Электронная библиотека » Нина Рябинина » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 05:02


Автор книги: Нина Рябинина


Жанр: Техническая литература, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +
6.3. Оценка иллюстраций редактором

Редактирование иллюстрации следует начинать с принципиальной оценки необходимости ее помещения в издании. Каждая иллюстрация должна служить убедительным подтверждением авторской мысли, дополнять текст, помогать читателю яснее представить ход процесса или действие какого-либо механизма. Но прежде всего остановимся на проблеме количества иллюстраций в издании. Этот вопрос решается обычно на подготовительном этапе, т.е. на стадии заключения авторского договора, в котором указываются отдельно объем текста и объем иллюстраций. В современной издательской практике, как правило, в авторском договоре указывается лишь общий объем произведения.

Проблема иллюстрирования разных видов изданий существует. Каким должно быть соотношение текстового и иллюстративного материала? Технические условия содержали следующие рекомендации, определяющие отношение площади иллюстраций к площади набора: для научных изданий – 4—30%, для производственно-практических – 10—35%, для учебных – 10—40%, для научно-популярных – 10—50%. Если произвести несложный пересчет для наиболее распространенного формата издания 60x90 1 /1 6, то в количественном выражении это будет выглядеть так: 3—16, 5—18, 5—12, 5—26 иллюстраций на 1 уч.-изд. л. Колебания, как видим, слишком велики, чтобы этими рекомендациями пользоваться на практике. Поэтому многие издательства ввели свои пропорции соотношения площади текста и площади иллюстраций в изданиях различных видов. На 1 авт. л. автор может представить в научных изданиях 5—8 иллюстраций, в производственно-практических – 8—10, в учебных и научно-популярных – 8—12.

Естественно, эти цифры весьма условны и могут считаться лишь как исходные. Фактическое количество иллюстраций уточняется при редактировании и определяется числом объектов иллюстрирования в зависимости от темы, читательского назначения издания.

С каких позиций должен подходить редактор к оценке необходимости иллюстраций в изданиях? Как определить, нужна ли та или иная иллюстрация для раскрытия темы, содержания произведения?

Прежде всего в иллюстрировании нуждаются места текста, содержащие информацию о новых предметах, объектах, зрительное представление о которых сделало бы ее более полной. Кроме того, как уже говорилось, через изображение (иллюстрацию) информация читается (воспринимается) в 15 раз быстрее, чем через текст.

В одной брошюре, например, речь шла о высокопроизводительной работе в животноводстве: доярка получила небывало высокие результаты, надоив за год 710 т молока от трех коров. Такие результаты были достигнуты благодаря особому устройству скотного двора. Далее на трех страницах идет описание особенностей планировки скотного двора. А где же схема? Редактор должен был предложить автору поместить в брошюру схему этого скотного двора, чтобы читатель смог оценить ее, тогда текст стал бы более понятным, да и расходы на издание хотя и на немного, но снизились бы.

Иногда автор приводит иллюстрации не потому, что они нужны, а руководствуясь тем, что они у него есть, и он, естественно, хочет их опубликовать. Например, автор описывает условия проведения эксперимента и приводит такой график (пример 1).


Пример 1


Зависимость температуры образца Т от продолжительности реакции t


Редактор должен был задуматься, стоит ли его давать. Подобные графики можно исключать, указав в тексте: «Температура образца зависит прямо пропорционально от продолжительности реакции и через 50 с достигает максимального значения 200°С».

Так можно поступать и при более сложных зависимостях, но при условии, если важны не промежуточные данные, а общий ход кривой и конечный результат. Рассмотрим график «Степень коррозии покрытия зависит от продолжительности выдержки образца в серной кислоте» (пример 2).


Пример 2


Смысл такого графика можно объяснить одним предложением: «Степень коррозии достигает максимального значения (15%) в течение 5 суток испытания, затем происходит стабилизация».

Конечно, иллюстрация нагляднее, но при наличии у автора интересного материала и более информативных иллюстраций такие графики надо исключать.

6.4. Редактирование сюжетов иллюстраций

При работе над иллюстрациями важно оценить точность передачи содержания сюжета (это относится прежде всего к рисункам творческого характера). Отредактировать технический рисунок – значит выявить и подчеркнуть то, что особенно важно для данного произведения (издания). Для этого используют кадрировку, позволяющую выделить малозаметную деталь на общем изображении, утолщение линий, штриховку. Фотографии должны быть освобождены от случайных деталей, не имеющих отношения к теме и отвлекающих внимание читателя. Редактирование сюжетов чертежей, схем, графиков требует знания основ чертежной техники. Приведем примеры редактирования графиков.

График помогает понять главное, существенное в экспериментальных или статистических данных, на основе которых он построен. Графическое изображение предполагает его зрительный анализ, соотношение различных показателей. Читатель, полагающийся лишь на зрительное восприятие, может прийти к неверным выводам. Умение обнаружить некоторые ошибки в иллюстрациях – залог успеха будущего издания.

Иногда в графиках выбирают неверный масштаб, что является причиной ложных представлений о сути явления. Чтобы проиллюстрировать это, приведем графики, выполненные в разных масштабах (примеры 3, 4).



Эти графики выражают одну и ту же зависимость, но воспринимаются неодинаково. График на рисунке (пример 3) с круто взметнувшейся вверх параметрической линией создает впечатление интенсивно прогрессирующего процесса, тогда как на самом деле (пример 4) этот прогресс более чем скромен. Конечно, если бы на оси ординат графика была помещена полная шкала, начинающаяся с нуля, ошибочного впечатления у читателя не возникло бы.

Как правило, графики приводят с сеткой. Ее не приводят на графиках, поясняющих только характер изменения функции, в этом случае на осях числовые значения величин не указывают (пример 5). Без сетки допускается приводить графики и с отложенными числовыми значениями величин, но только в том случае, если наличие сетки ухудшит наглядность рисунка, затруднит его восприятие (пример 6).


На графиках указывают наименование и единицу величины, числовые значения которой помещены у делений шкалы на осях.

Буквенное обозначение или развернутое наименование величины, написанное вдоль оси с прописной буквы отдельной строкой, отделяют от единицы величины запятой (примеры 7, 8).

При наличии нескольких шкал по вертикальной (или горизонтальной) оси их проводят рядом с основной осью, т.е. слева от вертикальной оси или под горизонтальной осью. При этом числовые значения пишут слева от вертикальных осей и ниже горизонтальных осей. Буквенное обозначение наименования и единицу величины отделяют запятой и указывают над числовыми значениями для вертикальных осей и рядом с числовыми значениями для горизонтальных осей (примеры 8, 9).


Для справочников или других изданий, содержащих большое количество иллюстраций в виде графиков, допускается буквенное обозначение наименования величины писать на поле графика вверху, справа от вертикальной оси, и в конце над горизонтальной осью, единицу величины – над числовыми значениями по вертикальной оси и за числовыми значениями по горизонтальной оси (пример 10).

Если шкалы осей координат начинаются с одной и той же цифры (или ноля), то эта цифра (или ноль) у их пересечения ставится один раз (примеры 6, 10), если с разных числовых значений, ставятся оба значения (примеры 7, 8, 9).

Характерные точки графиков (результаты опытов, точки перегиба и т.д.) изображают кружками. Их оставляют на графике в минимальном количестве или исключают, если в тексте не приведены подробности опыта (примеры 6, 7).

Кривые графиков различаются тем, что либо вычерчиваются разными линиями (непрерывной, штриховой, тонкой, жирной и т.п.), либо обозначаются цифрами – порядковыми номерами (примеры 7, 9). Во всех случаях значение величины на каждой кривой поясняется в подписи к графику. Если кривые различаются значением какого-либо третьего фактора (два отложены на осях), пишут буквенное обозначение наименования величины и числовое значение этого фактора с единицей величины для первой и последней кривых. Для промежуточных кривых указывают только числовое значение фактора (пример 10).

Иногда кривые, изображенные на нескольких графиках, можно совместить. Авторы приводят их на отдельных рисунках из-за того, что получают данные не сразу, а в течение какого-то времени, обобщить же полученные результаты, представить их в более компактном виде им иногда не приходит в голову, тем более что они не ставят перед собой задачу сэкономить бумагу, об этом должен думать редактор. Например, графики (примеры 11 и 12) можно объединить в один. Сетка не нужна, так как графики не расчетные, а иллюстративные. Словесные надписи на осях можно заменить общепринятыми условными обозначениями, а текст на иллюстрациях перенести в подрисуночную подпись. Вариант исправления приведен на рисунке (пример 13).

Пример 11


Зависимость теплоемкости продукта от времени при разной температуре окружающей среды


Пример 12


Зависимость плотности продукта от времени при разной температуре окружающей среды

График, как правило, показывает, как одна величина (функция) меняется в зависимости от изменений другой величины (аргумента). На оси абсцисс (обычно горизонтальная) откладывают значения аргумента, на оси ординат – значения функции.

Пример 13


Изменение во времени теплоемкости Сж и плотности рж жидкого продукта при разной температуре окружающей среды Т: 1 – Т = 293°K; 2 – 273°K; 3 – 253°K


Приведем иллюстрацию из журнала «Жилищно-коммунальное хозяйство» (2003. № 3) и комментирующий ее текст (пример 14).

Пример 14

Поступление денежных средств на расчетный счет ЕРКЦ в течение месяца происходит неравномерно. В Тутаевском муниципальном округе основной пик платежей приходится на 18—25-е число. <…> Примерный график поступления средств представлен на рисунке.


График потребности в денежных средствах практически не совпадает с графиком их фактического поступления. Денежные средства нужны для выплаты заработной платы (в среднем 15-е число), уплаты ЕСН (15-е число), уплаты НДС (20-е число).

Из рисунка видно, что денежные средства поступают неравномерно. Но из-за того, что на оси ординат нет обозначений (денежные средства в абсолютном или относительном выражении), трудно понять, почему нет средств на выплату зарплаты и уплаты ЕСН 15-го числа. Судя по начертанию кривых, именно на 14—18-е числа приходится пик денежных поступлений. Ось абсцисс показывает числа месяца с 1-го по 30-е, однако на оси их лишь 21, пропуски чисел 2, 6, 8 и других никак не отразились на величине делений оси – они все одинаковые.

6.5. Подписи под иллюстрациями. Связь иллюстраций с текстом

Без подписей могут быть лишь иллюстрации в изданиях художественной литературы, если сюжет иллюстрации ясен без подписи; в изданиях, где каждую иллюстрацию размещают так, чтобы она следовала непосредственно за поясняющим ее текстом; в изданиях, где иллюстрации вынесены на фронтиспис или на шмуцтитул.

Подавляющее число иллюстраций нуждается в подрисуночной подписи. Они нужны для того чтобы можно было связать их с текстом, делать на них ссылки в тексте, изучать и рассматривать иллюстрации отдельно от текста.

Подпись к иллюстрациям может состоять из следующих элементов:

– условного обозначения иллюстрации (рис.);

– номера иллюстрации (рис. 2);

– определения темы иллюстрации (собственно подписи);

– экспликации – пояснения деталей (частей) иллюстрации;

– текстов типа примечаний (сведений о месте хранения оригинала иллюстрации, дате создания ее художником и т.д.).

Набор элементов подписи зависит от вида иллюстрации и вида издания. Обязательными являются в основном три первых элемента.

На все иллюстрации должны быть ссылки в тексте. Ссылки или входят в текст как его составная часть, или помещаются в скобки (так называемая скрытая ссылка). Например:

Рассмотрим сеть, имеющую цикл (рис. 19)…

Для конфигурации сети, представленной на рис. 38, матрица коэффициентов (рис. 39) принимает вид…

Не допускается полное дублирование подписи под иллюстрацией в тексте. Чтобы этого избежать, рекомендуется использовать скрытую ссылку или следующие обороты:… как видно из рис…; как показано на рис…

Например:

Подрисуночная подпись

Рис. 1. Схема простейшей электрической цепи

Текст до исправления:

На рис. 1 показана схема простейшей электрической цепи, которая состоит…

Текст после исправления:

Как показано на рис. 1, простейшая цепь состоит из… или

Простейшая цепь (рис. 1) состоит из…

Не допускается подрисуночная подпись без собственно подписи (темы изображения). Например:

Рис. 34. а – гусеничный движитель; б – колесный движитель; в – скользящий механизм

Следует писать

Рис. 34. Схемы для расчета суммарного сопротивления движению: а – гусеничный движитель; б – колесный движитель; в – скользящий механизм

Подпись к иллюстрации с несколькими изображениями, помещенными под один номер и имеющими буквенные обозначения (литеры), может быть составлена так, что в экспликации после соответствующей буквы указывают тему изображения:

Схемы работы бесклинового скользящего отклонителя типа ТЗ: а – ориентирование; б – раскрепление; в – отклонение

В собственно подписи после словесного определения темы изображения в круглых скобках ставят буквенное обозначение:

Рис. 63. Двухконусная (а) и деревянная (б) пробки

В современных изданиях иллюстрации и подписи к ним не всегда, к сожалению, соответствуют предъявляемым к ним требованиям. Покажем это на примере иллюстрирования учебного издания: Клячкин Л.М., Виноградова М.Н. Физиотерапия / НПО «Медицинская энциклопедия». М.: Медицина, 1995. Издание предназначено для учащихся медицинских училищ. Как известно, иллюстрации являются одним из важнейших элементов методического построения учебника. Они находятся в тесном взаимодействии с другими структурными компонентами издания и в комплексе с ними решают его основные научно-педагогические задачи. Поэтому любые недоработки редактора существенно снижают качество учебника. Приведем примеры подрисуночных подписей.

Рис. 19. Разновидности электродов:

а – для электродиагностики; б – для электростимуляции

Текст, относящийся к этой иллюстрации, следующий:

Для электростимуляции используют малые (3—5 см2 ) или большие (50—300 см2 ) пластинчатые электроды, а также электроды с кнопочным прерывателем (для электродиагностики).

Из текста следует, что для электростимуляции используются обе разновидности электродов – пластинчатые, а также электроды с кнопочным прерывателем. Из последующего текста и подписи к иллюстрации выясняется, что вторая разновидность применяется все-таки для электродиагностики (следует отметить, что электростимуляция и электродиагностика —разные процедуры). Данное предложение нуждается в исправлении. Например:

Для электростимуляции используют малые… или большие… пластинчатые электроды, а для электродиагностики – электроды с кнопочным прерывателем.

Рассмотрим еще две иллюстрации, объект изображения на которых один – аппарат УВЧ-66. На одном рисунке (рис. 29) показан общий вид аппарата, на другом (рис. 30) – панель управления аппаратом; детали обозначены строчными буквами русского алфавита.

Возможны два варианта исправления.

1. Две иллюстрации можно объединить в одну, пометив части иллюстрации буквами а и б, а детали – цифрами. Подпись к иллюстрации будет выглядеть так:

Рис. 29. Общий вид (а) и панель (б) аппарата УВЧ-66: 1 – контрольная клавиша; 2 – индикатор и т.д.

2. Изображение панели управления аппарата можно вообще не помещать в издании, так как она четко представлена на иллюстрации, показывающей общий вид аппарата. Необходимые детали следует обозначить цифрами и расшифровать их в экспликации. Из основной подписи можно убрать определение вида иллюстрации:

Рис. 29. Аппарат УВЧ-66:

1 – контрольная клавиша; 2 – индикатор и т.д.

Иллюстрация должна соответствовать сопровождающему ее тексту. Рассмотрим это на следующем примере.

При проведении общего обтирания (рис. 69) обнаженного больного, стоящего на деревянной решетке, быстро обертывают только что отжатой влажной простыней температурой 20—28°С. Исходное положение больного – стоя, с поднятыми руками. Медицинская сестра накладывает первый виток простыни под мышками больного, затем предлагает ему опустить руки и накладывает второй виток, закрывая оба плеча. Простыня должна плотно прилегать к телу. Затем быстро и энергично растирают руками через влажную простыню тело больного в течение 1—2 мин. После этого влажную простыню заменяют сухой, быстро осушают и энергично растирают через нее тело больного.

На рисунке изображено следующее: больной стоит в тазу, а не на деревянной решетке, к тому же показана только одна стадия процесса обтирания, что в подписи не отражено. Эту иллюстрацию вообще не следовало бы помещать в издании, она не расширяет информацию, которую читатель получит из текста.

Приведем примеры из «Домашней медицинской энциклопедии», выпущенной также издательством «Медицина» в 1993 г. Здесь, на наш взгляд, неудачно построены подписи к некоторым иллюстрациям, представляющим собой рентгенограммы, томограммы и т.д. Например:

Рис. 2. Рентгенограммы грудной клетки и органов грудной полости в норме (а) и при абсцедирующей пневмонии (б):

а – четко вырисовываются ключицы и ребра, тень сердца, очертания диафрагмы, светлые «легочные поля»; б – справа видна тень воспалительного инфильтрата, в котором имеется полость, содержащая газ и жидкость (полость указана стрелкой).

Буквенные обозначения частей иллюстрации расшифровываются дважды —собственно в подписи и в экспликации. Редактору стоило бы перенести расшифровку всех обозначений в экспликацию. Вариант исправления может быть таким.

Рис. 2. Рентгенограммы грудной клетки и органов грудной полости: а – в норме: четко вырисовываются ключицы и ребра, тень сердца, очертания диафрагмы, светлые «легочные поля»; б – при абсцеди-рующей пневмонии: справа видна тень воспалительного инфильтрата, в котором имеется полость (указана стрелкой), содержащая газ и жидкость.

Статью «Скарлатина» сопровождают 5 иллюстраций. Подписи под ними объединены и выглядят так:

Рис. 1—5. Внешние проявления скарлатины. Рис. 1. Характерное расположение сыпи на лице: на фоне выраженной гиперемии щек резко выделяется бледность кожи носа, околоносовой области, вокруг губ и подбородка. Рис. 2. Ярко-красный язык с выступающими сосочками («малиновый язык»). Рис. 3. Мелкоточечная сыпь на коже туловища, белый дермографизм. Рис. 4—5. «Сгущение» скарлатинозной сыпи в подмышечной впадине (рис. 4) и области локтевого сгиба (рис. 5).

На всех приведенных иллюстрациях отсутствуют какие бы то ни было обозначения (буквенные или цифровые). Целесообразно, на наш взгляд, объединить пять иллюстраций в одну, состоящую из пяти частей; части обозначить строчными буквами русского алфавита (а—д). Предлагаемый вариант подписи.

Внешние проявления скарлатины: а – характерное расположение сыпи на лице…; б – малиновый язык…; в – мелкоточечная сыпь…; г и д – «сгущение» скарлатинозной сыпи в подмышечной впадине (г) и области локтевого сгиба (д).

В некоторых случаях нет четкой связи иллюстраций с текстом. Иллюстрация к статье «Грудной ребенок» состоит из четырех частей, обозначенных буквами (а—г); в подпись эти буквы не вынесены:

Рис. 1. Схема прорезывания молочных зубов у грудного ребенка: вначале появляются нижние центральные резцы, затем верхние центральные и верхние боковые резцы; к концу года – нижние боковые резцы.

Конечно, следовало бы при редактировании это исправить. Кроме того, ссылка на иллюстрацию в тексте дублирует подпись:

К 6—8 мес. начинают прорезываться зубы, причем сначала появляются нижние центральные резцы, затем верхние – вначале центральные, затем боковые, к концу года – и нижние боковые резцы (рис. 1).

В данном случае повторение можно считать оправданным: читатели могут обратиться к иллюстрации, не читая текст. Основная задача справочного издания и всех его элементов – способствовать быстрому наведению справки.

Связь иллюстрации с текстом предполагает не только ссылку на нее (рис. 1), но и анализ представленных данных, выводы на их основании. Однако иногда этот анализ выражается в повторе в тексте данных, которые есть на иллюстрации. В таких случаях выход только один: снять или иллюстрацию, или комментирующий текст. Приведем два примера из журнала «Военно-экономический вестник» (2002. № 12) (примеры 15, 16).

Пример 15

За 9 месяцев 2002 г. (рис. 1) на объектах МОРФ зарегистрирован 21 пожар (в 2001 г. – 56) с общим материальным ущербом 130,3 млн руб. (2001 г. – 11,2 млрд руб.). В этом году погибло 7 человек (2001 г. – 5).


Рис. 1. Количество пожаров и материальный ущерб от них на объектах Вооруженных сил Российской Федерации

Как видим, сопровождающий иллюстрацию текст повторяет цифры с рисунка. Кроме того, автор вместо 0,13 млрд руб. (см. рис. 1) в тексте дает 130,3 млн руб. Сравнивать цифры лучше, когда они выражены в пределах одного класса. Это должен был заметить и исправить редактор.


Пример 16

Наибольшее количество пожаров за 9 месяцев 2002 г. произошло по следующим причинам (рис. 2):

– неосторожное обращение с огнем – 62% (2001 г. – 30%);

– поджоги – 18% (2001 г. – 30%);

– нарушение правил устройства и эксплуатации электроустановок – 10% (2001 г. – 30%);

– прочие причины, в том числе природные явления (разряды молнии) – 10% (2001 г. – 10%).


Рис. 2. Причины возникновения пожаров на объектах Вооруженных сил Российской Федерации

Автору надо было не повторять в тексте цифры, которые есть в иллюстрации, а сделать какой-то вывод, например о том, как удалось уменьшить число пожаров, почему их число по причине неосторожного обращения с огнем намного возросло и чем это можно объяснить. Тогда информативность рисунка значительно увеличилась бы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации