Текст книги "КГБ и тайна смерти Кеннеди"
Автор книги: Олег Нечипоренко
Жанр: Военное дело; спецслужбы, Публицистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 32 страниц)
Короче, после этих историй я понял, что Джон трусоват и полагаться на него в тяжелой обстановке нельзя. Тем не менее его предложение поехать в Пуэрто-Эскондидо – так, кажется, называлось облюбованное им местечко – выглядело заманчивым. Соблазн был рассчитан на мою рыбацкую жилку. В этот раз Джон вполне грамотно выбрал приманку. Я доложил резиденту и договорился, что использую для поездки предстоящие первомайские праздничные дни.
Выехали ночью на автомашине Джона типа «лендровера». Путь предстоял немалый, более полутысячи километров, причем большей частью по горным дорогам. Чтобы сильно не утомляться, мы периодически меняли друг друга за рулем. Ехал я в приподнятом настроении в ожидании предстоящей интересной рыбалки и отдыха на берегу океана от столичной суеты и смога, от повседневных консульских и шпионских забот. Кроме рыбацких, о чем мечтает каждый рыболов перед ловлей, других сюрпризов, честно говоря, я не ожидал и не предполагал, что сюрприз едет со мной, в кармане моего спутника, «заядлого рыболова», «друга» по рыбалке и, как вскоре выяснилось, агента американской разведки. Джон оживленно поддерживал разговор, держался без напряжения, и мы как-то незаметно скоротали ночь. В Пуэрто-Эскондидо приехали уже днем, а затем добрались до совсем небольшого селения.
Остановились в маленькой гостинице, сняли два одноместных номера, быстренько распаковали вещи, наспех перекусили и, не откладывая, поспешили на берег океана. Арендовав лодку, отплыли на некоторое расстояние от берега и сделали первые забросы. Результат не заставил себя ждать. С глубины метров в сорок мы стали беспрерывно вытаскивать килограммовых рыбин, у которых от перепада давления из пасти вылезал пузырь. Рыбалка действительно была отменной. Но через некоторое время стала сказываться бессонная ночь и усталость от долгой дороги. Несмотря на легкий океанский бриз, мы разомлели под тропическим солнцем, нас потянуло в сон. Поэтому решили прекратить «избиение младенцев» по килограмму и более весом и вернуться на берег. Почти весь улов оставили лодочникам, захватив только пару-тройку штук, чтобы отдать в ресторанчик при отеле и попросить приготовить нам на ужин. За ужином обсудили и наметили на завтра плотную программу, включающую не только надводную ловлю, но и ныряние в масках и ластах. Затем разошлись по номерам, пожелав друг другу спокойной ночи. Едва прикоснувшись к подушке, я заснул как убитый.
На следующее утро раздался стук в дверь, а затем в нее как-то неуверенно протиснулся Джон. Он был явно смущен и взволнован. Поздоровавшись, прямо от двери – комнатка позволяла это сделать – протянул мне почтовый конверт и, не произнеся больше ни слова, вышел из номера. Я с удивлением повертел в руках конверт, на котором по-русски был напечатан машинописный текст. По обращению в начале текста стало ясно, что послание адресовано мне. Пробежал содержание один раз, затем перечитал еще и еще. Сомнений не могло возникнуть – я держал в руках прямое вербовочное предложение американской разведки. Я бы солгал, если бы сказал, что для меня это не было неожиданностью. Признаюсь, такой оборот дела меня ошарашил.
За переход на сторону противника мне предлагали полмиллиона долларов, право жительства в США и просили «захватить» знания, которыми я располагаю, и «полностью и добросовестно поделиться» ими с нашим главным противником. Мою голову оценили по тем временам неплохо. Суммы, называемые при других вербовочных подходах к нашим разведчикам, были значительно ниже. Что ж, есть чем гордиться. Таковы первые мысли, которые пронеслись в голове. Их ход прервался нарастающей злостью по отношению к «другу». Значит, как и подозревали, он являлся Псом с самого начала. Соблазняя превосходной рыбалкой, заманивал меня в ловушку – вытаскивал в отдаленное место, лишал возможности в трудной ситуации связаться со своими, создавал благоприятную обстановку для сценаристов вербовочного подхода. Но раз подозревали, нужно было при каждой новой «экспедиции» исходить из того, что Пес рано или поздно подбросит подлянку. Так что пенять надо только на себя.
Из привычного состояния «ловца душ» я попал в положение зверя, обложенного неизвестным числом охотников, причем далеко от родного спасительного логова. Необходимо было погасить раздраженность, взвесить и оценить обстановку.
Писаные и неписаные инструкции определяли линию поведения на случай вербовочных подходов к нашим разведчикам примерно так: занимать твердую позицию, в продолжительные разговоры не вступать, категорически отрицать принадлежность к КГБ, заявлять решительный протест по поводу провокации. Если предложение о сотрудничестве делалось при захвате с поличным, например при получении материалов от подставы или агента, то настоятельно рекомендовалось дополнительно не подписывать никаких протоколов или других бумаг и требовать немедленной связи с официальными советскими представителями. Конечно, в жизни не всегда происходило все полностью так, как расписано в инструкциях. Но в отчетах в Центр все выглядело тип-топ, начальство в Москве оставалось довольно, а умный и смелый резидент, правильно оценивший обстановку, взяв на себя ответственность и прикрыв оперработника, сохранял для резидентуры активную боевую единицу. К счастью, к моменту описываемых событий в Центре шел пересмотр действий разведчиков во время вербовочных подходов. Уже рекомендовалось не уходить от разговора, постараться получить максимум информации о том, какими сведениями о разведчике располагает противная сторона, что взято за основу вербовки, выяснить по возможности установочные данные на вербовщиков. Оперработнику разрешалось делать, в зависимости от ситуации, встречное предложение вербовщикам о сотрудничестве с советской разведкой.
Положение, в котором я оказался, было непростым: большая удаленность и полная изолированность от посольства – ни связи, ни собственного транспорта. Еще накануне, когда мы приехали, я узнал, что позвонить отсюда в столицу нельзя. Очевидно, разработчики операции уделяли серьезное внимание этому, подбирая «поле боя» для сражения. Было неясно, какие силы и где сосредоточил противник и кто противостоит мне, кроме трусливого Пса. Конечно, все это замышлялось, чтобы подавить меня психологически еще до встречи и беседы с вербовщиками. Поэтому следовало ожидать, что, несмотря на «изысканность» выражений во врученном письме с целью размягчить меня, американские «коллеги» преподнесут какой-то другой контрастный сюрприз из своего арсенала, который, как мне было хорошо известно, весьма богат и разнообразен.
Прикинув все это, я подумал: в таких условиях главное для меня – не дать противоположной стороне считать, что я шокирован, растерян, не уверен в своих силах. Поэтому решил не отсиживаться в номере, а пойти в примыкавший к гостинице ресторанчик, чтобы позавтракать и осмотреться. Ну а дальше поступать в зависимости от окружающей обстановки и возможных действий «рыбаков». Ведь теперь я сам превратился в «рыбку», хотя, наверное, моя кличка в ЦРУ была совершенно другой.
По старой, еще армейской привычке при выезде на природу я обычно брал с собой какое-либо оружие, ну а нож – непременно. В этот раз захватил небольшой револьвер 22-го калибра и, естественно, как любой рыбак, имел хороший рабочий нож. Когда открыл сумку, стоявшую у изголовья кровати, то обнаружил, что барабан револьвера, который я заполнил перед отъездом, пуст. Сукин сын «дружок» исхитрился опустошить его. Пришлось подпоясаться ремнем, на котором в ножнах покоился кучильо – кинжал внушительных размеров. В таком виде и отправился на завтрак.
Ресторанчик, расположенный поблизости, был также невелик, как и наш «отель»: всего несколько столиков на веранде под навесом. За одним из них я увидел Пса в компании двух незнакомых мне мужчин, судя по всему американцев. В стороне сидели еще двое посетителей, явно не из местных. Когда я вступил под навес, люди из компании Пса повернулись ко мне.
– Добрый день, присаживайтесь, Павел Антонович, – произнес один из сидевших по-русски с небольшим акцентом и отодвинул свободный стул. Я принял приглашение и сел к столу. Говоривший был среднего роста, нормального телосложения, с бледным круглым лицом, с редкими светлыми волосами. Характерной приметой являлись искривленные передние зубы нижней челюсти. Второй – высокого роста, наверное не меньше метра восьмидесяти пяти, атлетического телосложения, смуглый, с правильными чертами лица. Я начал разговор с вопроса, с кем имею дело. Блондин, очевидно шеф команды, оживился и торопливо ответил:
– Меня зовут Ник Бенц, я из ЦРУ. А это мой коллега Джон Келли, – он указал на высокого американца, тот согласно кивнул головой. – Мы специально прибыли из Вашингтона для встречи с вами…
Тогда я прервал его и заметил:
– Если вы автор письма, то, значит, плохо меня знаете, раз решились делать такие гнусные предложения.
– Да, письмо писал я, но не вижу ничего оскорбительного для вас, – возразил шеф и заявил: – Я уполномочен провести переговоры по изложенным в письме вопросам и предлагаю вам начать деловой разговор.
– Боюсь, что, судя по содержанию письма, мне не о чем вести переговоры, – довольно резко произнес я.
– Не удивлен вашим ответом, Павел Антонович. Но знаете ли вы, что такую крупную сумму ЦРУ никому еще не предлагало? Перед вами откроются большие возможности распорядиться такими деньгами как вам захочется. Кроме того, разве вы не хотели бы владеть уютным охотничьим домиком на каком-то уединенном живописном озере в США или, например, в Канаде? Такая возможность вам тоже могла бы быть предоставлена при вашем согласии.
Ник Бенц явно приступил к реализации плана вербовочной беседы, составленного в штаб-квартире или в резидентуре ЦРУ. Первое напряжение у меня как-то спало, я позволил себе улыбнуться, хотя, вероятно, моим собеседникам (думаю, не менее напряженным) она могла показаться кислой и не очень располагающей к общению.
– Но для меня все это не предмет торговли, так что переговоры, господин Бенц, не состоятся.
Неожиданно после моих слов шеф, то ли в соответствии с планом, то ли импровизируя, спросил:
– А как вы относитесь к поступку Светланы Аллилуевой, ее решению остаться на Западе?
– Об этой… которая бросила своих детей, я вообще не желаю разговаривать.
Затем, опережая очередной вопрос или выступление шефа, я в свою очередь обратился к нему:
– Вы знаете, я был лучшего мнения об американских «коллегах», которые должны понимать, что такие серьезные вещи, как вербовка, обсуждаются тет-а-тет, а не в присутствии целой оравы свидетелей. Вы что, боитесь остаться со мной наедине? Вот если бы мы были одни, разговор шел бы иначе.
Теперь шеф жестом остановил мою тираду и, повернувшись к своей команде, что-то сказал по-английски. Я понял, что он просит их оставить нас вдвоем. Тогда я возобновил свою речь:
– Сейчас зря вы хотите отослать своих людей. Как вы смотрите на мое предложение вам работать на советскую разведку? Может быть, готовы? Вознаграждение будет не меньшим, чем обещано мне.
Не исключено, что я ошибаюсь, но по реакции шефа мне показалось, что такой ход с моей стороны не был предусмотрен планом беседы. Вначале он напрягся, как бы что-то соображая, выдержал небольшую паузу, после чего, четко фиксируя каждое слово, произнес:
– Такое предложение бесперспективно. Ну а вас я прошу еще подумать над моим предложением.
Встав со стула, я ответил, что при следующей встрече надеюсь получить от него согласие на сотрудничество, и направился с веранды.
Шеф не удержался, и вслед я услышал:
– Почему вы не стали вербовать Джона?
Видно, этот вопрос весьма интересовал оппонентов. Обернувшись, я громко с усмешкой сказал:
– А на кой хрен нам такое дерьмо? Ты-то зачем привел его сюда?
Больше не оглядываясь, я пошел ко входу в гостиницу. Там поинтересовался, откуда можно позвонить в Мехико. Оказалось, что ближайший такой телефон расположен за несколько километров от того богом забытого местечка. Выдерживая свою линию поведения, я забрал ласты и маску и как ни в чем не бывало пошел к океану.
Половив и поныряв пару часов, вернулся в гостиницу и встретил Пса. Он выглядел совсем не таким бодрым, каким был по дороге сюда. Не дав ему заговорить, я обозвал его иудой и присовокупил еще несколько крепких выражений по-испански и по-русски. Пес с виноватым видом стал извиняться и оправдываться, объясняя, что его заставили так поступить. Он рассказал, что около месяца назад к нему приходил некий Джон Келли с рекомендательным письмом от его брата. Представился сотрудником ЦРУ и поинтересовался отношениями со мной. Предложил создать ситуацию, чтобы они могли со мной встретиться и поговорить. Причем Келли якобы предупредил, что в случае разглашения этого разговора Пса ожидают крупные неприятности. Затем напомнил о необходимости выполнения патриотического долга и оказания помощи американскому правительству. Келли, по словам Пса, сообщил ему, что я сотрудник КГБ и что беседа со мной будет иметь обоюдный интерес. Далее, демонстрируя «откровенность», Пес сказал, что перед встречей вербовщики чувствовали себя неуверенно, несколько раз спрашивали, нет ли у меня оружия. «Так вот, голубчик, почему ты меня обезоружил», – подумал я, но промолчал.
(А как же псевдоним Лиовал-1? А как же объемистые сообщения о Яцкове, написанные Лиовалом-1? Все это появилось меньше чем за месяц? Несомненно, Пес выдавал подготовленную ему отходную легенду, чтобы прикрыть свое агентурное сотрудничество с американской разведкой. – О.Н.)
– Давай собирайся и выноси вещи. Будем возвращаться. Встретимся у машины, – бросил я ему.
– Пабло, плюнь ты, ну что случилось? Давай останемся, такая рыбалка, еще поплаваем, поныряем, – стал уговаривать он.
– Да, ты приготовил отличную «рыбалку». Давай быстро! – выразительно посмотрев на него, я зашагал в номер.
Пес не заставил себя долго ждать. Погрузив вещи, я отобрал у него ключи от машины и сел за руль. Его отправил на заднее сиденье, где мог наблюдать за ним в зеркало. Вскоре мы покинули ставший столь памятным для меня этот уютный уголок Тихоокеанского побережья Мексики.
Обратно ехали почти всю ночь. Машину вел только я, Пес большую часть пути спал или делал вид, что спит, устроившись на заднем сиденье. Видно, бедняга здорово переволновался и был рад возможности расслабиться и отдохнуть. За всю обратную дорогу мы не обмолвились ни единым словом. В целом все прошло нормально, если не считать нескольких неприятных для меня мгновений, когда на одном из поворотов на большой скорости на нашу сторону вылетел междугородный автобус и мне чудом удалось вывернуть в кювет. Слава богу, он оказался неглубоким, и мы выбрались из него без посторонней помощи. Когда в Мехико подъехали к моему дому, я молча выгрузился и пошел не прощаясь. Пес пытался договориться о продолжении «дружбы», но в ответ услышал несколько крепких «пожеланий».
В тот же день я подробно доложил резиденту о состоявшейся «рыбалке» и о роли в ней Пса. Чтобы не показать противнику, что мы как-то нервозно реагируем на имевшую место попытку вербовки, решили выждать и послать сообщение в Центр несколько дней спустя. Были праздничные дни, посольство не работало, поэтому срочная шифровка в Москву по телетайпному каналу, контролируемому противником, могла дать ему основание считать, что это информация резидентуры о вербовочном подходе. Конечно, до получения ответа из Центра я пребывал в состоянии напряженного ожидания. Но присланная ответная шифровка была выдержана в спокойных тонах, и у меня отлегло от сердца».
Так завершилась одна из «дуэлей» между ЦРУ и КГБ горячего периода холодной войны. Та сторона заранее готовилась к ней по тщательно разработанному сценарию, с привлечением немалых сил. Для нас это был практически экспромт. Кто же выиграл «дуэль»?
Я не читал проекта операции «Лиовал-1» и выше изложил только собственные прошлые умозаключения о ее возможных целях. Не пришлось ознакомиться и с отчетом американских исполнителей и их руководства по ее реализации. Поэтому могу судить однобоко, только глядя из нашего окопа. Вербовка, предательство (то есть переход на сторону противника) или досрочный отзыв Павла из страны не состоялись. После непродолжительного перерыва он возобновил оперативную деятельность, работу с агентурой и объектами разработки. После известия о подходе ритм функционирования резидентуры не был нарушен, внутренняя атмосфера оставалась спокойной. Когда резидент на специальном совещании оперсостава сообщил об обстоятельствах провокации, коллеги по резидентуре стали доброжелательно подшучивать над Павлом по поводу его «удачной рыбалки».
Сам он без проблем проработал в Мексике еще семь месяцев, до конца ноября 1967 года, когда я сменил его. Правда, была сделана рокировка должностей прикрытия: я вернулся в Мексику на пост второго секретаря посольства и лишь позже занял место Яцкова – заведующего консульским отделом.
В Москве Павла встретили нормально. После возвращения ему пришлось некоторое время работать в Центре, потом были Италия, Куба, Никарагуа, Мозамбик. Это свидетельство того, что последствия «дуэли» ограничились для него психологической встряской, он не получил «смертельной раны» и остался в рядах активных бойцов «плаща и кинжала».
Как-то, работая над книгой, я спросил Павла, не испытывает ли он неприязни или злости к Джону (он же Рыба, он же Пес, он же Лиовал-1). Павел добродушно усмехнулся и махнул рукой:
– Какая там неприязнь. Четверть века прошло. Тогда мы воевали. Как агент он сработал неплохо. «Подружился», приучил к поездкам, а потом грамотно втянул в вербовочную ситуацию. Пожалуй, и роль свою выполнил более умело, чем его кураторы свою. Кроме того, это слабый человек, которого действительно можно запугать или соблазнить материально. Бог с ним…
– Как ты думаешь, стоит или нет приводить в книге его полное имя?
– Да зачем? Мы же не знаем, почему он стал агентом наших противников. А теперь уж небось тоже дедушка, как и мы с тобой… придется внукам объяснять… Вот, может, прочитает твою книгу и объявится, тогда соберемся и опять вместе махнем на рыбалку. Ох, недавно и классное место я нашел!..
Мы не знаем не только почему Джон стал агентом ЦРУ, но и как сложилась его судьба и что стало с ним после расшифровки перед нами. Наверное, это было заложено в его контракте о сотрудничестве.
Зимой 1993 года у меня дома побывал Энтони Саммерс, видный журналист и писатель, автор широко известной на Западе книги «Заговор», посвященной проблеме покушения на президента Кеннеди. Понятно, что главной темой нашего разговора были события в Далласе в 1963 году. Энтони показал мне несколько документов американских спецслужб, полученных им по Закону о свободе информации. Часть их них касалась деятельности нашего посольства в Мексике и его сотрудников, включая работников резидентуры КГБ, и была связана с сентябрьским визитом к нам Освальда.
Один из документов вызвал у меня особый интерес, и с разрешения Энтони я тут же скопировал его и предлагаю читателю в собственном переводе на русский.
«Центральное разведывательное управление
Комиссия: № 1216 2 июля 1964 г.
МЕМОРАНДУМ ДЛЯ: Дж. Ли Рэнкина, генерального юрисконсульта президентской Комиссии по расследованию убийства президента Кеннеди.
ПРОБЛЕМА: Ли Харви Освальд.
1. Следующие высказывания относительно субъекта меморандума были сделаны недавно советским консулом в Мексико-Сити Павлом Антоновичем Яцковым:
«Я встретился с Освальдом здесь. Он влетел в мой кабинет и хотел, чтобы я представил и рекомендовал его кубинцам. Он сказал, что жил в СССР. Я заявил ему, что должен проверить, прежде чем смогу рекомендовать его. Он был очень взвинчен, и руки у него дрожали, он стремительно покинул кабинет. Я не верю, что такой нервный человек, как Освальд, чьи руки дрожали, мог точно выстрелить из винтовки».
2… (здесь пропуск. – О.Н.) проверила свои материалы за период, когда Освальд находился в Мексико-Сити, и предполагает вполне возможным, что Освальд думал, что беседовал с Валерием Костиковым, когда в действительности разговаривал с Яцковым. Или что он вначале говорил с Костиковым, который представил его своему начальнику Яцкову.
3. Источником вышеизложенной информации является доверительный контакт… (здесь пропуск. – О.Н.), который считается надежным. Ввиду этого соответствующий ограничительный гриф присвоен этому меморандуму».
Содержание документа ЦРУ в сопоставлении с датами его подготовки и периодом «дружбы» Павла с Псом дали основание предположить, что именно последний и являлся «источником информации» и «доверительным контактом, который считается надежным». Когда Павел тоже увидел этот документ, он согласился с моим выводом и предложил пропуск в параграфе 3 заполнить псевдонимом Лиовал-1.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.