Текст книги "Похищение Европы"
Автор книги: Татьяна Беспалова
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
– Вот видишь, это дерьмо прилипло к моей сандалии – значит, в этом городе живут неприличные люди, – Старший из чужаков продемонстрировал младшему подошву своей обуви.
– Это собачье дерьмо, – заметил Второй. – Наверное, в этих местах не водятся ишаки. Зато псов в изобилии.
– Как ты узнал?
– Я понюхал дерьмо. Я – лучший знаток дерьма на всём пространстве от Пальмиры до Алеппо.
– Ты тоже дерьмо! – сказал Первый. – Стой! Это здесь! Проклятые Аллахом гяуры мажут свои двери и ставни синей краской. Так они защищаются от злых духов, а распятый пророк прощает им языческие суеверия.
Первый злобно выхаркнул желтоватую слюну на порог родного дома. Шерсть на загривке Люлька снова встала дыбом. Запах лютой злобы и опасности перебил ароматы всех мусорных контейнеров на Крайбережной.
– Стоит ли так злиться только из-за того, что дерьмо прилипло к твоей обуви? – улыбнулся Второй и полез на ограду.
Люлёк изготовился к броску. Он выждал, пока оба вора не окажутся во дворике родного дома, и только тогда явил свою прыть. Пёс вскочил на ограду и низринулся прямо на головы воров, которые ещё только осматривались, не решаясь сразу ворваться в распахнутые двери кухни. Ах, как они удивились, узрев его зубы и злобно вытаращенные глаза!
Штаны у Второго оказались так сильно изношены, что от первого же рывка Люлька разлезлись на узкие лоскуты. Наверное, на всём пространстве от Пальмиры до Алеппо вороватые голодранцы не носят нижнего белья. Печальное это обстоятельство заставило Второго скрыть свою непристойную наготу, молниеносно сорвав с петель калитку. Второго скрыли заросли колючего кустарника на морском берегу. Плавать в солёной воде он, по-видимому, не хотел. Первый же оказался одержим псобоязнью в самой панической из её форм. Наверное, именно поэтому Люльку не удалось толком распробовать вкус кожи на его лодыжке. С ловкостью цирковой лошади Первый перемахнул через ограду и, страшно сквернословя, скрылся в переулке.
Собирать репьи в поисках голого зада Второго Люльку не хотелось. Можно было бы пуститься по следу Первого. Люльку не составило бы никакого труда различить запах собственного дерьма среди тысячи прочих ароматов, приятных и не очень. Но солнце недавно перевалило за полдень и на улочках Несебра стало жарковато. К тому же служба нынче и так задалась на славу – дворик Мамы был очищен от присутствия нежелательных гостей в кратчайшие сроки и безо всякого шума.
Довольный собой, Люлёк устроился на отдых в дворике Чавдаровых, в зарослях отцветшего шпорника. Он слышал плеск вечернего прибоя и щебет пташек, вот только жесткую шерсть с щиколотки Первого долго не удавалось исторгнуть из пасти, а плестись до поилки было лень.
* * *
«Он тебя спас» – так говорила Мама, когда речь заходила об этом человеке, хотя сам Ияри своим спасителем почитал Марабута. Но этого человека вся семья называла именно Спасом и никак иначе. Ияри пришлось смириться, и этого большого, пахнущего морем и бензином мужчину, отнести к числу своих спасителей.
Спас являлся в его комнату не часто и никогда не задерживался надолго. В разговоры обычно не вступал. Просто внимательно осматривал лицо Ияри, цокал языком, вздыхал, скучал и удалялся.
На этот раз он по обыкновению присел на край его кровати, аккуратно откинув на сторону белейшую простыню, хотя его светлые брюки были вполне чисты.
– Как ты чувствуешь себя, мальчик? Что? Хорошо? Не хочешь говорить? Так хоть качни головой? Что? Это значит «да» или «нет»? Ты по-болгарски мне киваешь или по-русски? Ничего-то я не понимаю. Где плохо, где хорошо в этом мире? «Да» от «нет» не отличаю. Скоро старость. Спас поглядывал на Ияри, и тот старался улыбаться. – Улыбаешься – значит, тебе хорошо. Ты ещё слабоват и я не должен бы тебя расстраивать, но не могу не предупредить. Тут вокруг шатаются чужие люди. Смуглявые. Мусульмане. Не твои ли земляки? Ты видел их? Качаешь головой? По-русски или по-болгарски? Эх, не добиться мне от тебя толку! Короче, расскажу как есть. Их двое. Один – молодой, тощий, сутулый, бритый. Другой – постарше и с седой бородой. Этот постарше приставал ко мне с глупыми вопросами. Семя Вавилона он, видите ли, ищет. Так ищи семя в Вавилоне! Какого дьявола приперся из Лондона в Несебр? Я хотел его послать. Не знаю как у вас, но у нас мужик мужика может и послать. Это не считается чем-то из ряда выходящим!..
Ияри замотал головой и даже ухватил Спаса за рукав. Последнего выражения он совсем не понял. Но как сообщить об этом Спасу, если язык отказывается повиноваться? Заговорить со Спасом на арабском? Нет, это вовсе немыслимо! А Спас, между тем, умолк. Забавно вытаращив глаза, он уставился на Ияри.
– Вот это что у тебя, а?
И он ухватил своей огромной ладонью «Семя Вавилона». Ияри совсем не испугали его стремительный жест и волнение. Он был уверен – от руки Спаса Царю Царей и его коту ущерба не будет.
– Молчишь? А ведь чужой дядька из Лондона показывал мне снимок этой вот цацки. А было это не далее как вчера. А на снимке цацка лежала на бархатной подложке, а не на твоей цветастой рубашонке. Что всё это значит?
Чем мог ответить Ияри на такой ворох вопросов? Он лишь покачал головой, и этот вялый жест отнял у него последние силы.
– Ладно! Ложись! – Спас, наконец, выпустил «Семя Вавилона» из ладони. – Думаю, цацка твоя – не простой сувенир из лавки для туристов и стоит немалых денег. Но это не страшно. Твоя новая мать – умная женщина. Она найдёт ответы на все вопросы. А ты пока отдыхай, набирайся сил.
Спас шумно вздохнул и поднялся.
– Если увидишь кого-то чернож… ну, похожего на земляка, сразу открывай рот и ори. Понял?
Ияри покачал головой.
– Нет, этот подгнивший мирок скоро рухнет! Мы перестали отличать дурное от хорошего и «да» от «нет»!!!
Голос Спаса затих на нижнем этаже дома. Ияри теперь слышал только глухое «бу-бу-бу». А через пару минут дверь снова открылась – явился Пёс. Потом из-за окна послышался хлопок – так хлопает при закрывании дверца автомобиля. Потом загудел двигатель, зашуршала по асфальту резина и снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь редкими шагами прохожих и звоном кухонной посуды.
Но и теперь Ияри не мог спокойно сосредоточиться на игре занавесок. Морской бриз то раздувал их, подбрасывая под самый потолок комнаты, то выманивал наружу, то бросал без внимания, отвлекаясь на иные ещё более неотложные дела. Между белыми, полупрозрачными полотнищами мелькала серая стена противоположного дома, увитая плетями лозы и блеклая, выжженная солнцем, синева небес. Ияри было комфортно. Ни жара, ни холод, ни сквозняк, ни беспричинная тревога или голод не тревожили его. Хотелось поскорее заснуть. Только Псу почему-то не спалось. Он вертелся и подскуливал, тянул шею, в тщетных попытках разглядеть с кровати творящееся на улице. Ияри хлопал его ладонью по хребту, мысленно приказывая успокоиться, но Пёс никак не хотел униматься. Наконец, в проёме окна появилась причина его странного волнения. Было бы о чём беспокоиться!
– Марабут! – воскликнул Ияри и, испугавшись звука собственного голоса, умолк.
Марабут был вооружен. Похоже, он заранее приготовился к схватке с собакой. Левой рукой он сжимал обычный веник. Ияри видел точно такой же инструмент на кухне и сообразил, что Пёс почему-то очень боится его. В правой же руке Марабут сжимал небольшой блестящий баллончик. Это не могла быть бомба или иной взрывоопасный предмет, потому что Спаситель вовсе не собирался его бросать. Наоборот. Когда, презрев страх, Пёс бросился к окну, нежданный гость не попытался избавиться от баллончика, а нажал на головку. Струя ударила в морду прыгающего Пса и полет его пресекся у самого подоконника. Собака рухнула на пол. Мир наполнился оглушительным жалобным воем. Тогда Марабут попытался утихомирить Пса веником. Он уже перелез через подоконник и стоял на полу.
– Мне нужна твоя подвеска. Отдай. Просто отдай! Сними её! – приговаривал Марабут.
Он пытался колотить Пса веником и пинать ногами, но тот катался по полу, истошно завывая и ловко уворачиваясь от пинков. Передними лапами Пёс неистово тёр морду. Глаза его слезились. Выжженное небо и свет ясного дня – всё померкло в глазах Ияри. Глаза его тоже слезились и он, подобно Псу, тёр лицо ладонями. Сам не зная почему, может быть, за компанию или из солидарности со Псом, Ияри тоже подвывал. Но вот сильные ладони сжали его плечи, непреодолимая сила пыталась вырвать его из объятий мягкой и безопасной постели, увлечь по воздуху в неизвестность, в голод, в холод, в непрерывные странствия и утраты. Ияри закричал и тут же почувствовал, как на его лодыжке сомкнулись крепкие челюсти Пса. Правую ногу пронзила боль. Пёс тянул его за ногу вниз. Ияри закричал ещё громче. Он чувствовал дыхание бриза – значит, окно совсем рядом. Неужели Марабут намеревается выкинуть его на улицу через окно? Со второго этажа падать очень высоко, а двор под окном вымощен камнем. Там, под увитой лозой рабаткой, большой стол и прочая мебель. Всё твёрдое, с острыми углами. Страшно! Ияри оглох от собственного крика. Через секунду к его голосу присоединились ещё два. Пёс утробно взрыкивал на тон ниже, а Мальчик выкрикивал вполне связные слова:
– Мааама!!! Спааас!!! Нас грааабят!!! Дееед!!!
Мальчик действовал весьма осмотрительно. Он не только кричал. Ияри чувствовал ритмичные прикосновения некоего предмета, довольно мягкого. Одолеваемый любопытством он решился открыть глаза и сразу уразумел: Мальчик колотит Марабута подушкой. Часть ударов доставалась Ияри, но они не причиняли никакого урона. К тому же Пёс, наконец, отпустил его лодыжку и повис на руке Марабута. Этот маневр позволил Ияри освободиться и быстренько шмыгнуть под кровать. Оттуда, из относительно безопасного убежища, он мог наблюдать продолжение схватки. Спаситель кривился от боли, но пока молчал. Пёс таращил налитые кровью глаза. Между его клыков сочилась кровь. Опять кровь. И здесь кровь! Ияри снова и громко заплакал. Но теперь он слышал голоса и топот нескольких пар ног. Первой в комнату ворвалась младшая сестра Ханум. Женщина предусмотрительно вооружилась огромных размеров слесарным инструментом, названия которого Ияри не знал. Но зато он знал, как выглядит спроецированный на лицо человека страх. При виде младшей сестры Ханум Марабут испугался. Тем более, что за ней следовали и сама Ханум, и её Старик, который недолго думая сунул руку Псу в подхвостье. Челюсти преданного животного разомкнулись. Марабут, демонстрируя обезьянью ловкость, выпрыгнул в окно. Тут же крепкие руки Старика извлекли Ияри из-под кровати.
– Ты цел, мальчик?
– Посмотри-ка, Блага, наверное, бандит разбился.
– Не хочу. И так ясно: он лежит под окном в луже крови.
– Я посмотрю, ба!
– Такие зрелища не для детских глаз, Гриша. Пусть дед посмотрит.
– Хоть бы ты назвал нам своё имечко, мальчик. Что? А? Что ж ты всё только плачешь?
– Люлёк пострадал серьёзно, Блага. Смотри, у него глазки слезятся.
– А то, что он мальчишку-сироту за ногу цапнул, это тебе как? Ну-ка, Сигизмунд, покажи своей жене следы зубов!
– Зачем же ты мальца сиротой называешь, Блага? Он теперь не сирота. Он наш!
А ещё через минуту в комнате стало совсем тесно, потому что примчались Мама и племянник Ханум.
– Что за хрень? Ваши вопли слышно от самого шлагбаума! – племянник Ханум таращил глаза точь-в-точь как Пёс, которого он презирал.
– В комнату к сироте залез грабитель, – пояснила сестра Ханум. – Но гадкий пёс покусал обоих.
– Это Григорий спас мальчишку. Он колотил грабителя подушкой.
– Люлёк сожрал грабителя? Ха-ха-ха! – жилистое тело племянника Ханум переломилось пополам от хохота.
– Нет, Лазарь. Грабитель выскочил в окно… Кстати! А вы не видели его? – Ханум строго уставилась на свою дочь.
– Нет, – ответила Мама. – Во дворе никого нет. Входная дверь заперта. Мы стучали. Нам никто не отпер и мы вошли во двор через калитку. Кто же видел грабителя?
– Я видел, мама, – сказал Мальчик. – Люлёк схватил мальчика за ногу, чтобы не дать преступнику выбросить его в окно. Это Люлёк спас мальчика, а не я.
Да, Марабут умел хорошо лазать и быстро бегать. Поэтому, когда племянник Ханум и Мама заходили во двор, его уже и след простыл. Старик кинулся было звонить в полицию, но сестра Ханум отговорила его.
– По городу шатаются толпы туристов, – сказала она. – Среди них много мусульман. Пожалуй, я поговорю со Спасом. Попрошу помочь нам. Уж мне-то он не откажет.
И она многозначительно глянула на Маму. А та неотрывно смотрела на Ияри. Ах, как стыдно! Очень стыдно! Вот сейчас он должен рассказать этой доброй женщине о том, почему Марабут залез её дом. Но язык по-прежнему отказывался повиноваться. Ияри снял с шеи подвеску. Теперь Семя Вавилона болталось на его запястье.
– Ты отдаешь это мне? – Мама казалась слегка удивлённой. – Похоже, это очень дорогая вещь. Доверяешь мне своё сокровище? Уверен?
Ияри настойчиво протягивал ей подвеску.
– Хорошо. Я посмотрю. Попробую определить её цену.
А Старик уже усадил его на постель. А Ханум уже смазала его лодыжку какой-то пахучей мазью.
– Сувенир ты наш драгоценный! – проговорил Старик. – Бог весть откуда ты взялся. Может быть, из Алеппо?
Ияри дрогнул, но Старик, занятый его туалетом, не заметил этого.
– Сувенир из Алеппо, – проговорила Ханум. – А что? Красиво звучит.
– Таким образом, наша миссия в том, чтобы уберечь мальчишку от новых бедствий. Как думаешь, жена?
– Я думаю – эта миссия вполне выполнима, – ответила мужу Ханум.
– Я видел, как пёс гонял тут каких-то типов, – проговорил Лазарь. – Один – бородатый. Другой – бритый. Они не местные и боятся собак. Это было пару дней назад. Может быть, это один из них?
– Я тоже опасаюсь Люлька, сынок, – сказала сестра Ханум. – Уж очень он наглый.
– Надо рассказать обо всё Спасу, – подытожила Мама.
– Это сделаю я! – сестра Ханум горделиво повела плечами.
Ияри положил голову на колени старика. Невесомая дрёма смежила его веки. Новая семья расположилась на его постели, чтобы обсудить самый важный для них вопрос: как они станут его защищать. Сквозь сон он слышал их тихие голоса и улыбался им.
* * *
София недолюбливала Благу Трендафилову не только потому, что та выбеливала седеющие волосы, придавая им неестественный платиновый оттенок. Про таких, как мадам Блага, русские говорят так: в каждой бочке гвоздь. Но особенное недоумение и даже досаду вызывала у Софии реакция Наташи на поведение родной тётушки. Софии не раз доводилось слышать, как Спас говорил дяде Георгию, дескать, Трендафиловы живут за спиной Натальи, как при коммунизме. Хорош коммунизм! Надя и Наташа работают. Дед и мадам Душана получают пенсию. Что делают Трендафиловы? София вздохнула. Этим летом Лазаря удалось определить на работу в бар «Чемпион». Момчил согласился взять его после долгих уговоров. Это было первое место работы Лазаря после многолетнего перерыва. А ведь в сезон на Солнечном берегу работы непочатый край! Этим летом София была занята как никогда. Всё свободное от работы время она проводила возле рва. Деда навещала редко. Неделями глаз не казала. Дружба с Надюшей тоже оказалась побоку. Они разговаривали по телефону, вечерами виделись за семейным столом, но прежняя близость как-то поблекла. И вот Наденька нашла Софии замену. Какой-то там Шурик. Наташа тревожится не напрасно!
София всегда замечала: подружка явно скучает по московской жизни. Несебр кажется ей тихой деревней. Что же такое есть Москва? В первые недели их знакомства Надя говорила о родном городе с любовью, потом с тоской, а позже вовсе перестала говорить. София подумала было, что у москвички появилась другая подружка, из настоящих русских. Таких в Несебре навалом. Можно вполне прожить совсем не зная болгарского языка и обходясь одним русским. Например, Спас. Этот использует болгарский язык только когда злится или из вредности. Ну, ещё для общения с друзьями. А так… Мысли путались. Надя, Наденька, Надюша. Уж не влюбилась ли она? Но в кого? София перебирала в памяти последние дни. Кажется, подружка пыталась ей что-то рассказать. Речь шла о парне, чужаке, приезжем. Помнится, Надя называла его имя. Шурик? У русских есть такое имя? Однажды, с неделю назад, София заметила у подруги новое украшение – браслет тонкой восточной работы с небольшими, но яркими опалами. Надя сказала, что это подарок любимого. Любимого! Она сказала это при Наташе и та не на шутку встревожилась. Помнится, София посмеялась над подружкой, а та пообещала познакомить Софию со своим новым другом. Новый друг! Их знакомству нет и недели, а он уже дарит золотые украшения. Нет, тревога её матери не напрасна. Сейчас София торопится на встречу с Надей. Наташа снабдила её чёткими инструкциями. Придётся пробежаться через весь остров по жаре, но это не страшно. Они проведут часок-другой без опеки семьи, без лишних глаз и ушей. Обсудят внезапную влюблённости Надюши и тогда всё наладится.
– Наша с Благой общая девичья фамилия – Яворовы, – с нажимом проговорила мадам Душана. – И что это значит?
– Не знаю, – резко ответила София. – Здравствуйте и до свидания. Увы, я тороплюсь.
Но мадам Душана осталась непреклонной и решила не замечать её резкости.
– А это значит, – продолжала она. – Что мы обе болгарки.
– Чудесно! – София пожалела, что не курит. Эх, выпустить бы сейчас в ухоженное лицо мадам Душаны струю табачного дыма и быстро сбежать.
– А твоему отцу нравятся русские женщины, – продолжала мадам Душана. – Поэтому у моей сестры нет шансов.
– Я заметила, – насупилась София.
– А почему твой папа предпочитает мою дочь – русскую, моей сестре – болгарке?
– Я не спрашивала.
– А потому, что русские женщины преданны и непритязательны.
– Непри… чего? – София тряхнула волосами.
Ещё одна перемена в их жизни. Её коса! Плотно перевитые прозрачной лентой, светлые пряди теперь хранятся у Лазаря под лестницей. Болтун утверждает, что теперь его власть над Софией бесспорна, потому что он стал хранителем её косы!..
– Буду совсем кратка, – продолжала мадам Душана, поджав губы. – Я слишком долго говорю с тобой, а мне уже нездоровится…
– Да и не говорите!..
– Мой племянник не так уж плох. Обрати внимание на его достоинства! Он начитан, он мало пьёт и, наконец, самое главное – он из хорошей семьи.
На это София не нашлась, что ответить. Не хотелось снова хамить матушке Натальи, а не то бы…
Тем более, что мадам Блага, сопровождаемая Люльком, уже выкатила из дверей инвалидную коляску. Мадам Душана чинно уселась в неё, водрузив на колени огромную корзину. Мадам Блага нипочём не стала бы беседовать с Софией. Эта хранила пиетет только в присутствии племянницы. Оделив Софию холодным приветствием, мадам Блага привязала поводок Люлька к ручке коляски, и вся процессия двинулась в сторону базара.
– Клоунессы! – прошептала София, наморщив нос.
Сёстры не любили суету и всегда перемещались по острову самым длинным путём – вдоль моря. София же умышленно двинулась другим, коротким путём.
В Несебре не найти двух одинаковых домов. Каменные и оштукатуренные стены первых этажей могут быть надстроены самым причудливым образом: и деревом, и камнем. Крыши, пологие и крутые, непременно крыты красной черепицей. А ограды? А плети лозы и побеги цветущих кустов? А плодоносящие дерева, что произрастают в самых неожиданных местах? Зелени не много, но она оживляет камень и мертвое дерево построек, привнося в красно-серую цветовую гамму городка живую ноту зелени. А море? Его присутствие чувствуется в каждом уголке острова, его отовсюду слышно, оно, как и небо над головой, как кожа на ладонях и камень под ногами – суть часть здешней жизни, неотъемлемая и быстро становящаяся незаметной. София не опасалась заблудиться в лабиринтах улиц Старого города и совсем скоро, намного раньше сестёр, оказалась у цели. Солёный бриз играл её волосами, когда она искала столик в открытом кафе, с видом на порт.
– Ты быстро добралась! – приветствовала её Надя.
– What kind of girl![48]48
Какие девушки! (англ.)
[Закрыть] – седобородый бородач, по виду мусульманин, в вышитой цветными шелками шапочке, поцокал языком.
Он с приятелем помоложе сидел за одним столиком с Надюшей. София огляделась. В кафе были свободные столы. Как же так случилась, что Надя позволила этим двоим усесться за свой стол?
– Хорошо, что ты пришла! – Надя схватила Софию за руку. – Знакомься: это Шурали…
– Шурик?
– Это – дядя Шурали, Арьян. Они англичане.
Спутник улыбчивого бородача, молодой парень, уставился на Софию глубокими черными глазами.
– Это не арабы, – строго сказала София.
– Нет, мы не арабы, – подтвердил спутник бородача. – Girls took us for Arabs, uncle[49]49
Девушки приняли нас за арабов, дядя (англ.).
[Закрыть].
– To explain to them who we are and where, Sherkhan[50]50
Объясни им, кто мы и откуда, Шерхан. (англ.)
[Закрыть]. – сказал бородач. – Explain to them that we were from London[51]51
Объясни им, что мы из Лондона.
[Закрыть].
– Вы – афганцы? – спросила София.
– Зачем ты так допрашиваешь? – зашептала Надя.
Но подошёл официант, Софии пришлось делать заказ, искать в сумке оживший смартфон, злиться на перебои интернет-соединения, читать сбивчивую записку Спаса.
– Что случилось? – шептала Надя.
– Опять проблемы с дедом. Старый хулиган никак не успокоится. Перессорился со всеми соседями. Надо ехать в Средец.
– Может быть, попросить Лазаря?
– Да ну его! – отозвалась София, быстро набирая текст сообщения. Небрежный жест пальчика – и сообщение упорхнуло в эфир.
Только вряд ли Лазарь обрадуется, прочитав его.
– Да ну его! – повторил тихий голос совсем рядом.
София обернулась. Чисто выбритый, покрытый редкой сеткой заживших шрамов подбородок незнакомца оказался прямо перед её глазами.
– Не бояться… не пугайтесь…
Он сунул руку за пазуху, вытащил паспорт, быстро и безошибочно раскрыл его на нужной странице и показал Софии.
– Мы… я и мой дядя Арьян – граждане Британии. Действительно. Но у меня был друг. Русский. Он называл меня Шурали. Мы приехали в Несебр увидеть Болгарию. Но тут одни туристы: немцы, британцы, русские. Где же Болгария? Как её увидеть?
– Твой дядя называет тебя Шерханом, – робко проговорила Надя.
– Да, – Шурали кивнул. – Так называют меня два… двое… старая ханум и дядя Арьян…
– Ваша бабушка?
– Да! Расстройство… недовольство… – он прищелкнул пальцами.
– Досада? – подсказала Надя.
– Да! Я полиглот. Кроме родного языка знаю и арабский, и английский. Но русский язык люблю больше других. А теперь стал забывать. Не с кем говорить. Нет практики. Вот я так счастлив стал знакомству с Надей. Мы говорим на русском! От радости я подарил ей браслет…
София бросила взгляд на запястье подруги. Да, это та самая золотая безделушка с опалами. Странно!
Знакомый официант, хохол, кажется, его звали Андреем, быстро подал бычков в кляре и кофе. Софии хотелось заказать ещё белого слынчевбрягского вина, но она почему-то не решилась. Может быть потому, что бородатый дядя Шурали продолжал улыбаться? Жемчужная его улыбка, наложенная на пейзаж черноморского порта, казалась слишком уж неискренней.
– Значит, вы не Шурик, – сказала София.
– Не Шурик! Шурали! – пролепетала Надюша.
Смартфон снова пропиликал.
– Социальные сети? – спросил Шурали. – Твиттер? Фейсбук?
– Твиттер, – рассеянно отозвалась София и, обращаясь к Наде, добавила. – Лазарь не хочет ехать в Средец. Боится деда… Я так и не пойму, это правда или байка, что старый покусал его?
Но София напрасно старалась привлечь внимание Надюши семейными разговорами. Та неотрывно смотрела на своего «Шурика» и слушала только его.
– Как ваше имя? – не сводя с Софии чёрного взгляда, Шурали извлёк из кармана смартфон. – Я тоже люблю… как?… – Он беспомощно глянул на Надю.
– Чатиться? – подсказала та.
– Да! Ваше имя? Я хочу… Add as Friend[52]52
Добавить в друзья (англ.).
[Закрыть]… ах! Забываю русский… Жаль!
Его смуглый лоб покрыл частый бисер испарины.
– София Чавдарова.
Шурали водил пальцем по дисплею смартфона.
– Сейчас… one moment… – приговаривал он.
– Do selfi with girls and laid out! Let’s grandfather rejoice! We have a total Sherhanom grandfather. He lives in the village. In the mountains. But there is the Internet. We send news to him. The old man will be glad to see his Sherkhan with these girls![53]53
Сделай селфи с девушками и выложи! Пусть дед порадуется! У нас с Шерханом общий дед. Он живёт в селе. В горах. Но и там есть интернет. Мы шлём ему весточки. Старик порадуется, увидев своего Шерхана с такими девушками!
[Закрыть] – тараторил бородатый дядя.
Они сфотографировались втроём на фоне большого белого корабля. Старый город, кафе и бородатый дядя Шурали остались за кадром. Ловкие манипуляции подушечками пальцев – и их фотография красуется в ленте Шурали.
– Красиво. Я доволен.
– I also want to! My name is Aryan Khan! I Uncle Shura! Add me as a friend! I want and I do in the film were such pretty girls![54]54
Я тоже хочу! Моё имя Арьян Хан! Я дядя Шурали! Добавьте и меня в друзья! Я хочу, чтобы и у меня в ленте были такие красивые девушки!
[Закрыть]
Пожилой бородач смеялся. Его тело колыхалось. Стул под ним отчаянно скрипел. Тихий приватный обед с лучшей подругой был окончательно испорчен. Как избавиться от говорливого дяди, не прогнав черноглазого Шурали? Нет, это совершенно немыслимо. А «Шурик», пожалуй, даже красив. В светловолосой головушке Софии копошились беспокойные мысли. Кто больше нравится печальному незнакомцу – темноволосая, хрупкая Надя или она сама, крепенькая блондинка? Шурали посматривал на обеих с одушевлённым интересом истинного поэта, но явного предпочтения пока не выказывал.
– А Шурали, между прочим, поэт, – внезапно выпалила Надюша. – Он пишет стихи на языке фарси. София, загляни в Твиттер. Там…
– На пушту, – проговорил Шурали. – Это мой родной язык.
– И? – Нядя неотрывно смотрела на него. Она тонула в его колодцах-глазах, не предпринимая ни малейших попыток к спасению.
– Сейчас?
– Да!!!
Они уже понимали друг дружку с полуслова.
– Когда б судьба мне юность воротила, тебя б в объятьях стиснул я, моля о том, чтоб грани не было отныне меж нами, ненаглядная моя…[55]55
Стихи Халиллулы Халили в переводе Татьяны Бек.
[Закрыть]
Стихи – так себе. С подачи Наденьки София познакомилась с лирикой «Бум бокс» и «Касты». Но больше всего ей нравилась группа «Та сторона». Почему же подружка так таращит глаза на этого едва отмытого пуштуна? Пожалуй, и вправду, влюбилась. Бедная Наташа!
– Стихи так себе, – сурово проговорила София и тут же умолкла под обжигающе-чёрным взглядом.
– Их сочинил Халиллула Халили – лучший из наших поэтов. Но он писал на языке дари.
Над столиком кафе повисла неловкая пауза. Бычки в кляре уже остыли. Кофе был давно допит. Бородатый дядя черноглазого Шурали таращился в морскую даль с такой сосредоточенностью, словно всерьёз надеялся узреть турецкие берега. София поёжилась. Холодный страх елозил под тонкой тканью блузки. Шурали рядом с ней тоже ёжится, будто и вправду замерз. Странно. Ведь одет он не по погоде тепло, в худлон из плотного трикотажа и джинсы. Публика в кафе, разодетая в легкие сарафаны и бриджи, попивает охлаждённое вино и рассматривает беспечно гуляющих туристов, ровным счётом ни о чём не беспокоясь. Да и какие беспокойства могут случиться в тихом курортном местечке? В каком кафе пообедать да штормит ли море – вот все заботы.
Вот две дамы в сопровождении большой жёлтой собаки вышли из-за ограды уличного базара. Одна из них катила инвалидное кресло. Другая, по виду совсем здоровая, восседала в нём с неподдельным величием коронованной особы.
– Я хотел бы встретиться с вами снова, – тихо проговорил Шурали. – Где вы живёте, Надия?
– На Крайбережной. Неподалёку от паркинга. Знаете?
– Нет…
– Это там! – Надя показала рукой направление.
Заметив её жест, жёлтая собака сначала насторожилась, подняла хвост и уши, а потом…
– Ррр!!! Гав!!!
– Люлёк! Прожорливая скотина!!!
– Блага!!! Посмотри!!! Он опять вывернулся из ошейника!!! Держи его!!!
Но Люлёк уже перемахнул через барьер, отделявший территорию кафе от улицы. Его лапы ударили в дощатый помост, на котором стояли столики. Чашки с недопитым кофе, приборы, тарелки – всё полетело на дощатый пол. Ещё миг – и он вцепился в капюшон худлона Шурали, дёрнул, заваливая черноглазого поэта на спину.
– Арьяяян!!! – завопил тот.
– Ррр!!! – ревел Люлёк, остервенело мотая головой.
Ткань капюшона жалобно трещала. Седобородый дядя призывал на помощь Аллаха, используя для этого оба известных ему языка. Мадам Душана с девичьей резвостью соскочила со своего трона и поспешила на помощь младшей сестре, которая тщетно пыталась ухватить пса за ошейник.
– Надо не так! – рявкнула София.
Она не раз видела, как старик Сигизмунд проделывал этот фокус. Только вот сноровки ей недоставало, да и бабушки Надежды, суетясь вокруг вышедшего из повиновения пса и его жертвы, закрывали ей доступ к месту схватки.
– Хватай его за яйца, Соня! – советовала Надюша.
Ситуацию разрешило появление официанта. Кто-то из посетителей кафе соизволил заказать бараний шашлык. Зубастые челюсти разомкнулись в тот миг, когда чутких ноздрей достиг аромат парной, жареной на углях ягнятины.
– Я его держу! – закричала мадам Блага.
– Я – тоже! – отозвалась её сестра.
– О, Аллах! – дядя Шурали провел ладонями по лицу, стирая с него печать испуга.
Надя суетилась вокруг пострадавшего, помогая ему подняться с пола. София ясно видела, как черноглазый поэт несколько раз провел ладонью по телу лучшей подруги чуть ниже ремня её бриджей.
– Вы уж простите… это наш Люлёк… он дурачок, но безобидный… ведь он не достал вас зубами, правда? – лепетала Надюша, со всей решительностью делая вид, будто не замечает прикосновений Шурали. А тот настойчиво пытался поймать мечущийся взгляд Софии.
Покидая кафе под общий хохот, София услышала голос дядюшки Арьяна.
– Этим миром правят женщины, Шерхан. Мужики тут – что цепные псы, как этот вот, жёлтый. Тьфу, собака! Бегают свободно, только если хозяйка спустит с цепи. Чему удивляться, если они не способны самостоятельно поднести ложку ко рту? Запомни, сынок. Кто подносит ложку ко рту прожорливого существа – тот и правит им. А потому – не привыкай есть досыта. Лучше оставаться полуголодным на воле, чем становиться зажравшимся рабом бабы!
Дядя Арьян говорил на английском языке, которым владел намного лучше, чем сама София. Но, то ли он говорил слишком медленно, то ли речь его сопровождалась настолько мощным эмоциональным посылом, что София восприняла английский язык как родной. Обернуться? Посмотреть на него ещё раз? Нет! Страшно! Она вернется домой и ещё раз как следует рассмотрит его изображения в социальных сетях. Может быть, посоветуется с Наташей или Спасом. Но может быть, и сама сумеет понять, чем же он так опасен.
* * *
Они долго собирались в Средец. Прошло не меньше недели, прежде чем у обеих выдался выходной. Первый в этом месяце, он выпал на середину последней недели августа и мог оказаться единственным. София и Надя решили выехать пораньше, чтобы успеть и с проделками деда разобраться, и вернуться до полуночи. Спас, высаживая клиентов и дожидаясь новых, строчил сообщения в Твиттер одно за другим, настоятельно советуя встретиться с Теодором, узнать последние новости «о жизни возле рва». Сам-то он поехать с ними не мог. Причина обычная: разгар сезона, работа.
София приободрилась. Есть повод лишний раз повидать Теодора – какая удача! За суетой курортного сезона они совсем перестали видеться. Короткие свидания у рва, всегда впопыхах и на людях. Она решалась звонить изредка. Теодор же не на всякий её звонок отвечал и никогда не перезванивал.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.