Текст книги "Темный лорд. Заклятье волка"
Автор книги: Марк Лахлан
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)
Глава сорок пятая
Кровавые воды
Воздух! Чья-то рука выдернула его из воды. Стояла кромешная тьма, ни проблеска света. Он лежал на холодных камнях, силясь отдышаться.
– Мы оторвались. Эти люди посланы богами, однако они не служат целям богов. Кто этот седой воин?
– Его зовут Рагнар.
– Он преследовал тебя?
– Я так понимаю, его послали меня убить.
– Я уже встречал его раньше.
– Где?
– В прежней жизни. Я уже сражался с ним прежде. Он сильный противник. Есть у него меч?
– Какой меч?
– Особенный, загнутый меч. Похожий по форме на лунный серп.
– Я такого не видел.
– Он появится, заодно с камнем.
– Каким камнем?
– Волшебным камнем. Волчьим.
Луис был настолько потрясен, что даже не вспомнил об амулете в своем вещмешке.
– Что вообще происходит?
– Бог приближается. Его символ тройной узел на петле для висельника, сам он живет в рунах. Когда двадцать четыре руны соберутся в одном человеке, значит, бог воплотился, и тогда придет волк, чтобы убить его.
– Ты якшаешься с демонами, – сказал Луис.
Он отчаянно нуждался в свете. Он снял с шеи вещмешок и пошарил в нем, выискивая огниво, лампу и пропитанную маслом материю. С большой осторожностью он оторвал полоску ткани. Положил ее рядом с огнивом и чиркнул кресалом. Уже скоро он высек искру, которую удалось раздуть до маленького огонька. Вот теперь можно зажечь лампу.
Пещера оказалась почти сферическая, достаточно высокая, чтобы встать в полный рост. Луис сидел на каменном приступке, волкодлак сидел рядом с ним.
– Что будем делать дальше? – спросил Луис.
– Мы в городе, на котором держится весь мир. Здесь, из источника, вытекают потоки магических сил. Именно ими питаются корни мирового древа. Мы сейчас на пути к источнику.
– Но что, если бог, которого ты ждешь, не придет?
– Он придет. Бог существует в трех формах. Он один из них. Это стало ясно из видения валы. Бог тот, кто на поле битвы под висящей кометой спит с отрезанной головой в ногах. Это знак: сначала О́дин пьет из источника мудрости, затем обезглавливает Мимира, так что бог появится. Надо ему было убить меня, когда я просил.
– А я думал, это ты хотел его убить.
– Его нельзя убить.
– Мне кажется, Василий способен уничтожить весь мир, если пожелает. Только сейчас он далеко.
– Он придет.
– И как же ты хочешь спастись от своей судьбы?
– У источника. Там я обрету прозрение.
– Как ты узнаешь, где этот источник?
– Я слышу.
– Что ты слышишь?
– Руны. В нем живут руны. Они зовут к себе другие руны.
Элиф поднялся и полез под своды пещеры. Там открывался вход в узкий тоннель, куда с трудом протискивались его плечи. Волкодлак, извиваясь, заполз внутрь. У Луиса не было выбора, он последовал за ним, двигая перед собой лампу. Он даже не полз. Он извивался как змея, распластавшись на животе, продвигаясь вперед по миллиметру. Он вдруг безумно испугался этого замкнутого пространства, он отчаянно мечтал дышать свободно, чтобы стены тоннеля не стискивали грудную клетку. Ему не хватило бы храбрости лезть дальше, если бы человек-волк не полз первым. Протискиваясь в подземелье, иногда с помощью одних лишь кончиков пальцев – так сильно были стиснуты руки – он обнаружил, что не может и смотреть по сторонам, потому что из-за узкого лаза приходилось все время опускать голову. Он двигал перед собой лампу, борясь с подступающей паникой.
Он обязан ползти вперед, ради Беатрис. Он не поверил тому, что говорил ему волкодлак, однако ясно, что без демонов тут не обошлось. Если Беатрис каким-то образом угодила в ловушку, он должен ее освободить. Мысль придавала ему сил.
Луис в кровь ободрал колени и локти. Он двигался дальше: толкал перед собой лампу, извивался по-змеиному, делал короткую передышку, снова толкал лампу. Темнота вокруг казалась осязаемой, она была подобна громадной руке, которая может в любой миг протянуться и загасить его крохотный светильник. Огонь в лампе заколыхался. Луис заставил себя поднажать, и в следующий миг лампу забрали. Волкодлак жестом велел молчать и помог ему выбраться из лаза. Они оказались в очередной маленькой пещере, только эта была наполовину затоплена водами водопада, который обрушивался из единственного входа.
Внизу и слева мерцал свет, не такой, как от факела, а очень мягкий и почему-то красный. Человек-волк начал спускаться прямо под водопадом, скрытый струями воды.
Луис напрягся, прислушиваясь. Откуда-то доносились голоса. Какое-то бормотанье, монотонное гуденье.
– У священных вод, где сливаются три потока,
богиня, что три в одной, богиня ночи и ночной тьмы,
здесь, у воды, прими плату за мудрость.
Теперь Луис узнал голос. Он, несомненно, принадлежал начальнику священных покоев.
Неожиданно голос сорвался. Его заглушили какие-то удары по камням у потока, кашель и проклятия. Подходил кто-то еще.
Глава сорок шестая
Девичье колдовство
В озере в пещере сидела мертвая девочка. Эли знала, что она мертва, потому что руки у нее заледенели и она не дышала. Ритуал, в который входило сожжение трав и медитация, дал результат, и она оказалась на том самом пороге, на котором должна была оказаться.
В этих трех потоках были заключены судьбы всех людей. В этом водоеме потоки сливались, сплетались, связывались в единое полотно людской судьбы. Три лика богини Гекаты, три судьбы, три норны – название этих женщин пришло как-то само собой – и были этими тремя потоками, течению которых не в силах противиться даже боги.
А вот он противился. Как же, его зовут О́дин. Мать называла ей это имя, и хотя оно звучало очень странно, звук его как будто отдавался эхом в костях. Ее предки поклонялись этому угрюмому божеству, так сказали ей воды.
Она вытянула руку над головой, чтобы коснуться струй водопада, вливавшегося в озеро.
Назвала его имя. Урд. То, что было. Справа от нее струился еще один поток. Она назвала его имя. Верданди. То, что есть. А третий поток вливался в озеро прямо у нее под ногами, она чувствовала, как движутся его воды. Она назвала имя. Скульд. То, чему суждено быть. Слова этого языка были для нее странны, но при этом совершенно понятны. Это не греческий, на котором молилась богам ее мать. Нет, этот старше, гораздо старше. Она подумала об Одоакре, который привел своих воинов-волков в Рим, который заставил императора опуститься на колени. Может быть, он говорил на этом языке, ее могучий предок?
Эли играла пальцами в невидимых струях. Они покалывали руки и извивались. Это движение завораживало ее. Поддавшись порыву, она подошла к тому месту, где поток вытекал из озера, и опустила ладони в бурлящую струю. Как же приятно. На воду вовсе не похоже, скорее на бесконечно тянущуюся чудесную нить, мягкую и податливую, которая скользит между ладонями.
Ей на ум пришли стихи:
Мудрые девы
оттуда возникли,
три из ключа
под древом высоким;
Урд имя первой,
вторая Верданди,
Скульд имя третьей[24]24
Прорицание вёльвы.
[Закрыть].
Так нить судьбы
пряли усердно,
что содрогались
в Бралунде стены;
нить золотую
свили и к небу —
к палатам луны —
ее привязали[25]25
Первая песнь о Хельги, убийце Хундинга. Старшая Эдда.
[Закрыть].
Одно из имен казалось ей особенно знакомым. Скульд. То, чему суждено быть.
– Это мое имя, – проговорила она в призрачном свете камней. – Но что-то надо отдать. – Ее голос вернулся к ней, словно мертвое эхо в маленькой комнате.
Источник требовал ее смерти и смерти матери. Он ясно показал ей, какая судьба ждет ее и многих других людей, если она окажется слишком слабой, чтобы принести эту жертву.
Смерть, вечная, повторяющаяся снова и снова, боль и муки, отречение и безумие. В воде что-то было, оно ярко светилось, и ей хотелось забрать это, как будто ее душа была надгробьем, которое нужно украсить свечами.
Что же это за огоньки такие? Буквы, символы… руны. Вот оно, верное слово. И что делают руны? Они скрепляют Вселенную. Они связывают между собой то, благодаря чему существуют смысл и рассудок. Они ключ к пониманию, фундамент и каркас здравомыслия. Однако они не для того, чтобы их видеть, чтобы их трогать, чтобы ими пользоваться. Умение делать все это – ключ к магии и к безумию.
– Мы связаны с легендой, которую рассказывает бог.
Бог намеревался поселить эти руны в ней, связать ее с собственной смертью. Неужели он думает, что может обвести ее вокруг пальца, ослепить ее, приказывать ей? Воды струились вокруг нее, и она сосредоточилась на себе. Она больше не сидела в озере из воды. Она сидела в озере из мыслей, видений и воспоминаний, в потоке слов, страхов, надежд и разочарований, струящихся между пальцами и падающих в темноту. Она могла управлять ими, изменять их направление.
Она видела в воде оставшиеся знаки, тосковавшие по своим сестрам. Ее смерть – самопожертвование – заточила руны в озере, но не все. Некоторые бежали, испугавшись своей судьбы, и каждая из них унесла в себе частицу бога.
Куда они отправились? И важно ли это? Она могла бы позвать их, и они вернулись бы, освобожденные смертью, чтобы оказаться заточенными в озере. И тогда вечное представление прекратилось бы.
Бог не принял в расчет ее магии. Он потребовал смерти ее матери и брата, однако он не понял, кто она такая. Он знал лишь то, что она волшебное существо, но не постиг ее истинной сути, а она норна, одна из трех сестер, что прядут судьбы всего человечества. Она засмеялась, поняв, что случилось. Бог по ошибке принял ее за одно из воплощений себя самого, пустой сосуд, в который он может поместить свои руны. Ей было назначено умереть вместо него после того, как все руны воссоединятся в ней. Однако же она опередила бога, предала себя смерти раньше, чем он успел наполнить ее своей магией. Ему и в голову не пришло, что она тоже может воплотиться в мире людей. Когда О́дин только попытался заявить на нее права, собираясь поместить в нее руны, вселиться в ее плоть, а затем отдать эту плоть волку, чтобы сам он мог жить, страдать и умирать снова и снова, она сделала то, что казалось ему попросту невозможным. Она сунула руку в поток, скрутила струи, представив их множеством нитей, и вытянула те из них, которые, как она видела, принадлежат ее брату.
Нити подрагивали в подводном течении его амбиций, в горячих струях его зависти, и она переплела их, соткав судьбу убийцы. Брат убил ее и помешал исполнению воли бога.
– О́дин, – сказала она, – ты не сможешь жить во мне. Я сильнее тебя, мою магию нельзя сбрасывать со счетов. Здесь, у темных вод, что питают древо, на котором держатся все миры, я получу то, что мне причитается.
Сколько рун он попытался в нее поместить? Двадцать четыре, три восьмерки, что в сумме дают двадцать четыре, магическое число, число бога. Когда двадцать четыре руны оживают внутри человеческого существа, тогда старый бог является, готовый принять свою малую судьбу на земле, чтобы избежать большой судьбы в вечности.
Он попытался сделать из нее свою жертву, как сделал это в прошлом с ее сестрами. Сестры? Разве она имеет в виду Стилиану? Нет. Другие сестры, связанные с нею навек.
Где же они? Урд. Верданди. Ее поразили эти странные имена. «Может, они тоже обрели плоть, как и я?» Откуда только берутся подобные мысли? Из воды. Она увидела путь бога, кровавый след, протянувшийся через всю историю человечества. «Он должен заплатить за это!»
Ворона черно крыло,
Алые пятна на белом снегу…
В голове зазвучал чей-то заунывный голос. Он ей не понравился. Она не любит его, того, кто говорит. «Ты готова принять жертву?» Она знает его бесконечно долго, дольше, чем может вспомнить. Мертвый бог, О́дин, Геката, Меркурий – все это его бесчисленные проявления. Он где-то рядом. Она увидела холм, серый в свете раннего утра, и людей на дереве, задыхающихся в петлях, дергающих ногами в пляске бога мертвых. Она увидела золото, которое короли швыряют в мутные воды, рабов, связанных и утопленных, с ожерельями мертвого бога на шеях – с удавками, затянутыми сложным тройным узлом.
Потом она увидела его рядом с собой в воде, в кровавом свечении камней, его распухшее лицо удавленника, черную веревку на шее, пустые глаза, устремленные на нее. Он бормотал лишенную ритма песню:
– Под виселицей восславляют меня,
под луной взывают ко мне;
три узла, три лица, три меня.
Трижды страдал я,
в жертву себе себя принося,
меж ветвей страшного древа.
Она слышала, как безумным фонтаном вырываются слова:
– Говорят, вошла ты в город осторожно,
постучалась в дом как вала.
И с тех пор простой гадалкой
ходишь средь людей.
Но личина не поможет скрыться…
Слова, кажется, обладали огромной силой. Они погребали ее под собой, словно комья земли, и она протянула руки, чтобы разгрести их. Она услышала гул барабана, этот звук медленно и с трудом разливался у нее над головой. Воля бога была скована холодным железом вечной гибели, и она знала, что он предлагает. Смерть, снова и снова, которая расползается темным пятном по светлому миру.
– Госпожа, – проговорил бог, – кажется, я знаю твое имя. Я принял тебя за кое-кого другого.
– За кого?
– За себя.
Его сознание парило над ней, казалось, холодные пальцы легли на лицо, отчаянно вытягивая, нашаривая символы, словно душа ее была дом, а он – скряга, выискивающий по всем углам монетки.
– Ты знаешь меня, старик. И я знаю тебя. Бешеный. Сумасшедший. Всеобщий Отец. Всеобщий Ненавистник.
– Я знаю тебя.
– Назови мое имя.
– Я не смею его произнести.
– Меня зовут Скульд.
– Разве ты смогла войти в мир живых?
– А разве я позволила бы тебе отправиться туда без меня?
– Но у нас с тобой уговор.
– Только до тех пор, пока ты честно соблюдаешь условия.
– Я буду честно соблюдать условия. Клянусь рунами, что соблюдаю, буду соблюдать!
Огромное серебристое дерево, доходящее до звезд, раскинулось над ней. Символы в источнике сверкали, словно сокровища с затонувшего корабля из детской сказки.
– Ты нечестно играешь с судьбой, О́дин, заставляешь нас разделять с тобой смерть, творишь странную магию, приносишь нас в жертву нам же. Посмотри-ка, что я соткала для тебя в этот раз.
Она протянула к нему руку. С пальцев свисали багровые нити, тянулись к богу, оплетали его бледное тело, притягивали ее к нему.
Он раскинул руки, разрывая нити, и замелькали образы: изможденное голодом, истерзанное тело девочки в пещере; светловолосая женщина, кричащая от боли, и волк, вгрызающийся в ее внутренности.
Зазвучал голос бога:
– Вот дары, что я принес тебе:
смерть за жизнь, жизнь за смерть.
Я склонился пред тобой,
ради тебя страдал глубоко.
Эли услышала собственный голос:
– Разве ты не слышишь, как он воет, желая твоей крови? Волк рвется из пут, которыми ты связал его.
Каждая жилка, каждая мышца на бледном, израненном теле мертвого бога была не чем иным, как чертой руны; татуировки, покрывавшие его торс, руки и лицо, тоже были рунами. Сам бог был рунами. Он обещал умереть за нее – это и была судьба, написанная в водах, струившихся между ее пальцами, – однако же он убивал ее во всех ее многочисленных воплощениях. Она видела себя такой, какой была когда-то: шаман в звериной маске, глядящий на холодное море; оборотень в волчьей шкуре; и много-много других воплощений, мужчин и женщин, на протяжении множества жизней, когда она пыталась привести бога к обещанной ему судьбой смерти. Он ранил ее, обманул, вырвал ей сердце, оставив в этой воде в образе мертвой девочки, – О́дин, извечный убийца.
– Ты обманом переиграл меня, господин. За это ты заплатишь то, что должен.
Бог заговорил:
– И взял я веревку, веревку по имени Тонкая,
и привязал я волка к скале по имени Крик.
Скала людей, плоть моя теперь человечья,
чтоб он терзал, а я умирал, норн ублажая,
дев, что сплетают судьбы людей и богов.
Эли ответила:
– Твоя судьба в том, чтобы умереть. Посмотри, какую нить я спряла.
– Если я погибну в среднем мире, ты обязана сдержать клятву.
– Ты не погибнешь, – пообещала Скульд. – Я заточила руны в этом озере. Они не смогут войти ни в чью плоть.
– Шестнадцать я вытащил из воды и забросил к звездам, чтобы они вселились в людей.
– Восемь я сохранила здесь, а шестнадцать вернутся.
– Я вытащу их из воды.
– Ты разливаешь себя по треснутым сосудам. Я заманю их сюда на смерть. И буду держать здесь, пока волк не освободится, чтобы уничтожить тебя. Такая судьба тебе начертана еще при рождении мира.
– Я повелитель магии. Ты, судьба – все вы подчиняетесь моей воле, – сказал бог.
– Тогда оставайся, давай сразимся, только ты и я.
– Что ж, неплохое времяпрепровождение. Я позову своих слуг.
– А я позову своих.
– Люди будут петь о том, как О́дин сел и стал тягаться умом с норной.
– Они уже пели об этом, исход известен.
У источника мудрости О́дин присел,
но волк уж крадется…
– Одна ты со мной не можешь тягаться. Я приму смерть здесь. И выполню свою часть уговора.
– Я не одна. Мои сестры придут.
Девочка увидела, как на лице мертвого бога отразился страх.
Она не вынимала рук из волшебного источника, меняя и направляя движение струй, сплетая воду и судьбы людей и богов. Бог старался отвлечь ее от работы. В пещере стало холодно, и ей показалось, будто она вошла в затянутое туманом болото, по которому бродят призраки. Она была погребена под толщей песка, и вокруг нее повсюду торчали кости мертвецов. Она летела над полем битвы, слыша крики мертвых, видя их искаженные болью лица, зная, что может спасти их от судьбы, стоит ей повернуть нити, зажатые в пальцах.
– Я рок и судьба, – сказала она.
– Я повелитель павших на поле боя. Князь мертвецов.
– Мертвецов создаю я. Через мои руки проходят нити жизни и смерти.
– Тебе не превзойти меня.
Она потянула за нити, принадлежавшие судьбе ее брата, потянула за нити, влекущие к озеру всех, в ком жили руны. Мертвый бог старался помешать ей. Он наслал видение, заставив ее забыть о пряже, наслал призраков с дикими глазами, которые старались вырвать нити из ее рук. И все время он глядел прямо перед собой, его взгляд был устремлен в пустоту, он ворчал и сопел, высматривая воющую руну, ту самую, которая призывает волка, помогает ему принять смерть в мире людей. И так они сидели долго, бог, стремящийся к самоубийству, и девочка, стремящаяся привести его к смерти, и долго боролись они, но понять это в силах лишь безумцы и чародеи.
Глава сорок седьмая
Брат и сестра
Он ощутил ее присутствие буквально в тот миг, когда шагнул в пещеры. Начальник священных покоев знал, что она ждет в этих тоннелях, ждет его. За звуком шагов слуг, несших Стилиану, он различал еще одно движение, быстрые дробные шажки как будто ребенка.
Когда он взмахнул рукой, требуя, чтобы слуги остановились, шаги затихли и в пещерах осталась только напряженная тишина.
Карас легко вспомнил дорогу. Он не мог забыть ее, потому что часто ходил по ней в сновидениях. Хотя тоннели разветвлялись, хотя возникало множество боковых коридоров, он знал, который из них выбрать. Тот, которым он ходил прежде. Остальные уходили вдаль, словно упущенные возможности: то, что он мог бы совершить, другие дороги к другим жизням, где он не стал бы убийцей, не стал бы сосудом для магии, надбитым и треснутым.
Руны возбужденно шептались и вздыхали, пока он спускался в недра земли, серебрились, словно яркие рыбки в темной воде.
«Карас?»
Он услышал ее голос в своем сознании.
«Карас».
Начальник священных покоев перекрестился – скорее по привычке, чем из набожности.
Он любил Стилиану, как любил и старшую сестру, как любил мать. Источник подарил ему так много за одну жертву, он подарит ему столько же и за вторую. Карас всегда оберегал Стилиану, использовал свою магию, чтобы она оказалась на самом верху общества, старался любить ее, как бы она ни отталкивала его. Потому что благодаря этой заботе и любви она становилась достойной жертвой. Источник требовал подарков, которые не легко отдать. Его глаза увлажнились, пока он смотрел на сестру, руны доводили его до исступления безумным звоном, они стремились уйти от него, рвались в темноту, словно их тянули на невидимых нитях.
Он посмотрел на сестру. Она до сих пор была без сознания. Почему? Это его тревожило. Может, это как-то связано с эпидемией смертей, поразившей город? Его шпионы доложили, что она была на маяке. Что там произошло? Он все узнает из вод источника. Он принесет дар и получит дар взамен. А потом он покинет город со всеми его невзгодами и вернется к прежней жизни. Он надеялся, что еще не утратил способности горевать. Он не оплакивал ни мать, ни Эли, пока его связь с рунами не начала слабеть. Однако способность скорбеть заложена в человеческой природе, это связь с обыденным миром и здравым смыслом, в котором магия это инструмент, а не… Не что? Он не мог выразить это словами. Боль под веками, неспособность мыслить и рассуждать здраво, нечто такое, что превращает тени в призраки, которые тянутся к тебе, чтобы в полночь выдернуть из постели, сожрать и превратить в частицу тьмы.
Прямо перед ним стекал по камням небольшой ручеек. Он вспомнил, как мать в намокшей юбке неловко сползала вниз, передвигая перед собой лампу. Он снова увидел того мальчика, которому все это казалось забавным.
Одна из рун высветила для него тот день, сверкающая бриллиантами руна. Однако в ее свете появилась тень, нечто, созданное светом из темноты.
– Ты хорошо себя чувствуешь, господин?
На него смотрел низкорослый грек. Начальник священных покоев понял, что его щеки мокры от слез.
– Идите вперед. Осталось совсем немного. Когда доберемся до места, вы сможете вернуться. Там вы мне будете уже не нужны.
Грек поднял лампу и внимательно поглядел на начальника священных покоев.
– У тебя кровь идет. Из носа.
Препозит коснулся верхней губы. На пальцах осталась большая капля крови, черная в свете факела.
– Идите, – велел он.
Огни горели где-то на периферии зрения, Карасу показалось, что он вот-вот лишится сознания.
Слуги заскользили вниз по гладким камням, выстилавшим речное русло, один перед носилками Стилианы, другой позади. Начальник священных покоев двинулся следом. Стоило немного спуститься, и он увидел светящиеся камни. Слуги неуверенно затормозили.
– Я точно знаю, что это какое-то природное явление, – успокоил их начальник священных покоев. – Я расспрашивал о нем, и шахтеры говорят, что встречали такие камни. Вам нечего бояться.
Грек сказал, что не в силах в это поверить.
– Опустите ее в озеро и можете уходить. Снимайте ее с носилок.
Начальник священных покоев пополз мимо них по тоннелю. Вот она, пещера, небольшая, квадратная пещера, где его жизнь приобрела новое направление, где вода кажется кровью в свечении камней. Он сделал долгий вдох.
В воде плавало что-то, похожее на водоросли. Волосы. Там же мертвые тела. В каком они состоянии, пролежавшие столько лет в ледяной воде? Страх пойдет ему на пользу, подумал он, поможет оторваться от повседневного сознания, чтобы он смог разыскать и забрать руны.
Карас опустился в озеро, ахнул, ощутив прикосновение ледяной воды, от которого перехватило дыхание. Слуги спустили к нему Стилиану. Начальник священных покоев сосредоточил на ней все свое внимание, когда она оказалась в воде, он обхватил сестру за талию и притянул к себе, не желая смотреть на то, что плавает в воде рядом с ним. Его слуги едва ли не бегом кинулись обратно в тоннель. Он вспомнил слова заклинания, которые были ему необходимы. Мать умерла, не научив его, да она и не стала бы учить мальчика, но он заплатил купцам за старинные папирусы столько, сколько они просили. У него не было трав и грибов, какие использовала в ходе ритуала мать, но он чувствовал, что они ему без надобности. Лампа в пещере догорала, светящиеся камни дышали, словно живые. Вокруг себя он видел руны. Именно сюда они хотели попасть. Они искали способ вернуться сюда, и он последовал за ними под землю, чтобы снова забрать их. Он принялся бормотать:
– Здесь, у смертоносных вод,
Именем тех, кто был убит,
Именем тех, кто умер до срока,
Геката, покровительница перекрестков,
Хозяйка ночи, что питается отбросами,
Маленькая девочка с глазами волчицы,
Что пожирает внутренности мертвецов,
Несчастных мужчин и неудачливых женщин,
Именем их, погибших, призываю тебя.
Подземная богиня, призываю тебя
Именем кладбищенских духов,
Ночных грехов и удушливых кошмаров.
Ради страшных вод Стикса, струй Леты,
Волн Ахерона, что в Аиде, Геката,
Ночная ведьма, ответь, укажи путь.
Воссияй, лунная ведьма, освети путь.
Пошли мне в провожатые своих слуг.
Ничего. Вода была нестерпимо холодная, холоднее, чем он помнил. В воде три женщины, две из них мертвые. Три проявления богини, три дороги, три сливающихся потока. Он опустил голову Стилианы под воду. Он рыдал. Хотя Стилиана его ненавидела, она была ниточкой, связывающей его с тем, кем он был. Нищим попрошайкой, ребенком из трущоб, вечно голодным и холодным. Однако Эли и мать любили его. Теперь они мертвы. Свет, пролившийся в темноту, заставил тьму обрести форму, принять его очертания – это его тень.
Он выдернул голову Стилианы из воды. Он не может это сделать. Не может окончательно оборвать связь с семьей, с обыденным миром, с миром, где правят не безумные символы, а голод и жажда, любовь и смерть.
Карас повторил призыв, чувствуя, как от холода немеет разум. Снова и снова он повторял слова заклинания, пока не перестал понимать, произносит ли их сам, или же они обрели собственную жизнь – слова-птицы порхали под сводами пещеры, слова-крысы возились между камнями, слова-звезды вспыхивали, словно кометы, и пещера походила на купол небес. Восемь рун. Нет, не восемь. Больше. Шестнадцать. Две орбиты по восемь, сверкающих, вращающихся по пещере, словно планеты. Он боялся их. Они танцевали здесь сами по себе, не обращая на него ни малейшего внимания. Какой ценой он сможет обрести власть над ними? Стилиана – его ключ к успеху. Все, что от него требуется, – собраться с духом. Как много рун. У него до сих пор было только восемь. Кто здесь кроме него?
Голос зазвучал у него в сознании и в ушах тоже:
«Повелитель мертвецов. Повелительница мертвецов. Он, тот, что лежит мертвым среди мертвецов. Она, та, что лежит мертвой среди мертвецов».
– Эли? Сестра?
«Да, это я, Карас».
– Эли, прости меня.
Начальник священных покоев снова разрыдался, обнимая Стилиану, побледневшую и окоченевшую в ледяной воде.
Голос продолжал:
– Несчастные женщины, заточенные здесь,
Даруйте победу тому, кто страдает.
Вы, покинувшие свет, неудачливые,
Даруйте победу тому, чье сердце
Болит из-за нее.
Нечистую и богопротивную жертву
Принеси женщине, которая страдает.
Принеси!
Он узнал в этих словах заклинание, он, кажется, читал что-то подобное, или кто-то рассказывал ему. Одно из заклинаний, обращенных к древней богине. Но что оно дает?
– Эли, прости меня.
«Ты снова должен принести жертву».
– Я принесу!
«Не ее».
– А что?
«Ты должен отдать то, что отдала я».
– Я забрал твою жизнь.
«Ты был всего лишь орудием. Мне хватило духу, чтобы отдать свою жизнь водам. А у тебя хватит?»
– Я не могу. У меня нет сил.
«Сила нужна, чтобы убивать, а не умирать. Источник назначает высокую цену таким, как ты, Карас».
– Я принес ее. Единственную, кого люблю, о ком пекусь. Она все, что связывает меня с миром.
«Ты принес и себя тоже. Нельзя идти вперед, к знанию, оглядываясь на жизнь».
Мысли начальника священных покоев хлынули, как зерно сыплется из лопнувшего мешка.
– Я всего лишь хотел жить в сияющем дворце, хотел шелков и атласа, хотел командовать другими и быть господином на земле. Магия стала для меня всего лишь средством.
Ему представилась дворцовая сокровищница, военные корабли, ждущие лишь его слова, чтобы отправиться в путь, башни великого города, сияющие в утреннем солнце, выстроенные в боевой порядок войска под Абидосом: копья блестят для него, мечи выходят из ножен по его приказу, даже император слушается его. А какие там были палатки, кроваво-красные и пурпурные, похожие на цветы из драгоценных камней в свете утра! Какое побоище он устроил. Ради славы, ради величия, чтобы, говоря о нем, люди восторгались даже мановением его руки.
Он не хотел быть богом. Он хотел быть королем. И чтобы стать королем, он позаимствовал немного божественной силы, думая, что подчинил ее.
«Ты средство, способное уничтожить древнюю магию. Старый бог пытался вложить руны в меня, а я спрятала их в тебе. Я хотела перейти по мосту из света, но он загородил мне дорогу. Я вернула тебя сюда, Карас. Я увидела, как полезен будет ученый. Теперь все, кто необходим, собираются. Это я послала за ними, Карас. Приготовься принять их достойно, как положено мертвецу, которым ты, без сомнения, скоро станешь».
– Я не умру!
«Ты забрал руны мертвого бога и сам стал частицей бога. Теперь ты должен воссоединиться с ним в смерти. Твоя боль поможет покончить с историей, полной страданий. Мы сможем уничтожить бога, Карас, положить конец его существованию. Разве это не прекрасно?»
– Я человек, а не бог.
Он толкнул Стилиану к каменному уступу, задел то, на что был не в силах смотреть. Вытащил сестру из воды и усадил на камень.
– Я способен на доброту и сострадание. Я не такой жестокий, как бог.
«Ты был жесток».
– Это ты сделала меня жестоким! Твоя магия, твои руны.
«Это была всего лишь искра, упавшая на трут твоей души. Воссоединись со мной в смерти, Карас, приди ко мне, потому что близится тот, кто страшнее смерти. Пройди по мосту из света».
– Я не умру. Я не умру! Эли! Эли!
Голос его сестры затих. Вместо него из тоннеля донесся плеск, кто-то шел сюда по воде.
Кто-то заговорил, почти запел на языке варягов, из которого он не понимал ни слова.
Руны вокруг него задрожали и застонали. Их было уже не шестнадцать, а двадцать четыре. Он не знал, что делать дальше. Ему хотелось бежать из этого жуткого холодного места со всеми его мертвецами и призраками, которые своим шепотом толкают его на самоубийство.
Начальник священных покоев силился выбраться из воды, но он совсем замерз, и, когда он попытался подтянуться на руках, мышцы свело судорогой.
Кто-то обращался к нему на языке варягов, какой-то мальчик. Ему показалось, он узнаёт его. Да, этот мальчик привез приказ императора о проведении расследования.
– Я не понимаю тебя, – сказал начальник священных покоев по-гречески.
– Мой господин, тебе не подобает принимать ванну в таком месте, – Змееглаз перешел на греческий. – Давай-ка я хоть мочалку тебе одолжу.
Он что-то бросил в источник. Начальник священных покоев успел рассмотреть предмет, пока он летел. Это была голова маленького грека, который помогал ему спускаться. Рыжеволосого нигде не было.
– Помоги мне выбраться!
Змееглаз прикоснулся к светящемуся камню, очарованный зрелищем.
– Нет, думаю, не стоит, – сказал он. – Эти воды поют, разве ты не слышишь?
– Я слышу только руны.
– Да, и знаешь, чего они хотят?
Начальник священных покоев сглотнул комок в горле. Он стучал зубами от холода.
– Смерти.
– Вот именно, – сказал Змееглаз, – и это хорошо, поэтому я здесь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.