Электронная библиотека » Михаил Армалинский » » онлайн чтение - страница 23


  • Текст добавлен: 31 октября 2014, 15:56


Автор книги: Михаил Армалинский


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 42 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глупый пи́нгвин…

Глупый пи́нгвин…

Горький. «Песня о Буревестнике»

Посмотрел-таки этот знаменитый фильм о пингвинах (March of the Penguins). Они напоминают определённую категорию людей, самых пассивных и молча терпящих тяжёлую жизнь, не представляя, что может быть другая, и даже, быть может, любящих свою ужасную жизнь. Эти пингвины (люди) мучаются в жутком холоде и голоде для того, чтобы чуть поебаться, а потом жизнь положить на вынашивание (выстаивание) яйца и выращивание пингвинёнка. В идеале каждый год по яйцу и по пингвинёнку, а в реальности то яйцо замёрзнет, то пингвинёнок.

Однако, в отличие от людей, пингвин каждый год с новой самкой. (Наверно, из-за этого они согласны терпеть все невзгоды.) А ведь как они могли бы свою жизнь упростить, утеплить, ублажить, если бы догадались поплыть в места потеплее. Но нет – надо обязательно тащиться десятки миль по убийственному морозу, чтобы именно в одном самом холодном, самом дурацком месте зачать, высиживать, выхаживать и подыхать.

Можно подумать, что пингвины (люди) созданы для мучительной и опасной жизни с одномесячным летним просветом счастья (отпуском), когда лёд растапливается и доступ к воде (пляжи) приближается к их месту скопища, так что им уже не надо топать километры до полыньи.

Но намедни якобы потепление образовалось, льдины тают и это идёт пингвинам на пользу – не надо будет ждать лета, и чуть ли не постоянно доступ к воде будет близок. Так как пингвины сами не способны изменить свою жизнь к лучшему, природа взяла дело в свои руки и сжалилась над несчастными, утеплив им жизнь.

В фильме показано, как на глазах у отца, матери и всей стаи хищная птица, размером меньше пингвина, хватает пингвинёнка, то одного, то другого, и пожирает на виду у безучастных родителей и всего пингвиньего стада.

А ведь даже маленькие птицы бросаются хором на ястреба и отгоняют его от своих гнёзд, а пингвины ни на что не способны, кроме как кучковаться.

Когда смотришь на совокупляющуюся парочку пингвинов среди других, делающих то же самое, то приходишь к выводу, что половой стыд у птиц и животных заменяют сложности, которыми обставлено совокупление: дотопать до места совокупления не замёрзнув, не умерев, не будучи съеденным, выбрать самку, заслужить её расположение, опять-таки не померев от мороза. Если сюда ещё добавить стыд да мораль, то вообще никакого совокупления не состоялось бы и пингвины умерли бы, переминаясь с ноги на ногу.

Мораль: Пусть сильнее грянет буря потепления!..

Кино про литературу

Starting Out in the Evening (2007).

Говорить о том, что в фильме участвуют прекрасные актёры, что он сделан с великим чувством такта и меры – ни к чему, иначе бы и упоминать о нём не стал.

Но захотелось поговорить о фабуле, мне небезразличной. А она такова. Старый больной забытый публикой писатель уже десять лет пытается дописать свой последний роман. Писательская и человеческая ситуация у него не из худших: когда-то он был знаменит, у него есть заботливая и любящая дочь, живёт он в прекрасной квартире в Нью-Йорке, в доме, у входа в который стоит швейцар. Ходит на литературные вечера и пр.

И вот объявляется очаровательная, интеллектуальная и сексуально свободная девушка, которая решила написать диссертацию о творчестве этого писателя с попутной целью добиться переиздания его романов.

Писатель сначала её шугает, мол, я дописываю роман и мне не до пустых разговоров, но потом размякает и допускает настырную сексапильную умницу не только до своих книг, но и до своего немощного тела. Девушка же признаётся, что сверстники её не влекут: они как жевательная резинка, говорит она, первые несколько мгновений вкусно, а потом начинается жевание уже безвкусной резины. Посему её геронтофилия в сочетании с любовью к литературе являются взаимодополняющими.

Сексуальная часть в фильме показана исключительно осторожно – без ханжества, но и без нарочитой открытости. Хотя мне было бы чрезвычайно любопытно, какими способами они добирались до оргазмов, если добирались вообще, и особливо девица. Так что непонятно, заебла она его или недоебла, но у писателя происходит инсульт, он попадает в больницу и выходит из неё уже совсем хилым и с умом повреждённым. Его поклонница является к нему домой с визитом, и писатель посреди невнятного разговора за столом своей слабой рукой, прервав ласковое движение по её лицу, даёт девушке пощёчину. Девушка закономерно рыдает и справедливо замечает, что она такого не заслужила. Старик-писатель никак не объясняет своего поступка, а тихо засыпает, устав от переживаний и от резкого движения рукой. Девушка уходит навсегда. А в последнем кадре, как и в первом, писатель сидит над своей пишущей машинкой, еле выбивая из клавиш вначале – слова, а в конце – буквы.

Я оставляю в стороне сюжетную линию дочери, а также литературные разговоры о связи личной жизни писателя и его литературных произведений. Всё это увлекательно мило, с умеренной глубиной и подчас условно справедливо.

Главное для меня здесь – в одной прощальной фразе писателя, обращённой к девушке:

– Ты и впрямь внесла трепет в мою старость.

Вспомним Тютчева, Гёте, де Сада и массу других стариков-писателей, которых на прощанье пригрело молодое женское тело.

И, быть может, именно из-за этого писатель дал девушке пощёчину, ибо захотел торжественно идти к смерти, отторженным, отвергнутым, гордым и бескомпромиссным. А тут его выебла и вытащила на свет из мрачной гордости молодая красотка. Ведь ей ещё пришлось долго и не раз уговаривать его на близость, лёжа с ним одетым на кровати – писатель отчаянно сопротивлялся божьему дару, за что его бог и покарал.

Писатель скрывал, а девица-исследовательница раскопала, что жена писателя не только рано умерла, но за год до своей смерти ушла от него к другому мужчине. После такого двойного ухода жены писатель впал в затворничество и чуть себе хуй не отрезал. Короче, с еблей завязал и заполз в литературу с головой. В связи с этим писатель в разговоре с почитательницей бросает фразу, что, не будь он таким несчастным, он бы не написал своих романов. Таким образом он, как и многие писатели, лелеял своё несчастье или горести, чтобы поддерживать в себе творческий стимул. То есть принуждал себя быть несчастным, чтобы быть писателем. Я до конца осознал эти трюки к пятидесяти годам, забросил тоску-кручину, перестал горевать о неизбежности смерти и, как отрадное следствие, бросил писать стихи, став счастливым, живущим сегодняшним днём, в котором ебля и прочие радости.

Самое важное в жизни писателя – это научиться литературу преодолевать.

Боб Гуччионе – в гроб заключённый

Есть люди, у которых при старении черты лица остаются приятно узнаваемы – скажем, у Шона О’Коннери. Гуччионе же, судя по последним фотографиям, стал ужасающе неузнаваем. Впрочем, рак обезображивает не только лица… Он и прочие невзгоды сделали из богача Гуччионе – бедняка, одолеваемого кредиторами.

Знаком лично я с Гуччионе не был, но был неплохо знаком с редакторами его журналов: отрывки из «Тайных записок» Пушкина издавались не только в американском издании (единственном на то время осмелившемся), но и во французском и немецком Пентхаусах. Российские же самозванцы и жулики-«пентхаусники», печатавшие не раз материалы о «Тайных записках», у меня прописаны в General Erotic. 2010. № 207.

В перестроечные времена Гуччионе приезжал в Россию, хотел построить там свой Пентхаус. Но он быстро понял, что в России предпочитают разрушать, а не строить.

Я знаю московского издателя, весьма респектабельного, который несколько лет назад хотел серьёзно и честно заниматься изданием Пента в России, но те затребовали слишком много денег за это право, и издатель просто не мог заплатить такую сумму. Дело умерло, не родившись.

О Бобе Гуччионе я давно хочу написать, написал же я о Хью Хефнере, Лари Флинте и Але Гольдштейне[57]57
  См. соответственно «Пожизненное счастье» (о Хью Хефнере), «Человек, который из свободы сделал женщину» (о Лари Флинте), «Непонятый порнограф» (об Але Гольдштейне) в книге: Михаил Армалинский. Аромат грязного белья. М., Ладомир. 2013.


[Закрыть]
. Но о Гуччионе книг я не нашёл, сам он мемуаров не написал, во всяком случае, они не изданы, а устраивать погоню за обрывочными фактами – это не для меня.

Короче говоря, я весьма благодарен и многим обязан Гуччионе за то, что он создал такую атмосферу в своих редакциях, что редакторы не испугались пиздяного запаха, исходящего из «Тайных записок».

В память о Гуччионе я пересмотрел его провальный фильм Калигула. Глядя на титры и актёрские лица, я только диву давался, что блестящие актёры, режиссёр, художник и оператор – все они, объединившись, остались сами по себе и не смогли родить живой организм, всё оставив разрозненным и мёртвым. Даже музыка Хачатуряна и Прокофьева не оживила беспросветную тоску при просмотре фильма.

Произошло это потому, что Гуччионе хотел всё сделать «красиво». Тогда как пизда и так всегда красива, под каким бы углом и освещением её ни снимали, а пизду с хуем внутри, не говоря уже о заде снимать духа не хватило, ибо общество взбунтовалось бы и фильм не пустили бы в массовый прокат.

Потому-то и был сделан классический компромисс – не показывать чистой (грязной) ебли, чтобы фильм был приемлем для государства. Гуччионе пожертвовал для этого всеобщей людской жаждой ебли и её изображений. А ведь фильмы смотрит не государство, а люди – вот люди и плевались от фальши и трусости компромиссного фильма. Хотя в большинстве случаев не осознавали причин своей отторгающей реакции.

Каждый раз, когда еблю стремятся одеть в социальные или исторические одежды или в одежды искусства, происходит неизбежный провал, ибо ебля по сути своей антисоциальна, внеисторична (неизменна испокон веков), ибо ебля сама есть искусство, а то, что называют искусством «в приличном обществе» есть лишь подсознательное подражание ебле или её реминисценция.

Все «художественные» дополнения к ебле или попытка её «эстетично» завуалировать есть лишь попытка оправдаться перед обществом и солгать, что, мол, тебя ебля почти или вовсе не интересует, а, мол, влекут тебя другие темы, якобы с еблей не связанные или только мало связанные, тогда как все эти другие темы без ебли просто не могут существовать.

Ебля есть воплощение идеальной красоты, но её вытеснили из Калигулы суррогаты эстетическо-исторических прибамбасов. А посягая на еблю, посягаешь на жизнь, вот фильм Калигула и поплатился за это посягательство и оказался мертворождённым – фильм о ебле без ебли вызвал разочарование, отвращение и насмешку. Которые, кстати, тоже прикрывались эстетическо-исторической аргументацией.

Бедный Гуччионе – царство ему телесное!

One Flew Over the Cuckoo's Nest – В жёлтом Большом доме

Решил я пересмотреть ещё разок One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975), сделанный Милошом Форманом, который захотел было фильм сделать по «Тайным запискам» Пушкина да скуксился, осознав, что в Штатах сделать такой фильм можно, только пустив его по XXX порно руслу, а значит резко ограничить его прокат, что делает всё предприятие бессмысленным. Но я уважаю Формана не только за это. А прежде всего, за Cuckoo s Nest, буквально переведённый российскими недоумками бессмысленной фразой «Полёт над гнездом кукушки». Даже правильно дословно перевести не смогли (ибо должно-то быть: «Некто летел над гнездом кукушки»), не говоря уже о том, чтобы попытаться донести смысл названия. Факт, что название никак не отражает содержания фильма, воспринялся в России как само собой разумеющееся, ибо раз фильм американский, то и название надо принимать какое есть, а не раздумывать да придираться. Низкопоклонство и рабство вылезло и здесь.

Самое интересное, что сделав ошибку (у всех бывает), её решили не исправлять – в России не любят ни признавать своих ошибок, ни тем более – исправлять. Так что фильм долгие годы идёт под этим идиотским названием.

Американцы тоже подвержены пробелам в знании иностранных языков. Когда Хрущёв пообещал «показать Кузькину мать», то, излагая дословно это выражение, переводчики и пресса открыто выражали недоумение и не сразу разобрались в смысле этой фразы. В конце концов переводы исправили и откомментировали, и Кузькина мать стала на своё правильно понятое место. Ошибки в Америке тоже допускают, но с ними не смиряются, как в России.

За тридцать пять лет этот фильм не только не устарел, но даже помолодел – типичное свидетельство бессмертия. А награждён он был бессмертием за то, что гениально сказал о главном, вечно присущим человеческому обществу: о жестоком подавлении сексуальных желаний.

Герою фильма по фамилии McMurphy 38 лет, и сел он в тюрьму за statutory rape (формальное изнасилование) пятнадцатилетней девушки. Формальность состоит в том, что факт изнасилования определяет не сама зрелая самка, захотевшая ебаться, а закон, написанный садистами, взявшими власть в свои руки и считающими любую не одобренную ими еблю преступлением.

Девушка, сочная, текущая, голодная, радостно развела ноги, многократно насладилась, счастлива, называет всё это любовью, но закону и законникам наплевать на человечью радость – они считают, что добровольность девушки ничего не значит и называет её наслаждение изнасилованием, считая, что только после мистического скачка в день с 17-ти лет на 18 у девушки вдруг и само собой рождается сознание, ответственность за собственные действия вкупе с независимостью от родителей. За день до восемнадцати её считали за ребёнка, неспособного на самостоятельное мышление. А через день этой же девице разрешается вагинальный, оральный и анальный секс, включая групповой.

Смысл закона о формальном изнасиловании – это не только пренебречь желанием созревшей самки, а перечеркнуть это желание, унизить с намерением уничтожить его. Это уже не говоря об изничтожении самца, обрадовавшего самку.

McMurphy выдаёт такую фразу обследующему его врачу:

…she was very willing… when you get this red little beaver – no man can resist it.


(Она очень хотела… когда ты заполучишь такую красненькую пиздёнку – ни один мужчина не сможет отказаться от неё.)

А общество как раз и требует, чтобы ты перестал быть мужчиной, а стал кастратом-дегенератом и бежал юного пиздяного чуда, если оно призывно и жадно раскрывается перед тобой.

McMurphy решил притвориться сумасшедшим и повольготничать в психушке, вместо того, чтобы отбывать срок в тюрьме. Но получилось, как в песне Hotel California:

You can check out any time you like, but you can never leave.


(Ты можешь выписаться когда захочешь, но уйти ты никогда не сможешь.)

Проблемы всех жителей жёлтого большого дома – так или иначе сексуальные. Один, добровольно живущий в этом доме, не может остановиться в своих рассказах о жене, которая бросила его ради любовника. Другой сопляк, которого недоёбанная мать заебала так, что он стал заикой, сразу вылечился, как только McMurphy подарил ему свою девицу для пересыпа.

Когда McMurphy вытащил всех в море, психи якобы увлеклись рыбалкой, но они тотчас бросили эту ловлю холодного мяса, стоило McMurphy уединиться со своей бабой в каюте, и бросились подглядывать в иллюминаторы на движение их горячего мяса. Единственный разговор, который интересует психов – это о сексе. И садистка-медсестра тоже зациклена на ебле, так как провоцирует разговоры психов о сексе и явно получает от этого наслаждение. Все эти психи стали бы нормальными и счастливыми людьми, если бы им дали по пизде, о которой каждый из них мечтает.

Даже негр-охранник соглашается пропустить баб и водку в ночную палату, когда ему обещается пизда в бонус.

Но в итоге общество побеждает и уничтожает McMurphy. А психи остаются психами, кроме одного, который всё-таки убегает, но далеко он тоже не убежит, так как его скоро скосит водка, которую он выбрал в качестве замены пизды.

Ненависть к ограничениям, что накладывает общество, – и есть лейтмотив фильма.

Если жители жёлтого Большого дома – сумасшедшие, то «а судьи кто?» Ответ напрашивается сам: бандиты и фарисеи.

Мне скажут: у тебя навязчивая идея. Но навязчивая идея не у меня (живущего всего век), а у человеческого общества (живущего тысячелетия). Это оно на протяжении всей своей истории навязчиво подавляет в человеке самое сильное и прекрасное желание. Более того, именно из подавления сексуального желания и состоит вся история человечества.

Фильм завалили премиями, с триумфом он прогремел по всему миру, в 1993 году его назвали «значительным явлением в культурной, исторической и эстетической сферах» и выбрали его для торжественного хранения как National Film Registry (Национальное кинематографическое достояние).

Подавляющее большинство посмотревших фильм встают на сторону героя (в открытую или молча), переживают за него, а значит люди согласны с его бунтом против рабской жизни под игом античеловечных сексуальных законов.

Казалось бы, после такой сочувственной общенародной реакции все сексуальные законы и мораль должны были быть пересмотрены. Ан нет, хотя народ стал себя вести ебливей, во всяком случае молодёжь, но законы и притеснения остались не только те же, но и ужесточились.

Так же казалось в конце 70-х, что если в СССР опубликуют Архипелаг Гулаг, то всё изменится бесповоротно. В конце концов Еулаг опубликовали. Но у власти и в почёте остались всё те же убийцы человеческого духа и плоти.

Вот вам Роман Полански – нынешний McMurphy, которого с прежним ожесточением хотят загнать в могилу за то, что он выеб не только желанную, но и желающую самочку. Но он вовремя и надёжно убежал из американского сумасшедшего дома… во французский.

В фильме рефреном служит фраза:

Medication time

(Пора принимать лекарства),

которую произносит медсестра в матюгальник, сзывая психов, чтобы забить их желания химией.

Когда я вижу брачующуюся пару, стоящую перед попом или судьёй – мне всегда слышится эта фраза, ибо поп всучает парочке пилюлю моногамии, которая должна убить у них сексуальное желание (если это лекарство принимать, а не потихоньку выплёвывать, как это делал McMurphy).

Тухлый американец

Физически и физиологически не мог досмотреть фильм The Quiet American (Тихий американец; 2002). Выключил это дерьмо на середине. Даже Michael Caine не в состоянии вытащить этот фильм из болота немощной медлительной фальши. Одно приятно было: смотреть на хорошеньких кореянок, готовых на всё ради скомканной бумажки со знаком доллара.

Роман этот я читал, когда мне было лет 15, и ровным счётом ничего из него не запомнил. За исключением единственной фразы, из которой у меня вырисовалась вожделенная картина. Грин описывает житие американца и его туземной девицы так:

Засыпая, он всегда клал руку ей между ног.

В этой фразе я усматривал великую вселенную, которая бесследно поглотила в себе оставшееся содержание романа, а оно, если смотреть правде (пизде) в глаза (в глаз), и сводится к этой фразе.

Пахучий метод соблазненья

Посмотрел я фильм Interstate 60 с недурной задумкой про феномен исполнения желаний и последствия таких исполнений. Он являет собой иллюстрацию к поговорке:

Be careful what you ask for – you might get it.

(Поосторожней с мечтами – они могут свершиться.)

Среди умеренно забавных эпизодов с участием кинозвёзд: Michael J. Fox и Kurt Russell и др. – имеется и такой. Герой фильма влюбляется в красивую девушку, фотографию которой он увидел на рекламном стенде. Её образ повсюду преследует его, и парень начитает в ответ преследовать этот образ с целью овладения его материальной частью. В итоге он находит эту девушку своей мечты во плоти, и она привечает влюблённого в неё парня.

Однако парень, ошарашенный абсолютно точно воплотившейся мечтой, боится к ней подступиться, причитая, что она (девушка то бишь) – так устрашающе идеальна. Тогда девушка в качестве красноречивого ответа на идеализацию громко пердит, причём изрядно вонюче, и успокоительно говорит парню:

– Вот видишь, я вовсе не идеальная.

И тогда прозревший (с помощью слуха и обоняния) парень смело берётся за уже давно призывающую его пизду.

Из этого эпизода выпирает подтверждение давнего и многократного наблюдения за западной культурой, которая под идеальным понимает лишь то, что полностью лишено сексуальности и в особенности – её физиологии. Причём такая идеальность всячески поощряется как высокоморальная. То есть моральным является то, что отрицает, исключает, замалчивает сексуальную физиологию человека.

Характерно, что пердёж возлюбленной не оттолкнул стяжателя пизды, а вдохновил его на сексуальную активность. С его плеч и прочих частей тела была снята моральная ответственность вести себя бесполо. Влюблённому было показано, что его возлюбленная имеет вполне человеческое тело, исторгающее звуки и запахи, то есть аморальное тело, и только с таким женским телом можно получать наслаждение.

Интересно также и то, что инициатива подобного откровения последовала от женщины, ибо не воспылай она похотью к парню, она могла бы продолжать игру своей идеальности и сдержать свои газы, пока не окажется одна.

Такое поведение может оказаться эффективным методом соблазнения: девушка подходит к вожделенному парню, не уверенному в себе и в женской физиологии, и, заглядывая ему в глаза, громко пердит. Тут любому мужчине ничего не останется как залезть к ней между ног. Или бежать, зажав нос.

Но бежать будет некуда, ибо вся атмосфера будет заполнена запахами одержимо соблазняющих женщин…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации