Текст книги "Семь клинков во мраке"
Автор книги: Сэмюел Сайкс
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
19
Шрам
Мне доводилось ездить в Железном Вепре дважды; один раз я пыталась его угнать, второй – взорвать. Занятие, знаешь ли, пренеприятное. Штуковина-то создана, чтобы вспахивать дикие пустоши Шрама, так что в ней сильно трясет. Сиденья жесткие, ничем не обитые. Воздух внутри затхлый. Двигатель так шумит, что собственных мыслей не слышно.
И, позволь заметить, поездочку ни капли не улучшает необходимость все время держать у чьего-нибудь затылка револьвер.
Я лишь изредка поглядывала на Кэврика, который сидел впереди и смотрел то в передние стекла, то в перископ. Я перестала пристально за ним следить уже спустя полчаса пути. Так что я просто наблюдала сквозь щелки, которые именовались окошками, как бесконечные просторы сухой степи постепенно превращались в зеленые луга.
Значит, река Йенталь уже рядом. А там я найду людей, что продали Враки обелиск, который помог ему собрать достаточно силы, чтобы сотворить тот ад в Старковой Блажи. Я не знала, куда он двинулся, призвав Скрата, и другой зацепки у меня не было.
Я попыталась, само собой, объяснить это Кэврику, однако он упрямо твердил, мол, я его похитила, угрожая револьвером, и бла-бла.
Думаю, разумнее было все-таки за ним следить, но разум полезнее тем, кто не владеет оружием, способным взорвать человеку голову силой чистого звука. Какофония, лежащий у меня на коленях, подскажет, если что пойдет не так.
Я-то вряд ли смогла бы понять, что идет не так. Или что в принципе происходит, если уж на то пошло. Я вообще, ясен хер, не представляла, как эта штуковина работает.
Колеса и оболочка машины созданы из простого железа, выкованного честным трудом, но двигатель – бьющееся сердце, приводящее ее в движение, – это Реликвия. Над железной панелью управления зависла сфера из сплетенного камня, пульсирующая светом, стонущая. Я даже не понимала, как Кэврик заставлял ее шевелиться с помощью сложной системы рукояток, рычагов и тихой ругани; куда там выяснять, не пытается ли он меня обмануть.
Я была вдвойне под впечатлением.
Во-первых, потому что он в принципе заставил эту штуку двигаться. И во-вторых, потому что он ей управлял, пока Лиетт исключительно любознательным попугайчиком выглядывала у него из-за плеча.
– Потрясающе. – Недавняя неприязнь сменилась ее бесконечной пытливостью. Лиетт напрочь позабыла, как жаждала смерти Кэврика, и теперь нависала над ним, наклоняясь поближе, и возбужденно разглядывала двигатель-Реликвию. – Мне еще ни разу в жизни, ни разу за все свои годы, не доводилось видеть подобные устройства вблизи.
Я закатила глаза. Могла бы заметить, что ей только двадцать восемь, но она все равно очень любит броские фразочки в духе «за все свои годы» и подобное дерьмо. Ну, нравится ей думать, что так она кажется умнее.
– До меня, разумеется, доходили слухи, и я получала сведения от ваших отступников путем подкупа, шантажа и, было даже дело, с помощью банки пауков, но все же. – Лиетт поправила очки; ей не хватало глаз, чтобы все разглядеть. – Революционеры оберегают эти сведения тщательней, чем своих детей. Они всегда забирают эти устройства с поля боя прежде, чем мы успеваем даже приблизиться. Возможно, я стала первым в истории Вольнотворцом, сумевшим увидеть их в действии вблизи.
Не пойми меня неправильно, мне стоило, наверное, напомнить ей, что мы тут вообще-то молодого человека вовсю похищаем.
Просто она выглядела такой… счастливой.
Кэврик, к его бесконечной чести, не жаловался. Даже на меня не оглядывался. Надо полагать, все эти мудреные рукояти и рычаги, которые управляли Вепрем, требовали пристального внимания. Или он думал, что я за это его пристрелю.
– Можешь не тыкать в меня этой штукой, – пробормотал он со своего места. – Выстрелишь тут, убьешь нас обоих.
Или ему было невыносимо вспоминать, что однажды он смотрел на меня и не видел во мне убийцы.
Выбирай любую, все причины хороши.
– Есть, конечно, такая вероятность, – отозвалась я, лениво покачивая Какофонию в руках. – Но так ты, по крайней мере, сможешь рассказать своим штабным, что тебя вынудили угнать эту штуку и ты вовсе не предал этот ваш революционный пиф-паф.
– Революционный Устав, – выплюнул он вместе с ругательством, к которому я даже не стала прислушиваться. Революционеры все равно годных не знают.
Нельзя сказать, что я особенно гордилась тем, что делала, но я женщина расчетливая. Обычная птица – вроде Конгениальности – преодолеет сорок миль в день, если ты не хочешь ее убить или выбесить настолько, что она убьет тебя. Железный Вепрь унесет целый батальон революционеров и за считаные часы преодолеет расстояние вчетверо больше. А мне нужно было добраться еще дальше.
Увиденное в Старковой Блажи разъедало меня изнутри. Лица, искаженные смертельным ужасом, рты, раскрытые в мольбах, которые так и не удалось произнести. Кучка тупой деревенщины, что поселилась в богами забытом месте и совсем не подозревала о существовании Враки, не говоря уже о том, что однажды он явится по их души, сгонит их на площадь, как стадо, заберет их детей, наполнит их последние мгновения непостижимой агонией – и все ради того, чтобы призвать нечто, чьего имени они даже не знали.
Именно так поступают люди вроде Враки. Им плевать.
А вроде Джинду… им не все равно. Но поступают они так же.
Такие, как Джинду, хуже.
Я вдруг поняла: наверное, он достал средоточие. Жестокие люди, подобно Враки, не поступаются желаниями, чтобы получить необходимое. У таких, как Враки, есть жажда. У таких, как Джинду, есть премудрости.
Как и у меня.
Правда, мои включали в себя размазывание его по стене кровавым месивом вместе со всеми премудростями и прочим, и прочим.
Как только я его найду. И остальных.
Существует не так много способов связаться с Пеплоустами. Как и все искусные преступники, они обычно сами тебя находили. Однако кое-какие лазейки все-таки есть. Крайне немного. И, чтобы ими воспользоваться, нужно попасть в строго определенное место, причем очень быстро.
Уверена, что попытайся я объяснить все это Кэврику, он бы понял меня. Ну, по меньшей мере не стал бы зыркать на меня через плечо с такой ненавистью.
– Думаю, что догадалась. – Лиетт, не обращая внимания ни на нашу беседу, ни на мой мрачный вид, указала на Реликвию. – Она питает внутренности машины, это ясно, и она с ними говорит, верно? Звук, который она издает, он словно… – Лиетт сощурилась, слушая стоны двигателя. – Он похож на… речь.
– Реликвии – это великие уравнители, – отозвался Кэврик, явно обработанный тоннами пропаганды. – Их обнаружил Великий Генерал и передал простому люду, чтобы противостоять извращенности магов. Его волей они действуют, и его волей они даруют нам победу. – Он широко распахнул глаза, завидев, как Лиетт потянулась к двигателю. – И они не для… эй! Эй!!!
Как только ее пальцы задели поверхность, Реликвия издала вой, полный боли. Машину тряхнуло. Лиетт вскрикнула, повалившись на спину, – и упала мне в руки. Я свирепо уставилась на Кэврика, который пытался совладать со своим железным чудовищем.
– Следи за дорогой, будь так добр. – Я поставила Лиетт обратно на ноги.
– Ага, – буркнул Кэврик. – Я же совсем не хочу случайно врезаться во все это сраное ни хера вокруг, правда? – Он фыркнул и устремил хмурый взгляд в окно. – Мы направляемся в какую-то глушь. Если хочешь меня убить, могла бы прикончить еще в Старковой Блажи.
– Если бы я хотела тебя убить, давно избавила бы себя от всего этого нытья.
– Я не ною, – огрызнулся Кэврик.
– Ладно-ладно. Ты храбро мне противостоишь. Когда буду излагать сию историю, обязательно всем поведаю, как неистово ты сопротивлялся мне на каждом шагу. – Теперь фыркнула я. – Но изображать тебя буду девчачьим голосом.
– Что? Почему де… – Он осекся, помотал головой, не успевая за моей мыслью. – Да ну на хер. Куда ты вообще хочешь попасть?
– Говорила же. Река Йенталь. Пара сотен миль на восток. Как увидишь, сразу поймешь – там до хера воды. – Я выглянула в смотровое окошко; солнце клонилось к горизонту. – Давай только жми, лады?
– Жать что?
– Ну… ту штуку, которая приводит эту штуку в движение. Оно ведь так работает, да?
– Только что сказала – это речь! – Лиетт невозмутимо вернулась к Кэврику, бросив на меня суровый взгляд. – Никогда меня не слушаешь.
– Слушаю, когда ты не несешь безумную срань, – парировала я, осуждающе ткнув пальцем. – А если это происходит редко, вина в этом только твоя.
– Ты носишь невежество аки корону за пиром из тупоголовой феерии лжи, – отбрила Лиетт – и мне однозначно стоило оскорбиться, даже если я не совсем поняла, в чем меня только что обвинили. – Потрудись ты слушать меня почаще, твоя жизнь неизмеримо бы улучшилась.
– А почему это мы никогда не говорим о том, о чем хочу я?!
– Об оружии, сиськах и виски мы уже обсудили все, что только возможно.
Я фыркнула, выдавая свое недовольство сильнее, чем мне того хотелось.
– Мне и другие вещи нравятся.
– Да это севериум! – вдруг заорал взбешенный Кэврик. – В Железном Вепре – севериум, как и в снарядах для наших штык-ружей. – Он ткнул на Реликвию. – Она определяет, сколько его нужно сжечь, а ей, в свою очередь, указывает вот эта ручка, которая поворачивается, куда мне надо, этим рычагом, а теперь, когда мы все выяснили, можно, пожалуйста, замолчать или пристрелите меня уже наконец.
Я уставилась ему в затылок.
– А у тебя, Кэврик, девушка есть?
Он бросил на меня недоуменный взгляд.
– Что? Нет.
– Кто бы мог подумать. – Я вздохнула. – Слушай, честное слово, доставишь меня куда мне надо – и двигай на этом куске дерьма куда хочешь. Катись обратно в Нижеград, пиши доклады, рассказывай, что тебя заставила это сделать большая страшная дама-скиталец, плевать. Тела твоих товарищей лежат в таверне Старковой Блажи; падальщики их не достанут. Доберемся до Йентали, и мы в расчете. – Я подняла руку. – Обещаю.
– И скольким ты такое уже обещала? – поинтересовался он.
Этого вопроса я не ожидала. Как и того, что взгляну на Лиетт. И того, что она задержит на мне взгляд – и отвернется.
– Двоим.
– И сколько раз сдержала обещание?
Я поскребла шрам на лице.
– Один.
– Ага. Ну да, – проворчал Кэврик и, помолчав, глубоко вздохнул. – Тогда у меня еще вопрос. – Он бросил взгляд поверх моей головы. – Зачем ты взяла с собой эту хреновину?
Я подняла голову. Конгениальность хмуро уставилась на меня снизу вверх желтыми глазищами. Раздраженно гукнула. Пришлось малость поуговаривать, малость поругаться и сильно угрожать, но как только мы наконец загнали ее в Вепря, она неплохо обустроилась. По крайней мере, ее всего раз гневно стошнило, что для нее неплохо.
– Ну, не могла же я ее бросить. Лучшей компании у меня годами не было.
Лиетт выразительно кашлянула. Я вздохнула, потерла лоб.
– Эхе-хе. – Кэврик дернул рычаг. Механизмы взревели. – А у тебя, Сэл, есть парень?
– Не-а.
– Кто бы мог подумать, – пробормотал он.
Вепрь с грохотом несся вперед.
20
Шрам
Сплю я плохо.
Еще одно следствие жизни в Шраме, думаю, наряду со застарелыми ранами, истрепанными нервами и многочисленными ночами, когда я просыпалась с ножом у горла. Выпивка помогает. Кто-нибудь рядом – тоже. В общем, обычно не удается перехватить больше пары часов.
Но когда удается…
Мне снится алое небо.
Оно мне знакомо. Я видела его сотни раз в сотне снов. Карминовое, с прожилками черного дыма, как всегда – бесконечное.
И точно такое же море огня внизу.
Его рыжие волны плескались, ревниво тянулись к небу, что разверзлось слишком высоко. А среди буйства пламени бежали, кричали, рыдали человеческие фигурки, похожие на черные тени среди яркого света, исчезали в огненном вихре. Город и все его дома, лавки, укрепления обращались в пепел.
И это я тоже видела прежде.
Сказала бы, что это ад. Вот только, глядя на людей, я не чувствовала ни боли, ни страха, ни печали. Я была слишком высоко, на шпиле, что нетронутым возвышался над городом. Оттуда они казались лишь струйками дыма, порожденными пламенем, исчезающими на ветру. И пусть их рты были распахнуты в ужасе, в мучении, я не слышала ни звука. Никогда не слышала.
Вот что случается всякий раз, как я закрываю глаза. Алое небо. Огонь. Люди и крики, которых я не слышу.
«Сожалеешь?»
И он.
Джинду сидел рядом, тонкий, как окровавленный клинок, что лежал на его коленях. Лениво болтал ногами, свесив их с края зубчатой стены. Смотрел на зарево почти со скукой.
Я покачала головой.
«Нет».
«Врушка», – коротко отбрил он.
В то время он мог распознать. Тогда я еще не умела так хорошо лгать. Не было необходимости.
«Наверное, просто запуталась. – сказала я, снова глядя на крошечные черные фигурки. – Там же не только солдаты. Они даже не стали сражаться. Они не заслужили такого наказания Императрицы».
«Здесь неважно, кто что заслужил. – Джинду указал на фигурки, тянущие руки к небу. – Они – ноли. Какие бы важные титулы им ни раздавала их Революция, они рождены нолями. Мы – нет. Госпожа Негоциант даровала нам силы. Разве мы их заслужили?»
«Она даровала их не просто так», – прошептала я.
«И зачем же? – поинтересовался он. – Мы заплатили ей Меной. Мы принесли клятвы. Мы отказались от человечности, свободы, от своих тел, дабы выстроить Империум, под властью которого они процветали. Разве они заслужили нашу защиту?»
«Мы обладаем силой, – ответила я. – Если не мы, то кто?»
«И после того, как мы годами жертвовали всем ради их блага, они зовут нас чудовищами. Угнетателями. Выродками. Они взялись за оружие и выступили против нас. Разве мы этого заслуживаем?»
Ответа у меня не было. Когда-то – был. Вероломные революционеры стремились свергнуть Империум, возведенный на жертвах магов, а их Великий Генерал хотел разрушить все, ради чего мы боролись, ради чего истекали кровью. Императрица называла их беспощадными, кровожадными, неблагодарными. Императрица говорила, что их нужно остановить. Так говорил и Джинду. И Враки. Все они говорили.
И я. Когда-то все это имело смысл.
Многое имело смысл до того, как я увидела горящий город.
«Они не сражались», – прошептала я.
«Неправда, – возразил Джинду. – Может, в их руках и не было оружия, но они плевали на нашу жертву, они смеялись над нашей защитой, они нас отвергли».
«Они сгорают…»
«Как сожгут нас и все то, за что мы проливали кровь, дотла, если их не остановить».
Я сглотнула горячий воздух и дым. Легкие жгло. По лбу лился пот, стекая на мой алый мундир. И за ревом пламени, за треском пылающей древесины я различила звук.
«Они кричат».
«Сэл…»
Его ладонь легла на мое запястье. Его пальцы пронзили мою кожу. И я увидела вместо них клинки, увидела свою кровь, сочащуюся меж его суставов. Я подняла взгляд к его лицу и увидела, как на его губах пузырится алая кровь.
«У нас не было выбора».
Я закричала.
И прыгнула.
Я помнила, как все случилось. Я оттолкнулась от стены, широко раскинув руки, к вздымающимся клубам дыма. Закрыла глаза, ожидая, что небо примет меня и унесет прочь.
Вот только не в этот раз.
В этот раз я полетела вниз.
Снова закричала. Ударилась о почерневшую землю, окруженная кольцом огня. И появились они.
Женщины. Дети. Мужчины. Старые. Молодые. Хромающие. Бегущие. Рыдающие. И кричащие. Все до единого.
Искалеченные, обугленные, они выходили из пламени, еле волоча ноги, в одежде, присохшей к пузырящейся коже. С выжженными глазами, со сгоревшими лицами. На почерневших телах не осталось ни капли цвета, кроме адского свечения, сочившегося из их ртов, когда размыкались губы.
Когда крики заполняли все вокруг.
Когда черные руки тянулись ко мне.
И утаскивали меня в огонь.
Я проснулась.
Такое случается, когда ты падаешь с постели. Я кое-как вскочила, опираясь об пол, и сквозь туман перед глазами и встревоженные вопли птицы потянулась за револьвером. Застаревший порыв. Как я говорила, сплю я плохо.
Нащупала, обхватила пальцами рукоять, слишком теплую для металла. Подняла Какофонию, взвела курок и направила дуло в сторону, как я думала, Кэврика, уверенная, что он отбросил свою бесхребетность и приготовился меня убить.
Дыхание замедлилось. Зрение прояснилось. Рядом, на полу, застонала Лиетт. Клекот Конгениальности стих. И, как только я смогла увидеть, куда целюсь, я поняла, что Кэврик смотрит вовсе не на меня. И что мы больше не двигаемся.
Он сдвинул рычаг вперед. Механизмы взревели. Я слышала, как колеса перемалывают землю. Однако Вепрь не шелохнулся ни на дюйм. Кэврик выругался под нос и попытался снова – с тем же результатом.
– Что случилось? – спросила Лиетт, поднимаясь.
– Мы остановились, – прорычал Кэврик в ответ.
– Это я вижу. Я не тупая.
– Тогда зачем спрашиваешь? – Он бросил на меня испепеляющий взгляд и снова вернулся к панели. – Должно быть, во что-то врезались.
– Вроде камня? – пробормотала я.
– Да, вроде камня. Или поваленного дерева. Или еще чего-нибудь достаточно большого и тяжелого, чтобы легко остановить глыбу железа весом в несколько тонн, которой управляет Реликвия.
Я фыркнула, цокнула языком.
– А знаешь, если тебя похитить, ты становишься очень раздражительным.
– Я не знаю, что там за дрянь. – Кэврик сердито вздохнул и встал. – Ни черта не видно. Мне придется выйти и…
Я опустила одну ладонь на его плечо и, нарочито медленно убрав Какофонию в кобуру, оставила вторую на рукояти. Одарила его самой милой улыбкой, на которую способна женщина, угрожавшая вышить ему мозги.
– Мне придется выйти и посмотреть, – с нажимом произнесла я. – А ты оставайся тут. – Я глянула на Лиетт. – И ты вместе с ним.
– Ты не знаешь, как работает машина, – возразила Лиетт. – Ты можешь…
– Вполне уверена, что весь смысл Реликвии как раз в том, что никто не знает, как она работает. Понадобишься – позову.
Я разжала хватку, открыла дверь. Внутрь ворвался холодный воздух.
– А что, если там беда? – спросил вдогонку Кэврик.
– Боже, и что? На этот случай у меня есть славный охерительно большой револьвер. – Я помедлила, оглянулась. – Кстати говоря… если это уловка и ты попытаешься свалить без меня…
– Ну да, ну да. – Не стану врать, меня маленько задело то, как он закатил глаза. – Ты меня пристрелишь.
– Это если повезет. А если нет, тебе придется одному иметь дело вот с ней.
Я указала подбородком. Кэврик проследил за моим взглядом и наткнулся на очень круглые и очень хмурые глаза Конгениальности. Та нахохлилась и гулко заскрипела. Искры непокорности, затеплившиеся было в глазах самого Кэврика, потухли окончательно. Старое доброе бешенство, впрочем, никуда не делось.
Но негодуй не негодуй… Я бесила кучу людей. Некоторые умели плеваться огнем. И если Кэврик не умел плюнуть чем похуже или выдать огонь из места поинтереснее, задумываться об этом не было нужды.
Я шагнула к двери. Вокруг моего запястья цепко сомкнулись пять крошечных пальчиков. И на меня снизу вверх пристально смотрела Лиетт.
– Будь осторожна.
– Я всегда осторожна.
Она выразительно окинула взглядом шрамы.
– Твое тело определенно усыпано свидетельствами обратного.
– Да. – Я отцепила ее пальцы. – Шрамы подтверждают, насколько я осторожна.
– Бессмыслица! – возразила было Лиетт.
Но я уже шагнула наружу.
Ночь встретила меня холодом и сыростью. Луна висела высоко, до полуночи оставались считаные часы. Я проспала дольше, чем думала. Противное ощущение. Как будто зря потратила время.
Грязные пустоши, окружавшие Старкову Блажь, остались позади. Чем ближе к Йентали, тем больше становилось зелени. Высохшая земля сменилась лугами, воздух напитался влагой.
Отсюда, мать его, загадка: во что мы могли тут врезаться? Кругом ни деревьев, ни валунов. И у машины, способной пропахать изрытое траншеями поле и проломить городские ворота, явно не должно быть проблем с такой мягкой почвой.
Вот поэтому я ненавижу машины. Революция их, разумеется, обожает, превозносит эти сраные двигатели и колеса, словно однажды те заменят птиц. Но птиц, по крайней мере, легко понять. Даешь пожрать – они шевелятся. Не шевелятся – даешь пинка. А как такое провернуть с двигателем?
Дашь ему пинка – он взорвется.
Я обошла вокруг Железного Вепря, размышляя, что могла упустить. Металлический бок блестел в лунном свете – без единой выбоины, вмятины или хотя бы царапины. Я поскребла голову и потянулась к револьверу. Признаюсь, на самом деле у меня не было причин думать, что стрельба способна исправить ситуацию, но раз уж я решала большинство своих проблем именно так, значит…
И тут я замерла. Разглядеть в темноте было сложно, но в переднее колесо что-то забилось. Может, просто грязь. Или мы умудрились переехать огромную птичью кучу. Иронично, если меня и в самом деле остановила куча дерьма.
Я опустилась на корточки, протянула руку. Как я и ожидала, пальцы ткнулись в нечто влажное, липкое. Поэтому обеспокоилась, лишь ощутив, насколько оно теплое. И тут же почувствовала, что меня тоже коснулись чьи-то пальцы.
Я с криком отдернула руку. Из колеса вывалилось что-то изломанное, мокрое, и шлепнулось передо мной, словно дохлая рыбина. Я отскочила, снова нащупывая револьвер, но сдержалась. Оно не двигалось.
Отрубленные руки редко двигаются.
Я сощурилась и наконец увидела его полностью. Ну, или мне показалось, что это именно «он». Раздробленная челюсть, переломанная рука, один глаз, уцелевший, распахнутый в ужасе, и второй, смятый в кашу в глазнице, перемолотое колесом тело. Так вот в чем дело.
Правил в духе «нашел мертвеца – развернись и уходи в противоположную сторону» не существует, это просто здравый смысл. Мы тут общаемся уже достаточно долго, так что не буду объяснять, почему я решила им пренебречь. И тебе не захочется знать, почему я пожалела, что подняла взгляд на поле, когда облака расступились.
Мертвецы.
Все, что я делаю, так или иначе приводит к мертвецам.
Двадцать? Тридцать? Ночью сложно сосчитать. Но если посильнее сощуриться, можно разглядеть несколько важных деталей. Тут изящный красный мундир, украшенный эмблемой с пламенем и кубком. Там плотный синий мундир с приколотой на отворот парой маленьких скрещенных сабель поверх шестерни. Черные рубцы в земле, следы магии. Свежие гильзы и разбросанные штык-ружья.
Имперцы.
Революционеры.
И херова туча птиц-падальщиков.
По всей видимости, они считали, что этот клочок земли почему-то стоит смертей. И с упоением принялись за дело, судя по количеству тел. Однако битва давно завершилась. Дым рассеялся. К трупам слетелись мелкие стервятники – и тут же убрались, когда за лакомыми кусками размашистыми неторопливыми шагами явились пустошники.
Когда впервые наблюдаешь такое зрелище, блюешь и дня три не смыкаешь глаз. Во второй раз – орешь и рыдаешь. В третий и дальше – лишь роняешь пару слов.
– Ох, бля.
Вроде того.
Поле после битвы представляется обычно величественным. Тела, которые беспорядочно разбросало мощными взрывами. Одинокую фигуру на холме, чьи холодные руки по-прежнему сжимают стяг, за который он сражался и в свой последний миг смог вонзить в землю. Хочется найти во всем этом хоть какой-то смысл.
Но так бывает лишь в операх.
А здесь я увидела просто-напросто несчастных ублюдков. Один умер, стискивая штук-ружье так, словно оно могло его защитить. Другой оставил кровавый след, пытаясь уползти. Третий, прямо передо мной, скончался с удивлением на лице – как будто так и не понял, зачем нужно было убивать.
Драма будет в опере. Здесь трупы просто падали куда попало. Без причины. Без смысла. Разменные монеты, которые когда-то были людьми, бездумно оброненные и забытые.
– Блядь!
Крик эхом разнесся по полю. Птицы помельче бросились врассыпную. Пустошники даже не вздрогнули. Я оглянулась, увидела привалившегося к двери Кэврика. Его глаза блестели в лунном свете, полные ужаса.
– Кажется, я велела тебе ждать.
Кэврик не слушал. Искренне верю, что в тот момент он утратил способность слышать. Он шагнул наружу на онемевших ногах и, пропустив ступеньку, шлепнулся на землю. Поднялся, прошел мимо меня, уставился на все это кровавое побоище.
– Бля… – прошептал он снова. – Блядь.
– Да, очень драматичное зрелище. – Я настороженно огляделась. – Давай потише, лады?
Не то чтобы я ждала тут засаду – да и птицы определенно не собирались отрываться от трапезы, – но, когда не знаешь, кто может греть уши, полезно помалкивать.
– Я просто… что за… как… – У Кэврика отвисла челюсть. Он попытался подобрать точное слово, чтобы описать весь шок, и нашел то, которое никогда не подводит. – Блядь…
– Типа того.
Не то чтобы я хотела показаться бесчувственной, однако… ну, ты помнишь, что было в Старковой Блажи. Это еще не самое чудовищное, что я сотворила только в тот день.
Кэврик, однако, пялился на мертвецов так, словно они вот-вот очнутся и расскажут ему, что стряслось, – с широко распахнутыми глазами, вновь отвисшей челюстью и пустыми, беспомощными руками.
– Любопытно, – произнесла Лиетт, шагнув наружу из Вепря, и поправила очки. – Места боевых действий остались далеко позади. За что они сражались?
– Ни за что! – рявкнул Кэврик. – Здесь ничего нет. Ничего на многие мили. Ни фортов, ни позиций, ни… ничего. Здесь не за что сражаться. – Он содрогнулся, нетвердо стоя на ногах. – Зачем они?..
– Понятия не имею. – Я зачесала волосы назад. – Мы близко к Йентали, так что это, вероятно, столкнулись два разведбатальона. Искали груз, а нашли друг друга, – пожала плечами я. – Или, например, просто друг другу не понравились. Кто знает?
Кэврик уставился на меня, потрясенный, словно мои слова были хуже направленного ему в лицо револьвера.
– Как ты можешь? – чуть ли не взвизгнул он.
– Только не говори, что впервые увидел мертвеца.
– Не говорю. Просто… еще никогда не видел ничего подобного. – Он окинул поле взглядом, сглотнул. – Не так.
Младший сержант командовал солдатами. Он должен был видеть подобное. Но, с другой стороны, Революция раздает чины, глядя не на опыт, а на верность Генералу.
Страшная, наверное, штука – взглянуть на то, за что ты сражаешься, за что убиваешь, без помощи блистающих опер, маршей и шпалер. Страшная штука – взглянуть и увидеть лишь кровь и тела.
Я помню свой первый раз.
Тогда я думала, что хуже уже не будет.
Но глядеть на Кэврика и знать, что однажды он тоже начнет видеть вместо людей лишь кровь и кости… было хуже.
По крайней мере, пока он не ломанулся обратно к Вепрю. Я потянулась к револьверу – если решит сбежать, я готова выстрелить. Правда, я была не готова увидеть, как он возвращается с канистрой в руках.
– Что это? – спросила я.
– Масло.
– Для колес Вепря? – поинтересовалась Лиетт.
– Для них, – ответил Кэврик.
Он отогнал пару птиц, возмущенно заоравших, и принялся лить густую жидкость на мертвеца, которым те лакомились. Через миг меня осенило. Еще через миг вспыхнула ярость.
– Ну уж нет, блядь, – прорычала я. – Мы должны добраться до Йентали к рассвету. На показуху нет времени.
– Это не показуха. – Кэврик перешел к следующему телу. – Это люди.
– Это трупы, – выплюнула я. – И если не хочешь к ним присоединиться, ты…
У меня была масса вариантов, как закончить эту угрозу. В конце концов, в Шраме я часто ими пользовалась. Но если тот, кому они адресованы, не слушает, эффект теряется. Кэврик просто-напросто переходил от тела к телу и поливал маслом и имперцев, и революционеров, – и не обращал никакого внимания на очень злую женщину, которая очень спешила и держала очень большой, мать его, револьвер.
– Пойдем, – пробормотала я. – Управлять будешь ты.
Лиетт бросила на меня недоуменный взгляд, словно я только что не отдала команду, а предложила ей разгадать загадку. Я зарычала и дернула в сторону Вепря подбородком.
– Я знаю, что ты уже сообразила, как эта дрянь работает. Наверное, еще в первую минуту. – Я оглянулась на Кэврика. – Если этот хочет остаться – пусть. У нас есть дело.
Лиетт хотела было что-то сказать, но лишь вздохнула. Вытащила из футляра лист, выдернула из волос перо и что-то нацарапала. Спустя мгновение на бумаге разгорелся маленький огонек, и Лиетт, следуя примеру Кэврика, наклонилась к ближайшему мертвецу.
– Что за херню ты творишь?! – чуть не заорала я.
Какофония в моей ладони похолодел, явно недовольный таким проявлением сентиментальности.
– Помогаю, – отозвалась Лиетт.
– Ох, да еб же вашу мать, это просто те-ла.
– Это люди. – Она оглянулась на меня через плечо. – Как и мы.
– У нас нет сраного времени! – Я схватила ее за руку. Выдавила слова сквозь сжатые зубы: – Ты что, блядь, не понимаешь? С каждой минутой они все дальше. Если затянем, они…
– …проживут на несколько мгновений дольше, – перебила Лиетт холодным, в отличие от огня в ее руках, тоном. – Ты же все равно их убьешь, верно?
Язвительные нотки в ее голосе заставили меня стиснуть зубы до скрежета.
– Они должны умереть.
– Разве? – тихо переспросила она. – Или это ты должна их убить?
Лиетт – не мастер слова. Она не смотрит оперы, говорит, что они бессмысленны и управляют мнением масс. Она не читает поэзию, ведь куда интереснее взяться за увесистый научный труд или пособие. Ее умения связаны с механизмами, чернилами, символами, не с языком.
Я понятия не имела, почему ее слова ударили меня под дых.
Я отпустила ее руку. Затянула палантин вокруг лица. И пошла прочь. Позади расцветали огни; Лиетт принялась за дело. Я шагала сквозь ночь и холод, пока грязь под ногами не сменилась камнями, а деревья не уступили место раскрошенным колоннам и разбитым стенам.
Такие руины время от времени можно встретить в далеких уголках. Мы не первые в Шраме, и лишь редкие Вольнотворцы задавались вопросом, кто же обитал тут до нас. Я вот, к примеру, искала отнюдь не исторического просвещения; просто темное место, чтобы спрятаться, пока не перестану слышать голос Лиетт, пока мои шрамы не перестанут ныть. Я даже не задумалась ни о развалившейся крыше, под которую ступила, ни о вздымающихся кругом заброшенных колоннах.
Пока не увидела мертвецов.
Они не были похожи на обычных. Из-за убитого пулей, клинком, чарами я не застыла бы как вкопанная. Но тела павших имперцев и революционеров выглядели странным образом… умиротворенно. Ни следов битвы, ни луж из крови. Люди как будто всего лишь устали и замерли.
Я подкралась к тому, что лежал лицом вниз, закинув руку за голову, словно прилег подремать. Наклонившись, перевернула его на спину в надежде увидеть причину смерти на лице.
Вот только лица у него не оказалось.
Вместо носа, глаз, рта и ушей – отшлифованная, совершенно пустая кожа. Я уронила мертвеца и шарахнулась в сторону, машинально хватаясь за оружие. Но, оглядевшись, я поняла, что он такой не один.
Гладкие обрубки вместо конечностей, ровная кожа вместо глаз, аккуратные дыры, через которые вытащили органы. Как будто кто-то собирал куски солдат, чтобы добавить их к своему телу.
Которое я обнаружила в центре этой жуткой картины.
Еще один труп, но уже не совсем человеческий. На первый взгляд его можно назвать очень крупной лысой собакой, и если на твоей стороне хоть капля удачи, больше глядеть на нее тебе не придется. Существо, чахлое, сморщенное, лежало на боку, раскинув четыре лапы. Задние – звериные, но передние заканчивались парой человеческих кистей. Одно ухо было длинным, острым, как у гончей, второе – округлым, человеческим. А морда…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?