Текст книги "Ловушка госпожи Линь"
Автор книги: Си Син
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)
Глава 22
Подлый молодой господин
С тех пор, как юноша вернулся, он так и не навестил ее, что было очень на него не похоже.
– Нин Юньчжао потратил очень много денег в башне Цзиньюнь, он пошел рассказать об этом бабушке и отцу, – беззаботно бросила Нин Юньянь.
Волнение и тревога в Янчэне развеялись ровно в тот момент, как стихла тряска от повозок и лошадей.
Что страшного в проигрыше денег? Разве так уж губительна разрушенная репутация для девушки?
Что касалось того, начнет ли Линь Цзинь-эр по возвращении болтать о том, что на самом деле Нин Юньянь заставила ее все сделать, это ее не волновало.
Где доказательства? Цзинь-эр желала стать наложницей, это ее добровольное решение, но семья Нин пока не дала никакого согласия.
Юньянь всего лишь юная девушка, как она может вмешиваться в свадьбу своего брата? Даже если бы она и взболтнула о том, кого хотела бы видеть в роли своей невестки, это восприняли бы как детский лепет. Слова ребенка совершенно не содержали в себе зла, слишком глупо воспринимать их всерьез. А оклеветать ее будет не так просто, все-таки она юная госпожа семьи Нин. Линь Цзинь-эр сама все натворила.
В этот день башня Цзиньюнь превратилась в игорный дом. Госпожа Нин, разумеется, знала об этом, поэтому отреагировала максимально равнодушно.
– Что там такого важного, что пришлось сообщать об этом лично? – спросила она, даже не поинтересовавшись, о какой сумме идет речь.
Нин Юньянь безостановочно закивала.
Верно. Не так страшно, что брат играл на большие суммы. Все равно в будущем все семейное состояние будет принадлежать ему.
Тем временем Нин Юньчжао стоял в своем кабинете. Он выглядел так сурово, как не выглядел никогда прежде.
– Скажи, в каких отношениях юная госпожа Линь и Янь-Янь? – задал он вопрос, глядя на служанку, стоящую перед ним на коленях.
Та вся тряслась. Она подняла голову – это оказалась Сяо Юэ, личная служанка Нин Юньянь.
– Молодой господин, там ничего особенного, их общение точно такое же, как и со всеми остальными девушками, – произнесла она дрожащим голосом.
Нин Юньчжао развернулся и подошел к столу.
В голове у Сяо Юэ промелькнула мысль о том, что она удачно отделалась.
Десятый молодой господин Нин милостивый и скромный, подобно нефриту, человек. Он никогда не ставит себя выше других из-за своего положения и никогда не ругает своих слуг.
Только она подумала об этом, как услышала резкий звук. Фарфоровый стаканчик для кистей, стоявший все это время на столе, упал на пол и разбился вдребезги.
Этот стаканчик!
Глаза Сяо Юэ сиюминутно округлились.
Юная госпожа Янь-Янь говорила, что это фарфоровый стаканчик с искусственными трещинами обжига гэяо[9]9
Досл. «обжиг старшего брата». Это разновидность фарфора с узором-трещинами. Как правило, преобладают бежевые и голубые цвета.
[Закрыть] и он чрезвычайно ценен. Второй такой, пожалуй, во всем Янчэне не сыскать.
– Десятый молодой господин! – воскликнула она дрожащим голосом.
Нин Юньчжао убрал руку и развернулся, глядя на нее сверху вниз.
– Ты разбила мой стаканчик для кистей, как же быть? – мягко спросил он.
Лицо Сяо Юэ побледнело. Не в силах поверить в происходящее, она посмотрела на Нин Юньчжао.
– Молодой господин! – с дрожью в голосе выкрикнула она.
– Хочешь, чтобы тебя продали? Или хочешь, чтобы я тебя прикрыл и взял вину на себя? – ласковым голосом продолжил Нин Юньчжао.
Слезы градом полились из ее глаз, и Сяо Юэ пала ниц.
Изящный, как яшма, молодой господин Нин, который прикидывался подлецом, поистине внушал страх. Ему ведь все равно никто бы не поверил!
– Молодой господин! Я скажу, я все расскажу. – Она продолжила плакать.
Весной вечерело куда позже, чем зимой, и время подачи кушаний в семье Нин пока не скорректировали. Увидев суетящихся служанок, госпожа Нин нахмурилась и выглянула наружу через стеклянное окно.
– Почему Юньчжао до сих пор не пришел? – спросила она.
Служанка незамедлительно отреагировала:
– Должно быть, снова обсуждает поэзию с господином. Я отправлю слуг проверить.
Госпожа Нин кивнула.
– Господину незачем беспокоиться, дядя уже проверил все задания Юньчжао, – произнесла она. – Послезавтра он отправится в дорогу, пусть немного расслабится.
Служанка улыбнулась, развернулась и вышла. Спустя какое-то время она в спешке возвратилась.
– Госпожа, молодой господин уехал, – сообщила она.
Так поздно?
– Куда? – нахмурившись, спросила госпожа Нин.
– В Янчэн.
Янчэн? Он ведь только вернулся оттуда, зачем снова уехал?
Госпожа Нин села, и в ее памяти всплыли слова Нин Юньянь.
– А что с ними случилось в Янчэне? – спросила она.
По какой причине Юньчжао мотается туда-сюда?
Скорее всего, дело серьезное. Только ей захотелось отправить кого-нибудь все разузнать, как вдруг не спеша вошел господин Нин, покручивая свою бороду.
– А, Юньчжао. Это я попросил его уехать, – сказал он. – Кое-что и правда произошло.
– Что такое? – поспешно спросила госпожа Нин.
– Это связано с гогуном. Ты ведь знаешь, его сын недавно дров наломал.
Сын гогуна?
Хотя для госпожи Нин это не имело значения, о данном инциденте она слышала немало.
– Тот случай, когда Чжу Цзань избил кого-то? Разве с этим не покончено? Или что-то еще случилось? – спросила она.
– Гогун заявил императору, что его сын не сделал ничего дурного. Он сказал, что был занят военными делами, а ситуация на северных землях очень серьезная, и что время от времени можно не обращать внимания на такие пустяки. Император сразу же предложил Чжу Цзаню вступить в его личную охрану, чтобы он мог хорошенько изучить все правила и порядки, – с улыбкой ответил господин Нин.
– Тогда ему следует вернуться, – сказала госпожа Нин, села за обеденный стол и приняла у служанки палочки для еды. – Жена гогуна тоже находится там, хотя жены остальных командующих живут отдельно. Они проживают в северных землях уже более десяти лет и считают север своим домом. Кто ж знает, о чем тогда думал предыдущий император.
Господин Нин слегка закашлялся.
– Не говори такого о предыдущем императоре. – Он сделал паузу. – По крайней мере, с гогуном все в порядке. Я слышал, он согласился, чтобы люди Цзиньи-вэй сопроводили Чжу Цзаня до столицы, а в результате этот паршивец сбежал на полпути.
Госпожа Нин удивилась.
– Сбежал? Сбежал от Цзиньи-вэй? Этот негодник очень смел и способен.
Сказав это, она снова покачала головой.
– Однако с таким непокорным характером в столь юном возрасте разве можно чего-то добиться? Боюсь, род гогуна на нем и закончится.
И что с того, что жена гогуна пользовалась благосклонностью предыдущего императора? Разве кому-то в мире еще повезло так, как ей, госпоже семьи Нин, родить такого замечательного сына, как Юньч-жао?
На лице госпожи Нин появилась легкая улыбка, но она тут же сосредоточилась.
– А какое это имеет отношение к нам? Каких действий ты ждешь от Юньчжао?
– Изначально второй брат рассчитывал на то, что кто-то подаст жалобу на гогуна, чтобы свергнуть его, – шепотом объяснил господин Нин. – Не так давно гогун усилил охрану и проверку на городских вратах в Хэбэе и Шаньси. Он превысил свои полномочия, поэтому главы уездов хотят доложить обо всем императору. Однако у гогуна выдающиеся достижения перед государством, высокая репутация и авторитет, поэтому такие действия все равно не возымеют никакого эффекта. А теперь вот Чжу Цзань… Отец с сыном совершенно не похожи, поэтому я и отправил Юньчжао в уезд доложить о том, чтобы временно никто не направлял жалобу на гогуна, чтобы второй брат осуществил задуманное в отношении Чжу Цзаня.
Теперь госпожа Нин все поняла.
– Время от времени сын рождается ради того, чтобы свергнуть своего отца, – вздохнул господин Нин.
Госпожа Нин улыбнулась.
– За кого ты его принимаешь? Твой сын никогда бы так не поступил, – с улыбкой сказала она. – Это идея Юньчжао?
Господин Нин тоже улыбнулся.
– Ешь давай, – ответил он.
– Но Юньчжао еще не поел, – с горечью промолвила госпожа Нин. – Он с дороги так и не отдохнул.
Хотя уже наступило время для ужина, трапезничали далеко не все. Помимо Нин Юньчжао, в такой же ситуации находился еще и господин Линь.
Когда Нин Юньчжао вошел, он выглядел достаточно вялым.
– Десятый молодой господин Нин, почему ты снова здесь? – спросил господин Линь.
Глава 23
И вновь одни и те же разговоры…
Голос господина звучал очень уставшим, в нем также остались нотки раздражения. Это раздражение, разумеется, вызвали слова Нин Юньчжао в башне Цзиньюнь.
Трепет из-за внезапно раскрытой тайны уже поутих. Вспоминая о произошедшем, господин Линь испытывал сожаление.
Угрозы Цзюнь Чжэньчжэнь оказались кошмарны, однако он не мог их избежать. Если бы ее схватили с самого начала, этого бы не случилось.
Очевидно, для юной госпожи Цзюнь это тоже являлось секретом. Кроме нее самой, об этом не знала ни одна живая душа, в противном случае она бы не попросила башню Цзиньюнь сопроводить Фан Цзиньсю и предоставить ей письменные принадлежности.
В башне Цзиньюнь с самого начала отсутствовали все формальности. Проиграл – плати, выиграл – получай свои деньги, вот и все. Разумеется, кисть с бумагой ей понадобились для того, чтобы записать и передать эту тайну семье Фан, чтобы они смогли угрожать ему в будущем.
Господину Линю следовало действовать решительнее и сразу увезти ее вместе с сестрой. Испуганная, не в состоянии сбежать, она рассказала бы ему эту тайну и начала угрожать. На худой конец, он бы просто лишил ее жизни, заставив замолчать. При подобном исходе угроза не превратилась бы в таковую.
Пока тайна не вышла наружу, я не позволю ей подать жалобу.
А ведь поначалу все шло как по маслу. Сначала башня Цзиньюнь не пыталась ему противостоять, и Чжэньчжэнь наверняка это увидела, вот и попросила бумагу с кистью.
Досадно, что именно в тот момент в комнату ворвался Нин Юньчжао и запротестовал, после этого и башня Цзиньюнь резко сменила свою позицию.
Прошлого уже не воротить…
Господин Линь вспомнил момент, когда он вернул дочь домой. Его жена упала в обморок от шока и ярости. Затем он вспомнил, в каком отчаянии проснулась его дочь, весь дом встал на уши. За это время никто не приготовил никакой еды, да о ней даже и не вспоминали.
– Десятый молодой господин уже поел? – сердито бросил он. – Прошу прощения за мою невнимательность, дома есть кое-какие дела, едой пока никто не занимался.
Нин Юньчжао проигнорировал негодующий тон господина Линя.
– Вы не хотите у меня спросить, что произошло? – прямо спросил он.
Господин Линь разозлился еще больше.
– А что тут еще спрашивать, мы разве уже не приняли произошедшее? – закричал он.
– Принять это и понять – не одно и то же, – ответил Юньчжао. – Вы, кажется, не спросили, поэтому это сделал я. Юная госпожа Линь хочет стать моей наложницей.
Содержание его слов оказалось слишком внезапным. У господина Линя, который уже давно ничего не ел, тут же закружилась голова.
В смысле?
Что бы это ни значило, говорить о личных делах мужчины и женщины было слишком постыдно.
Почему такие вещи оказались сказаны устами Нин Юньчжао, самого благопристойного и вежливого молодого господина?
– Какое бесстыдство! – Других слов регистратор Линь подобрать не смог.
Нин Юньчжао не чувствовал, что эта фраза адресована ему самому. Он уже ясно дал понять, что это Цзинь-эр захотела стать его наложницей, а не наоборот. Его не волновало то, что о нем думают другие люди. Стыдиться ему было нечего.
– Не самое образцовое поведение, – кивнул юноша. – Но вы не должны быть столь суровым.
Почему опять-то суровым? Я даже и не думал об этом. Разве существует тот, кто стал бы относиться к себе так жестоко? Вы двое, может, прекратите уже так помыкать людьми?
Господин Линь за сегодня наслушался всякого. Он больше не мог сдерживать свою обиду.
– Тем не менее я не отрицаю и ошибку моей сестры, – продолжил Нин Юньчжао.
Младшая сестра.
Господин Линь замер от удивления.
– Юная госпожа Линь поведала моей сестре тайну – рассказала о том, что она не хочет становиться женой семьи Нин, ее устроит и статус моей наложницы. Она знала, что Янь-Янь очень сильно не любит Цзюнь Чжэньчжэнь и, намереваясь угодить моей сестре, решила преподать Чжэньчжэнь урок. Сделка получилась взаимовыгодной, поэтому сегодня и случилось то, что случилось, – сказал Нин Юньчжао.
Господина Линя это потрясло не на шутку. В глубине души он уже осознал, что его дочь под воздействием одурманивающего средства нашла мужчину для тайного свидания, однако он до сих пор не мог понять, почему она так поступила.
Такое весьма трудно осмыслить, но он знал, что порою тяжело понять ход мыслей молодых девушек. Вдобавок ко всему, в душе у его дочери творился полный беспорядок, он просто не осмелился ее расспрашивать.
Это слишком неожиданно…
Выходит, все слова Чжэньчжэнь с самого начала были правдой. Речь в самом деле шла и о репутации молодого господина Нина, и, хотя он лично во всем не участвовал, кто-то из семьи Нин точно был в этом замешан.
«Потому что это касается репутации посторонних людей».
Господин Линь вспомнил слова Чжэньчжэнь. Также он вспомнил фразу, с которой Юньчжао вошел тогда в комнату.
А как так вышло, что репутация других людей важна, а репутация семьи Линь – просто ерунда? За что мне такие несчастья? Разве это справедливо?
Господин Линь пришел в ярость.
– Значит, Цзинь-эр с самого начала была сбита вами с толку. Тогда неудивительно, что она так поступила, – выкрикнул он.
– Вы неправы, – спокойно ответил Юньчжао. – Она сама выбрала этот путь, а раз так, то как можете вы обвинять других?
Да какой из тебя человек высших моральных качеств?!
Господин Линь задрожал от переполнившей его ненависти.
– Если бы не вы, разве Цзинь-эр пошла бы на такое?! – закричал он.
– Если вы пойдете и убьете юную госпожу Цзюнь, семья Нин избавит вас от лишних беспокойств, – внезапно произнес Юньчжао, глядя на него.
Господин Линь остолбенел. Бурлящие на его лице эмоции в одночасье застыли.
Убить Цзюнь Чжэньчжэнь? Неплохое предложение. Убийством Чжэньчжэнь можно было бы не только отомстить за дочь, но и похоронить тайну. К тому же семья Нин тоже хочет, чтобы Чжэньчжэнь исчезла с лица земли, они могли бы сотрудничать…
Но вдруг господин Линь вышел из транса.
А на каком основании? Если семья Нин так желает от нее избавиться, то сами бы этим и занялись. Эта семейка просто хочет сделать его инструментом в своих руках. Кроме того, раз эта девчонка знает секрет, значит, об этом известно кому-то еще. Ее убийство проблемы не решит, зато наведет лишней суеты.
Страшна не сама Чжэньчжэнь, а человек, который стоит за ней.
Даже если вы мне гарантируете защиту, стоит ли вообще платить такую огромную цену? Все это будет на руку только семье Нин.
Я идиот.
– Как видите, предложение весьма заманчивое, но решать исключительно вам. Соглашаться или нет, зависит от вас. Вы, в конце концов, уже взрослый человек, – не спеша проговорил Юньчжао.
Играешь со мной?!
Лицо господина Линя то краснело, то бледнело. В голове он перебрал все бранные слова, что знал. Однако он не мог не признать, что Юньчжао прав.
– Вот именно, я взрослый, а Цзинь-эр, она… она все еще ребенок, – с некоторой скорбью ответил регистратор.
Что ребенок понимает в этой жизни? Раз она все еще дитя, то, разумеется, совершает ошибки. Неужели нельзя обойтись с ней более снисходительно?
– Неважно, ребенок или нет. Ошибка есть ошибка, – ответил Юньчжао. – А за ошибки следует наказывать. Я пришел сюда не для того, чтобы задавать вопросы или перекладывать ответственность на других. Поскольку я знаю правду, я пришел поделиться ею с вами. Да, это касается и моей сестры, однако, кто совершил ошибку, тот и должен расплачиваться. Увиливать от ответственности мы не будем, семья Нин накажет Юньянь.
Господин Линь усмехнулся.
– Наказание? Как ты собрался ее наказывать?
– Вы все увидите, – бросил Юньчжао и, не проронив больше ни слова, поклонился и ушел.
Господин Линь не стал его провожать. Он просто продолжил наблюдать, как юноша исчезает из виду.
Обдумывая слова Юньчжао, регистратор Линь окончательно запутался.
Накажет ли семья Нин свою дочь, Нин Юньянь? Выходит, Юньянь будет наказана из-за Чжэньчжэнь?
Это действительно смешно. Семья Нин накажет свою дражайшую дочурку из-за этой девчонки? Да кто в это поверит?
Но Нин Юньчжао вообще не волновало, поверит ему господин Линь или нет. Он и сам в этом не был уверен и потому до сих пор никому дома не рассказал о случившемся.
Нин Юньчжао стоял за дверью дома семьи Линь и наблюдал за тишиной, скрытой в сумерках улицы.
Глава 24
Встреча кое с кем
Покинув башню Цзиньюнь, юноша успел успокоить свою сестру и вернуться домой, допросить ее служанку и обсудить с отцом готовящийся план по свержению гогуна, причем даже внес свое предложение.
Смог бы сейчас кто-то взглянуть на него и понять, что в данный момент в его голове на самом деле пусто? Так было с тех пор, как он узнал, что ее имя – Цзюнь Чжэньчжэнь.
Причина заключалась в том, что он до сих пор не нашел ответа на один вопрос: что же случилось?
Ему просто хотелось наконец это выяснить. И вот, когда он прознал о всех проделках своей сестры и юной госпожи Линь, оставалась только она…
Нин Юньчжао поднял голову и окинул взглядом ярко освещенную улицу. От аромата еды, которым пропитался воздух, не осталось ни следа, а городские ворота уже закрыли.
Он целый день носился между Бэйлю и Янчэном, за все это время у него и крошки во рту не было. Сейчас юноша ужасно проголодался и хотел поесть и попить. Но Нин Юньчжао останавливаться не стал и, полный решимости, пошел в одном направлении.
Увидеть ее.
Чжэньчжэнь вошла в комнату, а служанки, склонив головы, вышли наружу.
– Какая-то ты сегодня счастливая, – с улыбкой сказал Фан Чэнъюй, сидя в своем инвалидном кресле.
Это упрямое дитя решило сегодня взять на себя инициативу и первым поздороваться? Интересно, какие насмешки он припас на этот раз?
Но злиться на улыбающегося юношу она не стала. Чжэньчжэнь сегодня и правда пребывала в прекрасном расположении духа.
– О да, я выиграла деньги, – ответила она с улыбкой.
– Неудивительно. Я слышал, как ты смеялась, – сказал Фан Чэнъюй и поинтересовался: – Где выиграла?
Цзюнь Чжэньчжэнь слегка подтолкнула его коляску.
– В башне Цзиньюнь, – ответила она и немного призадумалась. – Ты знаешь про это место?
Чжэньчжэнь стало немного неловко, когда она задала этот вопрос. Девушка ни в коем случае не хотела его унизить. Все-таки у Чэнъюя не было возможности выбраться наружу, а рассказы о прекрасных развлечениях вне дома казались слишком жестокими по отношению к такому человеку. Она предположила, что, возможно, семья Фан ему об этом не рассказывала.
Однако довольно трудно предугадать, о чем думают дети. Они всегда могут придать словам странный смысл.
– Знаю, – с улыбкой кивнул Чэнъюй. – Ты выиграла в метании стрел?
Цзюнь Чжэньчжэнь слегка наклонилась над инвалидной коляской и искоса посмотрела на юношу.
– Почему ты не говоришь что-то вроде: «О башне Цзиньюнь известно всем и каждому, неужели, раз я инвалид, то ты и за человека меня не считаешь?»
Фан Чэнъюй закатил глаза.
– Сестрица, ты настолько не привыкла к тому, что можно прожить хотя бы один день без ссор?
Цзюнь Чжэньчжэнь улыбнулась и слегка смутилась.
– Мне просто любопытно, – ответила она. Девушка не знала, ей стало интересно, куда же подевались его саркастичные издевки, или то, знает ли он о башне Цзиньюнь.
Раньше ей не доводилось поддерживать отношения с людьми, поэтому Чжэньчжэнь совершенно не умела определять чувства собеседников. Обычно это было проблемами других людей.
Поскольку сегодня она чувствовала себя как никогда счастливой, Чжэньчжэнь не смогла скрыть своего озорного настроения.
Больше Фан Чэнъюй не возвращался к этому вопросу. Она довезла его до ванной комнаты.
– Оставь меня у ванны, я сам могу раздеться, – сказал Фан Чэнъюй.
Точно, сегодня…
Чжэньчжэнь непроизвольно посмотрела на Чэнъюя.
– Я чувствую себя намного лучше, – произнес он, посмотрев на нее в ответ. – Оказывается, ты с самого начала по-настоящему меня лечила, так что я буду тщательно выполнять все рекомендации.
Чжэньчжэнь вытянула руку и пощупала пульс Чэнъюя.
– Пора идти на поправку, – улыбнулась она.
Что ж, факты сильнее красноречия.
Она приподняла Фан Чэнъюя, посадила его возле бочки для купания и отвернулась. Юноша сам снял с себя одежду и скользнул в воду.
Обратно поворачиваться Чжэньчжэнь не стала. Поскольку голова его была ясной и Чэнъюй был готов к сотрудничеству, она решила не наблюдать за ним в ванне, как прежде.
Хотя он ребенок, ему все-таки уже четырнадцать, а это всего лишь на год меньше, чем мне самой.
– В башне Цзиньюнь очень шумно? – раздался позади голос Чэнъюя.
– Даже слишком! Людей тоже была тьма, – ответила Чжэньчжэнь, глядя на коробочку с иглами в шкафу перед собой. – Но из-за некоторых других дел я не особенно во все это вникала. Когда тебе станет лучше и ты сможешь ходить, можем отправиться туда вместе.
Фан Чэнъюй посмотрел на стоявшую к нему спиной девушку. Уголки его рта приподнялись в улыбке.
Действительно очень заманчиво.
Юноша ничего не ответил и медленно пошел ко дну. Теперь лекарство было еще сильнее, а запах стоял до невозможности тошнотворный. Об ощущениях во рту и в носу и говорить не стоило.
Вскоре Фан Чэнъюй потерял сознание.
Цзюнь Чжэньчжэнь заметила, что уже какое-то время никто не разговаривает, поэтому обернулась и увидела только торчащую из воды макушку Фан Чэнъюя. Она молниеносно протянула руку и схватила его. Удостоверившись, что он просто без сознания, Чжэньчжэнь вздохнула с облегчением.
Так забавно. Кажется, она и в самом деле не привыкла к доброжелательным речам Чэнъюя. Вот только по словам всех членов семьи Фан, этот юноша – самый чудесный и добрый мальчик, который всегда со всеми мягок.
Интересно, как там поживает ее настоящий брат?
Он родился спустя три года после того, как она покинула императорский дворец и последовала за своим учителем. Тогда ей было тринадцать лет. Она была уже достаточно взрослой и совсем не походила на свою старшую сестру, которая все время находилась с родителями. Она понятия не имела, как обращаться с младенцами. Каждый раз, когда она раз в год возвращалась домой, ребенок резко менялся для нее. Это сильно удивляло ее и сбивало с толку.
Но братик всегда хорошо относился к ней. Он делился с ней сладостями и игрушками, которые дарил ему дедушка. Каждый раз, когда она покидала дом, он плакал и не выпускал ее из объятий.
Когда она выходила замуж, братик подумал, что она будет страдать, поэтому безжалостно укусил Лу Юньци, когда тот пришел забрать ее. Тогда на резиденцию Хуай-вана устремилось множество взглядов. Он был хозяином этого места и, хотя мальчику было всего шесть лет, такое поведение могло вызвать недовольство у императора.
К счастью, Лу Юньци скрыл произошедшее.
Цзюнь Чжэньчжэнь опустила взгляд и вытащила Чэнъюя из воды.
После женитьбы Лу Юньци подыскал Цзюжуну учителя. Она тоже встречалась с ним лично. Хотя мужчина оказался не настолько уж эрудирован и умен, но обладал очень мягким и легким характером, да и уроки проводил достаточно интересно.
Сестра говорила, что такой учитель подходящая кандидатура. В конце концов, брату не приходилось изучать «Гражданские секреты и военные стратегии». Все, что от него требовалось, – это быть благовоспитанным и довольным жизнью принцем.
Однако, хоть они и были счастливы всему, что у них имелось, остальных это явно не радовало. Всегда находились недовольные.
Чжэньчжэнь перевернула Чэнъюя и вытерла его насухо. После этого она снова перевернула его, достала иглу и сосредоточенно воткнула ему в шею.
Во дворе молодой госпожи Фан стояла тишина. Время от времени мимо проходили служанки, однако никому не хватало смелости даже попытаться сунуть сюда свой нос.
Дверь тщательно охранялась Лю-эр, которая точно бы не побоялась выставить на продажу всех служанок, которые ей пришлись бы не по вкусу.
С наступлением сумерек снаружи поместья семьи Фан тоже все оставалось спокойно. Ярко-красные фонари висели перед дверьми, раскачиваясь и мерцая от легкого весеннего ветерка.
Нин Юньчжао оставался в тени этого мерцания. Вот он добрался до ее дверей. А как теперь встретиться-то?
Уже ведь стемнело. Он – молодой мужчина, а она – молодая девушка. И не просто девушка, с которой они познакомились на Празднике фонарей. Она – Цзюнь Чжэньчжэнь.
Даже если их и связывал брачный контракт, такие ночные встречи совсем неприемлемы.
Она теперь молодая госпожа Фан. Немыслимо, что он пришел сюда на встречу в такое время.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.