Текст книги "Мифы Ктулху"
Автор книги: Роберт Говард
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
– Так и поступим, – мигом согласился я. – Ты можешь оставаться прямо здесь, в этом домике, пока не будешь готов уехать в Новый Орлеан – или куда захочешь.
Он капитулировал: рухнул мне в ноги, и слова полились с его побелевших губ.
– Сол Старк – колдун! Он приехал сюда, потому что здесь – глушь, край черных. Он попытается убить всех белых в Ханаане…
Люди кругом зарычали. Так волки, учуяв опасность, переговариваются меж собой.
– Он хочет провозгласить себя королем Ханаана. Он послал меня шпионить за вами этим утром, посмотреть, что станет делать миста Кирби. Еще он послал людей на дорогу, зная, что миста Кирби вернется в Ханаан. Уже с неделю на Туларозе занимаются вуду. Ридли Джексон хотел обо всем рассказать капитану Сорли, но люди от Старка догнали и прикончили его. Это просто свело Старка с ума. Он-то не хотел убивать Ридли. Он хотел его бросить в болото вместе с Танком Биксби и остальными.
– О чем это ты толкуешь? – спросил я.
Далеко в лесу раздался странный, пронзительный крик, похожий на крик птицы, – но подобного птичьего крика в этих местах раньше не слышали. Кип вскрикнул, словно в ответ, и съежился. Он опустился на койку в настоящем параличе страха.
– Слышали? Условный сигнал! – рявкнул я. – Кто-нибудь – метнитесь на разведку!
Полдюжины человек поспешили последовать моему приказу, а я попытался снова разговорить Кипа. Но это было гиблое дело. Какой-то ужасный страх сковал его губы. Он лежал, дрожа, как раненое животное, и, казалось, не улавливал наших вопросов. Даже до хлыста дело не дошло – любой мог видеть, что Кип парализован таким ужасом, из какого болью не выведешь.
Вскоре группа разведчиков вернулась ни с чем. Они никого не приметили; на толстом ковре из сосновых иголок следов не обнаружилось. Мужчины выжидающе посмотрели на меня. От меня, сына полковника Бакнера, ожидали лидерства.
– Как нам быть, Кирби? – спросил Макбрайд. – Брекинрэдж и остальные только что вернулись. Они так и не нашли ниггера, которого ты обкорнал.
– Был еще третий, его я лишь ударил пистолетом, – сказал я. – Может, он вернулся и помог раненому. – До сих пор я не мог прийти в себя, вспоминая ту коричневую девушку. – Оставьте Кипа в покое. Может, через какое-то время он отойдет. И пусть все время кто-нибудь охраняет хижину. Негры болот могут попытаться прикончить его, как Ридли Джексона. Исав, вышли людей – пусть патрулируют дороги вокруг города. Кто-то из заговорщиков может прятаться в лесу неподалеку.
– Хорошо. Я думаю, ты захочешь зайти к себе домой и встретиться со своими.
– Да. И я хочу поменять эти игрушки на парочку стволов сорок четвертого калибра. Потом я отправлюсь на прогулку – поговорю с белыми арендаторами, чтобы те ехали в Гримсвилль. Но если и будет восстание, мы покамест не знаем, когда оно начнется.
– Ты не поедешь один! – запротестовал Макбрайд.
– Со мной все будет в порядке, – бесстрастно парировал я. – Дело может так ничем и не кончиться, но лучше подготовиться. Вот поэтому я и хочу отправиться к арендаторам. Не стоит кому-то ехать со мной. Если ниггеры рехнутся настолько, что попробуют атаковать город, то у вас на счету будет каждый человек. Но если вдруг я смогу встретиться с кем-то из болотных, то переговорю с ними – и тогда, надеюсь, никто не станет нападать на город.
– Ты не сможешь увидеть черных даже мельком, – заявил удрученно Макбрайд.
3. Тени Ханаана
Еще до полудня я выехал из деревни, направляясь на запад по старой дороге.
Густой лес сразу поглотил меня. Стены сосен встали слева и справа, изредка уступая место полям, обнесенным шаткими-валкими изгородями. Возле таких полей частенько стояли бревенчатые срубы домов арендаторов или фермеров, вокруг которых носились растрепанные детишки и тощие псы.
Теперь же и эти срубы опустели. Их обитатели, если были белыми, уже перебрались в Гримсвилль. Если черными – ушли в болота или спрятались в тайные схроны городских ниггеров, по выбору. Так или эдак, пустующие жилища рождали у меня самые зловещие ожидания.
Напряженная тишина царила в сосновых лесах. Я не торопился, порой сворачивая с главной дороги, чтобы предупредить обитателей какой-нибудь уединенной хижины, тихо примостившейся на очередном отвороте ручья, густо заросшем кустарником. Почти все эти дома стояли в стороне от дороги. Белые не селились так далеко на севере, потому что в той стороне находится ручьевина Тулароза – и непроходимые болота, вытянувшиеся к югу бухточками, как указующие персты. Мое предупреждение было кратким – не нужно было что-то объяснять или вступать в перебранку. Не слезая с седла, я кричал:
– Уходите в город! На ручьевине Тулароза – беда!..
Лица бледнели, люди бросали свою работу, что бы ни делали. Мужчины хватались за ружья и сгоняли мулов, чтобы запрячь их в фургоны. Женщины связывали в узлы самое необходимое и созывали детей. Пока я ехал, слышалось, как поселенцы трубили в бычьи рога, собирая тех, кто ушел вверх или вниз по ручьям, зовя людей с отдаленных полей. Я знал, что так они предупреждают каждого белого в Ханаане. Сельская местность у меня за спиной пустела. Тонкими, но непрерывными потоками стекались люди в Гримсвилль.
Солнце низко висело над верхушками сосен, когда я добрался до сруба Ричардсона – самого западного жилища белых в Ханаане. Позади этого сруба лежал Перешеек – треугольный островок суши между Туларозой и Блэк-Ривер, лесистый участок, где стояли исключительно негритянские хижины.
Миссис Ричардсон озабоченно позвала меня с крыльца своего жилища.
– Привет тебе, Кирби, – сказала она. – Рада видеть, что ты вернулся в Ханаан. Мы весь вечер только и слышим, как трубят в рога. Что это значит? Это ведь не…
– Вам с Джо лучше бы собрать ребятишек и до темноты перебраться в Гримсвилль, – ответил я. – Ничего пока не случилось, а может, и не случится, но лучше подыскать пока местечко побезопаснее. Почти все белые уже в пути, остальные ведут сборы.
– Поедем прямо сейчас! – воскликнула она и сорвала передник. – Боже! Кирби, думаешь, они могут добраться до нас раньше, чем мы попадем в город?
Я покачал головой:
– Если черные вообще нападут, то сделают это ночью. Мы на всякий случай принимаем меры безопасности. Может, все еще обойдется.
– Могу поспорить, что тут-то ты ошибаешься, – заметила она, торопливо собираясь. – Я слышала, как бьют в барабаны у хижины Сола Старка. Снова и снова бьют, уже неделю кряду. Они призывают к большому походу. Мой отец много раз рассказывал мне о таком. Ниггеры однажды содрали кожу с его брата живьем. Рога трубят вверх и вниз по ручью, а барабаны бьют еще громче… Ты поедешь с нами, Кирби?
– Нет. Я отправляюсь на разведку в дебри.
– Не заезжай слишком далеко – вдруг угодишь прямо в лапы Сола Старка и его слуг. Боже! Где этот копуша? Джо! Джо!..
Когда я поехал дальше по дорожке, ее пронзительные крики еще долго раздавались у меня за спиной. За фермой Ричардсона сосны уступили место дубам. Подлесок стал гуще. Порывистый ветерок принес запах гниющих растений. Я случайно заметил негритянскую хижину, прикрытую низкими ветвями. Близ нее стояла тишина и было как-то пустынно. Брошенный негритянский сруб означал одно: черные собирались в Гесеме, в нескольких милях к востоку от Туларозы. И это тоже что-то да значило.
Моей целью была хижина Сола Старка – после бессвязного рассказа Кипа я решил наведаться в нее. Без сомнения, Сол Старк являлся ключевой фигурой в этой паутине тайны, с ним-то и нужно было иметь дело. Пусть я рисковал жизнью – кому-то в этих краях придется сделать всю трудную работу, иначе никак.
Солнце светило сквозь нижние ветви кипарисов, когда я добрался до жилища Старка – низкого сруба среди сумрачных тропических джунглей. В нескольких шагах позади него начинались необитаемые болота, среди которых темный поток Туларозы вливался в воды Блэк-Ривер. В воздухе повис тяжелый, гнилостный запах. Деревья обросли серым мхом, а ядовитый плющ разросся буйными зарослями.
– Старк! Сол Старк! Ты где, шельма? – выкрикнул я.
Никто не ответил. Первобытная тишь застыла над крошечной полянкой. Я спешился, привязал коня и подступил к грубой, тяжелой двери. Возможно, в этом срубе был ключ к тайне Сола Старка. По меньшей мере, в ней могли обнаружиться орудия и принадлежности его вредоносного колдовского искусства.
Слабый ветерок неожиданно стих. Тишина стала такой напряженной, словно вот-вот должен был грянуть гром. Я замер, будто некий внутренний инстинкт предупредил меня о надвигающейся опасности. Точно так человек в темноте чувствует присутствие гремучей змеи или болотной пумы, спрятавшейся в кустах. Я вытащил пистолет, оглядел деревья и заросли, но не заметил ни тени, ни подозрительного движения засевших в засаде врагов. Но мои инстинкты были безошибочны. Опасность, которую я учуял, скрывалась не в лесу. Она таилась внутри хижины, выжидая. Пытаясь отогнать это чувство и неопределенные подозрения, я заставил себя идти вперед. И вновь я замер, ступив на крошечное крылечко и вытянув руку с намерением открыть дверь. Холодная дрожь прошла по телу – чувство, какое охватывает человека, вдруг увидевшего в бурю, меж вспышек молний, раскинувшего перепончатые крыла диавола или небесное огненное знамение. Впервые в жизни я понял, что боюсь. Черный ужас затаился в этом угрюмом срубе, спрятавшемся под кипарисами, обросшими мхом; он пробудил во мне примитивные инстинкты, унаследованные сквозь века от древних пращуров. Паника, увы, тоже давала о себе знать.
И тут во мне проснулись полузабытые воспоминания. Я вспомнил историю про то, как люди, исповедовавшие вуду, оставляли свои хижины под охраной могущественного духа джуджу, который мог свести с ума или убить любого незваного гостя. Белый человек приписывал такие смерти суеверным страхам и гипнотическому внушению… Ужас, которым я дышал, словно невидимым туманом, исходил из отвратительного сруба. Я почувствовал, насколько реален джуджу – гротескный лесной образ, которым вудуисты символически помечали свои жилища.
Сола Старка здесь не было. Но он оставил злого духа охранять это логово.
Я отступил. Мои руки покрылись бусинами пота. Люди и звери – не единственные существа, обитающие на этой планете. Существуют и невидимые твари – черные духи из глубин болот и с топкого речного дна. Негры знают о них, и одно такое безымянное нечто поджидало меня в темной хижине, в чьи окна я с опаской заглядывал.
Мой конь дрожал словно лист и звал меня жалобным ржанием. Я вскочил в седло, отвязал поводья, борясь с желанием ударить его шпорами и сломя голову поскакать по тропинке прочь. Невольно я выдохнул с облегчением, когда угрюмая поляна пропала из вида. Едва сруб исчез из поля зрения, я почувствовал себя круглым дураком, но слишком уж ярко отпечаталось в моей памяти пережитое там. И дело было даже не в страхе, который на меня нагнал тот пустой сруб. Я отступил из чистого инстинкта самосохранения – такого же, как тот, что не дает белке забежать в логово гремучей змеи.
Мой конь зафыркал и резко метнулся в сторону. Пистолет оказался в моей руке, прежде чем я разглядел, что испугало скакуна. Снова – тот низкий издевательский смешок, уже знакомый!..
Девушка прислонилась к наклоненному стволу дерева. Руки она заложила за голову, нагло выставляя напоказ грудь и бедра. Дневной свет ничуть не рассеивал ее варварские чары. Близость сумерек усиливала и приумножала их.
– Почему ты, Кирби Бакнер, не зашел к джуджу? – усмехнулась она, опустив руки и шагнув вперед. Она была одета так, как никогда не рядились женщины с болот. Сандалии из змеиной кожи расшиты узором морских ракушек – в этих краях их никто не собирал. Короткая темно-красная юбка из шелка, закрывавшая полные бедра, держалась кушаком со вшитыми бусинами. Дикарские браслеты на запястьях и лодыжках позвякивали при каждом движении – тяжелые украшения из грубо выкованного золота выглядели исконно африканскими. Больше на ней ничего не было. На животе и груди я различил слабые штрихи ритуальной татуировки.
Квартеронка рисовалась передо мной, явно насмехаясь. Ее глаза триумфально и злобно сверкали, красные губы кривились в жестоком веселье. Глядя на нее, легко можно было поверить в истории о суровых пытках и увечьях, наносимых женщинами-туземками захваченным врагам. Она выглядела чужой даже здесь, на болотах. Этой дикарке больше подошла бы другая обстановка – дикие, клубящиеся знойными испарениями джунгли, костры каннибалов, залитые кровью алтари языческих богов.
– Кирби Бакнер! – Она, казалось, ласкала язычком каждый слог моего имени, при этом интонация ее была оскорбительной. – Почему же ты не вошел в дом Сола Старка? Дверь же не заперта! Ты испугался того, что сидит внутри? Испугался, что выйдешь оттуда слабоумно бормочущим и седым аки лунь?
– Что спрятано в том доме? – прямо спросил я.
Девица засмеялась мне в лицо и прищелкнула пальцами на странный манер.
– Там один из тех, кто пришел аки тать в нощи, когда Сол Старк сыграл на барабане и прочитал черные заклинания, вызывая богов, ворочающихся в бездне болот.
– Что надобно твоему Старку? До его появления черный люд в Ханаане жил спокойно!
Ее алые губы презрительно скривились.
– Эти черные псы? Они все – его рабы. Если ослушаются, он убьет их или бросит в болото. Долго мы высматривали место, где можно установить свою власть. Мы избрали Ханаан, и теперь белые должны отсюда уйти. Но, как мы знаем, они никогда не уйдут со своих земель. Так что придется убить их!
Такое заявление заставило меня рассмеяться.
– Ниггеры уже пытались сделать это в сорок пятом.
– Но у них не было такого предводителя, как Сол Старк, – заметила она.
– Ну, допустим, они выиграют. Думаешь, этим все и кончится? После этого в Ханаан придут другие белые и перебьют всех ниггеров.
– Они не пересекут границы Ханаана, – отрезала девушка. – Мы сможем защитить берега реки и ручьев. У Сола Старка в болотах множество слуг. Он царь черного Ханаана. Никто не сможет пересечь водной черты этого царства против его воли, он будет править своим племенем, как его отцы правили древней черной землей.
– Безумие какое-то! – пробормотал я. Потом любопытство вынудило меня спросить: – Так кто же этот безумец, Сол Старк? Кем ты ему приходишься?
– Он сын колдуна из Конго и великий жрец вуду из древней земли, – ответила она, снова рассмеявшись. – Ну а я? Сможешь узнать, кто я, если придешь в полночь на болото, в Дом Дамбалы.
– Вот как? – усмехнулся я. – А что помешает мне прямо сейчас забрать тебя с собой в Гримсвилль? Ты ведь знаешь ответы на накопившиеся у меня вопросы.
Она хохотнула – словно ударил бархатистый хлыст.
– Ты потащишь меня в деревню белых? Но в ночь, когда черные восстанут, все белые умрут. Что бы ни случилось, ад сохранит меня для Танца Черепа, который мне предстоит исполнить в полночь в Доме Дамбалы. Это ты, Кирби, – мой пленник. – Она рассмеялась, когда я стал озираться, вглядываясь в тени вдоль дороги. – Никого там нет. Я одна, а ты – самый сильный мужчина в Ханаане. Даже Сол Старк остерегается тебя. Поэтому он и послал меня с тремя мужчинами убить тебя, прежде чем ты доберешься до деревни белых. Однако ты – мой пленник. Если я позову вот так, – она игриво поманила меня, сгибая указательный палец, – то ты последуешь за мной к кострам Дамбалы и к его ножам для пыток.
Я рассмеялся, но мое веселье было неискренним. Я не мог отрицать невероятного магнетизма темнокожей чаровницы. Очаровывая и зовя, она манила меня к себе гораздо сильнее, чем я предполагал. Я чуял это точно так, как угрозу, скрывавшуюся в хижине, где прятался джуджу. То, что я заворожен, было для нее очевидно. Очи девицы вспыхнули.
– Черные люди глупы, – прошептала она. – Да и белые не лучше… Я – дочь белого человека, который жил в хижине черного короля и был женат на его дочери. Я знаю силу и слабину белых людей. Ночью, встретив тебя в лесу, я просчиталась. – Дикое ликование звучало в ее голосе. – Но с помощью крови из твоих жил я поймала тебя в ловушку. Нож человека, которого ты убил, поцарапал твою руку, и семь капель крови упало на сосновые иглы. А мне, чтобы забрать твою душу, большего и не надо! Когда белые стрелки уехали, я собрала твою кровь, а Сол Старк отдал мне человека, который убежал. Сол Старк трусов не жалует. С горячим, трепещущим сердцем труса и семью каплями твоей крови, Кирби Бакнер, там, в глубине болот, я сотворила заклятие, на которое никто не способен, кроме Невесты Дамбалы. Ты уже чувствуешь его действие! Да, ты сильный! Человек, которого ты ранил ножом, умер меньше получаса назад. Но теперь ты не сможешь биться со мной. Твоя же кровь сделала тебя моим рабом. Я прокляла тебя!
Великий Боже… то, что она говорила, было безумием! Гипнотизм, магия – зовите это как хотите, – я чувствовал, что она пытается заворожить мой разум и отнять волю. От нее исходили слепые, бездумные импульсы, толкающие меня к краю безымянной бездны.
– Я сотворила чары, которым ты не сможешь противиться! – приговаривала она. – Когда я позову тебя, ты ко мне придешь! Ты последуешь за мной в самые глубины болот. Ты увидишь Танец Черепа и узнаешь, какая судьба уготована дураку, пытавшемуся встать на пути у Сола Старка… возомнившему, что он сможет сопротивляться Зову Дамбалы. В полночь Сол Старк отправится на болото вместе с Танком Биксби и четырьмя другими дураками, которые попытались противостоять ему. Ты узришь это представление, узнаешь и поймешь, какая судьба ждет тебя. И потом ты сам отправишься в глубину топей, в эти темные и безмолвные глубины – такие же темные, как ночи в Африке! Но прежде чем тьма поглотит тебя, будут острые ножи и угли костра… Ты будешь кричать, призывая смерть, – даже после того, как тело твое умрет.
С криком я выхватил пистолет и нацелил его в грудь квартеронки. Боек был взведен, палец лежал на курке. В этот раз я не должен был промахнуться. Но она смотрела в черное дуло пистолета и смеялась… смеялась… смеялась так дико, что кровь стыла в моих венах.
Я сидел в седле, нацелив на нее пистолет, и не мог выстрелить! Ужасный паралич охватил меня. Совершенно точно я знал, что моя жизнь зависит от того, надавлю ли я на спусковой крючок, но я не мог согнуть палец – не в силах был, хотя каждый мускул моего тела дрожал от напряжения и пот ледяными каплями тек по лицу. Девица перестала смеяться и встала, зловеще глядя на меня.
– Ты никогда не сможешь выстрелить в меня, Кирби Бакнер, – спокойно заявила она. – Я пленила твою душу. Ты не сможешь найти истоки моей силы, но ты уже попался. Так соблазняет Невеста Дамбалы! Кровь, которую я смешала с помраченными водами Африки, раньше текла в твоих венах. В полночь ты придешь ко мне в Дом Дамбалы.
– Ты лжешь! – Слова, сорвавшиеся с моих губ, прозвучали неестественно хрипло. – Ты загипнотизировала меня. Ты – дьяволица. Поэтому я не могу спустить курок. Но ты не сможешь заставить меня отправиться ночью на болота.
– Ты обманываешь сам себя, – печально ответила она. – Ты и сам знаешь, что лжешь. Можешь возвращаться в Гримсвилль или отправиться куда глаза глядят, Кирби Бакнер. Но когда солнце сядет, когда черные тени выползут из болот, я призову тебя – и ты явишься. Я давно решила твою судьбу, Кирби Бакнер, еще когда впервые услышала, как говорили о тебе белые люди Ханаана. Это я послала вниз по реке слово, что привело тебя сюда. Даже Сол Старк не знает, что я придумала для тебя… На заре Гримсвилль сгинет в огне, головы белых людей покатятся по залитым кровью улицам. Ночь станет временем Дамбалы, и все белые будут принесены в жертву черному богу. Спрятавшись среди деревьев, ты будешь наблюдать Танец Черепа; потом тебя призовут – и ты умрешь! А теперь иди куда хочешь, дурень! Хоть беги – так быстро, как сумеешь. Когда сядет солнце, то, где бы ни был, ты повернешь коня и явишься в Дом Дамбалы!
Прыгнув, словно пантера, она исчезла в густых зарослях кустов – и тут же странный паралич, обуявший меня, прошел. Я выдохнул проклятие и вслепую выстрелил ей вслед, но только издевательский смех послужил мне ответом.
В панике я пришпорил коня и поскакал по тропинке. Рассудительность и логика испарились, оставив меня в объятиях слепого, примитивного страха.
Я чувствовал, что меня подчинила сила взгляда темнокожей женщины. Теперь же быстрая скачка полностью захватила меня. У меня возникло дикое желание ускакать как можно дальше до того, как солнце утонет за горизонтом и черные тени выползут из болот.
Однако я знал, что не смогу удрать от проклятья вуду. Я чувствовал себя как в кошмарном сне, когда силишься спастись от чудовищного призрака за спиной. Подъезжая к дому Ричардсона, я услышал топот копыт впереди – и мгновением позже, за поворотом тропы, едва не сбил высокого, тощего человека на худой лошади. Он закричал и подался назад, когда я, натянув поводья, нацелил пистолет ему в грудь.
– Стой, Кирби! Это я – Джим Брэкстон! Боже мой, да ты выглядишь, словно призрака увидел! Кто за тобой гонится?
– Куда ты едешь? – поинтересовался я, опуская пистолет.
– Присмотреть за тобой. Ты не вернулся вместе с беженцами. Ребята забеспокоились, что тебя нет так долго, и послали меня за тобой. Мистер Ричардсон сказал, что ты поехал дальше. Где ты был, черт возьми?
– У хижины Сола Старка.
– Ты сильно рисковал. Что ты там делал?
Вид белого человека успокоил меня. Я открыл рот, чтобы рассказать о приключении, и был поражен тем, что сказал вместо этого:
– Ничего. Его там не было.
– Не так давно я слышал пистолетный выстрел, – заметил он, оглядывая меня со всех сторон.
– Пришиб гадюку, – ответил я и содрогнулся.
Против своего желания я не стал рассказывать о встрече с квартеронкой. Я не мог поведать ему о ней – как не смог нажать на спуск, держа ее на мушке. Лютый ужас охватил меня, когда я это осознал. Заклятия, пугавшие черных, оказались правдивы. Значит, есть демоны в человеческом облике, которые могут контролировать поведение обычного человека!
Брэкстон странно посмотрел на меня.
– Кип Сорли бежал, – обронил он.
– Вот как? – Мне стоило больших усилий взять себя в руки.
– Том Брекинрэдж был с ним в хижине. После разговора с тобой Кип не проронил ни слова. Только лежал и дрожал. Потом из леса донесся какой-то вой. Том пошел к двери, держа ружье наготове, но ничего не увидел. Так вот, стоя там, он не заметил, что творилось у него за спиной. Только повалившись на пол, он понял, что на него сзади прыгнул этот безумный ниггер Кип – и удрал в лес! Том стрелял ему вслед, но глазомера не хватило свалить подонка… Ты как думаешь, отчего Кип удрал?
– Он услышал Зов Дамбалы! – прошептал я. Меня прошиб холодный пот. Проклятье! Вот бедняга!
– Что? О чем ты говоришь?
– Ради Бога, не будем здесь оставаться! Солнце заходит! – В яростном нетерпении я стегнул коня, направив его дальше по тропинке. Брэкстон последовал за мной в полном недоумении. Огромных усилий стоило мне сдержать себя. Сложно поверить, но Кирби Бакнер дрожал, охваченный диким страхом! Это было мне не свойственно, и неудивительно, что Джим Брэкстон не мог взять в толк, что же беспокоит меня.
– Кип убежал не по собственной воле, – сказал я. – Он не мог сопротивляться этому зову. Гипноз, кровавая магия, вуду – называй как хочешь, но Сол Старк обладает силой, которая порабощает волю людей. Черные собрались на болотах для какой-то дьявольской церемонии вуду, кульминацией которой, насколько я понимаю, будет убийство Кипа Сорли. Если получится, нужно добраться до Гримсвилля. Думаю, что на заре черные нападут на деревню.
Даже в полутьме было видно, как побледнел Брэкстон. Он не спросил меня, откуда я все это знаю.
– Мы отыщем их. Неужто грядет резня?
Я не ответил на этот вопрос. Мой взгляд неотрывно следил за заходящим солнцем; когда оно окончательно ушло за деревья, я задрожал ледяной дрожью. Тщетно твердил я себе, что нет сверхъестественных сил, которые смогут повести меня куда-то против моей воли. Если колдунья могла повелевать мной, почему она не заставила меня последовать за собой от хижины джуджу? Или квартеронка играет, как кошка играет с мышью, позволяя почти убежать – но только для того, чтобы снова схватить?
– Кирби, что с тобой? – услышал я встревоженный голос Брэкстона. – Ты потеешь и трясешься, словно старик. И почему ты остановился?
Я бессознательно натянул поводья, и мой конь встал. Он задрожал и стал фыркать, когда я направил его по узкой тропинке, уходившей от дороги, по которой мы ехали.
– Послушай! – с трудом вымолвил я.
– Что за звук? – Брэкстон потянулся за пистолетом. Короткие сумерки хвойного леса сменились глубокой тьмой.
– Разве ты не слышишь? – прошептал я. – Барабаны! Барабаны бьют в Гесеме!
– Я ничего не слышу, – тяжело пробормотал он. – Если они бьют в Гесеме, то сюда бы звук попросту не дошел.
– Глянь туда! – Мой резкий выкрик заставил его повернуться. Я показал на тропинку, скрытую тенями. Меньше чем в сотне футах от нас кто-то стоял. Я разглядел в темноте женщину. Ее странные глаза сверкали, улыбка искусительницы играла на алых губах.
– Проклятая мерзавка Сола Старка, – пробормотал я, потянувшись к кобуре. – Боже правый, Джим, ты что, ослеп? Ты видишь ее?
– Я никого не вижу! – прошептал он, мертвенно побледнев. – О чем ты, Кирби?
Мой взгляд скользнул по тропинке, снова и снова я вглядывался в темноту. В этот раз ничто не сдерживало мою руку. Но улыбающееся лицо квартеронки смотрело на меня из теней. Гибкая рука поднялась, палец властно поманил за собой, а потом девушка пошла прочь, и я, пришпорив коня, направил его по узкой тропинке, пустынной и заброшенной. Словно черный поток подхватил и понес меня вопреки моему желанию.
Смутно слышал я крики Брэкстона, а потом он оказался рядом со мной, схватил мои поводья, заставил коня повернуть. Помню, совершенно не соображая, что делаю, я ударил его рукоятью пистолета. Все черные реки Африки вздымались и пенились в моей голове, с грохотом сливаясь в единый поток, который нес меня в океан гибели.
– Кирби, ты совсем сбрендил? Этим путем ты в Гесем попадешь!
Дивясь сам себе, я покачал головой. Пена водяного потока бурлила в моей голове. Собственный голос показался мне очень далеким:
– Возвращайся! Скачи в Гримсвилль! Я еду в Гесем!
– Кирби, да ты с ума сошел!
– Пусть так, но ты меня не остановишь, – отрезал я. Я был полностью в сознании, понимал, что делаю, сознавал невероятную глупость своего поступка и знал, что ничто мне не поможет. Какие-то обрывки здравомыслия понуждали меня скрывать страшную правду от моего спутника, предполагавшего, что я просто обезумел. – Сол Старк сейчас в Гесеме. Он виновен во всем происходящем. Я убью его. Это остановит восстание.
Брэкстон задрожал, как в лихорадке.
– Я поеду с тобой.
– Ты езжай в Гримсвилль, подними людей, – настаивал я, пытаясь говорить логично, но чувствуя, что меня все настойчивей, непреодолимо тянут куда-то… заставляют ехать дальше.
– Парни и так выставят охрану, – упрямо возразил Брэкстон. – Им не требуется мое предупреждение. Я пойду с тобой, и точка. Не знаю, что происходит, но я не дам умереть в одиночестве самому Кирби Бакнеру в этих проклятых чащах.
Я не мог взять его с собой. Слепящие потоки раз за разом накатывали на меня. Чуть впереди, на тропинке, я видел стройную фигуру, различал блеск сверхъестественных глаз, манящий палец… Галопом я помчался по тропе, различая, как копыта лошади Брэкстона застучали у меня за спиной.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.