Текст книги "Право на любовь"
Автор книги: Майя Бэнкс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Глава 34
Мейрин шла по длинному коридору в окружении четырех гвардейцев. Решающая встреча с дядей приближалась с каждым шагом. Уже скоро можно будет рассказать о злодеяниях Кэмерона. Услышав правду, король примет единственно возможное решение.
И вот наконец процессия остановилась возле покоев его величества. Один из гвардейцев постучал, и Арчибальд немедленно открыл дверь. С любезной улыбкой он предложил леди руку, пригласил в роскошно убранную гостиную.
– Боюсь, король не сможет принять вас лично, как рассчитывал. Он почувствовал себя нехорошо и был вынужден удалиться. Я уполномочен действовать от его имени, а потом изложить его величеству собственное суждение.
Это заявление не сулило ничего хорошего. С трудом скрывая тревогу, Мейрин опустилась в кресло. Руки дрожали так заметно, что пришлось спрятать их в складках широкой юбки.
– Надеюсь, недомогание короля не слишком серьезно? – вежливо спросила она. – Давно мечтаю познакомиться с единственным близким родственником.
– Вынужден возразить, – снова улыбнулся Арчибальд. – Я довожусь Дэвиду кузеном, так что нас с вами тоже связывают кровные узы. Прошу подождать здесь, кузина… до тех пор, пока вас не пригласят в большой зал. А я пока немедленно распоряжусь о закусках, чтобы во время заточения вы ни в чем не нуждались.
От ледяного холода, с которым прозвучало обращение «кузина», и от упоминания о заточении Мейрин стало по-настоящему страшно. И все-таки Арчибальд смотрел на нее с улыбкой и выглядел искренне заинтересованным в благополучии гостьи-узницы, так что она постаралась не проявлять истинных чувств и поблагодарила дальнего родственника.
– Хотелось бы поговорить с вами о главном, милорд.
Арчибальд ласково похлопал ее по руке.
– Нет ни малейшей необходимости напрягаться, дорогая леди. Уверен, что переживаний уже и так вполне достаточно. Мой долг – выслушать обоих лэрдов и докопаться до истины. Уверяю вас, что приложу максимум усилий и найду правду.
Мейрин с огромным трудом сдержалась, чтобы не возразить. Ее остановило твердое понимание: ни в коем случае нельзя злить человека, в чьих руках находится твоя жизнь.
– Ну а теперь вынужден извиниться. Мне пора отправиться в большой зал и выслушать свидетельство заинтересованных сторон. Как только лэрды соберутся, сразу вас приглашу.
Мейрин кивнула и еще крепче сжала руки, а как только кузен закрыл за собой дверь, вознесла страстную молитву: пусть сегодня победит справедливость, а Дункан Кэмерон отправится прямиком в ад. Только там ему и место.
В ожидании вызова на королевский суд Юэн стоял в коридоре рядом с братьями и старшими офицерами, а неподалеку расхаживал Дункан Кэмерон – тоже в окружении приближенных. Больше всего на свете Юэну хотелось немедленно наброситься на негодяя и прикончить на месте.
Кэмерона пригласили первым, и он прошел мимо соперника с выражением непоколебимого самодовольства на лице. Юэна встревожила не столько наглость, сколько неоспоримая уверенность во взгляде и манерах. В исходе сегодняшних слушаний Дункан явно не сомневался.
Кэлен положил на плечо брата руку:
– Что бы ни случилось, помни: мы с тобой.
Юэн коротко поблагодарил и прошептал совсем тихо, чтобы услышали только братья:
– Если что-то пойдет не так, сразу разыщите Мейрин и любым способом увезите из замка. Пусть ничто вас не остановит.
Аларик молча кивнул.
Наконец Юэна вызвали. Он вошел в зал, а свита сомкнулась за спиной плечом к плечу. Воины представляли собой внушительное зрелище: никто не мог сравниться с ними в стати, силе и спокойной готовности до конца отстаивать собственную правоту, неотделимую от правоты господина.
Маккейбы прошли через весь зал и остановились у возвышения, где на королевском троне гордо восседал Арчибальд. Вокруг теснилась любопытная толпа.
Появление лэрда было встречено возбужденным шепотом, а братья и офицеры сразу попали под обстрел пристальных, оценивающих взглядов множества военных.
Маккейб остановился в левой части зала, в то время как Кэмерон уже стоял справа. Ожидалось появление его величества.
Но вместо Дэвида сквозь высокие двери вошли гвардейцы и цепочкой встали вдоль прохода, окончательно разделив толпу на две части и загородив собравшихся собственными спинами. Еще один отряд окружил возвышение с троном и замер перед Арчибальдом.
Юэн нахмурился. Перемещения наводили на мысль о грядущей битве.
И вот в окружении охранников в зал вошла леди Маккейб и медленно направилась к возвышению. Арчибальд не сводил с нее внимательных глаз, а вскоре жестом пригласил сесть по правую руку. Мейрин поблагодарила и грациозно опустилась в кресло. Она сразу нашла взглядом Юэна и бросила на него взгляд, полный любви.
Арчибальд поднял руку и обратился к многочисленной толпе:
– Его величество король Дэвид сегодня неважно себя чувствует. Он болен, и в этот нелегкий час наши молитвы призваны облегчить его страдания. Его величество поручил мне председательствовать на сегодняшнем собрании и принять справедливое решение от имени короля.
Юэн стремительно повернулся к братьям и увидел на их лицах изумление – ничуть не меньше того, которое испытывал сам. Обман! Кругом обман! Он сжал кулаки и посмотрел на Кэмерона, однако подлец бесстыдно пожирал взглядом Мейрин.
– Лэрд Кэмерон, вы выдвинули против лэрда Маккейба серьезные обвинения. Выйдите вперед. Хочу еще раз услышать ваши доводы.
Дункан уверенно подошел к возвышению и низко поклонился.
– Мейрин Стюарт приехала в замок Кэмерон из аббатства Килкиркен, и нас сочетал законным браком священник, который на протяжении двух десятков лет служит моему клану верой и правдой. У меня с собой его письмо к королю, в котором святой отец подтверждает факт венчания.
Юэн пришел в негодование. Неужто служитель Господа принял участие в гнусном обмане? Кэмерон достал из кармана небольшой свиток. Арчибальд тут же развернул послание, быстро прочитал и отложил в сторону.
– Наш брак консуммирован. – С этими словами Дункан вытащил из сумки простыню, запятнанную девственной кровью. – Вот неоспоримое доказательство.
У Маккейба потемнело в глазах. Да, это действительно была кровь Мейрин; та самая простыня, которую он отправил врагу, чтобы сообщить о собственном законном браке.
И вот теперь негодяй вероломно исказил факты.
Арчибальд повернулся к бледной как полотно Мейрин. Она вопросительно посмотрела на мужа, и Юэн закрыл глаза.
– Готовы ли вы, леди Мейрин, подтвердить, что кровь действительно ваша? Вы узнаете брачную простыню?
Леди Маккейб замерла в полной растерянности.
– Жду ответа, – поторопил Арчибальд.
– Да, – подтвердила она дрожащим голосом. – Кровь действительно моя, но простыня эта не принадлежит Кэмерону. Она с постели…
– Достаточно! – оборвал Арчибальд и, чтобы заставить Мейрин замолчать, нетерпеливо рассек рукой воздух. Мне нужен только короткий ответ и ни слова больше. Храните молчание до тех пор, пока я не задам следующий вопрос.
Грубость оскорбила Юэна. Арчибальд проявил открытое неуважение к супруге лэрда и племяннице короля.
Мейрин собралась возразить, однако муж поймал ее взгляд и выразительно покачал головой. Не хватало еще получить наказание за несдержанное поведение в королевском суде! Подобная дерзость, особенно со стороны женщины, могла повлечь за собой строгую кару.
Леди Маккейб прикусила губу и отвела взгляд, однако от внимательных глаз мужа не укрылись ни возмущение, ни готовность отстаивать собственную правоту.
– Что же произошло потом? – обратился Арчибальд к Кэмерону.
– Спустя несколько дней после заключения брака жену похитили люди, действовавшие по приказу лэрда Маккейба, и увезли в его замок, где она с тех пор и находилась. Ребенок, которого она ждет, принадлежит мне, а все претензии Маккейба незаконны. Мой брак вступил в силу, а он удерживал пленницу против ее воли. Прошу вмешательства его величества и требую, чтобы мне вернули жену и ребенка, а также выдали приданое, о котором я заявил в прошении, направленном королю сразу после свадьбы.
Мейрин не сдержала изумленного возгласа. Юэн бросился на врага, однако Кэлен вовремя успел схватить брата за руку и удержать на месте.
– Кузен, прошу вас! – со слезами на глазах взмолилась Мейрин. – Позвольте сказать!
– Молчать! – грозно прорычал Арчибальд. – Если ты, женщина, не в состоянии держать язык за зубами, то немедленно покинешь зал. – Он снова повернулся к Дункану: – Есть ли у вас свидетели, способные подтвердить показания?
– Я предоставил заверения священника, который заключил брак. Письмо убедительно отвергает любые требования Маккейба в отношении самой леди Мейрин, а также ее приданого и земель.
Арчибальд кивнул и наконец-то обратил внимание на Юэна.
– Что ответите на эти обвинения вы, Маккейб?
– Полное и абсолютное дерьмо, – спокойно произнес Юэн.
Арчибальд побагровел.
– Потрудитесь следить за собой, лэрд. Вы не посмели бы разговаривать с королем в столь неподобающем тоне, так не смейте же произносить непристойности и в моем присутствии.
– Единственное, что я могу сказать, милорд, – это правду. Лэрд Кэмерон лжет от начала и до конца. Он похитил Мейрин Стюарт из монастыря, где она укрывалась на протяжении последних десяти лет. Когда она отказалась выйти за него замуж, жестоко избил – так, что бедняжка едва могла ходить, а синяки держались еще несколько недель.
В зале послышались сочувственные и возмущенные возгласы. Шум неуклонно нарастал до тех пор, пока Арчибальд не призвал придворных к порядку.
– Какие доказательства можете представить? – строго спросил он.
– Я видел следы побоев. Видел застывший в глазах ужас: девочка боялась, что я буду обращаться с ней так же, как Кэмерон. Мой брат Аларик нашел ее после побега едва живую и три дня вез в замок. Он тоже видел раны и мучения. Как только Мейрин почувствовала себя лучше, мы поженились. Супруга легла в мою постель невинной, и девственная кровь пролилась на мою простыню – ту самую, которую Кэмерон только что показал. Ребенок, которого она носит, – мой. Другого мужчины леди Маккейб не знала.
Арчибальд откинулся на спинку трона, прищурился и долго смотрел на стоявших перед ним непримиримых врагов.
– Ваш рассказ в корне отличается от рассказа лэрда Кэмерона. Могут ли свидетели подтвердить истинность версии?
Юэн гневно сжал кулаки.
– Я поведал вам чистую правду и не нуждаюсь в свидетелях. Можете спросить кого угодно. Спросите мою жену; она скажет то же самое, что и я.
– Позвольте мне, милорд.
Юэн оглянулся и с удивлением увидел, как Диормайд решительно шагнул вперед.
– Кто вы такой? – нетерпеливо уточнил Арчибальд.
– Я Диормайд. Вот уже пять лет служу лэрду Маккейбу. Имею честь пользоваться особым доверием вождя; не раз охранял леди Мейрин с тех пор, как она приехала в замок.
– Что ж, подойдите и изложите свои доводы.
Юэн вопросительно взглянул на Гэннона, но тот лишь покачал головой, показывая, что не имеет отношения к происходящему. Еще вчера лэрд строго-настрого приказал хранить молчание и не вмешиваться в расследование.
– Не знаю, что происходило с леди Мейрин до прибытия в замок. Могу говорить только о том, что видел собственными глазами. Правда такова: лэрд Маккейб действительно обращался с леди Мейрин дурно. Охранял сурово, как настоящую пленницу, и она чувствовала себя несчастной. Мне не раз доводилось видеть ее в слезах.
Зал ахнул. Юэн почувствовал, как глаза застилает красный туман. Жажда крови овладела им с небывалой силой. Еще ни разу в жизни ему не доводилось ненавидеть человека с такой непримиримой яростью, как в этот страшный миг предательства.
Братья тоже сгорали от бессильной жажды мести, а Гэннон и Кормак с ужасом следили за спокойным, хладнокровным отступничеством товарища.
– За время жизни в клане леди Мейрин дважды едва не погибла, – продолжил Диормайд. – Сначала в нее попала боевая стрела, а потом была совершена попытка отравления. Необходимо также отметить, что священник, который отправлял обряд бракосочетания, меньше двух недель назад умер при невыясненных обстоятельствах.
Юэн не вынес пытки. Взревел, как дикий зверь, и бросился к изменнику. Мейрин попыталась остановить мужа криком. Братья кинулись следом. Королевским гвардейцам не сразу удалось разнять тех, кто прибыл в королевский замок под одним флагом.
– Как ты мог решиться на столь низкую, грязную подлость? – тяжело дыша, потребовал ответа Юэн. – Где нашел силы, чтобы стоять перед Богом, королем и людьми и говорить заведомую ложь? Господь не потерпит страшного греха. Ты предал меня, предал леди Маккейб, предал весь наш клан. Но ради чего? Ради нескольких монет из рук Дункана Кэмерона?
Диормайд не осмелился посмотреть в глаза вождю. Вытер с губы кровь и повернулся к Арчибальду.
– Я все сказал. Бог мне свидетель.
– Лжешь! – прогремел Юэн.
Дункан Кэмерон подошел и встал рядом с Мейрин, а она застыла, в ужасе прикрыв рот рукой и ошеломленно глядя на Диормайда.
– Возьмите себя в руки, лэрд Маккейб, а не то придется заточить вас в темницу, – распорядился Арчибальд.
Однако стоило Кэмерону положить руку на плечо Мейрин, как Юэн снова взорвался:
– Не смей прикасаться к чужой жене!
– Хочу защитить супругу от посягательств лэрда Маккейба, – заявил Дункан. – Позвольте увести ее подальше от суматохи.
Арчибальд поднял руку.
– Думаю, я выслушал достаточно свидетельств и могу принять взвешенное решение. Присуждаю право обладания лэрду Кэмерону. Он может забрать свою леди и вместе с ней вернуться на родину. Приданое, хранимое короной до замужества Мейрин Стюарт, переходит во владение означенного вождя и будет доставлено в замок под надлежащей охраной.
В этот момент по залу пронесся оглушительный крик:
– Нет! – Это кричала Мейрин.
Юэн не мог поверить тому, что только что произошло. Человек, которому он доверял как самому себе, предал его самым гадким, самым вероломным способом. Шансов выиграть процесс не существовало с самого начала, ведь Арчибальд давно находился в сговоре с Кэмероном. Оставалось выяснить одно немаловажное обстоятельство: действует ли советник с согласия короля или бесстыдно обманывает кузена?
– Милорд, позвольте мне сказать! – взмолилась Мейрин. – Все это низкая ложь! Ни единого слова правды! Мой супруг – лэрд Маккейб!
– Молчать, женщина! – рявкнул Кэмерон и толкнул Мейрин с такой силой, что та не удержалась и упала в кресло, с которого только что поднялась. – Жена расстроена и слаба рассудком, милорд. Простите ее за дерзость. Я непременно ее накажу.
Как только Кэмерон поднял на Мейрин руку, Юэн мгновенно потерял способность рассуждать. Бросился на врага, сбил с ног и повалил на пол. В зале снова возникла паника.
Но только в этот раз братья не смогли остановить вождя. Обоим пришлось сражаться против королевских гвардейцев. К сожалению, надежды на победу не было: каждому пришлось голыми руками противостоять дюжине отлично вооруженных воинов.
Четверо охранников оттащили Юэна от Кэмерона, заломили руки и бросили на пол, лицом вниз. Мейрин бросилась к мужу и, обливаясь слезами, упала на колени.
– Лэрда Маккейба немедленно в тюрьму! – распорядился Арчибальд. – И всех его людей тоже. А вы, лэрд Кэмерон, заберите жену и поскорее уведите отсюда.
Дункан склонился над Мейрин, схватил за волосы и грубо заставил подняться. Она сопротивлялась и царапалась, как кошка, а Юэн вырвался и снова безумно набросился на похитителя.
Но охрана скрутила его, оттащила в сторону, заставила стоять неподвижно.
Он с бессильным отчаянием смотрел, как жену тащат прочь из зала. Она боролась, вырывалась, но силы оказались неравными.
– Мейрин! – хрипло окликнул Юэн. – Живи! Все выдержи и живи, несмотря ни на что. Ради нашего ребенка. Я приду за тобой. Клянусь жизнью!
– Люблю тебя, – сквозь слезы призналась Мейрин. – Всегда буду любить!
Рукоять меча с треском обрушилась на голову. Боль молнией пронзила тело, и Юэн медленно осел на каменный пол. Последнее, что запомнилось – Дункан Кэмерон безжалостно тащит прочь его Мейрин.
– И я тебя люблю, – прошептал он.
Глава 35
Кэмерон швырнул Мейрин в комнату и только потом вошел сам. Спотыкаясь, она побрела к кровати, а он тем временем что-то коротко приказал своим людям. Стоило ему подойти, как она в испуге отпрянула и приготовилась сражаться до конца.
Дункан сел на край кровати и спокойно посмотрел на пленницу. Один из слуг подал кубок, и он жестом приказал всем выйти. Не прошло и минуты, как приближенные удалились. Похититель и пленница остались вдвоем.
Мейрин приподнялась на локте и отстранилась, пытаясь хоть немного увеличить расстояние.
Дункан наигранно вздохнул:
– Сожалею обо всем, что произошло между нами во время первой встречи. Сознаю, что вел себя предосудительно. Увы, плохо владею искусством обольщения.
Предосудительно? Искусство обольщения? Нелепые слова поразили Мейрин. Уж не безумец ли он?
– Предосудительны ваши нынешние действия, – устало возразила она. – Вы бессовестно лгали. А один из офицеров Юэна предал и его, и весь наш клан. Полагаю, это вы его подкупили.
– Советую приложить усилия и извлечь из ситуации максимальную выгоду, – предупредил Дункан тоном, в котором явственно слышалась угроза.
– Пожалуйста!.. – заговорила Мейрин срывающимся голосом – ей стоило невероятных усилий заставить себя умолять этого человека, но ради мужа она готова была пойти даже на унижение. – Позвольте мне вернуться к Юэну. Наш брак освящен церковью.
Дункан пожал плечами:
– Не важно, кто твой супруг на самом деле – Маккейб или я. Главное – получить твое приданое и земли Ним-Аллэн. – Он настойчиво протянул кубок. – Вот, выпей скорее, и первоочередная проблема разрешится сама собой. Жаль, конечно, что будет больно, но ничего не поделаешь, придется потерпеть.
Мейрин с опаской посмотрела на темную жидкость, понюхала и ощутила резкий горьковатый запах.
– Что это? Почему мне должно быть больно? – Кажется, подлец считал ее сумасшедшей.
Кэмерон улыбнулся, и от его ледяной улыбки стало еще страшнее.
– Отвар поможет избавиться от ненужного ребенка. Не беспокойся, прежде чем заявить права на твое тело, я дам тебе время выздороветь и набраться сил, хотя ждать долго не готов. Важно, чтобы ты как можно скорее понесла от меня.
Ужас сдавил сердце Мейрин безжалостным железным обручем. Тошнота стремительно поднялась к горлу, и Мейрин пришлось отвернуться и уступить судорогам. Отдышавшись, она стыдливо спрятала лицо.
– Простите, мне очень неловко, – пробормотала она. – Понимаю, что веду себя неприлично, но ничего не могу поделать: болезнь подступает внезапно, и так продолжается с самого начала беременности.
– Не извиняйся, дело вполне обычное, – снисходительно заметил Дункан. – Обещаю: когда будешь носить моего ребенка, тебе не придется даже пальцем шевельнуть. Окружу тебя заботой и обеспечу круглосуточный уход.
«До тех пор, пока не родишь…» Эти слова не прозвучали, но ощутимо повисли в воздухе. Да, сомнений не оставалось: до появления на свет наследника Ним-Аллэн с ней действительно будут обращаться, как с королевой.
Изверг хотел убить ее ребенка. Ребенка Юэна. А потом заменить его собственным семенем. От одной лишь этой мысли Мейрин снова стало плохо. Чтобы не испортить кровать окончательно, Мейрин несколько раз глубоко вдохнула.
– Не стоит тянуть. Лучше как можно скорее покончить с неприятной процедурой. Выпей. Я приглашу дворцового целителя, чтобы он оказал помощь. Говорят, в подобных случаях бывает очень больно.
Дункан спокойно, с невозмутимой улыбкой рассуждал о зверском убийстве еще не рожденного человека. Хищник! Исчадие ада!
– Но зачем же тратить драгоценное время? – с усилием выдавила Мейрин. Нужно было что-то срочно делать, придумывать способ спасения – все, что угодно, лишь бы отговорить от преступления.
Кэмерон нахмурился.
– О чем ты?
– Вы хотите освободить меня от ребенка, когда почти половина срока уже миновала. Потеря ребенка на этом этапе беременности может закончиться бесплодием. Нет никакой гарантии, что я когда-нибудь понесу снова. Вы только что во всеуслышание объявили, что ребенок ваш. Если не важно, за кем я замужем, то какая разница, чей это младенец? Как только он родится, Ним-Аллэн сразу перейдет в ваше полное распоряжение. Так зачем же начинать все сначала и рисковать?
Дункан помрачнел. Судя по всему, о подобной возможности он не задумывался.
– Я хочу, чтобы мой ребенок жил, – тихо добавила Мейрин. – Не важно, кто его отец. Я готова защищать свое дитя. А на вашей стороне преимущество, лэрд.
Дункан вскочил и принялся беспокойно шагать по комнате, время от времени останавливаясь и поглядывая на пленницу так, словно пытался оценить правдивость ее доводов.
– Не случайно говорят, что материнская любовь безгранична. Что же, Мейрин Стюарт, я готов согласиться на твои условия. Сохраню ребенку жизнь, но с этой минуты ты поступаешь в мое полное распоряжение. Не посмеешь сопротивляться, когда потребую близости. Не произнесешь ни единого слова в опровержение той версии, которую я представил лорду Арчибальду. Понятно?
«Господи, прости!» – мысленно прочитала молитву Мейрин и ответила:
– Я согласна.
– В таком случае готовься в дорогу. Не далее как через час выезжаем в замок Кэмерон.
– Юэн! Юэн! Да очнись же, ради всего святого!
Маккейб почувствовал, что его нещадно трясут, и медленно, с огромным трудом он выкарабкался из бездны забытья. Приоткрыл глаза, но не увидел ничего, помимо кромешной тьмы.
– Кэлен? – с трудом произнес он.
– Слава Богу! – В голосе брата прозвучало глубокое облегчение.
– Мейрин…
Одно-единственное слово пронзило болью. Страшно было представить, что в эту самую минуту жену терзает лютый враг.
– Мейрин, – повторил Маккейб. – Где она? Что с ней?
Ответом послужило тяжкое молчание. Во мраке слышалось дыхание братьев; они боялись сказать то, что должны были сказать.
– Прости, но Кэмерон уехал несколько часов назад и увез Мейрин, – угрюмо произнес Аларик.
Юэн с трудом сел, и в голову тут же ударила мучительная боль. Братья схватили его за плечи, поддержали и бережно уложили снова.
– Где мы? – спросил он.
– В королевской тюрьме, – едва сдерживая ярость, ответил Кэлен. – Сначала охранники ударили тебя по голове, а потом негодяй Арчибальд приказал бросить нас в темницу.
– А Кормак и Гэннон?
– Здесь, лэрд, – отозвались воины.
Внезапно вспомнилось самое страшное.
– Диормайд. Где сейчас он?
– Точно не знаю, лэрд, но думаю, что сбежал. Предатель наверняка понимает, что каждый из нас при первой же возможности убьет его на месте. Скорее всего уехал вместе со своим покровителем Кэмероном.
– Покушения… стрела, яд. Наверняка его рук дело. Должно быть, Кэмерон приказал ему меня убить, а когда ничего не получилось, избрал другой путь – вот этот.
– Но петицию королю он представил еще до попыток с тобой расправиться, – заметил Аларик. – Не иначе как с самого начала действовал всеми возможными способами.
– Главный вопрос остается открытым: замешан ли в преступлении Дэвид или Арчибальд действует заодно с Кэмероном втайне от короля? – задумчиво произнес Кэлен.
Юэн уперся ладонями в холодный каменный пол, осторожно приподнялся и прислонился спиной к стене.
– Арчибальд сказал, что его величество дурно себя чувствует, да и придворные без конца шептались о его тяжелой болезни. Не исключено, что советник действительно плетет собственную паутину.
– Как ты себя чувствуешь, Юэн? – встревоженно спросил Аларик. – Голова очень болит?
Маккейб тронул затылок и ощутил на волосах засохшую кровь.
– Я-то поправлюсь. Главное – как можно быстрее вызволить Мейрин.
– Я уже отправил весточку в лагерь, – отозвался Кэлен. – Надеюсь, что скоро ребята отзовутся.
Юэн удивленно посмотрел в темноту.
– Но как же ты это сделал?
– Очень просто, – усмехнулся младший брат. – Запугал охранника. Пригрозил, что если тот немедленно не расскажет нашим обо всем, что случилось, непременно разыщу, отрежу яйца и скормлю грифам.
Аларик хмыкнул:
– Трус со всех ног бросился исполнять приказ.
– И сколько же мы здесь торчим? – Юэн осторожно потер голову.
Кэлен вздохнул.
– Уже несколько часов. Один из охранников, видимо, решил, что надежнее с нами не ссориться, и сообщил об отъезде Кэмерона.
– Сукин сын! – воскликнул Юэн. – Поверить не могу, что Арчибальд помог Кэмерону захватить Мейрин. Все было подстроено заранее. Хитрый лис вовсе не собирался ни ставить в известность Дэвида, ни слушать наши с Мейрин доводы. Свидетельство Диормайда всего лишь создало видимость взгляда со стороны, чтобы другие вожди не подумали, что он судит предвзято.
– Простите, лэрд, – горестно произнес Кормак. —
Я должен был заметить неладное, ведь проводил рядом с Диормайдом день за днем. Мы вместе сражались, вместе ели, вместе тренировались. Одним словом, были почти братьями. Кто же мог представить, что этот человек способен на страшное предательство?
– Моя вина ничуть не меньше, – печально признался Юэн. – Достаточно вспомнить, сколько раз я доверял подлецу безопасность Мейрин.
Он устало провел ладонью по лицу, чтобы стереть навязчивую картину: жена в руках Кэмерона. От одной мысли о страшном насилии сознание мутилось. Чтобы не сойти с ума, оставался один-единственный способ: не позволять себе думать. Запретить чувствовать. Отключить предательское воображение.
– Кэмерон наверняка ожидает нападения на свои владения, – снова заговорил Кэлен. – Негодяй понимает, что долго держать нас в темнице Арчибальд не сможет; рано или поздно выпустит. Знает он и то, что первым делом ты бросишься освобождать Мейрин. Следовательно, к нападению подготовится заранее, причем основательно.
– Нет, рисковать безопасностью жены я не могу, – покачал головой Маккейб. – Если бы ее не было в замке, без сомнений пошел бы на Кэмерона войной. Пронесся бы по его землям, как чума, и безжалостно сокрушил все вокруг. Но раз Мейрин может пострадать, значит, о нападении нельзя даже думать. Ведь если Дункан поймет, что все потеряно, он жестоко ее убьет.
– Не пожалеет, это уж точно, – согласился Аларик. – Так что же будем делать?
– Остается одно: пробраться в замок тайно и похитить ее.
Кэлен глубоко, шумно вздохнул и печально возразил:
– Ты говоришь таким тоном, будто собираешься на охоту. Не думаешь, что этот вариант Кэмерон тоже просчитал?
– Думаю. Но иного выхода нет. Так или иначе, а действовать все равно придется – не сидеть же сложа руки.
Кэлен, Аларик, Гэннон и Кормак дружно поддержали вождя.
Наступила полная тишина. Каждый погрузился в грустные размышления.
Не прошло и часа, как в длинном узком коридоре послышались шаги. Кэлен вскочил, подбежал к железным прутьям и увидел стражника с факелом в руках.
– Быстрее! – поторопил тот. – Ваши воины подняли смуту, чтобы отвлечь внимание. Идите за мной. Отведу вас к северным воротам.
Стражник отпер решетку. Аларик помог Юэну встать, и узники поспешили вверх по каменной лестнице, на первый этаж замка, а потом по бесконечному коридору миновали большой зал и добежали до кухни.
На улицу они выбрались через крохотную хозяйственную дверь и вскоре оказались перед деревянной калиткой. Охранник достал еще один ключ и отпер тяжелый железный замок.
– Все, вы свободны. Не медлите, – шепнул он.
Маккейб пропустил товарищей вперед и вышел последним.
– Благодарю тебя, честный человек, – с чувством произнес он. – Защити своего короля. Арчибальд замышляет неладное. Поговаривают, его величество серьезно болен. Проверь, чем его кормят и поят.
Воин кивнул.
– С Богом, лэрд Маккейб. Непременно последую совету. А еще буду неустанно молиться за здоровье и благополучие вашей супруги.
Юэн вышел за калитку и поспешил догнать своих. Спустя мгновение небольшой отряд утонул во мраке ночи.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.