.
– Я разделяю твои чувства. – Повернувшись на каблуках, он направился к двери, чуть не сбив с ног Эбби, вошедшую в комнату. – Присмотри за своей хозяйкой!
Спустившись по лестнице, Дерек вошел в гостиную и налил себе виски.
Меган в одиночестве сидела в полутемной детской. Ее стиснутые в кулаки руки лежали на коленях, а взгляд был устремлен в одну точку – туда, где стоял шкаф для детской одежды. Они пытались вынести отсюда все детские вещи, но Меган удалось отстоять этот шкаф и детскую кроватку, которую сделал Дерек. Им не удастся отнять у нее все. Как они не понимают – ведь вещи понадобятся ей, когда Дерек заставит Дейдру вернуть ей ребенка. Покачиваясь в кресле-качалке, она неподвижно смотрела в темный угол комнаты.
Дверь с легким шумом отворилась, и в комнату вошли Дерек и доктор Сэмюэльсон.
– Сколько времени она находится в таком состоянии?
– Три дня назад я решил убрать вещи из детской, чтобы ничто не напоминало Меган о трагедии с ребенком.
На нее это почему-то произвело очень сильное впечатление – совсем обезумев, она бросалась на слуг и кричала, что все эти вещи понадобятся ее сыну.
Дерек провел доктора в гостиную, которая находилась между комнатой Меган и его спальней.
– С тех пор она сидит одна в этом кресле, и никакие увещевания на нее не действуют. Она не разрешает никому входить в комнату, ни с кем не разговаривает и ничего не ест. Я просто не знаю, что делать. – Дерек беспомощно пожал плечами. – Я, конечно, могу силой увести ее отсюда, но…
– Нет, боюсь, что это не выход. Я уже наблюдал несколько подобных случаев. Действовать надо очень осторожно. – Сев в кресло, Сэмюэльсон вытянул уставшие ноги. – Вы должны понять, что Меган все еще не верит в смерть ребенка и с ней сейчас очень трудно разговаривать. – Доктор взял предложенный Дереком стакан виски.
Доктор Сэмюэльсон не мог вспомнить случая, когда он видел Дерека в таком состоянии: темные круги под глазами, свидетельствующие о бессонных ночах, впрочем, как и сильно поношенная и измятая рубашка, которую не меняли уже несколько ночей, производили жуткое впечатление.
– Дерек. – Доктор похлопал молодого человека по плечу. – Постарайтесь взять себя в руки. Меган нуждается в вас, вы должны быть сильным и здоровым.
Вам нужны хорошая пища и крепкий сон. И не пейте столько виски – ведь это не лимонад. – Он взял графин с виски из рук Дерека и поставил его на стол. – Мне кажется, что вы рассказали мне лишь часть правды о моей пациентке, но, как говорится, это ваше дело.
– Что мне делать, доктор? – Голос Дерека был хриплым.
– Подумайте сами, ведь вы лучше знаете все обстоятельства. Вы лучше меня знаете Меган. Постарайтесь заинтересовать ее чем-нибудь, чтобы вывести из этого состояния. – Взяв свой саквояж, он направился к двери. – Подумайте и сделайте это как можно быстрее. Ваша жена в опасности.
Ужасно видеть, как рассудок покидает столь юное существо.
После того как за доктором закрылась дверь, Дерек долго стоял у окна. Горячее сентябрьское солнце, словно факел, пылало высоко в небе, и Дерек с наслаждением подставил свое лицо под его лучи. Его мысли опять вернулись к Меган.
– Значит, доктор тоже боится за ее рассудок, – вслух проговорил Дерек, – он не сказал об этом прямо, но намек его был достаточно ясен.
Его большая загорелая рука непроизвольно потянулась к стакану, но, вспомнив слова доктора, вместо стакана он взял сигару. Бесцельно меряя шагами комнату, Дерек сделал несколько нервных затяжек.
В душе молодой человек понимал, что доктор Сэмюэльсон прав. Меган необходимо как-то вывести из ее теперешней депрессии и заставить сноса жить интересами дня. У него уже был план, и ему почему-то казалось, что этот план сработает, если только… Если только Меган будет, как прежде, доверять ему. С того дня, когда он грубо и жестоко сказал ей о смерти ребенка, Дерек видел, как она все дальше уходит от него.
Нужен человек, который сможет сломать барьер между ней и миром, который вытащит ее из безумия, ставшего ей защитой. Нужен кто-то, кому она доверяет. Дерек устало опустился на стул; его взгляд упал на подаренную Натаном картину – несгибаемая «Леди Элизабет» одна в бушующем море.
– Помоги мне, Натан, – тихо прошептал Дерек, – ты единственный, кто может все понять, – так в бреду говорила Меган. И склонен был ей верить.
С трудом подавив свою гордость и самолюбие, он встал и, выйдя из дома, направился по тропинке к Натану.
Услышав звук открываемой двери, Меган даже не повернула головы. Они постоянно нарушали ее покой: иногда приносили еду, иногда просто заглядывали внутрь. Но она не обращала на них внимания. Неужели им еще не надоела их глупая игра? Неужели они никогда не оставят ее в покое?
– Меган, – вдруг услышала она негромкий голос Натана.
Меган едва могла разглядеть вошедшего во мраке комнаты, но услышала, что его голос звучит тепло и дружески. Наконец-то появился тот, кому она может верить! Облегченно вздохнув, несчастная протянула ему руки.
Натан приветственно сжал ее тонкие пальцы.
– Вы не против посещения старого друга?
Меган старалась разглядеть в полумраке выражение его глаз, потом инстинктивно оглянулась на дверь.
Натан осторожно отвел рукой спутанные волосы, упавшие ей на глаза.
– Здесь больше никого нет. Могу я побыть с вами?
Натан был уже готов к отказу, но Меган, помедлив, проговорила:
– Пожалуй… я хочу, чтобы вы остались.
– Превосходно. – Он выпрямился. – Но нам трудно будет разговаривать при таком тусклом свете. – Прежде чем Меган успела воспротивиться, Натан сделал шаг к окну и отдернул тяжелые шторы.
Сноп света ворвался в комнату. Натан обернулся к Меган и чуть не вскрикнул от увиденного. Она была в мятой ночной рубашке, которую, похоже, не меняла уже несколько дней. Глаза ее были красны от слез, волосы всклокочены… Взяв себя в руки и стараясь никоим образом не выказывать изумления, Натан подошел к ней.
– Сегодня прекрасный день. Не хотите ли прогуляться?
Меган отрицательно покачала головой.
– – Нет, я не могу уйти отсюда, – не глядя па пего, проговорила она.
– А мы никуда и не пойдем. – Он протянул ей руку. – Просто подойдите к окну, вдохните свежий воздух и подставьте лицо солнцу. Взгляните на улицу, я думаю, вас заинтересует то, что вы увидите.
Меган неохотно встала. После болезни она еще плохо держалась на ногах, и Натан взял ее за талию, чтобы поддержать. Опираясь на него, она подошла к окну.
– Взгляните вон туда, – он указал ей на лужайку, – и вы увидите своего близкого друга.
Она вопросительно взглянула на него, потом, заслонившись рукой от солнца, выглянула в окно. Около дома стоял Чемпион, которого держал в поводу конюх. Меган взглянула на него, и в ее душе шевельнулась жалость к благородному животному, сиротливо топтавшемуся на лужайке.
– Как ему, наверное, хочется скакать на воле, – проговорила она.
– Конечно, – согласился Натан, – ведь на нем не ездили с тех пор, как вас ранили. Никто не осмеливается садиться верхом на вашего приятеля.
– И он тоже? – Меган не хотелось произносить имени Дерека.
– У Дерека очень много обязанностей по хозяйству, – осторожно взглянув на Меган, сказал Натан.
– Если вы будете говорить о Дереке, то мне придется попросить вас уйти.
Она повернулась, чтобы снова вернуться на свое обычное место в кресле-качалке, но ослабевшие ноги перестали слушаться ее. Натан успел подхватить Меган как раз вовремя и отнес на кресло.
– Прошу прощения, если я расстроил вас, и обещаю не упоминать имени Дерека, пока вы сами не захотите…
– Вряд ли это вообще возможно, – резко сказала она. – Разве что очень не скоро.
– Я ни на чем не настаиваю. Меган, я пришел чтобы поговорить с вами совсем о другом.
– О чем же? – раздраженно спросила Меган.
– О вас. – Он наклонился к ней. – Вы кажетесь такой слабой и бледной, Меган. Чтобы окончательно поправиться, вам необходимо бывать на свежем воздухе, нормально есть и спать.
– Но… – запротестовала она.
– Выслушайте меня. – Натан приложил палец к ее губам, чтобы она больше не прерывала его. – Мы можем начать с того, что каждый день станем сидеть понемногу на террасе, а когда вы окрепнете, будем гулять по саду. Вы сами не заметите, как наберетесь сил и сможете ездить на Чемпионе.
Меган тоскливо оглядела детскую.
– Натан, неужели Дейдра никогда не вернет мне ребенка?
– Дейдра? – в замешательстве спросил Натан.
– Да, и не пытайтесь обмануть меня. Я видела, как она уносила его, – настойчиво проговорила она.
– Меган, вам просто приснился кошмар. Поймите, вы приняли за реальность ужасный сон! Поверьте мне, у Дейдры нет вашего ребенка Я никогда бы не стал вас обманывать, – глядя ей прямо в глаза, сказал он.
– Значит, Дерек сказал правду. Это я убила нашего сына! – Она задрожала всем телом.
– Нет, – попытался успокоить ее Натан, – если кого и нужно винить в случившемся, так это стрелявшего в вас. Как только его найдут, обещаю вам, он будет наказан по заслугам.
– Тогда почему Дерек сказал мне эти ужасные слова? – С мольбою во взоре Меган посмотрела на Натана. – Почему он так ненавидит меня?
Медленно встав, Натан снова подошел к окну.
– Дерек не может ненавидеть вас, Меган. Его глубоко потрясла смерть ребенка, и он очень заботится о вашем здоровье. Почему он произнес эти слова, знает только сам Дерек, и об этом вы должны спросить у него. Как только вы поправитесь, вы должны повидаться с ним. – Повернувшись от окна, он взглянул на Меган. – А теперь, если вы не против, я провожу вас в вашу комнату и позову служанку, чтобы она помогла вам переодеться.
Закрыв глаза, Меган устало откинулась на спинку кресла. Где-то глубоко в душе она знала, что ребенок мертв, но ей было не так больно, если виновной в этом оказывалась Дейдра. «Впрочем, не все ли равно? – думала убитая горем Меган. – Ребенка больше нет, как нет и того, что заставило бы Дерека держать меня в Чандаларе». Она встала. Натан прав, ей надо поскорее окрепнуть и как можно быстрее уехать отсюда. Уехать, прежде чем Дерек найдет способ возобновить их старые отношения. Судорожно вздохнув, Меган закрыла глаза.
Ей необходимо остерегаться встреч с Дереком. Она слишком хорошо знала силу его власти над ней – один страстный поцелуй, и она навсегда останется здесь пленницей. Пленницей своей любви.
– Я обязательно должна видеть Дерека? – тихо спросила Меган.
– Вы живете с ним в одном доме, и ваши пути могут случайно пересечься. Я обещаю, что специально ничего подстраивать не буду. До тех пор пока вы не захотите, вам незачем встречаться с Дереком наедине.
Прежде чем ответить, Меган тщательно обдумала свои слова.
– Если вы обещаете, что все будет так, как вы говорите, то я согласна иногда сидеть с вами на веранде. – Слабо улыбнувшись, она пожала протянутую ей руку.
За следующие несколько недель Меган почти поправилась. По предложению Натана они проводили дни, сидя на веранде, и с каждым днем она чувствовала себя все лучше и лучше. Постепенно они начали гулять в саду и вдоль реки.
Все эти дни Меган старалась избегать встреч с Дереком. Она завтракала, обедала и ужинала одна в своей комнате или на террасе в обществе Натана. Во время редких случайных встреч с Дереком Меган опускала глаза и проходила мимо, как будто бы его не существовало. По-настоящему спокойно она чувствовала себя только в обществе Натана где-нибудь на природе, подальше от наполненного тяжелыми для нее воспоминаниями дома. С Натаном ей было весело и хорошо, но когда она возвращалась домой, ее сразу же начинали одолевать мрачные воспоминания, и ее настроение портилось.
Этим утром у Меган не было времени для мрачных раздумий. Доктор Сэмюэльсон нашел ее достаточно окрепшей для верховых прогулок, и они с Натаном договорились отправиться верхом немедленно. Она быстро позавтракала и с помощью Эбби стала нетерпеливо одеваться в свою лучшую амазонку.
Всю дорогу до конюшни Меган бежала. Обогнув угол дома, она резко остановилась, потому что увидела Дерека. Он стоял у ворот и разговаривал с Натаном, держа в поводу Чемпиона. Ее первым желанием было спрятаться за угол конюшни и подождать, пока он уйдет, но она замешкалась.
– А вот и она, Натан, – донесся до нее голос Дерека.
Ноги Меган приросли к земле. Ее глаза умоляюще устремились на Натана, но он деликатно отошел, не желая мешать их разговору, и направился в конюшню выводить своего жеребца. Дерек подошел к ней совсем близко и взял ее за руку.
– Натан сказал мне, что ты собралась ехать верхом?
– Да, – тихо проговорила Меган.
От его близости ее бросило в жар, и, стараясь придать своему голосу больше уверенности, она повторила:
– Да. Мы решили сегодня попробовать покататься на лошадях.
– Прекрасно.
Они подошли к Чемпиону, и Дерек без усилия подсадил ее в седло.
– Натан сказал, что ты хочешь поехать к Тайлерам Если ;не возражаешь, я провожу вас до перекрестка в Тайлервилль. Мне нужно по делу в город…
Он вскочил верхом на Троянца и оглянулся.
Меган равнодушно пожала плечами и направила свою лошадь к Натану.
– Мне все равно! – крикнула она и более тихо добавила:
– Дорога принадлежит всем, и я не могу кому бы то ни было разрешать или запрещать ездить по ней.
Потрепав Чемпиона по шее, Меган подъехала к Натану, и они вместе поскакали по дороге. Дерек ехал за ними следом, и она не могла видеть, с какой грустью он прислушивался к ее беззаботному разговору с Натаном.
Дерек, как и говорил, свернул на перекрестке, а Меган и Натан поскакали дальше к поместью Тайлеров.
Через некоторое время Натан, натянув поводья, съехал с дороги и направил лошадь к деревьям.
– Я думала, что мы собираемся навестить Джейсона и Миранду, – робко заметила Меган.
– Произошло небольшое изменение в планах, – сказал Натан, въезжая в густой кустарник.
Недоумевая, Меган направила Чемпиона вслед за ним.
Некоторое время они ехали молча, но вот перед ними замаячила заброшенная хижина, которую Натан использовал в качестве студии. Спрыгнув на землю, он помог Меган сойти с лошади, потом стал подниматься по ступенькам к двери.
– Зачем мы приехали сюда? – спросила Меган.
– Я как раз сегодня вспомнил об одном неоконченном деле.
– О портрете Элизабет?
Натан кивнул.
– Теперь я не уверена, что мне хочется, чтобы вы его закончили, – глядя в сторону, прошептала она.
– Послушайте, Меган, вы поставили меня в очень щекотливое положение, постоянно предпочитая мое общество и совершенно не обращая внимания на Дерека. Мы с Дереком давние друзья, и я думаю, что вы не до конца понимаете, насколько ваше поведение вредит нашей дружбе. – Он спустился со ступенек и направился к ней. – Не будьте так жестоки с ним.
Если бы не Дерек, вы все так же сидели в кресле-качалке и предавались жалости к себе.
– Что вы хотите этим сказать?
– Это была мысль Дерека, чтобы я пришел к вам в детскую несколько недель назад. Он знал, что вы не прогоните меня и что я смогу вытащить вас из этой мрачной комнаты. Именно Дерек вывел тогда Чемпиона на лужайку, понимая, что, если сорвутся все другие затеи, Чемпион станет последним средством, которое вытащит вас в мир реальности. – Заметив ее обиженный взгляд, Натан поспешно продолжал:
– Пожалуйста, не обижайтесь, Меган, мы только делали все необходимое, чтобы помочь вам.
Независимо от того, что вы думаете, мы все очень любим вас. – Помолчав, он тихо добавил:
– Ненависть – глупое и отвратительное чувство и иногда может причинить больше горя тому, кто испытывает его, чем тому, на кого оно направлено.
– Я… я не испытываю ненависти к Дереку, – пробормотала Меган, – вообще-то я… я люблю его.
– Вы сказали об этом Дереку?
Меган опустила голову.
– Нет, он думает, что я глупа и легкомысленна.
Если бы я сказала ему о своей любви, он бы только рассмеялся, а я не могу больше выносить его насмешек.
– Мне кажется, что вы недооцениваете его чувства к вам, – осторожно заметил Натан.
– Вы считаете? Но это не имеет значения, потому что он слишком часто говорил, что никогда не женится на мне из-за моего отца. А я просто не могу больше оставаться в его доме на положении неизвестно кого. Поэтому, окончательно выздоровев, я покину Чандалару.
– Вы в этом уверены? – Натан заглянул ей в глаза.
Меган кивнула.
Наклонившись, Натан дружески поцеловал ее в лоб.
– Я понимаю вас. – Он взял Меган за руку. – Тогда, может быть, портрет Элизабет послужит прощальным подарком Дереку?
Опустив глаза, Меган согласно кивнула.
Натан взял ее за руку и распахнул перед ней дверь.
– Я думаю, вам понравится то, что вы увидите.
Он закрыл дверь, и ни один из них не заметил чьей-то тени, проводившей их до хижины и скрывшейся после этого в густых зарослях кустарника.
Раздраженно отбросив сигару, Дерек с силой загасил ее каблуком пыльного ботинка и подошел к тихому ручью, посеребренному лучами раннего утреннего солнца. Нагнувшись, он поднял несколько камешков и стал задумчиво кидать их в сверкающую воду.
Его мысли, по обыкновению, были заняты Меган.
Он солгал ей – в городе у него не было никаких дел.
Он придумал этот предлог, чтобы получить возможность поехать с ней. Кто знает, может, ему удастся сломать ту стену холода, которую она воздвигла между ним и собой?.. Но увы. Она говорила только с Натаном, она не обращала на него внимания, она…
Наблюдая за стаей мелких рыбок, резвящихся на мелководье, Дерек сел на корточки.
– Я потерял ее навсегда, – тихо прошептал он.
Дерек вспомнил те жестокие слова, которые он, не подумав, сказал ей, когда она только очнулась и еще не знала, что потеряла ребенка.
– Я зашел слишком далеко, я просто не понимал, что говорю, – с болью в сердце произнес он.
Но позднее раскаяние мало чем могло помочь ему теперь. Меган уже почти совсем выздоровела, и, зная ее упрямый характер, он был уверен, что скоро она захочет уехать из Чандалары. Может быть, это даже к лучшему. Он мог легко улаживать те шероховатости, которые постоянно возникали между ними, но бессилен был против ее стойкой неприязни.
Топот копыт отвлек его от горьких раздумий. Он поднял голову и увидел всадника, во весь опор скачущего к нему. Скоро он разглядел, что всадником была женщина. Сердце его дрогнуло. Быть может, это Меган, с надеждой подумал Дерек. Но одного взгляда было достаточно, чтобы его иллюзии на сей счет рассеялись: наезднице не хватало уверенности и гордой посадки Меган.
Надежда сменилась унынием, когда Дерек узнал Дейдру.
– Здравствуй, Дерек! – радостно воскликнула она. – Неужели дела в Чандаларе идут так блестяще, что ты можешь позволить себе роскошь бесцельно бродить по своим угодьям? Или тебя привели сюда какие-то проблемы, которые ты должен обдумывать в одиночестве? – Девушка весело рассмеялась.
Не выдавая своего разочарования, Дерек помог ей сойти с лошади.
– Мне не до шуток, Дейдра, и мы с тобой слишком хорошо знакомы, чтобы бродить вокруг да около.
Что тебе нужно?
– Мне? Ничего; – Она кокетливо улыбнулась. – После того, чему я сама была свидетельницей, мне кажется, что слухи, которые занимают всех вокруг, не лишены оснований. – Но Дерек вопреки ожиданиям Дейдры не проглотил наживку, и ей пришлось продолжать:
– Наконец-то им удалось уединиться, а ты вот здесь… Один со своими мыслями и ни о чем не подозреваешь. – Она внезапно сделала шаг вперед и взяла Дерека за отвороты сюртука. – Какое счастье, что я проезжала мимо и могу утешить тебя.
Дерек отвел от себя ее руки.
– Хорошо, Дейдра, если ты настаиваешь, я сыграю с тобой в эту игру. Итак, какие слухи заставляют тебя думать, что мне нужно твое утешение? – В его голосе звучали усталость и равнодушие.
– Я собираюсь рассказать тебе об увиденном мною в лесу, а видела я Меган и Натана. Сейчас они у всех на языке, – прощебетала Дейдра, не заметив, как гнев исказил лицо Дерека. Но она была так счастлива, что может первая рассказать ему об этом, что не подумала о последствиях, и потому продолжала говорить:
– Все просто в шоке оттого, что она осмеливается ездить повсюду со своим любовником.
– Любовником? – переспросил Дерек. – Ты имеешь в виду Натана?
– Конечно, глупый. Ты хочешь убедить меня в том, что не знаешь об их шашнях? – удивленно спросила Дейдра. – Но ведь это ни для кого не секрет!
Об их связи говорят уже несколько недель.
Дерек немного успокоился, но теперь ему было интересно, что именно Дейдра хочет ему рассказать. Он выслушает ее и выведает у нее все, что об этом говорят остальные. Сделав безразличное лицо, Дерек нагнулся и, взяв горсть камешков, стал кидать их в ручей.
– А почему ты так убеждена, что Меган и Натан любовники? – по-прежнему равнодушно поинтересовался он.
– Дерек. – Дейдра рассмеялась. – Я же не слепая. Неужели ты не замечал, что они постоянно вместе.
– Да, я знаю об этом. Я попросил Натана сопровождать Меган.
– Ты?
– Да, я. – Он усмехнулся, увидев ее ошеломленное лицо. – Меган была очень слаба после болезни, и доктор сказал, что для скорого выздоровления ей нужно как можно больше бывать на свежем воздухе. Дела не позволяют мне проводить много времени вместе с Меган, поэтому Натан любезно согласился приглядывать за ней в мое отсутствие.
– Разумеется, он согласился, – сухо произнесла Дейдра, и глаза ее остановились на камешках, которые Дерек держал в руке. – Остается только заметить, что у тебя слишком много дел.
Дерек высыпал камешки на землю и подошел к Троянцу.
– Думай что хочешь, Дейдра, но – если я узнаю, что ты распространяешь сплетни о моей жене и о моем друге, тебе несдобровать.
Он занес ногу в стремя, но в это время Дейдра бросилась к нему.
– Подожди, Дерек. Может быть, так оно и есть, но зачем тогда они проводят столько часов вместе в заброшенной хижине на земле Джейсона Тайлера?
Именно там я видела их час назад.
Дерек с гневом повернулся к ней:
– Ты лжешь!
– Лгу? – На ее губах появилась торжествующая улыбка. – Я уверена, что они все еще там. Если ты мне не веришь, то можешь сам убедиться в этом, когда будешь возвращаться в Чандалару. Это не так уж и далеко. – Подойдя к Дереку, она обняла его за талию. – Зачем тебе эти трудности, Дерек? Ведь я люблю тебя и всегда любила. Забудь об этой маленькой шлюхе. Отошли ее куда-нибудь, и мы снова, как раньше, будем вместе. Я смогу сделать тебя счастливым.
– Ты уверена? – побагровев от негодования, произнес Дерек. – Честно говоря, я сильно сомневаюсь в этом, Дейдра. Я не знал настоящего счастья до тех пор, пока не встретил Меган.
Решительно отстранив девушку, он вскочил на Троянца.
– Куда ты собрался?! – прокричала Дейдра.
– Домой, – со вздохом проговорил Дерек, – куда же еще?
– И ты не собираешься обращать внимание на то, о чем я тебе сказала? Ведь теперь Меган не может ничего для тебя значить!
– Совсем наоборот! Она значит для меня все.
Ты вольна приносить мне какие угодно слухи, но тебе не удастся изменить моего отношения к ней.
Прощай, Дейдра.
Дотронувшись до шляпы, молодой человек пришпорил коня и поскакал по направлению к Чандаларе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.