Текст книги "Король сыщиков (сборник)"
Автор книги: Нат Пинкертон
Жанр: Классические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
Вино фирмы «Морнсон и Кo»
Глава 1
Шерлок Холмс только что пообедал и, присев на диван, принялся за чтение вечерних газет, когда кухарка Анна доложила, что какой-то господин непременно хочет его видеть.
– Кто такой? – спросил сыщик, откладывая газету в сторону.
– Назвались купцом Прохорновым… Говорят, по винной части, – ответила Анна.
Сыщик задумался.
– Да, верно… по винной части есть такой, – пробормотал он и приказал: – Проси.
В комнату вошел солидный мужчина с небольшой русой бородкой, очень прилично одетый.
Но хотя все и было на нем как на других городских штатских, купеческая жилка проглядывала во всем: в походке, в движении рук и в самой манере носить костюм.
На вид ему было лет сорок пять.
Войдя в комнату, он поклонился Шерлоку Холмсу тем характерным поклоном, который присущ русским купцам, выросшим за прилавком и привыкшим отвешивать посетителям стандартный поклон.
– Первой гильдии купец Савва Иванович Прохорнов, – произнес он, рекомендуясь.
Говорил он баритоном, солидно и не спеша.
Сыщик, в свою очередь, тоже поклонился.
– Извините, что побеспокоил… – начал купец. – Я знаю, вы человек занятой, как и мы…
– Ничего, ничего, я к вашим услугам! – перебил Холмс. И, указав на кресло напротив, пригласил гостя присесть.
– Благодарствуйте-с! – ответил тот, опускаясь в кресло.
– Вы имеете ко мне дело? – спросил сыщик.
– То-то, что дело! Только больно мудреное! Ну да я буду говорить прямо, как понимаю!
– Это самое лучшее.
– Только бы тайну открыли, а я уж за ценой не постоял бы! Больно уж кусается!
– Кто кусается? – изумленно спросил сыщик.
– Конкуренция эта самая!
– Но… я попросил бы вас начать сначала, а потом уже говорить об условиях, иначе мы никогда не поймем друг друга и потеряем много времени.
Купец почесал в затылке, потом зачем-то потер ладонями колени и начал.
Глава 2
– Я, видите ли, по винной части, как вы, вероятно, уже изволили слышать.
– Так…
– Здесь, в Петербурге, у меня имеется оптовый винный склад и два магазина.
– Это я тоже припоминаю.
– Главное мое дело – оптовое. Магазины хоть и дают доход, но держим мы их больше для рекламы, потому что канитель с ними большая, а дело мелкое, тогда как мы – оптовики и нам оно не совсем подходит.
– Ближе к делу, – посоветовал сыщик.
– Без этого нельзя-с! – ответил купец. – Так вот мы, как винные торговцы, конечно, имеем понятие в товаре. Мы выписываем вина из Франции, Испании, Италии и других стран, знаем цены и качество. Дела нашей, то есть моей, фирмы шли очень хорошо, и другие оптовые торговцы мне не мешали. Правда, конкуренция была всегда, но не особенно чувствительная, потому что другие фирмы не могли продавать вина дешевле своих цен! Каждый из нас имеет своих покупателей, мы покупаем одни и те же вина, по одной и той же цене, а значит, и берем почти одни и те же деньги с покупателей. – Купец на минуту остановился, затем продолжил: – Есть у нас вина и своего разлива, некоторые из них мы сами сдабриваем, подмешиваем, только хороший покупатель сразу узнает фальшь, а нашего брата тем более не надуешь. Так вот-с, я говорю, дела мои шли очень хорошо, пока не народилась новая фирма «Морнсон и Кo».
– Он стал вашим конкурентом?
– То-то, что не простым конкурентом! – воскликнул купец. – Этого самого Морнсона я знаю давно.
– Он здешний?
– Здешний. Родился и вырос в Питере. Сначала он служил в оптовом винном складе Воробьева, затем долгое время ездил по России в качестве представителя нескольких иностранных фирм и считался хорошим дельцом. Получал он, как мне говорили, вместе с вырабатываемыми комиссионными процентами, рублей до шестисот в месяц и в течение нескольких лет сбил себе капиталец.
– Большой? – спросил сыщик.
– Надо полагать, тысяч двадцать пять. С этими деньгами он открыл свое дело.
– Винное?
– Да-с. Он воспользовался многочисленными знакомствами, заключенными во время комиссионной деятельности, разослал циркуляры, дал несколько широковещательных реклам и открыл оптовую винную торговлю в Белоострове, на финской границе. – Купец еще раз остановился, не спеша закурил папиросу и степенно продолжал: – Одновременно с этим он принял к себе в компаньоны известного жулика, купеческого сына Петра Васильевича Фомина, которому умерший незадолго перед тем отец оставил в наследство дело. Это дело Фомин продал за двадцать одну тысячу и пятнадцать тысяч вложил в дело Морнсона. Выходит, что вместе они вложили в дело тысяч сорок. И на эти деньги они развернули дело и принялись продавать вина по ценам, по которым мы, например, покупаем их на местах, плюс стоимость пошлины, но без провоза и барыша.
– То есть попросту стали конкурировать со всеми оптовыми фирмами?
– Со всеми решительно! Потому что ни одна из фирм не может продавать товар по таким ценам.
– И ваши претензии к ним именно за это? – спросил сыщик с улыбкой.
– Конечно!
– Но мне кажется, что это их частное дело.
– Оно, конечно, их частное дело, если бы они теряли на этом!
– Так, верно, и теряют?
– То-то, что подозрительно. В первые месяцы мы сами так думали и только посмеивались. Думали, прогорят и конец. Потому что немыслимо конкурировать со всеми разом. Этого и миллионная фирма не решится сделать!
– Но, может быть, они – американцы по натуре? Хотя… действительно странно пускаться на это с таким капиталом!
– Про то я и говорю! – подхватил купец. – Сначала-то и мы смеялись! Только проходит, это, полгода, проходит год, а они все не повышают цен. Многие из покупателей от нас отбились и все хвалят в один голос новую фирму. Собрались мы месяца три тому назад, самые крупные фирмы, принялись обсуждать и вычислять. И знаете, к чему привели эти самые вычисления?
– Это интересно!
– Кому как! Мы приблизительно знаем количество заборов тех покупателей, которые отпали от нас всех. Ну и вычислили, что торговый дом «Морнсон и Кo», продавая только им одним, должен был иметь тысяч пятьдесят убытку. А если к этому прибавить покупателей, не известных нам, то сумма убытка должна возрасти тысяч до семидесяти пяти, а то и больше. Согласитесь, что это более чем банкротство.
– Да! – согласился Шерлок Холмс. – Но ведь возможно, что тут существуют кредиты. Что фирма получает товар в кредит.
– Гм… кредит, известно, существует везде! Только в торговом мире в первый год не дадут в кредит на сто тысяч, у кого капиталу всего сорок.
– А разве капитал показывают?
– Ну и в кредит не дают по первому абцугу! Да если бы я узнал, что мой покупатель, которого я кредитую, продает товар себе в убыток, я бы моментально прекратил ему кредит! Да тут дело не в том! При таких делах фирма должна была бы нуждаться в деньгах, а между тем в городе нет ни одного их векселя! Мало того: недавно фирма купила еще один огромный участок земли, а около оптового склада возвела две новые каменные постройки ценою по меньшей мере тысяч в двадцать восемь! Да за участок заплатила наличными тридцать две тысячи!
– Да, это действительно странно! – словно про себя проговорил знаменитый сыщик.
– Еще бы! – воскликнул купец. – Там, где нужно было бы давно разориться, эта фирма богатеет не по дням, а по часам. Недавно один мой приятель, тоже винный оптовик, был во Франции и просил одну фирму увеличить ему кредит. А они в ответ: «Вы бы брали пример с фирмы «Морнсон и Кo»! Только за наличный расчет берут, хотя и забирают больше всех!» Понимаете ли? За на-лич-ный расчет! И больше всех! А?
Чем дольше рассказывал Прохорнов, тем внимательнее слушал Шерлок Холмс. История странной фирмы интересовала его с каждой минутой все более и более.
– Так вот-с, с этим самым делом я к вам и пришел, – сказал наконец Прохорнов. – Уж сделайте милость, откройте нам, в чем тут секрет! А уж мы решили в случае успеха в складчину вам семь тысяч выдать. По тысяче с фирмы. Вот, извольте, и обязательство. Потому что вы у нас по этому делу словно бы по частному найму будете!
С этими словами он вынул из кармана гербовую бумагу и протянул ее Холмсу.
Это был форменный договор с семью засвидетельствованными подписями.
– Мы и господина Пинкертона привлекли к делу, только от вас, думается, больше толку будет, – добавил купец.
Но знаменитый сыщик едва взглянул на бумагу.
Он несколько минут сидел, погруженный в глубокую задумчивость, и наконец спросил:
– Вы никогда не думали о контрабанде?
– Как не думать! – воскликнул купец. – Своих людей нарочно снаряжали, да только и следа нет! А о контрабанде-то мы думали, потому что на вина из Финляндии полагается пошлина. Нам и то подозрительным показалось: чего ради они устроили склад именно в Белоострове, на самой границе Финляндии!
Шерлок Холмс встал с места и несколько раз прошелся по комнате.
– Хорошо, – проговорил он наконец. – Я берусь за ваше дело, но только с одним условием.
– Заранее соглашаюсь, – радостно ответил Прохорнов.
– О том, что я взялся за дело, вы не должны никому говорить. В таких делах строгая тайна никогда не мешает.
– Помилуйте, – слегка обиженно проговорил купец. – Да разве мы не понимаем? Ведь не враги же мы самим себе!
– В том-то и дело.
– Значит, можно передать нашим…
– Что я взялся за дело.
Поблагодарив, купец простился и вышел.
Глава 3
Оставшись один, Шерлок Холмс сел в кресло и минут пять сидел, не шевелясь и не поднимая головы. Затем встал, подошел к письменному столу и долго рылся в какой-то справочной книге.
– Ведь надо посмотреть самому, в чем там дело! – произнес он наконец.
Сделав несколько заметок в записной книжке, он вышел на улицу и первым делом отправился в сыскное отделение.
Тут он навел кое-какие справки о Морнсоне и Фомине, а затем не теряя времени направился на Финский вокзал. Взяв билет до Белоострова, он сел в поезд и через час был уже на месте.
– К винному складу «Морнсон и Кo»! – скомандовал он извозчику.
Пролетка переехала железнодорожное полотно и покатила по направлению к морю.
Ехать пришлось порядочно.
Но вот наконец показались постройки склада.
Это были фундаментальные каменные здания, обнесенные высоким кирпичным забором.
Не доезжая саженей двадцати до ворот, Холмс остановил извозчика и, заплатив ему, пошел пешком. Будто гуляя, обошел он вокруг склада и медленно направился на запад.
Вскоре ему навстречу попался таможенный стражник.
– Нет ли у вас спички? – спросил Холмс, подходя к нему. Это был предлог заговорить.
Предложив стражнику папиросу, Холмс в нескольких словах похвалил постройки и незаметно перешел на разговор о границе.
– Должно быть, граница отсюда недалеко? – спросил он.
– А вот она! – указал стражник на небольшой ровик.
– Почему же нет часовых? – удивился сыщик. – Ведь эдак можно провозить что угодно!
Стражник усмехнулся.
– Зачем? – произнес он. – Часовые есть, только отсюда не видать! А тут муха не пролетит незаметно.
– И не проносят?
– Мелочь – пущай несут! Мы по карманам не шарим, а ежели что покрупнее, так это не пройдет.
– А чья это земля?
– Морнсоновская.
– До самой границы?
– Нет, дальше. Ихняя земля идет по берегу широкой полосой.
– Длинной?
– Версты четыре будет. Только не везде она к берегу подходит.
– А как? – полюбопытствовал сыщик.
– Да вот, к примеру, тут она от завода до моря идет. Это к югу. А к западу от завода тянется длинной полосой не по самому берегу, а отступив от него саженей на пятьдесят. В конце, в Финляндии, эта полоса опять подходит к берегу.
– Богатый участок! – заметил сыщик.
– Богатый! – поддакнул стражник. – По делу и участок. День-деньской то к ним везут, то от них.
– Это вино-то?
– Конечно, вино. Будьте здоровеньки!
Холмс не удерживал его.
В этот день он прошел весь участок Морнсона, побывал на морском берегу, обошел все окрестности и усталый поздно вечером вернулся домой.
Глава 4
Но в то время, как Шерлок Холмс столь деятельно принялся за работу, Нат Пинкертон, король американских сыщиков, тоже не дремал.
Как только Савва Иванович Прохорнов рассказал ему свое дело, он тотчас же бросился в сыскное отделение, где навел самые точные справки о Морнсоне и его компаньоне.
К вечеру того же дня Нат Пинкертон уже совершенно определенно знал, кто из них и какими средствами обладал до начала торговли.
Просидев три вечера подряд над вычислениями, он направился в Белоостров.
Доехать до склада «Морнсона и Кo» было делом недолгим.
Тут он слез с пролетки, отпустил извозчика и твердым шагом вошел в контору склада.
– Где я могу сделать заказ? – спросил он одного из конторщиков.
– Сию минуту-с! – ответил тот. – Господин Морнсон сейчас выйдут сами.
Действительно, через несколько минут появился сам хозяин. Конторщик что-то шепнул ему на ухо, и он подошел к сыщику.
– Вы хотите сделать заказ? – осведомился он.
– Да, на хорошие сорта вин, – ответил Нат Пинкертон. – Я желал бы сделать пробы…
– О, к вашим услугам! Вам большая партия потребуется?
– Тысяч на восемь.
– Прекрасно! У нас вы получите товар гораздо дешевле и лучшего качества.
– Да, я слышал.
– Благодарю вас! Как видите, наша фирма в короткий срок успела-таки зарекомендовать себя.
– Очень рад! Значит, можно сделать пробы?
– Покорнейше прошу следовать за мной.
Следом за хозяином сыщик вошел в просторную, светлую комнату, уставленную разной величины бутылками.
– Вот-с, извольте вам прейскурант! – сказал Морнсон, подавая книжку. – Выберите вина, и я дам вам образцы.
Нат Пинкертон просмотрел каталог и назвал несколько марок.
Через минуту перед ним стояло несколько маленьких, пробных бутылочек, запечатанных и оклеенных бумажными лентами, бандеролями.
– Вы и пробные флаконы получаете из-за границы? – спросил сыщик.
– Как же-с!
Делая пробы, сыщик пытливым взором осматривал каждый уголок, каждую мелочь.
Но… вина были прекрасными, а подозрительного не было ровно ничего.
– Вы не удивитесь, если я спрошу, каким образом вам удается торговать дешевле всех? – задал он вопрос в упор.
Морнсон улыбнулся.
– Многие спрашивают меня об этом, – ответил он. – Хотя, конечно, это торговая тайна, но я не особенно скрытен. Все очень просто: русский купец любит брать на векселя, не любит платить тотчас по получении товара и ненавидит давать авансы. Мы же поступаем наоборот: если нам нужно товару на десять тысяч, мы посылаем двадцать, имея всегда крупные суммы за фирмами. Благодаря этому мы имеем большую скидку. А так как благодаря нашему дешевому отпуску оборот у нас в десять раз быстрее, чем у других, то мы с лихвой вознаграждаем себя за это одолжение фирмам.
– Вот оно что… – задумчиво произнес Пинкертон. – Вы разрешите мне взять с собой несколько пробных бутылочек для показа компаньону? Я заплачу за них.
– Об этом не беспокойтесь! – ответил Морнсон, упаковывая несколько образцов в бумагу. – Это такой пустяк, о котором мы даже и не говорим.
С этими словами он подал пакет сыщику.
Пожав руку Морнсону, Пинкертон вышел из склада и отправился на станцию.
Глава 5
Дня четыре Шерлок Холмс не возобновлял поездки по финской железной дороге.
Казалось, он совершенно забросил это дело.
Но зато теперь целыми днями он занимался очень странной работой.
В его кабинете появилась целая коллекция вин, словно он собирался открыть буфет.
Тут же лежали спиртометры, стояли какие-то банки, склянки и чашки.
Иногда по его просьбе заходил Прохорнов, и они, запершись в кабинете, подолгу о чем-то беседовали.
Наступил пятый день.
Холмс встал рано и тотчас же принялся одеваться. Но на этот раз он одевался не так, как обыкновенно.
Четыре дня он не брился, и теперь его лицо, покрытое на подбородке, щеках и верхней губе короткой щетиной, напоминало лицо немецкого чернорабочего.
Костюм, который он надел, и выцветшая зеленая фетровая шляпа как нельзя более подходили к этому лицу.
Слегка вымазав руки, он надел через плечо небольшую котомку, сунул в рот трубку и, еще раз взглянув на себя в зеркало, вышел из дома.
Доехав на извозчике до вокзала, он взял билет до Белоострова и, приехав туда, пешком направился к складу Морнсона.
Войдя во двор склада, где уже кипела работа, он спросил, где контора.
Ему указали.
Он прошел туда и спросил, не требуется ли работник.
Какой-то господин осмотрел его с ног до головы и спросил:
– Немец?
– Немец, – ответил сыщик, изображая акцент.
– А чем раньше занимался? – спросил господин.
– Строил дома, копал землю, огородничал, – с достоинством ответил Шерлок Холмс. – Я спокойный человек и все умею.
Его ответ, видимо, понравился господину.
Он обернулся к конторщику и произнес:
– У нас, кажется, уволен младший сторож в складском помещении?
– Уволен, господин Морнсон, – ответил конторщик.
– Так попробуем этого. Я люблю немцев.
И, указав на Холмса, он вышел из конторы.
Приказчик опросил сыщика, взял его документ, предусмотрительно захваченный из сыскного отделения, и приказал ему идти к новому начальству, старшему кладовщику.
Дело было закончено, и сыщик поступил на службу в оптовый винный склад «Морнсон и Кo».
Глава 6
Не прошло и трех дней, как сыщик уже знал каждый уголок склада и вполне освоился с его жизнью.
Погода стояла теплая, поэтому он целые дни проводил во дворе, где вскоре стал и спать.
Служба была не особенно утомительной.
Он завел знакомства, с некоторыми из рабочих завел даже дружбу и изредка выпивал с ними в ближайшем кабачке.
Как уже говорилось, он изучил каждый уголок.
Знал он, что во дворе склада имеется всего один колодец, и вскоре мог почти без ошибки сказать, сколько ведер воды выкачивается из него за день.
Он видел и пробовал каждую заезжавшую во двор бочку, определяя количество привозимого вина, и выстукивал каждую бочку, отпускаемую со склада.
Раза два в день на складе шла приемка.
Это принимали вино, привозимое с петербургской таможни, где оно оплачивалось пошлиной.
Бочки и бутылки с этим вином отправлялись в погреба и там сортировались.
Сыщик заметил, что в погреба имеют доступ лишь сами хозяева да один полуидиот чернорабочий, который изредка таскал туда воду и иногда просиживал там вместе с хозяевами по нескольку часов.
Вероятно, они перекатывали бочки с места на место.
Несколько раз обращался он с расспросами к этому рабочему, но тот лишь глупо, по-идиотски улыбался и шмыгал носом.
Но сыщик не унывал.
Он продолжал настойчиво вести наблюдения, частенько осторожно вынимая записную книжку и делая в ней какие-то таинственные записи.
В свободные часы он присоединялся к рабочим, собиравшимся кучками, и тогда начинался разговор.
Конечно, говорили больше о складе, о хозяевах, а главное – об их богатстве и удаче.
Некоторые из рабочих были коренными здешними жителями, на их глазах развилось все дело и они стали центром внимания.
– Как тут не разбогатеть, когда ума у них хоть отбавляй! Да притом капитал, – сказал однажды один из таких рабочих. – Скажем, примерно, хоть про землю… Прежде эта земля совсем никудышная была, а теперь глянь-ка!
– Чем же никудышная? – заинтересовался сыщик.
– А тем, что полоска ихняя как раз по лужку идет, а в лужке болото было. Они и купили-то ее из-за этого за бесценок! А теперь ей цена раз в десять больше стала!
– А болото?
– И-и… Тут такая работа шла! Душ пятьдесят нас тогда работало…
– По осушке?
– Ну да! По всему, значит, ихнему участку трубы проложили, а от главной трубы – пять отводов к морю.
– Это как же так?
– А очень просто! Сначала прорыли мы сточные канавы, потом… ну, значит, как в городах под улицами идет! Вода через решетки стекает вниз… и в главную трубу. А из нее по пяти трубам в море. Понял?
– Понял. И высохло?
– Аль не видал? Небось мокроты теперь нигде нету.
Этот рассказ очень заинтересовал сыщика.
– А где же эта труба идет? – полюбопытствовал он.
– А вон там, проходит под всем складом! Тут колено и отвод к морю. Выпьем, что ли, сотку?
– Пойдем! – согласился Шерлок Холмс.
И они направились в ближайший трактир.
Глава 7
На следующий день Холмс попросился съездить в Петербург – якобы для того, чтобы захватить остальные свои вещи.
Его отпустили.
Лишь только он очутился в своей квартире, как тотчас же кинулся к телефону.
Через час в его квартире собрались купец Прохорнов, полковник пограничной стражи, один из крупных акцизных чиновников и околоточный надзиратель.
Никто не знал, зачем их вызвал знаменитый сыщик, и теперь все приставали к нему с расспросами.
Но Холмс, казалось, намеренно изводил их, всячески увиливая от прямых ответов:
– Погодите, господа, погодите! Все узнаете в свое время! А пока я могу сказать лишь одно: сегодня ночью вы будете свидетелями крупного дела, раскрытого мною. И оно касается каждого из вас!
– Значит, вы нас куда-то потащите? – спросил полковник.
– Да. И советую захватить с собой револьверы.
– Тьфу ты, черт возьми! – воскликнул акцизный. – Не прикажете ли еще переодеться?
– Обязательно! – сказал сыщик. – Я как раз хотел сказать об этом. Ваши форменные костюмы совершенно не годятся для подобных похождений! Они обратили бы на нас внимание и погубили все дело.
– Чего же вы хотите?
– Чтобы все приехали к трем часам дня на Финский вокзал одетыми в простое статское платье. Я буду ждать вас с хорошим запасом вина и закусок…
– Гм, недурно! – воскликнул полковник. – Надеюсь, мы попробуем того и другого?
– Конечно, – проговорил сыщик, улыбаясь. – Мы ведь едем на пикник.
– И надолго?
– Может быть, на всю ночь. На морском берегу теперь хорошо!
– И лакеи будут?
– Да. Два переодетых жандарма выступят нашими лакеями.
Сговорившись окончательно, сыщик отпустил гостей.
Затем он собрал кое-какие вещи в узелок, упаковал четыре линемановские лопаты и короткий острый лом и, захватив все это с собой, сел на извозчика.
По пути он заехал в гастрономический магазин, купил вина, закусок и отправился на вокзал.
Компания уже ждала его.
Все были одеты в статское платье, лишь один Шерлок Холмс по-прежнему был в костюме чернорабочего.
Подойдя к Прохорнову, словно был его рабочим, сыщик указал на привезенные вещи:
– Вот-с, тут… все, что приказали! – И видя, что никто не обращает на них внимания, быстро заговорил: – Длинный тюк не распаковывайте. Вина и закуски – в этих двух корзинах. Когда придете к складу Морнсона, найдите себе местечко в рощице, против западной стены склада, шагах в двухстах. Расположитесь там, словно приехали на пикник, разожгите костер, откройте корзины, пейте и закусывайте!
– А вы? – спросил купец.
– Я приеду в свое время!
С этими словами он взял свой узелок и отошел.
Глава 8
Нат Пинкертон раздумывал недолго.
– А ну-ка, проверим слова Морнсона! – с улыбкой сказал он себе.
И в тот же день в парижскую сыскную полицию полетела пространная телеграмма, в которой Нат Пинкертон убедительно просил узнать от главных винных фирм, почем они отпускают товар Морнсону, как производятся платежи и какое количество вина высылается ему каждой фирмой.
– Черт меня побери, если по этой ниточке я не распутаю весь клубок! – ворчал американец, сидя за столом и занимаясь вычислениями.
Весь день прошел в ожидании.
Наконец вечером пришла ответная срочная депеша из Парижа.
Сам начальник парижской сыскной полиции извещал в ней Пинкертона о нижеследующем:
Фирмы наши делают фирме «Морнсон и Кo» лишь на 5 % скидки больше, чем остальным. Фирма «Морнсон и Кo» не платит авансов, но берет весь товар за наличные деньги. Товар отправляется частью на Петербург, но бóльшая часть вин направляется фирме в Выборг.
Затем шел перечень количества вин, отправляемых всеми французскими фирмами фирме «Морнсон и Кo».
Перечитав депешу два раза, Пинкертон улыбнулся.
– Так-с, господин Морнсон! – проворчал он. – Значит, вы лгали мне! Но зачем вам отправлять все на Выборг? Уж не контрабандой ли вы промышляете?!
Он сунул депешу в карман, накинул пальто и направился к Прохорнову.
– Дома ли хозяин? – спросил он горничную, входя в переднюю.
– Ах, это вы, господин Пинкертон! – воскликнула жена Прохорнова, входя в эту минуту в переднюю. – А муж недавно уехал.
– С кем? Куда?
– Он сказал, что Шерлок Холмс потребовал, чтобы он вместе с жандармами и акцизным немедленно ехал в Белоостров к складу.
– О черт! – свирепо воскликнул американец. – Да неужели же я снова опоздал?!
И наскоро простившись с хозяйкой, он бросился на вокзал.
Глава 9
Когда Шерлок Холмс вошел в ворота склада, было уже часов шесть с половиной.
Тот самый рабочий, который рассказывал про осушку болот, встретил его.
– Слушай, братец, я сегодня погулять хочу! – сказал ему сыщик. – Да и дельце наклёвывается хорошее. Когда б ты был свободен, я бы и тебя прихватил. За ночь каждый пятерку заработать может!
– Ну-у? – воскликнул тот. – А ты бы взаправду меня прихватил! Я освобожусь в семь часов.
– Что ж, пойдем! Только никому ни слова!
Работа в семь часов закончилась, и сыщик, попросив одного из рабочих подежурить эту ночь за себя, вышел из ворот склада в сопровождении товарища, Федора Сиднева.
– Где же работа-то? – спросил тот.
– Сейчас узнаешь! – ответил сыщик, направляясь к роще.
И лишь только они дошли до нее, сыщик остановился.
– Слушай, Федор, – сказал он серьезно. – А ведь ты и я будем богаты!
– Да ну! – воскликнул рабочий.
– Верно тебе говорю! На этой земле клад зарыт. Около той самой трубы, которую вы проводили!
– Будет болтать-то! – недоверчиво пробормотал Сиднев.
– Право слово! Вон там в роще господа сидят… Затем и приехали, а мне четверть клада обещали за помощь. Так и быть, из своей части я тебе треть уступлю, коли поможешь!
Глаза Сиднева загорелись.
– Чего ж не помочь?! Разве от богатства кто отказывается?!
– То-то же! Ты место знаешь, где труба проложена?
– Как не знать!
– Хорошо?
– Уж каждое колено знаю!
– Вот и прекрасно! Сегодня ночью за работу и примемся! Подожди меня тут, я сейчас вернусь.
Оставив товарища, сыщик бросился в рощу, где на опушке, попивая вино и перекидываясь шутками, расположилась кутящая компания.
Увидев сыщика, все обрадовались.
– Наконец-то! – крикнул полковник.
Холмс приложил палец к губам.
– Помните: я нанят вами копать клад у дренажной трубы. За это мне – четверть клада. Я вернусь с работником. Будьте с нами любезны.
Он снова возвратился к Сидневу и пригласил его следовать за собой. Через минуту они уже присоединились к кутящей компании.
Сначала Сиднев стеснялся. Но наступавшая тьма да пара-другая стаканов вина сделали свое дело.
А когда полковник заметил, что все они здесь по одному делу, а значит, не может быть различия между барином и работником, Сиднев совсем разошелся.
Кутеж продолжался часов до одиннадцати.
Кругом все спало, а склад казался совершенно безлюдным.
Отведя полковника в сторону, сыщик заговорил:
– Участок Морнсона тянется версты четыре на запад и обозначен двумя канавками, между которыми мы стоим. Пусть жандармы сейчас же отправляются на тот конец участка, что за финской границей. По пути надо осматривать все. На том конце должна быть постройка, дача или что-то еще. Пусть узнают, куда там привозят бочки, войдут в тот дом и арестуют всех. Ну а мы – за дело!
Лишь только жандармы ушли, сыщик подошел к Сидневу.
– Ну, теперь показывай!
Развязав лопаты, они все вместе двинулись глубже в рощу.
После коротких поисков Сиднев остановился у одного из пней.
– Отсюда шаг вперед. Этот пень я помню! Вот об тот выступ я разорвал рубаху.
С лихорадочной поспешностью все принялись за работу.
Наконец лопата Сиднева ударилась обо что-то твердое.
Это была толстая чугунная труба.
Схватив лом, сыщик несколько раз с силой ударил по ней.
И осколки трубы полетели во все стороны.
Взяв фонарь, сыщик осмотрел пробитую трубу, и глаза его победно сверкнули.
– Ну-с, господа, готово! – произнес он торжественно. – Я исполнил свою миссию! Вы были правы, господин Прохорнов, подозревая контрабанду. А я уверился в ней с первого же дня поступления на склад. Высчитывая все количество поступающего на склад и отпускаемого оттуда вина, я сразу заметил, что отпуск в семь с половиной раз превышает поступление. Оставалось думать, что привозимое вино разбавляется водой, сдабривается спиртом и таким путем увеличивается. Тогда я принялся изучать, какое же количество воды вычерпывается из колодца. И оказался в тупике. Количество воды было таким, какое необходимо лишь для питья рабочих, варки пищи и домашнего обихода. Кроме того, я видел, что в погреба воды носят мало. Значит, не могло быть и речи о том, чтобы вина разбавляли. Ежедневно в погреба поступало до двадцати четырех бочек, а отпускали из них до ста восьмидесяти. На склад все время привозили от бондарей новые бочки. Очевидно, вино откуда-то бралось, потому что если бы только пять дней продолжалось такое превышение вывоза над ввозом, то погреба опустели бы. А между тем я постоянно видел их полными. И вдруг я узнал, что Морнсон, прежде чем строить склад, купил этот длинный болотистый участок, переходящий границу. Почему он купил его весь, когда для склада достаточно было небольшого куска? Почему он принялся осушать его не простыми канавами, а трубами, из которых главная идет через весь участок? Почему он построил склад на границе и как раз там, где проходила труба? Вы понимаете, в чем дело? Через эту трубу из Финляндии проведено несколько тонких труб…
Он осветил внутренность проломленной трубы, и присутствующие увидали штук восемь трубок по дюйму в диаметре, проложенных по дну большой трубы.
– Дайте стакан! – приказал сыщик. – Нет, несколько стаканов.
Он стукнул ломом по одной из трубок.
Из нее хлынула темная жидкость.
Он подставил стакан и, наполнив его, сначала понюхал, а затем попробовал.
– Чудная марсала! – сказал он, передавая стакан полковнику.
Он по очереди перебил все трубки, наливая из каждой вина.
Сиднев стоял разинув рот.
По очереди были испробованы мадера, портвейн, малага, коньяк, ром и два сорта белого вина.
Фурор был необыкновенный.
Всем стало ясно, почему Морнсон мог продавать вино дешевле остальных: по трубкам проходя через границу непосредственно в погреба, оно не облагалось пошлиной.
Вдруг со стороны склада донеслись голоса.
– Тише! На землю! – скомандовал сыщик.
Компания затаилась.
Два человека с фонарями в руках медленно шли от склада к роще, освещая землю и тщательно осматривая ее.
– …бывает, я вас уверяю! – донесся до сыщика голос одного из них.
– Ах, нет! – ответил другой с раздражением. – Телефонируют, что отпуск вин продолжается, а из труб ничего не идет! Очевидно, что-то случилось с трубой!
Они подошли совсем близко.
– Так что вы думаете? – спросил один из них другого.
– То, что мы все попробовали ваши вина! – грозно крикнул сыщик, поднимаясь с места и выхватывая револьвер. – Вы арестованы, господа Морнсон и Фомин! Здесь полиция!
Не успели контрабандисты прийти в себя, как крепкие ремни опутали их руки и вся компания направилась к складу.
Вскоре туда же пришли жандармы с четырьмя арестованными.
Это были приказчики фирмы, застигнутые в одном из домов на другой стороне участка, где они сливали в трубки вина, привезенные из Финляндии.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.