Текст книги "Право на любовь"
Автор книги: Майя Бэнкс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
Глава 24
Мейрин устало оглядела зал. Уже светало; женщины без устали работали всю ночь. Тех, кого ждали маленькие дети, она отправила домой еще вечером, а остальных попросила остаться и закончить уборку.
Результат превзошел самые смелые ожидания. Что и говорить, повторять героический подвиг совсем не хотелось, но успехом можно было гордиться по праву.
Замок сиял чистотой. Работницы тщательно отмыли полы и стены от грязи, пыли и копоти. В люстры вставили новые свечи, и впервые за много лет привычный сумрак сменился праздничным сиянием. Аромат свежих цветов заглушил застоявшийся запах пота. Мейрин даже не поленилась собрать в спальнях оленьи и медвежьи шкуры, чтобы постелить на пол перед огромным камином.
Из кухни долетал аппетитный запах, это Герти готовила сытное жаркое из кроликов: как и обещал Юэн, братья вернулись с охоты с богатыми трофеями. Но больше всего дразнил аромат свежего, только что явившегося из печи хлеба.
Юэн пытался уговорить жену лечь спать, однако Мейрин отказалась наотрез: прежде необходимо закончить приготовления. Кто знает, когда именно пожалуют гости?
– Какая красота! – гордо воскликнула Мэдди, а Берта восхищенно всплеснула руками.
Мейрин посмотрела на подруг и улыбнулась:
– Да, совсем не то, что раньше. Даже следы пожара и разрушений бросаются в глаза не так остро.
– Господину будет приятно принять гостей в таком замечательном зале, – поддержала Берта. – Вы, миледи, сотворили настоящее чудо.
– Без вас ничего бы не получилось, – призналась Мейрин. – Большое спасибо за помощь. Думаю, теперь все мы имеем полное право лечь спать. Скажите женщинам, что до обеда все свободны. А пока они будут отдыхать, поработают другие.
Берта и Мэдди с благодарностью кивнули и ушли, оставив госпожу в одиночестве.
Мейрин еще раз внимательно осмотрела плоды общего труда и направилась к лестнице. К сожалению, сдержать данное Юэну обещание не удалось. Боль в боку усилилась и не отпускала ни на минуту. Неужели шов все-таки разошелся? Но с другой стороны, уборку требовалось закончить как можно скорее, а заставлять подданных трудиться в то время, когда хозяйка отдыхает, было бы верхом несправедливости.
Да, сложную задачу удалось решить как нельзя лучше. Тяжелая грязная работа шла дружно, с шутками, а порой даже с песнями. Помощницы старались порадовать госпожу, и доброе отношение стало неожиданным и очень приятным подарком.
Впервые в жизни Мейрин почувствовала себя дома. Клан Маккейбов наконец-то стал для нее по-настоящему родным.
Она осторожно открыла дверь и бесшумно проскользнула в спальню. Впрочем, оказалось, что можно было не беспокоиться. Юэн уже проснулся, оделся и теперь, сидя на кровати, натягивал сапоги.
Измученный вид жены сразу его встревожил. Юэн вскочил – как выяснилось, как раз вовремя: Мейрин покачнулась и наверняка бы упала, если бы муж вовремя не подставил руку и не поддержал.
– Уже утро, – укоризненно напомнил он и тут же заботливо добавил: – Больно? Шов не разошелся?
Мейрин уткнулась лбом в его надежную грудь и с минуту постояла, собираясь с силами. Юэн обнял ее за плечи.
– Ложись скорее, милая, и даже не пытайся спорить. Встанешь только к приезду Макдоналда. Понятно?
– Да, – пробормотала Мейрин. Ослушаться мужа у нее просто не было сил.
– Давай-ка посмотрим, как ведет себя рана.
Юэн подвел Мейрин к кровати, осторожно уложил и мгновенно избавил от одежды.
– Грешно так ловко раздевать женщину, – недовольно проворчала Мейрин.
Супруг молча улыбнулся и бережно повернул ее на бок. Прикоснулся к коже вокруг зашитой раны и, заметив, что жена невольно поморщилась, огорченно покачал головой.
– Дела обстоят не лучшим образом. Шрам покраснел и распух. Нельзя рисковать, милая. Если не будешь соблюдать осторожность, то начнется воспаление, а это крайне опасно.
Мейрин устало зевнула; глаза слипались.
– Болеть некогда. Слишком много дел.
Юэн коснулся ее лба губами и на минуту замер.
– Кажется, лихорадки пока нет. И то хорошо. Спи. Как только узнаю, что Макдоналд переступил границу, сразу пришлю тебе горячую воду для ванны.
– Было бы славно, – сонно пробормотала Мейрин и, перестав из последних сил цепляться за действительность, погрузилась в сладкий сон.
Проснуться ее заставил громкий стук в дверь. Мейрин моргнула, пытаясь прогнать сон, и с трудом открыла глаза.
– Миледи, мы принесли горячую воду, – донесся из коридора женский голос. – Макдоналды будут здесь через час.
Известие моментально прогнало сон. Мейрин откинула одеяло и поспешила открыть дверь. Несколько женщин внесли ведра с водой, и вскоре госпожа уже нежилась в ванне.
К сожалению, долго наслаждаться времени не было, и она начала старательно мыться.
Две горничные остались, чтобы помочь высушить и расчесать волосы. Мейрин очень торопилась закончить туалет и откровенно нервничала: впервые предстояло выступить в роли хозяйки замка.
Очень не хотелось ударить в грязь лицом, разочаровать гостя и огорчить супруга.
Прошло немногим меньше часа. Одетая в изумрудное свадебное платье, леди Маккейб спустилась в парадный зал. Вокруг озабоченно сновали люди, а Юэн стоял возле накрытого стола и разговаривал с братьями.
Жену он заметил сразу и не счел нужным скрывать восхищение. Жестом пригласил подойти, и Мейрин с радостью подчинилась.
– Ты как раз вовремя, – похвалил Юэн. – Гости приедут с минуты на минуту.
Он торжественно взял супругу под руку и повел на крыльцо, а братья пошли следом. Отряд тем временем уже пересек мост и въезжал в ворота.
Конечно, судить объективно Мейрин вряд ли могла, но ей показалось, что в целом Маккейбы представляли собой зрелище более впечатляющее, чем Макдоналды.
Наконец всадники остановились возле крыльца. Один из них спешился и поднял руку в торжественном приветствии.
– Рад снова тебя видеть, Юэн. Давненько не встречались. Когда я был здесь в последний раз, меня приветствовал твой отец. Горько сожалею о гибели славного воина и справедливого вождя.
– А мы искренне оплакиваем смерть любимого отца, – ответил Юэн. – Но позвольте представить мою супругу, леди Маккейб.
Юэн церемонно взял жену за руку и подвел ближе. Мейрин присела в низком почтительном реверансе.
Лэрд Макдоналд прикоснулся губами к тонким пальчикам, а потом любезно поклонился.
– Приятно познакомиться, леди Маккейб.
– А для меня встреча с вами – большая честь, – ответила Мейрин. – Прошу в зал, стол уже накрыт и ждет дорогих гостей. Добро пожаловать в замок.
Лэрд широко улыбнулся и показал на стоявшую неподалеку молодую особу.
– Не желаете ли познакомиться с моей дочерью, Рионной Макдоналд?
Девушка неохотно шагнула навстречу. По выражению ее лица трудно было предположить, что она рада встрече. Вот, значит, кого сосед прочил Юэну в жены? Мейрин натянуто улыбнулась: юная леди оказалась настоящей красавицей. В ярком солнечном свете волосы сияли золотом, а черты лица можно было без натяжки назвать безупречными. И все же самое сильное впечатление произвели глаза – янтарные, сверкающие так же ярко, как и волосы.
Мейрин украдкой взглянула на мужа, чтобы определить его реакцию. Меньше всего ей хотелось, чтобы Юэн жалел об упущенной возможности.
Лэрд слегка улыбнулся, словно прочитал мысли жены.
Мейрин справилась с чувствами и приветливо поклонилась.
– Приятно познакомиться, Рионна. Рада видеть вас своей гостьей. Должно быть, устали с дороги? Мы можем сесть за стол рядом и познакомиться поближе.
Мисс Макдоналд неуверенно улыбнулась и позволила хозяйке проводить ее в зал.
Ужин прошел весело. Лэрд Макдоналд оказался шумным, общительным человеком, а на угощение налегал с таким энтузиазмом, что Мейрин испугалась. Если гость задержится, то охотником придется дневать и ночевать в лесу.
Герти уже в третий раз наполняла блюдо и с трудом скрывала недовольство. Мейрин выразительно посмотрела на кухарку, пытаясь показать, что оскорблять союзника недопустимо.
Разговор крутился вокруг повседневных тем: охота, военные вылазки, постоянная забота об охране границ. Спустя некоторое время Мейрин так устала и соскучилась, что из последних сил сопротивлялась подступающей зевоте.
Несколько раз она попыталась вовлечь Рионну в беседу, однако гостья сидела, уставившись в тарелку, и ограничивалась односложными ответами.
Наконец мужчины покончили с трапезой. Юэн посмотрел на жену, и Мейрин тут же извинилась и встала из-за стола. Пришло время для серьезной беседы: вождям предстояло обсудить важные вопросы, ради которых и состоялась встреча. Присутствие женщин, разумеется, не предполагалось.
Мейрин собралась пригласить Рионну на прогулку, а может, даже вместе поиграть с детьми, однако она поспешила уйти.
Леди Маккейб недоуменно пожала плечами и отправилась на поиски Криспена.
Как только дамы вышли из зала, Макдоналд одобрительно кивнул:
– Можешь гордиться женой. Еда прекрасная, прием сердечный.
– Моя супруга делает честь всему нашему клану, – гордо согласился Маккейб.
– Не скрою: услышав о браке, я страшно расстроился, – признался Макдоналд. – Планировал выдать за тебя дочку и таким способом объединить наши земли и скрепить альянс.
Юэн вопросительно поднял брови, но не произнес ни слова в ответ. Ему хотелось понять, куда клонит гость.
Макдоналд посмотрел на Аларика и Кэлена, а потом снова перевел взгляд на лэрда.
– Пожалуй, пришла пора для откровенного разговора.
Юэн подал знак, и воины вышли из-за стола. Помимо братьев и гостя, в зале остались лишь несколько старших офицеров, но и они отошли в сторону.
– Я возлагаю на этот союз большие надежды, – решительно произнес Макдоналд.
Юэн на миг задумался.
– Скажите, Грегор, с какой целью вы стремитесь с нами сблизиться? После смерти отца я не замечал с вашей стороны проявлений доброй воли, хотя вы с ним неизменно поддерживали друг друга.
Макдоналд вздохнул, откинулся на спинку стула и сложил руки на внушительном животе.
– Возникла острая необходимость. Дункан Кэмерон постоянно угрожает моим владениям. В последние месяцы нападал уже несколько раз. Полагаю, негодяй испытывает силу моей армии. К огромному сожалению, пока нам не удалось поставить его на место.
– Сукин сын! – Маккейб не сдержался и ударил кулаком по столу. – Все дело в том, что ваши земли соседствуют с Ним-Аллэн; Кэмерон планомерно готовится захватить наследство Мейрин.
– Несомненно. Но нам оказать ему отпор будет не под силу.
– И что же вы предлагаете? Жениться на вашей дочери я не могу – это ясно.
– Согласен, – кивнул Макдоналд и внимательно посмотрел на Аларика. – Но вот он может.
Глава 25
Аларик поперхнулся элем, закашлялся, и Кэлен заботливо постучал брата по спине. Он откровенно обрадовался тому обстоятельству, что жребий пал не на него, и с сочувствием посмотрел на избранника.
Юэн, в свою очередь, пригвоздил Аларика грозным взглядом и обратился к Макдоналду:
– Но почему вам кажется необходимым скрепить союз браком? Наверняка существуют и иные пути сотрудничества.
– Рионна – моя наследница. Единственная дочь. Сыновей у меня нет, так что после смерти все состояние отойдет к ней. Человек, с которым она свяжет свою судьбу, должен обладать достаточной силой, чтобы принять обязанности вождя клана и защитить свой народ от посягательств неприятелей – в первую очередь от ненасытного Дункана Кэмерона. Если нас объединит не только военный договор, но и родство, верность брату никогда не позволит тебе нарушить соглашение.
Юэн помрачнел и гневно посмотрел на гостя.
– Уж не думаете ли вы, что мое слово ненадежно?
– Нет, конечно. Но не хочу скрывать, что буду чувствовать себя спокойнее и увереннее, если заинтересованность не ограничится соображениями взаимной выгоды. Больше всего на свете я боюсь, что мои земли попадут в руки Дункана Кэмерона. Алчный, властолюбивый, жестокий негодяй ради наживы не пожалеет даже собственную мать. Ходят слухи – в последнее время все упорнее, – что мерзавец затевает заговор против короля. Поговаривают даже, что ради государственного переворота он готов объединиться с Малколмом.
Юэн задумался, побарабанил пальцами по столу и снова посмотрел на Аларика. В эту минуту бедняга казался воплощением покорности и самоотречения.
– Прежде чем принять окончательное решение, необходимо посоветоваться с братьями. Решать судьбу Аларика, не узнав его мнения, я не вправе.
Макдоналд кивнул:
– Разумно. Иного подхода я и не ожидал. Но помни: врозь наши кланы сильны, а объединившись, мы заставим всех и каждого с нами считаться. Как по-твоему, Макларен поддержит союз?
Небольшой сплоченный род Макларенов обладал недюжинной военной мощью. Союз трех кланов мог бы создать непобедимую армию, а с присоединением земель Ним-Аллэн север Шотландии оказался бы под надежной защитой.
– Не сомневаюсь, – уверенно кивнул Юэн. – Не только поддержит, но и привлечет на нашу сторону Дугласа, которому принадлежат обширные территории к северу и западу от Ним-Аллэн.
– Если Дуглас услышит об опасных планах Кэмерона, то немедленно вступит в коалицию, – согласился Макдоналд. – В одиночку он не сможет противостоять натиску, но против объединенного войска не осмелится выступить даже такой самоуверенный наглец, как Дункан.
– Дункан Кэмерон бессилен против меня, – негромко произнес Маккейб.
Макдоналд недоверчиво покачал головой:
– Давно ли ты научился хвастаться, Юэн? Твое войско значительно меньше его огромной армии.
Юэн улыбнулся:
– Зато мои люди лучше обучены. Они сильнее и отлично понимают, что такое военная дисциплина. Я думаю об альянсе не ради победы над Кэмероном – его я разобью и в одиночку. Союзники нужны для того, чтобы уверенно смотреть в будущее.
Макдоналд продолжал сомневаться, и Юэн с вызовом усмехнулся:
– Не желаете ли доказательств, Грегор? Может быть, не откажетесь собственными глазами увидеть тех, с кем намерены объединиться?
Макдоналд настороженно прищурился.
– И что же за доказательства?
– Ваши лучшие воины против моих лучших воинов.
На лице гостя появилась снисходительная улыбка.
– Отлично! Люблю хороший поединок. Твоя взяла. Что же поставим на кон?
– Еду, – лаконично заключил Маккейб. – Трехмесячный запас мяса и специй.
– Пресвятая дева! Условия жесткие. Честно говоря, не знаю, смогу ли позволить себе расстаться с таким богатством.
– Если боитесь проиграть, можно отказаться от состязания.
Расчет оказался точным. Военная слабость родного клана издавна оставалась для Макдоналда больным местом, а сомнение в доблести служило безошибочным призывом к действию.
– Решено. – Гость нетерпеливо потер руки и победно взглянул на соперника.
Юэн поднялся.
– Так не будем же откладывать.
Макдоналд неожиданно легко вскочил, кивнул одному из своих приближенных и с нескрываемым подозрением посмотрел на Юэна.
– Но только ни тебе самому, ни твоим братьям участвовать не разрешается. Сражаться будут лишь рядовые – один на один.
Маккейб снисходительно улыбнулся:
– Как прикажешь. Я не стал бы держать в своей армии ни одного бойца, с кем не смог бы скрестить оружие на равных.
– Буду рад опустошить твои закрома, как только одержу убедительную победу! – ликовал Макдоналд.
Юэн спрятал ухмылку и пригласил гостя на плац.
Как только Грегор отошел к своим воинам, Аларик воспользовался случаем поговорить с братом наедине.
– Послушай, Юэн, неужели ты серьезно относишься к болтовне о женитьбе?
Маккейб посмотрел ему в глаза.
– А ты разве нет?
Аларик нахмурился.
– Я этого не сказал. Но, черт возьми, мне вовсе не хочется вешать на себя обузу.
– Брак откроет тебе массу новых возможностей. Станешь господином собственного клана. Получишь земли и родишь сыновей, которым сможешь передать вотчину.
Аларик убежденно покачал головой:
– Нет. Мой клан здесь. А Макдоналды – чужаки.
Юэн дружески похлопал брата по плечу.
– Мы навсегда останемся твоим кланом. Но подумай: мы с тобой станем ближайшими соседями и союзниками.
А если останешься здесь, то может случиться так, что никогда не станешь лэрдом. И твой наследник тоже. Советую не упускать редкий шанс.
Аларик вздохнул.
– Шанс, конечно, дело полезное, но вот женитьба пока меня не привлекает.
– Девочка хороша собой, – заметил Юэн.
– Да, пожалуй, недурна, – ворчливо согласился Аларик. – Правда, не успел ее как следует рассмотреть, за все время обеда она ни разу не подняла голову от тарелки, а потом и вообще убежала.
– Времени будет достаточно, еще успеешь рассмотреть, – успокоил Юэн. – К тому же не зря говорится, что с лица воду не пить. Лицо – не главное, есть кое-что поважнее.
Аларик рассмеялся и тут же опасливо оглянулся.
– Только не говори об этом жене, а то придется ночевать не в спальне, а в казарме.
– Ну что, Юэн, готов? – прогремел Макдоналд с противоположного конца площади.
Маккейб поднял руку.
– Готов!
– Что же они делают? – испуганно воскликнула Мейрин, услышав воинственные крики.
Криспен схватил ее за руку и потащил на вершину холма.
– Пойдем скорее, оттуда все видно!
Другие дети побежали следом, и вскоре ватага ребят устроилась на небольшой полянке. Мейрин прикрыла ладонью глаза, чтобы солнце не мешало смотреть.
– Сражаются! – восторженно воскликнул Криспен.
Да, воины двух кланов сомкнулись посреди двора тесным кругом, а в центре стояли двое. Расцветка килтов подсказывала, что один из соперников принадлежал к роду Маккейбов, а второй представлял Макдоналдов.
– Это же Гэннон, – недоуменно прошептала Мейрин. – С какой стати ему потребовалось вступить в поединок с гостем?
– Таков старинный обычай, – гордо пояснил Криспен. – Мужчины должны мериться силой. А женщинам положено заботиться об очаге.
Гретхен тут же сердито ткнула обидчика в бок, а Робби не остался в долгу и толкнул Гретхен.
Мейрин нахмурилась.
– Не иначе как это тебе отец сказал.
– Нет, дядя Кэлен.
Госпожа шутливо закатила глаза. Еще бы! Чему здесь удивляться?
– И все же с какой стати им драться? – настойчиво уточнила она.
– Это пари, миледи!
Мейрин обернулась и увидела, что на холм поднимается Мэдди с большой корзинкой в руках, а следом за ней идут еще несколько женщин.
– Что еще за пари? – удивилась она.
Мэдди поставила корзинку на землю, и воздух наполнился ароматом свежего хлеба. Несмотря на недавний ужин, Мейрин ощутила острый приступ голода.
Дети обступили Мэдди дружной стайкой.
– Наш господин и лэрд Макдоналд выясняют, чьи воины сильнее и искуснее, – пояснила Мэдди и принялась раздавать куски хлеба сначала подругам, а потом и малышам.
– Присоединяйтесь, миледи, – пригласила она. – Мы решили устроить пикник, а заодно и поддержать своих.
Мейрин с удовольствием села на теплую, нагретую солнцем землю и расправила юбку. Криспен плюхнулся рядом и увлеченно занялся угощением. Мейрин тоже взяла румяный ломоть. Откусила немного и вдруг нахмурилась.
– И на что же они спорят?
Мэдди улыбнулась:
– О, наш лэрд хитер! Поставил на кон трехмесячный запас продуктов.
Берта рассудительно кивнула:
– И правильно сделал. Еда – вот что нам больше всего нужно. Господин всегда знает, как поступить.
– А что, если мы проиграем? Разве можно расстаться с таким богатством? Да у нас ничего и нет!
Одна из пожилых женщин осуждающе хмыкнула.
– Наши воины никогда не проигрывают. Грешно думать о поражении.
Мейрин пожала плечами:
– Да нет, о поражении я не думаю. Просто немного странно, что господин распоряжается тем, чего не существует.
– Раз поражение невозможно, то и сомневаться ни к чему, – успокоила Мэдди.
– Ой, смотрите! Гэннон уже выиграл свой тур, и теперь выходит Кормак! – воскликнула Кристина. – До чего же красив, правда?
Подруги снисходительно улыбнулись, а Мэдди наклонилась и заговорщицки шепнула:
– Наша Кристина неравнодушна к Кормаку.
Мейрин посмотрела на девушку и заметила, что та слегка покраснела и жадно ловит каждое движение воина. Да, полюбоваться действительно стоило: на спине и руках могучего воина играли отлично накачанные, рельефные мускулы. Конечно, с Юэном не сравнить, но тоже очень даже ничего.
Вот Кормак нанес сильный удар и, не удержавшись, упал. Кристина в ужасе закрыла рот рукой. Однако воин быстро поднялся и снова бросился в атаку. Яростный лязг металла о металл долетал даже сюда, на вершину.
Не прошло и нескольких секунд, как Кормак мощным ударом выбил оружие и опрокинул неприятеля навзничь. Победа! Герой поднял меч над головой, а потом резко опустил, так что острие оказалось возле подбородка поверженного соперника. Макдоналд поднял руки в знак полной капитуляции, и победитель благородно помог побежденному подняться.
– Да, наши ребята славно справляются с Макдоналдами, – удовлетворенно заключила Берта.
Воины Маккейба действительно без труда осилили еще двух соперников. Таким образом, их напору уступили уже четверо. Но вот в круг вступил пятый из Макдоналдов, в полном боевом снаряжении, латах и шлеме.
– Смотрите, совсем маленький! – удивленно воскликнула Мэдди. – Должно быть, еще мальчик!
Диормайд, которому предстояло принять бой, заметно растерялся; такого расклада он явно не ожидал. Однако молодой воин Макдоналдов высоко поднял меч, и великану ничего не оставалось, как ответить ударом на удар. Он покачал головой и шагнул навстречу.
Несмотря на небольшой рост, соперник оказался весьма достойным: стремительно двигался, ловко уворачивался от нападений, да и сам то и дело мощно атаковал.
Вдохновленные искусством сородича, гости подались вперед и начали поддерживать юношу одобрительными криками. Тот сражался, как лев, и порой Диормайду с трудом удавалось устоять на ногах.
Покоренная мужеством юного храбреца, Мейрин следила за поединком, затаив дыхание. Вот Диормайд осыпал противника градом мощных ударов, но тот легко увернулся и занял безопасную позицию.
– Как здорово! – восхищенно выдохнула Гретхен.
Мейрин с улыбкой погладила девочку по голове.
– Да, и в самом деле хорошо. Смотри, наш боец, кажется, уже устал.
Бой продолжался, но Диормайду никак не удавалось справиться с маленьким юрким соперником. Тяжелый, массивный воин тяжело дышал и все чаще совершал ошибки. Зрители видели, что он мечтает как можно скорее закончить схватку, однако юноша продолжал прыгать как ни в чем не бывало.
И вдруг случилось нечто невообразимое. Диормайд атаковал, но соперник поставил подножку, а уже в следующее мгновение вскочил на поверженного великана и издал победный клич, достойный самого опытного воина. Как и положено, он занес меч, словно хотел прикончить противника, но в последний миг остановил острие возле шеи.
Диормайд метнул на обидчика яростный взгляд, однако был вынужден признать поражение.
– Парнишка утер нос нашему герою, – сокрушенно прошептала Мэдди.
Юный воин тем временем протянул сопернику руку в знак примирения. Диормайд сжал узкую ладонь, но, вставая, едва не сбил победителя с ног.
Воин Макдоналда отступил на несколько шагов, убрал меч в ножны и сорвал с головы шлем. По плечам рассыпались густые золотистые волосы.
В кругу пораженных зрителей стояла Рионна Макдоналд. По двору пронесся изумленный вздох.
– Это же девушка! – восторженно пискнула Гретхен и торжествующе повернулась к Робби. – Вот видишь? Я ведь тебе говорила, что женщины способны сражаться не хуже мужчин!
Робби молчал. И он, и Криспен смотрели на золотоволосую воительницу, как на настоящее чудо – с восхищением и легким испугом.
Лэрд Макдоналд пришел в неописуемую ярость. Подскочил к дочери, принялся размахивать руками и выкрикивать самые невероятные проклятия. Мейрин не выдержала и заткнула уши. А уже в следующее мгновение она вскочила и помчалась на помощь едва знакомой гостье. Женская солидарность оказалась сильнее обиды за причиненное сородичу унижение. Что и говорить, Диормайд стоял пристыженный, низко склонив голову под насмешливыми взглядами толпы.
И все же сердце Мейрин рвалось навстречу той, которой предстояло вынести несправедливый мужской гнев. То и дело извиняясь и распихивая локтями зрителей, Мейрин пробилась сквозь плотную толпу.
Много сил ушло на преодоление последнего, внутреннего кольца, где воины стояли плечом к плечу. Напрасно она толкала и тянула – никто и не думал отступать. Не оставалось ничего иного, как с силой пнуть по ноге первого же попавшегося воина. Тот взревел от боли, а когда увидел, кто нанес удар, опешил от изумления и пропустил леди.
Оказавшись наконец в центре круга, Мейрин сначала обрадовалась, но вскоре поняла, что точно не знает, зачем сюда пробилась и что намерена делать. Судя по ледяному взгляду супруга, его такое поведение вовсе не порадовало.
Она взяла Рионну под руку, а та лишь недоуменно посмотрела на неожиданно подоспевшую хозяйку замка.
– Сделай реверанс, – шепнула ей Мейрин.
– Что-что?
– Поклонись вместе со мной. И улыбайся как можно шире… Просим прощения, господа. Нам необходимо уйти. Дела, понимаете ли. Надо присмотреть за детьми и позаботиться об ужине. – Леди Маккейб ослепительно улыбнулась и склонилась в изящном реверансе.
Рионна последовала ее примеру, и Мейрин восхитилась красотой и грацией девушки. Улыбка обнажила безупречно ровные, сияющие белизной зубы. На раскрасневшихся щеках появились очаровательные ямочки. Мисс Макдоналд тоже поклонилась и вслед за спасительницей направилась к толпе мужчин.
Госпожа снова улыбнулась, а как только зрители расступились, повела гостью прочь, каждую секунду ожидая гневного оклика мужа. И только покинув двор, вздохнула с облегчением.
– Куда мы идем? – спросила Рионна.
– Одна наша девочка будет счастлива с тобой познакомиться, – жизнерадостно пояснила Мейрин. – Твое искусство привело ее в восхищение.
Мисс Макдоналд взглянула озадаченно, однако послушно зашагала вверх по холму, где ждали пораженные женщины и дети.
Гретхен не выдержала первой. Бросилась навстречу и принялась восторженно скакать вокруг Рионны.
Вопросы посыпались градом, так что пришлось отвечать на все сразу.
Мейрин сжалилась над подругой и положила руку на плечо девочки, чтобы унять бесконечное щебетание.
– Понимаешь, наша Гретхен мечтает стать воином, – пояснила она. – Все твердят ей, что женщинам боевое мастерство недоступно, и вот только что оказалось, что это неправда. Ты сумела одержать убедительную победу.
Рионна улыбнулась – на сей раз искренне – и опустилась перед малышкой на колени, чтобы посмотреть в ее сияющие восхищением глаза.
– Скажу по секрету: далеко не все разделяют это мнение, но лично я твердо уверена, что женщины могут все – стоит только очень захотеть и упорно идти к цели.
Гретхен просияла от радости, однако скоро снова погрустнела и посмотрела туда, где все еще толпились мужчины.
– А вот твой отец не обрадовался, когда выяснилось, что Диормайда победила ты.
Глаза Рионны потемнели и из золотых превратились в карие.
– Больше всего на свете отец хочет сделать из меня настоящую леди. А моя воинская доблесть не вызывает у него ничего, кроме раздражения и гнева. Мое боевое мастерство его ничуть не впечатляет.
– А меня впечатляет, и даже очень, – смущенно пробормотала девочка.
Рионна встала и взяла малышку за руку.
– Может, хочешь потрогать рукоять самого настоящего боевого меча?
Гретхен изумленно застыла.
– А что, разве можно?
Рионна сжала маленькую ладошку и положила на инкрустированный драгоценными камнями эфес.
– Видишь ли, этот меч меньше обычных и намного легче. Так мне проще с ним управляться.
– Как чудесно! – выдохнула Гретхен.
– И я тоже хочу посмотреть! – обиженно завопил Робби.
– И я! – поддержал Криспен.
Мальчишки нетерпеливо подбежали.
– Можно дотронуться? – внезапно смутившись, шепотом спросил Криспен.
С детьми Рионна держалась открыто, дружески и смело – совсем не так, как за обедом в большом зале. Мейрин решила, что там она просто очень смущалась.
Пока дети увлеченно прыгали вокруг гостьи и рассматривали оружие, леди Маккейб взглянула во двор и тут же встревожилась: супруг стоял в характерной решительной позе, скрестив руки на груди, и внимательно наблюдал за царившим на холме оживлением.
Мейрин помахала ему рукой и поспешила отвернуться, чтобы супруг не успел позвать.
Как только малыши немного успокоились, она подошла к гостье.
– Может, хочешь принять перед ужином ванну?
– Вообще-то я привыкла купаться в озере, но, боюсь, если сделаю это здесь, отец окончательно придет в бешенство.
Мейрин поразилась.
– Ты с ума сошла? Вода ледяная!
– Отличная гимнастика для тела и ума, – улыбнулась Рионна.
Мейрин покачала головой:
– Честно говоря, с трудом могу представить, что кто-то готов променять радость горячей ванны на ужасы купания в ледяном озере.
– Поскольку в данном случае озеро отпадает, то с благодарностью принимаю предложение относительно ванны, – ответила Рионна и, склонив голову, посмотрела на хозяйку замка со странным выражением. – Вы мне очень симпатичны, леди Маккейб. В отличие от остальных мое поведение совсем вас не шокирует. А за спасение от разгневанных мужчин отдельное спасибо.
Мейрин покраснела.
– О, зови меня, пожалуйста, по имени – Мейрин. Надеюсь, мы скоро подружимся.
За ее спиной негромко откашлялась Мэдди. Госпожа с ужасом осознала, что нарушила правила приличия, и поспешила исправить положение.
– Рионна, познакомься, пожалуйста, с женщинами моего клана.
Началась долгая церемония представления: каждая из соотечественниц почтительно кланялась, а Мейрин называла те имена, которые уже успела запомнить. Остальные подсказывала Мэдди.
Когда же наконец всеобщее знакомство состоялось, леди Маккейб попросила женщин вернуться в замок, чтобы те занялись приготовлением ванны и помогли Герти готовить ужин. Сама же проводила Рионну в лучшую из предназначенных для гостей спален и спустилась вниз, чтобы проследить, как идет подготовка к ужину.
Она уже почти дошла до кухни, когда в дверях показался лэрд Маккейб в сопровождении гостя. Мейрин ускорила шаг.
– Где моя дочь? – прогремел Макдоналд.
Леди остановилась и спокойно посмотрела на воинственно настроенного вождя.
– Рионна поднялась к себе, чтобы принять горячую ванну и переодеться к ужину.
Узнав, что дочка занялась более подходящими ее положению делами, а не продолжает сражаться и одерживать новые победы, Макдоналд заметно успокоился и повернулся к хозяину. Мейрин опасалась, что супруг отчитает ее за дерзкое вмешательство, однако Юэн лишь улыбнулся и лукаво подмигнул.
Движение оказалось столь мимолетным, что Мейрин не поверила собственным глазам. Трудно было даже представить, что лэрд Маккейб способен подмигнуть ей, да еще и в присутствии вождя соседнего клана. В полной уверенности, что произошло недоразумение, она поспешила скрыться за дверью кухни.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.