Текст книги "Русский батальон"
Автор книги: Роберт Фреза
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
Суббота (2)
В хвосте колонны поставили двух дряхлеющих часовых – аппараты «пьяно». Как и «кадиллаки», «пьяно» были оснащены всевозможной электроникой, чтобы делать свое дело как следует. Кольдеве ждал, когда появится «Снегурочка».
Брувер сносного жилья себе не подобрала и обедала, когда никого вокруг не оставалось. По этому можно было составить представление о ее характере и понять, почему она нашла общий язык с Санмар-тином. Кольдеве как раз думал о ней, и тут – легка на помине – вошла Брувер.
– Доброе утро, мисс Брувер! – поприветствовал он ее.
Девушка вздрогнула.
– И вам доброе утро, хеэр Кольдеве. – Глаза ее заблестели. – У вас ко мне имеется дело?
Вездесущий майор Ретталья приложил свою руку и здесь: то, что он говорил Брувер о работе, было обманом. На самом деле от нее требовалось одно: приводить в божеский вид переводы, сделанные компьютером. У нее сложились прекрасные отношения с мэром Бейерсом, который хорошо знал ее деда и имел сына и дочь примерно того же возраста, что и она. Так что Брувер в основном работала по обеспечению деловых связей между бурской общиной и людьми Варяга.
– Какие секреты? Рытов, ротный специалист по вооружениям, официально попросил, чтобы вы приняли участие в приеме. Это в одиннадцать тридцать, завтра. Как вы на это смотрите?
Нельзя сказать, чтобы Рытов уж так надрывался, стараясь подготовить мероприятие на должном уровне, но Буханов и его помощники готовились к нему уже давно. Местным кадрам приглашения выдавались в ограниченном количестве.
Брувер нахмурилась.
– Простите…
– Цены на водку в этих местах поднялись, а Рытов как раз этими вопросами занимается. Батальонный сержант все устроил, мы можем немного выпить и повеселиться. После того как наш служитель культа Эрикссон – он же ефрейтор Эрикссон – закончит кропить все это дело святой водой, я скажу несколько умных слов, а вы разобьете бутылку о корабль.
– Ой… – Она несколько замялась. – А капитан Санмартин будет?
– Как же, будет, со своей фирменной улыбкой и прочими аксессуарами. На него можно положиться, он защитит от всех напастей.
Кольдеве не смог удержаться от улыбки. Ключ к жилищу Ханны Брувер оказался потерянным вместе с фермером – владельцем здешних мест. Когда она подняла этот вопрос, Рауль со своим обычным апломбом заверил ее, что ни одна живая душа не проникнет ночью на территорию роты.
Кольдеве впервые увидел, как бесстрастное, словно у заядлого покерщика, лицо Железного Руди – Шееля переменилось. Покрасневший как рак Рауль, не говоря ни слова, сунул Ханне Брувер свой пистолет, а Руди, вопреки собственным ожиданиям, даже почистил его и объяснил, как им правильно пользоваться. Рауль пока что не получил обратно оружие. Ханна Брувер была в Йоханнесбурге единственным вооруженным африканером.
Брувер снова нахмурилась, потом улыбнулась; лицо ее словно осветилось.
– Что ж, буду рада, – сказала она и, не оборачиваясь, пошла навстречу улыбающейся Каше.
– Большое спасибо! – крикнул ей вдогонку Кольдеве.
Хотя капитану нравились все, Кольдеве мог сосчитать по пальцам тех, с кем Раулю действительно было приятно общаться. И Снегурочка, похоже, возглавляла этот список.
Лесков ждал, когда его партнер освободится, чтобы вместе засесть за увертюру «1812-й год». «Нашу песню играют», – подумал про себя Кольдеве.
Воскресенье (3)
До половины седьмого Ян Сниман шатался по улице, а когда стрелка подошла к половине седьмого, вошел в здание. Там он миновал надпись «Пограничная полиция» и направился к другой, гласившей на трех языках: «Имперский пункт приема в армию». У двери он задержался, принимая окончательное решение. Чей-то голос произнес на африкаанс с сильным акцентом:
– Входите.
Поколебавшись, Сниман ступил в комнату. За маленьким металлическим столом сидел плотный солдат в полевой форме. Если бы он разбирался в нашивках и знаках, то определил бы в нем сержанта, старшего квартирмейстера. Но тот представился сам.
– Добрый день. Я старший квартирмейстер сержант Редзап. Полагаю, вы пришли именно ко мне. По-английски говорите? Не хотите ли чаю?
Сниман дважды робко кивнул и принял чашку.
– Ваше имя, пожалуйста.
– Сниман, Ян Николаус, сэр. Вилсхоферстраат, четырнадцать.
Старший квартирмейстер сержант Редзап раздвинул губы в волчьей улыбке.
– Сниман, я не отношусь к офицерскому составу имперских вооруженных сил, и ко мне не нужно обращаться «сэр». Можете называть меня просто «сержант». Вы поели?
– Да, сэр… то есть сержант. Я хотел сказать – нет, не ел, сержант. Я не завтракал.
– Прекрасно, мне нравится ваша откровенность. Пройдите, пожалуйста, в заднюю комнату. Там вы увидите на столе четыре коробочки размером пятнадцать на десять сантиметров и высотой в пять. Содержимое каждой написано сбоку. Выбрав любую, нажимаете на красную метку и ждете пару минут. Прежде чем открыть коробочку, как следует встряхните содержимое. Открывается коробочка сверху с угла, сворачиваясь в одну сторону. Приборы найдете в ящике стола. Вот поедите, тогда и поговорим. Пока все ясно?
– Все ясно, сержант, все ясно.
Ян Сниман смущенно поднялся.
– Мэнеэр[14]14
Мэнеэр – обращение типа «мой господин».
[Закрыть] Сниман. – И Редзап снова улыбнулся. – Возьмите с собой, пожалуйста, ваш чай.
После еды Сниман вернулся и застал Редзапа за считыванием информации с экрана.
– Вы сын Снимана, владельца Паульскерка, в Претории, правильно?
– Да, сержант.
– Жесткий и отважный человек и отнюдь не друг нам. Вы прекрасно учились. Ваш английский особенно хорош.
– Спасибо, сержант. Это был родной язык бабушки с материнской стороны, и мы с мамой часто говорили по-английски, когда не было дома отца, сержант.
– Понятно. Ваш возраст в переложении на земной – шестнадцать лет и семь месяцев. Значит, вы хотите поступить в имперские вооруженные силы?
– Намереваюсь, сержант, хочу, по крайней мере. – Сниман спотыкался при ответе, не ожидая таких простых вопросов. – Я за этим и пришел.
– Очень хорошо. Сядьте вот сюда. Нам надо поговорить. Я не буду сулить вам райские кущи. Напротив, растолкую, что солдатская жизнь зачастую полна лишений и трудностей. И покажу, что вас ждет. Вы следите за моей мыслью?
– Да, сержант.
– Отлично. Сегодня утром я уже отослал обратно одного парня. Я занимаюсь вербовкой солдат для части подполковника Верещагина. Это первый батальон тридцать пятого имперского пехотного стрелкового полка. Он расквартирован в казармах под Блумфонтейном и Йоханнесбургом. Если вы вступите в этот батальон, вы станете солдатом-стрелком, пехотинцем. Вы внутренне настроили себя на что-то другое, я могу направить вас к другим. Все понятно?
– Да, сержант.
– Так. Время у нас есть, расскажите мне что-нибудь про себя.
Пристроившись с чашкой на коленях, Сниман стал рассказывать про свою жизнь, и вдруг его словно прорвало! Сержант отличался терпеливостью, вполне сносно говорил на африкаанс. Когда Сниман понял, что говорит недопустимо много о себе, Редзап криво улыбнулся.
– Наш батальон – боевое подразделение со славными традициями. Мы убиваем людей и делаем это в любых условиях. Но, выполняя свой долг, и сами иногда погибаем.
Сержант наклонился и вгляделся в Снимана.
– Мы не любим говорить, что делаем из мальчиков мужчин и прочую дребедень. Служба, бесконечная служба, и так целых семь лет.
Потом сержант отошел от штампов, выработанных за годы вербовки, и, внимательно всматриваясь в Яна, спросил его:
– А скажите мне, мэнеэр Сниман, ваш отец знает, что вы пришли записываться в армию?
У Яна перехватило дыхание. Несколько мгновений он молчал и старательно отводил глаза. Когда же наконец решился ответить, заговорил каким-то глухим, совсем другим голосом:
– Нет, сержант. Узнай он, что я здесь, отрекся бы от меня – если только уже не сделал этого. Сержант, а он должен подписывать какие-нибудь бумаги?
Редзап снова улыбнулся своей волчьей улыбкой, обнажив резцы.
– Если вы решите поступить в батальон Верещагина, то не должен, мэнеэр Сниман. Нас больше интересует, что вы собой представляете, а не ваш возраст. Если бы вы мне соврали, я бы вас выкинул отсюда. А все, что мы говорим о батальоне, – правда, тут мы не лжем. А какого вы хотите быть возраста? Я предлагаю записать девятнадцать.
Ян обрадовался.
– Девятнадцать – это замечательно, сержант, – облегченно произнес он. Хотя юноше хотелось еще многое сказать, он почувствовал внезапную усталость. – Да, я хотел бы стать солдатом.
Кольдеве сидел, держа ноги в ведре с лечебным раствором и уткнувшись в томик Карла Мая. Ванну для истерзанных ног Ханс принимал по наставлению Винсента, а Карла Мая читал по собственному выбору.
Когда он истер в кровь ноги, рядом оказался Руди Шеель. Он вежливо заметил, что лейтенанты иногда соображают не лучше зеленых рекрутов и Кольдеве следовало бы подержать в воде если не голову, то хотя бы ноги.
Читал Ханс запоем. Хотя дискеты с Томасом Манном и Гете занимали основное место в багаже Кольдеве, больше всего он любил Карла Мая и Джеймса Фенимора Купера.
Кольдеве вздохнул и отложил книгу. Вынужденный отдых располагает к размышлениям. Удивительно, как африканеры спокойно относятся к присутствию имперских войск. Пока что даже один процент населения, составлявший так называемую политическую элиту, ничем себя не проявил. В частности, в Йоханнесбурге Бейерс поставил все под свой контроль. Он был, конечно, весьма осмотрителен. То же можно было сказать и о Снегурочке.
По-прежнему занимая комнату в фермерском доме, Брувер вслух произносила только те вещи, которым ее научили, но она отличалась непредсказуемостью. Держала свое мнение при себе, больше слушала, чем говорила, что полностью удовлетворяло Симадзу. К сожалению, она теперь столкнулась с враждебным отношением горожан. Кольдеве сам видел, как ее избегают. Мало кто из местных согласился бы впустить девушку в свой дом.
Тут размышления Кольдеве прервал Руди Шеель:
– Вот вы где, лейтенант Ханс! А я ищу вас, ищу…
Кольдеве скривился. Ротный сержант Шеель впервые надел военную форму зеленым юнцом, желая. увидеть свет в конце туннеля после катастрофы, ядерных бурь, эпидемий. Все, что Руди казалось смешным, таковым на самом деле не было.
– Знаешь, Ханс, ты мне восемнадцать месяцев подбрасываешь всякое дерьмо, но теперь ты должен сделать маленькое доброе дело. Послужи Господу! – На самом деле Шеель отличался набожностью. – Помнишь переводчицу, которую привел Симадзу? Брувер, кажется?
– Ну и что? – встревоженно спросил Кольдеве.
– Она повздорила с Раулем и сейчас пакует вещички. Спор вышел, по-моему, из-за религии. Рауль слоняется по комнате с перекошенной физиономией, а она рыдает!
Кольдеве сказал резкое словцо, наверняка не вычитанное в книге Карла Мая. Шеель засмеялся.
– Уж я-то разбираюсь в людях. А сейчас пошел бы ты вразумил Рауля.
Кольдеве обулся. Он нашел Санмартина в его комнате. Тот сидел и угрюмо размешивал сахар в кружке с кипятком, изучая при этом почту, которую получил по компьютеру.
– Привет, Ханс, садись. Что бы ты ни хотел сейчас сказать, забудь! Вот это важнее. – Не дав Кольдеве произнести ни слова, Рауль начал коротко пересказывать сообщение.
Санмартин сразу вскинулся. Потом, ощутив неловкость ситуации, опустил глаза.
– Не знаю, Ханс. Мы оба встали поздно и пошли завтракать вместе.
– Там и сцепились?
– Там были как раз ребята из десятого. Маленькие эбеновые божки… Ну, она остановилась, вся побелела, потом указывает на Исаака и спрашивает меня: «И вы позволяете им есть с людьми?» Потом что-то сказала о банту…
Исаак Ваньяу был самым здоровенным из чернокожих, которых когда-либо знал Кольдеве.
– Это одна из основ, которые им вдалбливали, пока ты изучал политические теории, – миролюби– ¦ во сказал Кольдеве. – И что потом?
– Когда Исаак обернулся и помахал нам, она бросилась вверх по лестнице. Бежала как ошпаренная. Ну, и я бросился за ней.
– Естественно.
– Когда догнал, она повторяла: «Ой, он был прямо там! Он даже помахал мне! Черный такой, огромный!» И при этом размахивала руками.
Исаак когда-то входил в отряды ашкрофтских черных повстанцев. Санмартин пропустил ему два повышения по службе – за то, что в свое время стрелял в имперцев.
– И потом?
– Я терпел эту сцену десять минут, потом не выдержал и сказал ей, что по моей шкале ценностей
Исаак стоит десятки белых штатских пьяниц.
– Очень тактично.
– И она ушла. Сказав перед уходом: «Я никогда не хотела быть частью этого вашего славного батальона». – Я сказал: «Ну и уходи!» Не знаю, что я сделал не так.
– Она собирает вещи, – сообщил Санмартину Кольдеве, сложив на груди руки.
– А Симадзу знает? – нехотя поинтересовался Санмартин.
– Симадзу знает все и обо всем. Руди сказал, что она плачет, – некстати добавил Кольдеве. – Если уйдет, мы останемся без переводчика. Подумай, какие чувства испытает Ретталья, пронюхав про это.
– Он вообще лишен чувств. Будь оно все проклято, Ханс! Она что, из другой галактики?
– Да, почти так… Только не кричи.
– Да я не кричу!
Кольдеве жалостливо посмотрел на Санмартина.
– Ну так что?
– Ребята Эбиля захватили то место, где был Чалктон. Та-ак… Пятый взвод под Деветсдорпом выступил на помощь «пограничникам». Бывший инженер во время проповеди встал и начал призывать к священной войне. Его тут же отвели в больницу на обследование.
– Судя по всему, твой друг Ретталья уже везде понатыкал своих людей.
– Не сомневаюсь. Дело доходит до смешного. Несколько дней назад в Ридинге был мятеж. Ковбои, которые считались кандидатами в местный добровольческий батальон, разбушевались, вышли с красными флагами. Один из офицеров Эбиля их успокоил.
– И то утешение – знать, что на нашей поганой планетке есть и другой батальон, – спокойно отреагировал Кольдеве.
– Так точно. А вот это – для тебя. «ЮСС» решила снарядить конвой от рудников до космопорта в среду. Золото, ниобий, палладий, тантал и все такое прочее, как обычно. Двадцать семь грузовиков, миллиардов на тридцать йен. Мы обеспечиваем сопровождение. Два «кадиллака», два прыгуна, отделение солдат, командовать должен офицер соответствующего ранга, и этим офицером будешь ты. Подписано Верещагиным.
– Варягу очень это нужно!
– Со всеми вопросами лучше обращаться к адмиралу Ли. Все инициативы – сверху. Так что бери отделение, лучше из десятого, и в тринадцать часов в среду выходи на место встречи с конвоем в Боксбурге.
Кольдеве поморщил нос.
– И последнее, – добавил Санмартин. – Адмирал официально одобрил нашу оценку района как умиротворенного.
– О, долго же он рожал! Ну и когда теперь? – спросил Кольдеве, потирая руки.
– В пятницу. Прибывает челнок, он спустит шесть однотонных «поддонов» с боеприпасами, продовольствием, проволокой, аэродромным и дорожным покрытием. Приемкой будет заниматься Редзап.
Доставка на парашютах была весьма эффективным средством снабжения. Опытный оператор опустит груз с точностью до нескольких метров, и на посадочной подушке из пластика не появится ни трещинки. Редзап занимался приемом груза из космоса постоянно. К тому же он принимал и «живой» десант не менее двухсот раз, а также участвовал в тысячах компьютерных учений.
– Все равно ерунда, – фыркнул Кольдеве. – Настоящего снабжения не будет, пока мы демонстрируем, что обходимся без такого.
– Вряд ли тебе понравится, если один из местных весельчаков влепит ракету в полсотню ящичков со снарядами для минометов.
– Согласен. Больше пока что нет указаний?
– Хватит пока что, действуй.
– А что у вас с Брувер?
– Что – «что»?
– Пойди и извинись перед ней!
– Ханс, но ведь не права она! – На сей раз Санмартин сам заметил, что говорит на высоких тонах.
– Опять орешь! Конечно, она не права. Тем легче извиниться.
– Ты несешь какую-то бессмыслицу. Я только и делаю, что прошу у нее прощения с первого– момента знакомства!
– Ну вот, у тебя уже и практика имеется.
– Ханс?!
– Рауль, ну не кричи ты. Ты что, такой большой знаток женщин?
– Черт! Как же я вляпался в такое дерьмо?
– Сам иногда удивляюсь.
– Ханс, ладно, забудем это. Мне, кстати, через четверть часа выступать с десятым.
– Рауль, ты здорово разобрался с той монографией, теперь тебе определенно нужно новое увлечение. Так. У нас еще десять минут перед тем, как встретиться с Руди, который сейчас ведет такую же воспитательную беседу с Ханной, и, безусловно, более успешно.
– Ну ладно, Ханс, я попытаюсь.
Санмартин вздохнул, удивляясь, как это его зам умеет протолкнуть самую идиотскую идею.
Пятнадцать минут спустя Кольдеве, оказавшись вместе с 10-м взводом в столовой, встретил там командира роты. Располагающе улыбнувшись, Кольдеве обратился к Ваньяу – черному великану, недоуменно покачивавшему головой. Санмартин сел на стул, вскинув оружие на плечо. Взвод притих.
– Мне сказали, что седьмой день – день отдыха, а в последнее воскресенье многие из вас начали отдыхать еще во время проповеди его преподобия.
Его замечание вызвало сдержанный смех. Его преподобие, лютеранин и проповедник по призванию, ефрейтор Эрикссон из 11-го взвода, был приятным светловолосым человеком, который любовь к оружию считал несовместимым с любовью к Богу. Он глубоко переживал бесчувственность своих товарищей.
– Чтобы дать всем вам как следует отдохнуть перед завтрашней проповедью, мы сделаем сегодня короткую пробежку по маршруту номер два. – Повернувшись к Гаврилову, командиру 10-го взвода, Кольдеве скомандовал: – Построиться в колонну по четыре!
Гаврилов кивнул, а Санмартин поднялся со своего стула и направился к двери. Недовольное брюзжание перемежалось со смехом. Бег по маршруту означал преодоление двух ущелий и холма.
Выйдя на улицу, Санмартин увидел Брувер, стоящую у окна. Она помахала ему рукой. Он переложил оружие в левую руку и тоже помахал ей. Десятый взвод выходил на построение. Колонной по четыре взвод медленным шагом двинулся с места вслед за командиром. С полной выкладкой, не обращая внимания на дождь, они двинулись по улицам Йоханнесбурга.
Понедельник (3)
– К вам гости, – тихо объявил появившийся на пороге Шеель.
Сев за стол, притащенный по случаю, Санмартин вздохнул и поднял глаза.
– Последний, надеюсь, Руди?
Тот отрицательно покачал головой. Санмартин снова вздохнул.
– На сей раз отец или муж, – предположил он.
– Отец. Луис Преториус Сниман, местный священник.
– Имя мне кажется знакомым. Думаю, Ретталья упоминал о нем. Да, как любит говорить Варяг, пехотный батальон – лучшее средство от уменьшения рождаемости. Сколько?
– Четыре на этой неделе. Нагоняем потерянное время. Расслабляемся.
– Точно. Я думаю, буры боятся смешанных браков. Так через девять месяцев население города удвоится… Что делать? Видно, наши попривлекательнее, чем местные мужчины. При таких темпах нам надо будет нанимать добровольцев в часовые на контрольно-пропускных пунктах.
– Медовый месяц проходит скоро.
– И то верно. А этот священник хоть как-то объясняется по-английски?
– Ни слова. Брувер поможет.
– Это сильно ограничит мои выразительные средства… Хотел бы я иметь возможность поступить, как Полярник.
Шеель засмеялся и произнес, стараясь подражать низкому голосу Коломейцева:
– Здравствуйте. Как мне доложили, вы пришли обсудить отношения вашей дочери с Иваном Ивановичем Ивановым. Ефрейтор Иванов, чтобы жениться, должен получить разрешение. Этого разрешения он не получил. Ротный сержант Леонов, сколько лет осталось служить ефрейтору Иванову? Четыре года сто семьдесят дней? Через два года и сто девяносто пять дней он будет свободным человеком и получит полную возможность обдумать свой выбор. Я не смогу присутствовать на церемонии. С вашего позволения, у меня много других обязанностей.
Санмартин засмеялся.
– У Палача еще хуже. Он разделывается с ними за две минуты, и они еще благодарят его напоследок!
– С этим быстро не получится. У него не дочь, а сын. Завербовался к нам вчера. Палач отправил его на подготовку на остров.
– Черт побери! Если он не ненавидел нас до этого, то теперь уж точно возненавидит, – произнес в сердцах Санмартин, проявив при этом недюжинный дар предвидения. Наморщив лоб, он взглянул на Шееля. – Подожди-ка, Руди, ты мне напомнил кое-что. Когда здесь был полковник Линч, он похвалил меня за перевыполнение плана по боевой подготовке. О чем это было?
Он глянул в окно. Инженерно-саперное подразделение делало тротуары с применением стальных конструкций. Местные жители с удивлением наблюдали за их работой.
– Ответственный за боевую подготовку батальона сказал, что мы выполнили или даже перевыполнили те задачи, которые ставятся при боевой подготовке, – сообщил Шеель равнодушным тоном.
– У нас нет никаких задач по ней. Я даже не знал, что у нас в батальоне есть ответственный, – удивился Санмартин.
Шеель приложил палец к губам.
– У маленьких полковников имеются большие уши. Священное расписание никто не отменял, им иногда даже пользуются.
Санмартин не смог скрыть своего крайнего изумления.
– И полковник Линч полагает…
– …И даже требует ежедневных отчетов, – ответил Шеель. – Если он узнает, что Варяг уже многие годы выполняет положения, касающиеся комплектации взводов, то будет ужасно огорчен.
– Еще бы! – Санмартин безуспешно пытался принять вид, который соответствовал бы рангу пришедшего к нему посетителя, потерявшего сына. – Надо бы придумать несколько имен, а то вдруг спросят.
– Я тут спросил местных интеллектуалов. У нас уже есть сержанты Фельзен, Рош и Пенья.
– Дело нечистое, конечно, – сказал Санмартин, скривив лицо. – Ну ладно, теперь давай сюда Снимана. Если он не вылетит через десять минут, придешь и вышибешь его! Господи, когда же вся эта ерунда кончится?
Шеель громко произнес:
– Как только стукнете по столу пистолетом!
На острове сын йоханнесбургского священника получал уроки из первых рук по системе Палача.
Хенке оглядел рекрутов, неровно выстроившихся перед ним.
– Доброе утро, джентльмены. Я майор Пауль Хенке. Я буду вашим главным инструктором. Так, пожалуйста, посмотрите на соседей, стоящих рядом с вами. Кого-то мы недосчитаемся, когда закончится подготовка, – закончил Хенке.
В передней шеренге стоял Ян Сниман и переводил слова майора с английского на африкаанс – для африканеров, которые пока плохо знали язык. Юноша держался напряженно, стараясь подражать стойке, которой их учил капрал Орлов.
– Требования, предъявляемые к вам, весьма высоки, возможно, выше тех, к которым вы себя готовили. Каждому в процессе тренировки понадобится помощь. Если вы не будете просить помощи у меня, у других инструкторов или у своих товарищей, то падете жертвой собственной глупости, и поделом!
Даже на Ашкрофте, где потенциальных новобранцев было совсем мало, офицеры Варяга не старались делать солдат из непригодных для этого людей. Хенке дал рекрутам подумать над его словами.
Сниман машинально стал сравнивать лаконичный стиль речи майора Хенке с лекцией капрала Орлова. Речь Орлова также не сулила золотых гор.
– Если вы хотите ответить «да», поднимите, пожалуйста, правую руку, – продолжал Палач. – Практикует ли кто-нибудь из вас гомосексуальные связи?
Рекруты завертели головами, глядя друг на друга.
– А гетеросексуальные?
Большинство рекрутов нерешительно подняли руки.
– Остальные, значит, не практиковали, страдают нерешительностью или не уверены, что у них что-то было, так?
Последний вопрос приветствовали нервным смешком.
– Имейте в виду, у нас есть правило: идя в увольнение, брать с собой защитные средства. Всегда храните их в кармане брюк. Если вам нравится по ночам таскаться по злачным местам, проситесь в батальон подполковника Кимуры.
На Хенке, Орлове и других инструкторах, кроме полевой формы, были надеты маленькие плоские рюкзаки, которые казались довольно тяжелыми. Зачем они, Сниман не знал.
– Употребляете алкоголь, курите, принимаете наркотические вещества помимо кофе, чая и матэ?
Все ковбои и многие буры подняли руки.
– Умеренное употребление приемлемо. Пристрастие к этим вещам, пьянство – недопустимы. В полевых условиях, в боевой обстановке – нет. Если кто-то из вас считает, что испытывает проблемы с этими делами, пусть подойдет ко мне. Привычки, которые могут поставить под угрозу жизнь ваших товарищей, мы будем искоренять. Иначе придется искоренять самих вас. Как видите, у нас не много правил, но мы не хотим, чтобы вы нарушили хоть одно из них.
Хенке впервые улыбнулся. По крайней мере, он считал эту гримасу улыбкой, а переубедить Палача никто не решился.
– Разойдись! Построиться для прохождения торжественным маршем, – прошипел капрал Орлов.
Город Вентерстадт на карте походил на крест. Длинная ось шла вдоль дороги, а короткая тянулась в обе стороны от длинной к полям. Взбудораженные лаем двух собак, жители с удивлением и беспокойством смотрели в окна, как солдаты устраивали на крышах огневые позиции, а по северной и восточной части города проходили отделения Янковски.
Вентерстадт был третьим населенным пунктом, который Янковски прочесывал за тот день, и ни в одном из них он не выказал христианского смирения. Пока солдаты объясняли жителям, что причин для беспокойства нет, два вертолета Войцека прошли звуковой барьер на высоте тридцати метров над городом, а затем совершили посадку на окраине.
Вертушки Войцека не имели никакого отношения к транспортировке войск. Они были вооружены 30-миллиметровой пушкой на вращающейся башне, и это сооружение напоминало челюсти большой стрекозы. Правда, четырех человек вертушка могла взять на борт – хотя без удобств, на сиденьях в узких проходах по обеим сторонам двигателя. Войцек высадил небольшую группу гражданских лиц и с ними оборудование для изготовления удостоверений личности. Коковцов привез с собой команду из инженерно-саперного подразделения лейтенанта Рей-никки.
Люди Янковски знали свое дело. Одни выводили жителей на улицу и снимали у них отпечатки пальцев, другие тут же начинали обследовать стены, полы и потолки на предмет хранения оружия и взрывчатки или характерных признаков, оставленных ими. На улице замкомвзвода сержант Пересыпкин суетился вокруг растущей горы конфискованного оружия.
Пересыпкин, или Перцовка, был возбужден не меньше Янковски. В предыдущем населенном пункте они чуть ли не добрых два часа затратили на раздалбливание бетонной стены, в которой денсиметр зафиксировал полость. Вместо оружия обнаружили разложившийся труп чьей-то жены! Потом еще целый час занимались последствиями открытия.
Он переключил внимание на приближавшегося солидного мужчину в соломенной шляпе, за руку которого отчаянно цеплялась молодая женщина. Мужчина отстранил пограничника, пытавшегося ему помешать. Вдали, на летном поле, Пересыпкин увидел легкий транспортный самолет, знакомый его взводу, и догадался, кому он принадлежит.
Женщина, Даниэла Котце, наконец замолчала. Весьма недурна собой! Пересыпкин проявил галантность и сделал ей комплимент по этому поводу, но не забыл пометить у себя ее номер.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.