Электронная библиотека » Надежда Федотова » » онлайн чтение - страница 28

Текст книги "Капкан для Гончей"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 04:45


Автор книги: Надежда Федотова


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 28 (всего у книги 34 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Призрак?

– Он самый, – кивнула та. – Из соседского замка… У меня уже голова идет кругом! Ведь привидения, кажется, не способны покидать стены своей темницы?

– А кто сказал, что мой замок – моя тюрьма? – не отрываясь от главного занятия, возмущенно проорал горец. – Чай, не злодей какой, и своей смертью помер… Захотел – и остался! А еще раз захотел – и куда надо полетел!.. Куды лезешь, погань?! На тебе, на тебе, на!!

– Гони на меня, – проскрипел стол. – Я большой. Твердый! Бошки расшибут… Гады!

– Это мы щас! – пообещал старый вояка, замахиваясь. Зала потонула в визге и грохоте…

– Думаете, отобьемся? – шепнула Грейс.

Нэрис окинула «побоище» пристрастным взглядом:

– А черт его знает. Если вот это – все, то шансы определенно есть… Ах, чтоб вас!

Из багрового зева камина, словно в ответ на ее слова, повалила беспорядочная черная масса. Те же землистые сморщенные мордочки, тот же хищный блеск злобно прищуренных глазенок… Да сколько можно?!

– Все, – констатировала Грейс. – Теперь нам точно конец.

Красавица тряхнула головой, сдвинула брови и, вздернув вверх руку с кинжалом, приготовилась дорого продать свою жизнь. Леди Мак-Лайон засучила рукава и сжала в пальцах порядком уже затупившиеся ножницы. Сдаваться ни та, ни другая не собирались даже перед лицом неизбежности…

Впрочем, сюрпризы сегодняшней ночи, как оказалось, еще не закончились. Едва новоприбывшие, потирая заскорузлые ладошки, взяли в кольцо отчаянных дам, едва те успели принять оборонительную стойку, едва только бурая рука из каминной трубы принялась складывать пальцы в торжествующий кукиш, как западная стена каминной залы слабо засветилась и сквозь камни внутрь просочились две полупрозрачные фигуры… Нэрис изумленно ахнула:

– Не может этого быть! Том?!

– Да, моя леди, – улыбнулся волынщик. Потом огляделся и присвистнул: – Однако! То-то меня сюда вдруг так потянуло…

– Но ты же мертвый! – воскликнула Грейс, вперив в него гневный взгляд. Обиды она не прощала.

– Мертвый, но неупокоенный, – краешком губ усмехнулся тот. – Молитву священник надо мной не читал… Не сердитесь на меня, богиня, я не желал зла лорду Кэвендишу. Так уж вышло… Леди Мак-Лайон, я смотрю, вашего мужа опять где-то носит?

– Угадал, – вздохнула Нэрис, переводя взгляд на его спутницу, – Ивар там… ну, это долго… и я вот… господи, ну все были правы! Она невероятно красивая!

– Это точно… – обронила леди Кэвендиш, не сводя глаз с призрака зеленоглазой дамы в старинных одеждах.

Нэрис, с трудом удержавшись, чтобы не раскрыть рот от восхищения, даже позабыла о всеобщей свалке вокруг:

– Я думала, красивей вас просто и быть не может, Грейс. А теперь вижу, что…

– …может, – завороженно кивнула та.

Томас польщенно расплылся в улыбке:

– Так оно и есть!

– Ты ни о чем не забыл, любовь моя? – с мягкой улыбкой проговорила зеленоглазая красавица, дотронувшись пальцами до его локтя. Голос у нее был волшебный, чистый, как хрусталь.

Волынщик встряхнулся и, снова взглянув на фэйри, выдернул из ножен короткий меч:

– Простите, милые дамы! Вы же знаете, я натура увлекающаяся… Эй, сир! Посторонитесь-ка! Я ведь не только лютню в руках держать умею!!

– Мне кажется, я сплю, – невнятно пробормотала леди Кэвендиш, наблюдая, как по зале носится визжащая толпа подданных Неблагого Двора, а за ними безумными скачками вставший на дыбы дубовый стол и пара воинственных призраков с клинками наголо. – И знаете, Нэрис… Вы только не обижайтесь… но если мы обе доживем до завтра, я больше здесь и на день не останусь! Бог с ними, с заговорами и королевской Тайной службой, но еще и это? – Она махнула рукой в сторону камина. – Нет, такая жизнь не для меня!

– Я понимаю. – Девушка с чувством пнула носком туфельки зазевавшегося фэйри и снова обратила взор на спутницу Томаса. Та, повисев в воздухе пару минут без дела и увидев, как ее возлюбленного окружает толпа низкорослых уродцев, решительно сорвалась с места. Никакого оружия у нее не было, но… «Но ей оно, кажется, вовсе не нужно!» – подумала Нэрис, ошеломленно глядя, как злобные карлики разлетаются в стороны по одному только взмаху белой полупрозрачной руки.

– Господи! – ахнула Грейс. – Ведьма?!

Узница старинного замка на миг обернулась. Зеленые озера глаз блеснули, розовые губы дрогнули.

– Может быть, – глядя на леди Кэвендиш, с полуулыбкой проговорила она. – Ведь каждая женщина немного ведьма?

Та в замешательстве захлопала ресницами. Нэрис, подумав, положила руку ей на плечо:

– Примите как данность, Грейс. Меня вот уже ничего не удивляет… Хотя, если быть честной до конца, я, кажется, просто успела привыкнуть!

– Вы что, и раньше их видели?

– Ну, не всех и не в таком количестве, но приходилось. – Нэрис внимательно изучала взглядом камин. – Послушайте, сдается мне, все дело в ней!

Девушка кивнула на торчащую из дымохода бурую руку. Леди Кэвендиш прищурилась: мерзкого вида конечность и вправду вела себя, как дирижер со своей палочкой. Махнет влево – орда фэйри бросится на разбушевавшийся стол. Сделает круговой пасс ладонью – уродцы, как по команде, начинают обходить призраков с тыла…

– Согласна, – кивнула Грейс. И сжала в руках верный кинжал. – Ну, раз так, я ей пальчики-то укорочу!

– Стойте! – подскочила Нэрис. – Куда вы?!

– Поближе познакомлюсь, – сквозь зубы прошипела решительная леди, целеустремленно проталкиваясь сквозь рычащую и визжащую толпу к камину. – Эти поганцы мне все ноги искусали! Хватит с меня!.. Ай!

Рука, сделав молниеносный выпад и в один миг удлинившись на пять локтей, быстрым движением выбила из пальцев вскрикнувшей красавицы ее оружие и вцепилась Грейс в горло. Нэрис ахнула. И, занеся над головой свои ножницы, с воинственным кличем, которому позавидовал бы даже сир Джок, бросилась вперед. Томас повернул голову и нахмурился.

– Изабель! – крикнул он. Его прекрасная спутница обернулась. – Помоги им!

– Не получится, – с искренним сожалением отозвалась та. – Духи против Матери Ночи не воины… Мы разве что вот только их отпугнуть сможем!

Зеленоглазая леди кивнула на гнусно ухмыляющихся фэйри. Волынщик выругался. Прадедушка Нокса Маккензи, оценив ситуацию, сдвинул кустистые брови:

– Навались! Тесните их от камина! Эй, хозяйка!

Нэрис, которая в этот момент без особенного успеха гвоздила ножницами твердую, как дубовая кора, руку, обернулась:

– Вы это мне?

– Тебе, кому ж еще-то, – недовольно чихнул призрак. – Бросай свои чикалки, нет от них толку! Хватай кочергу, а мелюзгу мы от вас как-нибудь и сами отгоним. Эх, давненько я мышей не давил!!

Леди Мак-Лайон отшвырнула ножницы в сторону и схватила лежащую подле камина тяжелую кочергу. «Это, конечно, не первородное железо, – поплевав на ладошки, подумала она, – но, даст бог, сгодится!»

Грейс захрипела и начала закатывать глаза. Нэрис закусила губу и от души размахнулась. Полетели в стороны щепки. Зал содрогнулся от воя. Бурая рука Матери Ночи дернулась и разжала скрюченные пальцы. Едва дышащая леди Кэвендиш упала на пол.

– Ты за это ответишь, смертная! – зашипели из дымохода.

Нэрис размахнулась снова:

– Сейчас твоя очередь!..

Удар прошел вскользь, оставив на задубевшей коже-коре только небольшую вмятину. Рука метнулась назад, сделав обманный маневр, и, на глазах увеличившись в размерах, наотмашь хлестнула девушку по лицу. Удар был так силен, что Нэрис, не успев даже вскрикнуть, кубарем откатилась к стене, по пути пребольно стукнувшись затылком о портик камина. Перед глазами все поплыло… И сквозь гул в ушах, сквозь грохот, визг фэйри и ожесточенную ругань двух усопших бойцов до нее донесся чей-то незнакомый надтреснутый голосок:

– Я тебе покажу, карга старая, как в моем замке беспредельничать! А ну, убери хваталку свою, пока с корнем по пальцу не повыдергал! Ишь, разгулялась, в чужом-то саду!

Нэрис, проморгавшись, подняла голову. И округлила глаза: зловредная ручища, извиваясь не хуже змеи, летала по воздуху. А на ее узловатом запястье, вцепившись в кору всеми четырьмя лапами, лихим наездником скакало маленькое, не больше кошки, мохнатое существо с оскаленными, мелкими, как дробленый камень, зубками. Существо пребывало в ярости.

– Брауни… – только и смогла выдохнуть девушка, с усилием садясь. К ней, держась одной рукой за горло, подползла Грейс – ноги ее пока не слушались.

– Спасибо, – прохрипела красавица, привалившись, по примеру Нэрис, спиной к каменной стене. – Думала, задушит… тварь богомерзкая! А это еще кто?

– Брауни, – повторила леди Мак-Лайон. – Хозяин замка…

– Ну и скачет! – восхищенно покачала головой Грейс.

Нэрис улыбнулась:

– Они еще и не такое могут! Вы не смотрите, что он маленький… Уж он-то ей задаст!

Из дымохода донесся тоскливый вопль. Кишащие вокруг жители Неблагого Двора дружно повернули головы к камину. Призрак сира Джока ухмыльнулся и подставил ладонь Томасу:

– Наша взяла, приятель!

– А как иначе-то? – Волынщик расплылся в довольной улыбке.

Зеленоглазая Изабель захлопала в прозрачные ладошки. Сидящие на полу дамы переглянулись.

– Мы победили? – подняла брови Грейс.

Нэрис развела руками и, бросив взгляд на взъерошенного брауни и его жертву, весело фыркнула:

– Похоже на то…

Девушка дотронулась до ноющего затылка и поморщилась:

– Голова болит. Но, слава богу, хоть на месте!

Снаружи в дверь каминной залы ударили чем-то тяжелым. Все участники «сражения» замерли.

– Нэрис! – раздался из коридора встревоженный голос лорда Мак-Лайона. – Что это за игры, зачем заперлась? Леди Кэвендиш там с тобой? Сэр Дэвид уже двери ломать собрался!

Дамы вздохнули в унисон и посмотрели друг на друга.

– Наконец-то, – буркнула Грейс. – К шапочному разбору!

– И не говорите. – Нэрис сделала попытку подняться, но передумала. – Ну их, пусть ломают. Меня ноги не держат.

– Аналогично, – жалобно вздохнула леди Кэвендиш. И снова посмотрела в сторону камина.

Утомившаяся от бесполезного сопротивления бурая рука, судорожно подергиваясь, билась о камни пола. Сидящий на ней верхом и с урчанием отгрызающий куски коры брауни издал торжествующий возглас и ловко заломил Матери Ночи большой палец. Голос из дымохода взвыл дикой кошкой:

– Отпусти!

– Разбежалася! – ворчливо заявил домашний дух. – Чтоб ты вдругорядь явилась безобразничать?!

– Не приду я больше!

– Не верю… – Шерстистый комок оскалил зубки и нацелился на подрагивающий мизинец.

Из каминной трубы посыпались хлопья сажи:

– Клянусь ночью, не приду! Отпусти!.. Проси что хочешь, отпусти только!

– Вона как мы заговорили, – удовлетворенно хмыкнул брауни. – А то было гонору… Значится, так! Убирай отседа своих землероек, чтоб и духу их тута не было! Энто для начала…

– А он мне нравится, – одобрительно шепнула Грейс. – Парень не промах!

– Они практичные, – со знанием дела отозвалась Нэрис, вспомнив оставшегося в папином замке маленького друга. Этот был, пожалуй, чуть повыше, жилистый и донельзя боевой, а так – почти как две капли воды похожи! «Не зря я кухарку бранила, – подумала девушка, глядя, как фэйри, повинуясь нервному движению указательного пальца поверженной руки, начинают таять в воздухе. – Еще раз она сливки коту своему скормит, обоих выгоню взашей!»

– Вот так-то лучше, – одобрительно высказался брауни, придирчиво оглядев опустевшую каминную залу. – Чтоб больше сюда ни ногой… и ни рукой! Не то до локтей обкорнаю… И к девочке чтобы не приставали! Мой замок, моя хозяйка, а тебе тут делать нечего! Еще раз увижу – пущу на дрова, поняла?!

– Поняла-поняла, – быстро забормотали из дымохода. – Не тронем мы ее…

– И чтоб без всяких там проклятий да порчи! – веско прибавил домашний дух. – Знаю я вас. Поклянись, головешка!

– Ночью клянусь! – взвыл голос.

Нэрис, сосредоточенно морща брови, поднялась на дрожащие ноги:

– Погоди, хозяин!.. Есть еще кое-кто… Эй, вы, немедленно снимите свое проклятие с сира Лоуренса!

– На это мы не договаривались, – недовольно зашипела Мать Ночи. – Он тебе не родственник, женщина!

– А ну, цыц! – прикрикнул брауни и посмотрел на девушку исподлобья: – Кто таков?

– Сосед наш, лорд Манро. Они еще его прадедушку прокляли, может, и было за что, да только сир Лоуренс тут не виноват!

– Энто лис тот, что ли? – проявив удивительную осведомленность, припомнил домашний дух. – Знаю. Сродственник мой у него в дому хозяин. Нареканий не слыхал, обычаи чтит… Эй, ты, делай, как девочка сказала!

– Не дождетесь! – уперлась рука. Брауни вздохнул и надавил на вывернутый палец. Мать Ночи снова взвыла: – Ну хорошо, хорошо! Не выкручивай так, мочи нет… Ваша взяла – ни дети его, ни внуки, ни правнуки, никто из рода Манро больше зверем не будет… Однако ему придется смириться! Ежели бы вы до первого превращения успели, остался бы человеком. А теперь не воротишь – так и бегать ему до самой смерти лисой в полнолуние.

Рука из последних сил дернулась, изогнулась, сбросив с запястья брауни, и со свистом исчезла в черном зеве дымохода. Колдовское пламя погасло. Все вздохнули с облегчением, не обращая даже внимания на то, что зала снова погрузилась во мрак. Но эта темнота была уже совсем другой – мирной, теплой… Брауни почесал волосатое острое ушко и дунул на поленья. Те снова занялись огнем.

– Так-то лучше! – удовлетворенно кивнул комок шерсти.

Нэрис опустилась на корточки:

– Спасибо тебе! Без тебя бы не справились.

– Так оно и понятно, – важно кивнул брауни. Потом прислушался к голосам из коридора и буркнул: – Пора мне. Не то счас эти дуболомы двери ломать начнут, имущество портить… – Он обернулся к троице призраков: – И вам пора! Эк вас понабежало, не дом, а усыпальница. Ты это, – он посмотрел на Нэрис, – давай, прощайся с ними скорее! Я пока двери чуток подержу…

– Спасибо, – повторила леди Мак-Лайон и выпрямилась: – Сир Джок, благодарю. Вы очень нам помогли.

– Это я завсегда! – с готовностью отозвался старый вояка, лихо крутанув ус. – Если опять что – зови!

– Разохотился! – недовольно чихнул брауни. – От оно мне надо – снова такие скачки?! Брысь домой, все б тебе мечом махать! Ведь и после смерти ему не лежится…

Сир Джок широко ухмыльнулся и, сунув меч в ножны, растворился в стене. Нэрис подошла к Томасу:

– Спасибо… И вам спасибо, леди. – Она присела перед зеленоглазой красавицей в вежливом поклоне. – Хоть вы у нас Тома и забрали…

– Не я бы взяла – другие бы взяли, – ответила та. – А уж я больше не обижу! Ни его, ни кого другого. Пускай люди не боятся больше моего замка! Я ждала – и я дождалась, больше мне никто не нужен… – Зеленые глаза обратились к волынщику. Тот улыбнулся.

– А мне и подавно! Вы не печальтесь, моя леди, – Он перевел взгляд на Нэрис. – И Ивар пускай себя не изводит… Я его знаю, он ведь только с виду такой неприступный да деловой. Переживает ведь, да?

– Очень, – опустила плечи девушка.

Томас снова улыбнулся и обнял одной рукой свою спутницу:

– Ничего, печаль пройдет. И вы уж помогите ей скорее рассеяться, моя леди! Друзья – оно, конечно, хорошо, но любимую женщину все равно не заменят… Нам пора, хозяин прав. Уж рассвет не за горами.

– Понимаю, – кивнула девушка. – Спасибо еще раз… И прощайте!

Призраки медленно растворились в воздухе.

Брауни кивнул:

– Так-то лучше! Ну и я пойду… Что тут топтаться, пятки морозить? – Он посмотрел на Нэрис и добавил: – А ты все-таки того… другой раз аккуратнее! Думай сначала, а потом лезь, куда не просили. Хорошо, тут я есть! А кабы они вас в лесу прихватили?

– Даже помыслить страшно! – замахала руками побледневшая девушка.

– От то-то же, – назидательно поднял лапку вверх домашний дух. – Ну бывайте…

– До встречи, – улыбнулась Нэрис и, вспомнив, крикнула ему вдогонку: – Завтра свежих сливок принесу!

– …и печенья, – донеслось уже из-за камина. – Очень уж оно у тебя удачно получается…

– Обязательно, – пообещала леди Мак-Лайон. И подала руку Грейс: – Вставайте. Теперь все кончилось, уже точно.

– Надеюсь. – Леди Кэвендиш поднялась на нетвердые ноги. – Платье порвала. Не замок, а сумасшедший дом…

– Да уж, – кивнула Нэрис.

Снаружи, из коридора, раздался топот. Дверь вздрогнула от сильнейшего удара и распахнулась, явив взгляду дам их встревоженных мужей – при мечах и длинной дубовой лавке, которую они, видимо, приспособили под таран. За спинами двух лордов топтались слуги, солдаты из гарнизона и норманны.

– Нэрис! – запыхавшийся Ивар быстро скользнул по жене глазами, убедился, что с ней все в порядке, и, узрев перевернутый стол впремешку с разбросанными стульями, присвистнул: – Ну и картинка! У вас тут что, ураган прошелся?

– Ну, как бы… – замялась девушка, – вроде того… А вы разве ничего не слышали?

– Да тихо было. – Он оглянулся на сэра Дэвида.

Тот кивнул:

– Только дверь не открывалась. Грейси, с тобой все в порядке? Что вы тут делали?

Женщины переглянулись. Нэрис пожала плечами. Леди Кэвендиш безмятежно улыбнулась супругу:

– Ничего особенного, милый. Мебель двигали.

– Вдвоем?! – вздернул брови лорд Мак-Лайон.

Нэрис развела руками:

– А что такого? Небольшая перестановка… Хотя стол, конечно, оказался тяжеловат. И я, пожалуй, притомилась! Грейс?..

– Согласна. – Красавица, пряча улыбку, взяла под локоть сэра Дэвида. – Пойдем спать, дорогой. Эти смены интерьера… они, знаешь, так утомляют!

Ивар молча проводил взглядом чету Кэвендиш, снова оглядел разгромленную каминную залу и покачал головой. Мебель они двигали, как же! Что за секреты? И дверь эта… С чего б ее вдруг заклинило? Он поднял глаза на жену:

– Нэрис…

– Я – спать! – быстро сказала она, опасаясь очередного длинного и нудного допроса. – Давай завтра, Ивар, ладно? Как там у вас с лордом Манро все прошло – благополучно?

– Почти. – Он придержал спешащую к двери супругу за локоть. – Куда ты опять понеслась? Спальня никуда не денется.

– Мне еще в кузню забежать надо. – Девушка, приподнявшись на цыпочках, быстро чмокнула озадаченного мужа в щеку и, подобрав юбки, испарилась в направлении черного хода.

Лорд только руками развел.

– Черт знает что! – сердито буркнул он себе под нос. – Ну ладно, стол перевернутый… Ну бог с ней, с дверью… Но кузница-то ей в пятом часу утра на кой сдалась?!

Он беспомощно обернулся на топчущегося в проеме двери Эйнара. Тот взлохматил волосы пятерней и пожал плечами:

– Женщины!..

– Эх, – подтвердил Творимир.

Ивар согласно вздохнул:

– И не говорите…

Глава 26

Лорд Кэвендиш сделал вдумчивый глоток из своей чаши и одобрительно крякнул:

– Хорош!

– Не могу не согласиться, – улыбнулся Ивар. – Мой тесть разбирается в напитках. Надо будет его величеству присоветовать, чтобы включил лэрда Вильяма в список поставщиков королевского двора… Если он уже этого не сделал, конечно.

Помолчали. Сэр Дэвид, сделав новый глоток, посмотрел на хозяина дома:

– Что ваша супруга?..

– Спит, – махнул рукой лорд. – Не поверите, в обнимку с куском железа! Кузнец до сих пор ничего понять не может… А ваша?

– Моя еще хуже, – покачал головой тот. – Уснула с кинжалом в руке. Пытался тишком вынуть – куда там! Так пальцы сжала, что не разогнешь… Пришлось оставить, чтоб не будить. Как вы думаете, что у них тут стряслось?

– Понятия не имею, – честно признался Ивар, снова окидывая пристрастным взглядом тихую каминную залу. Мебель уже вернули на свои места. – Но дверь заклинило совершенно непостижимым образом! Сколько я тут бывал – ни разу ничего подобного не видел. Да мы и потом с Творимиром проверяли, все как будто чин по чину.

– Мистика… – снова покачал головой лорд Кэвендиш.

Ивар нахмурился, но ничего не ответил.

– Да, забыл вам сказать, – сэр Дэвид снова с видимым удовольствием приложился к чаше, – мы завтра уезжаем.

– Как, уже?

– Я бы еще погостил, но Грейс уперлась: хочу домой! И ни в какую… Уверен, была бы не ночь на дворе – мы бы уже лошадей седлали. Что за спешка, не понимаю? Мне казалось, ей у вас нравится. Да и с вашей супругой они наконец-то общий язык нашли…

– Нашли? – поднял бровь Ивар. – А раньше что, не находили?

– Обычная женская ревность, – краем губ улыбнулся англичанин. – Я уже привык. Где бы Грейс ни появилась, всегда начинается одно и то же! Каждая женщина, умная ли, глупая, видит в ней соперницу. Мы потому и при дворе бываем нечасто – во избежание недоразумений. Слава богу, моя жена не большая любительница светских мероприятий.

– Да? – удивился лорд Мак-Лайон. – А мне всегда казалось, что ей нравятся балы!

– Танцевать она любит, – кивнул сэр Дэвид. – Но все эти придворные увеселения действуют ей на нервы. Плюс, конечно, толпа воздыхателей, которые и законного мужа не стесняются… Грейс – женщина темпераментная, и ее это бесит. А если ее что-то бесит, она ведь и в глаза нахалу об этом сказать не постесняется. В прошлом году нас едва от двора не отлучили – при всем честном народе обозвала герцога Норфолка напыщенным ослом…

– Узнаю Грейси! – расхохотался Ивар.

Гость вздохнул:

– Да это еще ничего. В конце концов, между нами, осел он и есть… Но вот графу Рочестеру пощечину влепить на официальном приеме – это уже чересчур. Можно было бы обойтись словами.

– Видимо, уже нельзя было, – подумав, высказался лорд. – Грейс не истеричка все-таки. Хотя приложить крепким словцом (и, как я сам убедился, не только им!) она может. Это неудивительно, такой характер… А вот вы меня удивляете, сэр! Имея жену-красавицу, к которой не липнет только ленивый, сохранять такое спокойствие…

– Чушь, – добродушно улыбнулся сэр Дэвид. – Во-первых, я, повторюсь, уже привык. Во-вторых, если при виде моей супруги у большинства мужчин слюни текут, это их личные трудности. Ну и, в-третьих, оно же главное, я уверен в Грейс. Она не из тех, кто хвостом крутит направо и налево. Да, она у меня непосредственная, любит красивые и, признаю, порой чуточку откровенные наряды… Это, конечно, остальных сбивает с толку в отношении… как бы это выразиться… ну, ее моральных устоев. Но я-то знаю, что все это только видимость.

– И как раз именно это вам в Грейс и нравится? – усмехнулся Ивар.

Лорд Кэвендиш покачал головой:

– Вовсе нет. То есть нравится, конечно, но не именно это. Я ведь на ней не из-за внешности женился. В Англии хоть и редко, но все-таки встречаются не менее привлекательные женщины. А Грейс… Она не ханжа, у нее есть чувство юмора, с ней интересно поговорить, она, в конце концов, прекрасная жена, милая, домашняя…

– Грейс? – раскрыл рот лорд Мак-Лайон. – Домашняя?!

Сэр Дэвид повернул голову и мягко улыбнулся:

– Вы ведь ее совсем не знаете, сэр.

– Мне казалось, знаю…

– Вероятно, – лорд Кэвендиш сделал очередной глоток, – не с этой стороны.

Ивар едва не поперхнулся виски. Голос у гостя был все такой же спокойный, доброжелательный, вид – вполне мирный… Но эта последняя фраза определенно значила именно то, что значила! «Ну не могла же она собственному мужу обо мне рассказать?! – опешив, подумал он. – Грейс, конечно, не лицемерка, но ведь и не полная же дура!..»

Англичанин как ни в чем не бывало плеснул себе еще из графина и, помолчав, посмотрел в лицо лорду Мак-Лайону:

– Знаю, о таких вещах не говорят… Но я не выношу недосказанности. И поэтому, думаю, нам стоит расставить все точки над «i». Да, сэр, мне известно, что в жизни моей жены был до меня другой человек. И что этот человек – определенно вы. Подробностями я не интересовался, они мне не нужны…

– Вообще-то, – невнятно пробормотал Ивар, – у нее еще и мужья были.

– Старик и миляга Уолтер? – пренебрежительно хмыкнул сэр Дэвид. – Не смешите меня! К мужчинам этих самых «мужей», земля им пухом, отнести можно только с большими оговорками… Вот вы – дело другое. Слухи и так ходили, даже в Англию просочилось несколько особо нелицеприятных: ревнивым сплетницам и неудачливым поклонникам только волю дай! Я к ним не особенно прислушивался, однако увидев вас рядом с Грейс… Я же не дурак и не слепой. Друзья могут стать любовниками, но любовники друзьями – никогда. Ваше прошлое у вас на лицах написано.

– Я вас уверяю, мы оба даже не…

– А кто сказал, что я сомневаюсь в вашей чистоплотности? – удивился гость. – Может, вас я толком и не знаю, но я знаю мою жену. И я знаю, что она меня любит. Однако… Я догадываюсь, с чего бы это ее так потянуло на родину по осени! Определенно из-за вас.

– И, понимая это, вы все равно ее сюда привезли? – с недоверием переспросил Ивар.

– Да. Больше скажу: поэтому и привез. Повторюсь, я знаю мою жену и не сомневаюсь в ее чувствах ко мне. Однако, несмотря на эти чувства, вас она тоже не забыла.

– Глупости! – чрезмерно бурно возмутился хозяин дома.

Лорд Кэвендиш усмехнулся:

– Тем не менее это так. Видите ли, Грейс совершенно не умеет проигрывать. А в вашем случае, я так понимаю, проигрыш имел место быть. Вот это-то ей покоя и не давало. Ей надо было разобраться в себе, а для этого – вновь увидеть вас, сэр. Сами знаете, по прошествии времени люди склонны видеть прошлое только в розовом цвете. Определенный риск, разумеется, был…

Ивар вопросительно поднял бровь.

Сэр Дэвид замахал руками:

– Нет-нет, не в отношении Грейс! Тут у меня сомнений не возникало. Я имел в виду вас… Слухи слухами, а лучше самому посмотреть и разобраться, так ведь?

– Разобрались?

– Да, – лорд Кэвендиш широко улыбнулся, – и убедился, что все правильно сделал. Завтра мы вернемся в Англию, и вернемся вдвоем – без всяких призраков прошлого. Что, честно вам скажу, лично меня не может не радовать. – Он осушил свою чашу и поднялся: – Доброй ночи, лорд Мак-Лайон. Надеюсь, на завтрашнее утро вы ничего не планировали?

– Я-то нет, – вздохнул Ивар, – а уж как оно там повернется… Но в любом случае мы вас проводим. Да и наши жены, я думаю, захотят попрощаться друг с другом. Доброй ночи, сэр.

– Увидимся завтра. – Тот вежливо кивнул и вышел.

Бывший королевский советник, он же «призрак из прошлого», медленно подвинул к себе графин с виски. Задумчиво поглядел на огонь и покачал головой.

– М-да. Основное достоинство идеального мужа – все понимает. – Он наполнил чашу и философски добавил: – Основной недостаток – тот же!..


Кэвендиши уехали сразу после завтрака. Нэрис, стоя у окна, помахала на прощание исчезающей за воротами Грейс и повернулась к мужу:

– Они славные, правда? Даже жаль, что так мало погостили… Но леди Кэвендиш приглашала нас к себе будущей весной! Мы же съездим, да?.. Я еще ни разу не была в Англии.

– Непременно, – пообещал Ивар, хотя пока не представлял, как сможет, не теряя лица, общаться дальше с непробиваемым сэром Дэвидом ввиду вчерашних откровений. – Что это у тебя в руках? Господи, Нэрис! Вчера железо, сегодня это. – Он посмотрел на узкий кинжал с богато украшенной рукоятью. – А завтра что? Попросишь меч тебе заказать? Ты аккуратнее, кузнец еще от твоего ночного посещения не отошел.

– Это леди Кэвендиш подарила, – улыбнулась девушка. – Сказала, что пригодится, с таким-то супру… – Она прикусила язык.

Лорд Мак-Лайон расхохотался:

– Вот же язва! Ну, Грейси… Вот погоди, приеду весной – мужу твоему шлем подарю! На случай летающих ваз… – Он весело тряхнул головой и, вернув жене оружие, добавил: – Надо будет хоть ножны к нему купить. Порежешься… Как спала?

– Хорошо. А ты опять всю ночь работал? – Нэрис прибрала подарок Грейс в ящик бюро и подошла к чайному столику. – Садись. У меня тут немного имбирного печенья, с завтрака осталось.

– Вот это мне нравится! – потирая руки, облизнулся лорд, с готовностью плюхаясь в кресло и подвигая к себе корзинку со сладостями. – Плесни мне чаю тоже… А что касается ночи – нет уж, за день «наработался». Посидели с сэром Дэвидом за кружечкой, поговорили. А спал я в кабинете. Тебя боялся потревожить.

– Мог бы не бояться, – отмахнулась она, подвигая супругу чашку дымящегося чая. – Я спала как убитая! Бесс утром едва добудилась… Ты мне расскажешь, как вчера все прошло? Что там лорд Манро? Мятежников схватили?

Ивар скорчил кислую мину:

– И да и нет. Взяли только одного, да и того – уже мертвого. Сплошное невезение.

– Он покончил с собой? – округлила глаза девушка.

Лорд насмешливо фыркнул:

– Ага, как же! Мед передай, пожалуйста… Нет, почтенный сир Питер, он же лорд Мюррей, как раз очень хотел жить! Невзирая на позор для семьи и государственную измену. Так хотел, что смылся из осажденного замка через второй черный ход, рискуя на выходе нарваться на нас…

– Не нарвался?

– Нарвался. – Ивар с искренним сожалением вздохнул и пояснил: – Но на кое-кого другого. Когда леди Мюррей впустила нас в замок, приказав открыть ворота (муж перед уходом ее запер, и, не разведи Эйнар такую бурную деятельность, замковый гарнизон еще нескоро бы хозяев хватился!), мы нашли его на выходе из потайного лаза с перерезанной глоткой. Что примечательно – без единой монетки. Убийца даже кольца и нагрудную цепь снял… Это помимо увесистого мешка с семейным добром.

– Разбойники? – предположила Нэрис, блестя глазами. Мертвецы ее уже давно не пугали.

Ивар нахмурил брови:

– Нет. Думаю, подельники. Или, точнее, подельник. Как только мы обнаружили тело, я сразу послал во Фрейх за Творимиром, и мы вдвоем всю поляну исползали – убийца был один, все на это указывает.

– И вы его не поймали? – разочарованно спросила девушка. – Но ведь, наверное, времени прошло не так уж много? Разве Творимир…

– В том-то и дело! – сердито буркнул лорд. – Этот мерзавец (я про убийцу) такой вариант предусмотрел! Все вокруг засыпал какой-то дрянью, едкой до невозможности. Бедняга Творимир чуть вовсе без носа не остался, до сих пор чихает… А наш головорез помимо этого еще и вверх по ручью ушел, сбил со следа, так сказать, чтоб наверняка!

– А ты точно уверен, что это один из заговорщиков?

– Точно! – Ивар захрустел печеньем. – Собак я не держу, а о второй ипостаси моего телохранителя знаем только мы с тобой, Эйнар да заговорщики. Еще Томас знал, вот он, скорее всего, им и рассказал.

– Погоди. – Она наморщила лоб и, поразмыслив, подняла на него глаза: – Вообще-то есть еще один человек.

– Лорд Манро… – медленно протянул бывший королевский советник. – Ах ты черт, я и запамятовал.

– Но он не мог, – добавила Нэрис. – Он же с вами был!

– Был-то был… – непонятно пробормотал Ивар.

Нэрис удивленно моргнула:

– В смысле?

– Ну, я же на привязь его не сажал, – недовольно пояснил муж. – Там столько народу толпилось! Да еще норманны со своими осадными орудиями… Припоминаю, на какое-то время сир Лоуренс пропадал из виду. Дай-ка подумать… – Он, хмурясь, забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. – Да, совершенно точно – мы с Робином как раз собирались перекусить, Эйнар со своими бойцами возился возле тарана, а Манро как корова языком слизнула! Это, разумеется, еще ни о чем не говорит, но время у него было. Он вполне мог обогнуть замок, добраться до границы земель Мюрреев и Маккензи, встретить у выхода из лаза сира Питера и, спокойно его прирезав, вернуться.

– А золото?

– Вероятно, спрятал до более удобного случая, – пожал плечами Ивар. – Лес там обширный. Мы же не могли весь обыскать… Да уж, выходит, милейший сир Лоуренс вполне мог оказаться искомым убийцей!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации