Текст книги "Огненный город"
Автор книги: Вик Джеймс
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
22
Аби
– Уиттем Джардин хорош! – Джон Файерс обвел взглядом комнату конспиративной квартиры в Далстоне, где они все собрались. – Ответственность за бомбу в Астон-хаусе возложили на сторонников Двенадцати из Бора, то есть на нас. Это была его идея.
– Зачем было подвергать свою семью такому риску? – спросил Уэсли, дядя Рени.
– Не было никакого риска, – ответила Аби. Она сразу поняла смысл сказанного Джоном. – Лорд Джардин знал, что будет брошена бомба, и он должен был ее уничтожить на подлете. Просто Гавар отреагировал первым, верно?
– Но зачем было демонстрировать свою непопулярность у народа? – спросила Рени, которая примостилась на спинке дивана рядом с дядей.
– Тем самым они показали, насколько сильны, – сказала Аби, невольно пораженная хитростью Джардина. – Действительно сильны. Гавар поймал бомбу в воздухе, взорвал ее без вреда для себя, затем спрыгнул с балкона, потом с невероятной скоростью пронесся сквозь толпу из тысяч людей и настиг человека, бросившего эту бомбу. Даже меня это впечатлило, а я знаю, что он на самом деле алкоголик и женоненавистник. Но как ты, Джон, узнал, что это была идея самого лорда Джардина?
Файерс поморщился:
– У наследницы Боуды есть команда, которая занимается допросами, ее возглавляет ужасная женщина по имени Астрид Хафдан. И первый человек, что попался им в руки, – тот, которого поймал Гавар, – сообщил: некто, назвавшийся сочувствующим Двенадцати из Бора, заплатил ему за то, чтобы он бросил бомбу. Напрасно они тратили время на допрос, в этот момент в офисе Боуды появился Уиттем Джардин и закрыл расследование, признавшись, что это все его рук дело. По плану этого парня не должны были поймать и начать расследование. Наследница Боуда была весьма недовольна. Они даже поссорились из-за этого. Оказывается, лорд Джардин заранее предупредил семью о том, что будет «демонстрация Дара», но они с Гаваром решили, что все ограничится трюком с воротами.
Уэсли надул щеки и шумно выдохнул, за последние два дня Аби научилась распознавать: так он выражал недоверие. Аби нравился этот парень и его товарищи. Суровые, реальные люди, они видели так много несчастных случаев и смертей, которые можно было предотвратить. Люди, на своем горьком опыте узнавшие, как мало заботятся о своих рабах Равные.
Истории, которыми они поделились с Аби, потрясли и ужаснули ее. Она размышляла, почему так сдержанны и немногословны те, кто прошел безвозмездную отработку, почему с такой неохотой рассказывают они об этих десяти годах своей жизни.
Слишком грустные эти годы и даже травматичные для психики, чтобы о них вспоминать? Или они хотят защитить тех, кто еще не прошел отработку, утаив, насколько это тяжело? Или просто принимают все как неизбежность и потому не видят смысла жаловаться? «Нечего корчить недовольную мину», – любила приговаривать бабушка всякий раз, когда случалась какая-нибудь неприятность, например на целую неделю зарядил дождь, испортив единственный за год короткий отпуск. Бабушка в такие моменты вспоминала свою безвозмездную отработку?
Все эти причины заставляют людей молчать? Или молчать заставляет страх?
Страх перед Равными и их сверхъестественным, таинственным Даром. Люди боятся репрессий со стороны органов безопасности. В повседневной жизни эти структуры выступают в качестве полиции и следят за правопорядком, обеспечивая покой добропорядочных граждан. Но в городах рабов, как рассказывала Рени и другие, охранники ведут себя так, как будто они там хозяева жизни. Возможно, страх перед ними сохраняется на долгие годы, и люди не смеют жаловаться слишком громко, даже когда уже давно покинули города рабов.
Аби вспомнила подонка из Милмура, который приехал забрать Люка, его бычью шею и короткостриженые волосы. Рени рассказала, как однажды в Милмуре он избил Люка так, что ребра сломал. А теперь, как сообщил Джон, этот выродок работает в офисе Боуды Матраверс. Аби не забыла ни его лица, ни его имени – оно было на полоске, пришитой к рубашке на груди, – Кеслер.
Такая трансформация личности происходит, когда бесправному дают власть?
Но только не в случае с Кеслером. Аби не собиралась обвинять простолюдинов, которые предали себе подобных. Ответственность лежала на Равных. В двадцать первом веке они сохраняют систему, созданную несколько веков назад. Возможно, в далеком прошлом человек считал справедливым отдать десять лет жизни служению своему хозяину за еду и крышу над головой. Безвозмездную отработку уже давно следует отменить и забыть.
Но как же заставить людей понять, что безвозмездной отработки не должно быть? Как же показать им, что можно противостоять Равным? Мятеж в Милмуре был только началом. Как и пожар в Боре. План Дины поднять Риверхед начинал осуществляться. Север станы охватывают протесты.
Но Лондон – особый город. Несмотря на неряшливый вид Ист-Энда, это богатый город. Сюда вливаются деньги, получаемые Равными со своих предприятий в городах рабов. Туристы со всего мира приезжают поглазеть на достопримечательности Лондона и купить предметы роскоши, сделанные руками рабов. Аби видела толпы туристов в тот день, когда отправилась в Часовню королевы.
Этот город сохраняет фасад, кричит на весь мир, что Британия – современная цивилизованная страна, когда на самом деле она и на шаг не удалилась от эпохи феодализма.
– Нам нужно обсудить те задачи, что стоят перед нами, – сказала Аби. – Да, мы должны спасти тех, кто попал в плен. Это то, ради чего вы все здесь собрались. Но пожар в Боре был организован в первую очередь в знак протеста. Это послание нашим хозяевам – условия в городах рабов ужасны и несправедливы. Эти послания надо рассылать и дальше. Мой брат объявлен про́клятым. Мейлира Треско наказали самым жестоким образом. Дина Матраверс страшно рисковала, вызволяя членов клуба из Милмура. И ради чего все это? Милмур уже работает в обычном режиме, в Боре тоже скоро все восстановят и приступят к работе. Но если мы подожгли поля Бора, мы не должны допустить, чтобы этот пожар потух.
Пока Аби не заговорила, в комнате стоял гул голосов, а сейчас стало очень тихо.
– Продолжай, – подбодрил ее Уэс. – Здесь все с тобой согласны. – Он обвел взглядом своих товарищей, тайно бежавших из Бора.
Те закивали в знак согласия.
Аби набрала в легкие воздуха. Теперь пути назад не было. Поймут ли они, куда она клонит?
– В этой стране нет бесплатного интернета и социальных сетей. Таким образом, нет простого способа привлечь внимание большого количества людей, за исключением таких событий, которые нельзя не заметить или замолчать. Невозможно проигнорировать то, что происходит в Лондоне. Бомба и отсечение головы наследника Рагнара как нельзя лучше доказали это.
– А меня заставили задуматься о том, что ты говорила раньше, – оживилась Рени, сидевшая на подлокотнике дивана рядом с дядей и ожесточенно жевавшая жвачку. – Как сделать, чтоб пожары горели.
Аби должна была догадаться, что сразу найдет отклик. У Рени Дилэней был талант к беспорядкам.
– Ты это о чем, детка? – Уэсли попытался ткнуть племянницу локтем, но та ловко увернулась. – Детских песенок наслушалась?
И он начал тихо напевать: «Лондон горит, Лондон горит! Зовите пожарных, зовите пожарных! Огонь, огонь! Огонь, огонь!»
Рени присмирела, завороженная голосом своего дяди.
– Я пел тебе эту песенку, когда ты была маленькой, – напомнил он. – Девочке моей младшей сестры. Ты была такой крошечной в своей кроватке – пуговкой в розовых простынках. Твой папа тоже пел тебе колыбельные, старые ирландские баллады. Но у него не было такого красивого голоса, как у меня. – Уэсли, запрокинув голову, рассмеялся.
Наблюдая, как сурово-сосредоточенное лицо Рени разгладилось и посветлело, Аби почувствовала, как ее охватывает возмущение. Разбив семью и разбросав всех ее членов по разным уголкам страны, этого несчастного ребенка отправили не просто в детский дом, а в гиблое место, а ей было всего восемь лет. У нее была семья, где ее любили, а теперь у нее не осталось ничего. Та же система безвозмездной отработки отняла у Аби сестру и брата, а родителей загнала в Милмур.
Всё! Хватит говорить о системе безвозмездной отработки как о некоем абстрактном понятии. Пора перестать думать, что это исторический пережиток, заблуждение, в которое Британия попала несколько веков назад и с которым, к сожалению, никак не может расстаться.
Существует группа людей, и они каждый день неустанно поддерживают и укрепляют эту систему.
Это – Равные. И можно сказать, что это Боуда Матраверс толкнула брата Рени в резервуар для навозной жижи, а Талия Джардин лично отвезла Люка в замок Крована.
– Они не смогут проигнорировать пожар в Лондоне, – сказала Аби.
И почувствовала, как от ее слов будто электрический разряд пробежал по комнате. Эти люди сожгли поля, на которых работали, как подневольные рабы. Но хватит ли у них духу поджечь столицу?
Аби знала, у нее хватит.
Когда после смерти Мейлира они, убитые горем, отчаявшиеся, собрались в Хайвителе, Аби не готова была присоединиться к крестовому походу Дины Матраверс.
Но с тех пор она изменилась. Отсеченная голова Рагнара и бомба, заказанная Уиттемом Джардином, Файерс и Мидсаммер, Уэсли и пожары в Боре – все это сделало ее другой.
– Ну нет, конечно, они не смогут проигнорировать пожар в Лондоне, – согласился Уэсли.
– Такое трудно будет не заметить, – усмехнулась Рени, – когда мы это устроим.
– Здесь я должен извиниться и ретироваться, – сказал Джон Файерс. – Нужно помнить, что я работаю с наследницей Боудой.
Аби заметила, что он всегда называл ее «наследница Боуда», и это ее раздражало. Привычка к почтительности отмирает с трудом. Хотя, предположила Аби, в этом была и практическая причина. Непростительно было бы для него забыть о почтительности в Вестминстере или в коридорах Дома Света.
– Думаешь, она что-то подозревает? – озабоченно спросил Уэс.
– Если бы она подозревала, то мне бы уже было назначено горячее свидание с Астрид Хафдан в ее звукоизолированной комнате в подвале, – ответил Джон. – Но все же не стоит рисковать. Я всех вас имею в виду.
– Они не могут так легко до всего дознаться, – заговорила Аби. – Копаться в нашей памяти – это же не сидеть в кинотеатре и смотреть фильм о том, что с нами когда-либо происходило. К примеру, они после третьих дебатов и бала в Восточном крыле допрашивали моего брата. Очевидно, что на него наложили акт Молчания об убийстве Зелстона, но вместе с тем они не нашли в его памяти никаких следов о деятельности Бодины в Милмуре. До сих пор никто ничего не знает о Дине, кроме Крована. Но у него есть свои причины хранить молчание.
– Хотелось бы знать, как долго эта тайна будет оставаться тайной, – сказал с порога новый, но хорошо знакомый голос.
Женщинам нравится эффект неожиданности, решила Аби, невольно улыбаясь и глядя на вошедшую в комнату Мидсаммер Зелстон. Рени бросилась к Равной, они обнялись, и Мидсаммер помахала приветственно Уэсли и другим мужчинам.
– Планы Дины близки к реализации, – объявила Мидсаммер. – В любой назначенный день Риверхед готов остановить работу. Весь город одновременно.
– Весь? – Джон был впечатлен. И Аби тоже.
Риверхед самый северный город рабов и специализируется на судостроении. Суда строились на верфях Риверхеда, а затем спускались по реке Тайн.
Риверхед давал Британии все – от обычных грузовых паромов до сверкающих круизных лайнеров, на них конфедераты путешествовали к островам Карибского моря, которые Соединенные Штаты запрещали своим гражданам посещать. Мысль о том, что Риверхед может остановить работу, казалась немыслимой.
– Из того, что я только что там услышала, – Мидсаммер кивнула в сторону коридора, – я делаю вывод, что у вас созрели собственные планы, скажем так – зажигательные. Так в чем же заключается их суть? Мы знаем, что лорд Джардин возрождает традицию Кровавых ярмарок, мерприятие назначено на первое мая, остается чуть больше недели. За это время мы должны вызволить наших ребят из заключения. И я считаю, что забастовка в Риверхеде, неприятности здесь, в Лондоне, и побег заключенных снова спровоцируют беспорядки в Боре. Это, может быть, как раз то, что нам нужно, чтобы расшатать систему.
– А эта вот Кровавая ярмарка, – подал голос один из мужчин, – что это такое? Я хочу сказать, звучит не очень приятно, но в чем соль этой ярмарки? Я так понимаю, что это казнь, правильно? Джардин возвращает смертную казнь. Это будет публичное повешение, что ли?
– Виселица кровью не обагряется, – мрачно произнес Джон Файерс.
– Это санкционированное государством истязание на потеху публике. Вот что это такое, – свирепо сверкнув глазами, ответила Мидсаммер. – Международным правом такие мероприятия запрещены по всему миру.
– Да, это понятно, – сказал мужчина. – Но что они делают на этой ярмарке?
Файерс вздохнул, словно не желая говорить на эту тему, и Аби вскоре поняла почему.
– У Хогарта есть картина, – нехотя начал Джон. – Она долгое время лежала в парламентских хранилищах, но по предложению Джардина наследница Боуда повесила ее на стену в заведении, которое теперь называет Управление общественной безопасности. На картине изображена Кровавая ярмарка, состоявшаяся в Саутворке в тысяча семьсот тридцать втором году. Мидсаммер, у тебя есть интернет в телефоне? Попробуй найти эту картину и покажи ребятам.
Мидсаммер достала свой американский смартфон с безлимитным интернетом. Все Равные имели такие, но, кроме них, больше никому в Британии не разрешалось ими пользоваться, несмотря на то что аппараты делались в пределах страны. Мидсаммер нашла изображение и пустила смартфон по кругу. Выражение ужаса и отвращения появилось на лицах мужчин, когда они передавали его друг другу. У Аби засосало под ложечкой от дурного предчувствия. Неужели картина настолько страшная? Она хотела стать врачом, и вид крови и ран ее не пугал. Но существовал старейший принцип медицинской этики – не навреди. И мысль о преднамеренном причинении вреда человеку всегда вызывала у нее тошноту.
Взяв в руки телефон, Аби поняла, что это было еще хуже, чем она воображала.
На первый взгляд картина представляла собой калейдоскоп невинных деталей. Женщина в желтом платье – глубокое декольте по достоинству оценил бы Гавар Джардин – била в огромный барабан. Кошка, принадлежавшая нищему, со шляпой на голове, ходила на задних лапах. Ветер трепал флаги и раскачивал вывески таверн. Акробат выделывал трюки на веревке. Двое пьяных ссорились на улице, схватившись за мечи.
Ярмарочная разухабистость отвлекала внимание, и Аби потребовалось некоторое время, чтобы понять, что происходит на помосте в центре холста. А потом она задалась вопросом, как она могла это не заметить сразу.
Один несчастный, совершенно голый, болтался, подвешенный за лодыжки. Толпа внизу ножами пилила все, до чего можно было дотянуться. Еще одна обнаженная фигура была привязана к балкону, и в него втыкали острую домашнюю утварь, кому как заблагорассудится. В ход шло все – от рыболовного крючка и длинной вилки для поджаривания хлеба на огне до черпака, ручка которого ушла глубоко в глазницу. Ребенок чуть старше Либби Джардин решительно вгонял большой осколок дерева в голень жертвы.
Аби почувствовала, как тошнота подкатила к горлу. Она отвернулась и поспешно вернула телефон Мидсаммер:
– Он что, сумасшедший? Это не демонстрация силы, а бесчеловечная жестокость! Это настроит всех против Семьи основателей.
– Ты, Абигайл, возможно, удивишься, – произнес Файерс. – Но не идеализируй простых людей. На Кровавых ярмарках не было государственных палачей. Заключенных просто связали, а народ получил право на расправу. Канцлер Джардин преподносит Кровавые ярмарки как «торжество народной справедливости».
– Британцы никогда не станут так поступать, – покачал головой Уэсли, положив руку на плечо Рени.
– Люди в любой стране будут это делать, если их соответствующим образом настроить, – сказал Файерс.
– Против наших ребят трудно кого-то настроить, – запротестовал один из беглецов Бора. – Горящие поля и взрывающиеся ангары – это не причина для растерзания.
– Народу преподнесут причину, – сказала Аби. – Из ваших друзей сделают опасных врагов государства, угрозой для всех и каждого.
– Я уверена, что и настроение соответствующее создадут, – поддержала Мидсаммер. – Я видела в универе, как алкоголь и наркотики превращали нормальных людей в диких зверей. Я знаю девушек, с которыми на вечеринках творили ужасное. Все, что понадобится, – запустить одного садиста, чтобы он показал пример, и люди поймут: все дозволено. Тогда они звереют и забывают самих себя.
В комнате воцарилась тишина. Все задумались. У каждого внутри сидит зверь, который только и ждет, когда его выпустят на волю? Достаточно вспомнить Собаку, в какое чудовище он превратился.
Нет, Аби не хотела в это верить.
И в этот момент она поняла, что Кровавые ярмарки не всех способны превратить в кровожадных убийц. Поддадутся лишь те, как правильно сказала Мидсаммер, кто внутренне уже готов. Но всех остальных Кровавые ярмарки будут держать в страхе: ужасная участь быть растерзанным на площади толпой ждет каждого, кто выбился из всеобщего строя.
Как этому противостоять?
– Мы можем дать адекватный ответ, – предложила Аби. – Если Равные думают, что могут запугать нас Кровавыми ярмарками, мы можем вселить смелость в людей, сделать всех храбрыми, организовав общественный акт неповиновения.
– Давайте истории, которую создают Равные, мы противопоставим нашу историю. После свержения короля разбивали статуи монархов, уничтожали портреты, разрушали и сжигали королевские резиденции. Иными словами, уничтожали символы королевской власти. Мы должны сделать то же самое. Но без жертв, с максимальным оповещением общественности.
Джардины переехали в Астон-хаус, чтобы продемонстрировать всем: простолюдины довели его до разрушения, а Равные восстановили. Давайте расскажем, как мы это видим. Давайте пойдем в Часовню королевы, где они устраивали показательные суды перед Кровавыми ярмарками. В магазины Мейфэра, где богатым туристам со всего мира продают вещи, сделанные в городах рабов. К особнякам Астон-Гарден, где с нашими Равными без особой огласки, но вполне мирно соседствуют представители тех стран, которым стыдно иметь с нами открытые дипломатические отношения. Мы можем поджечь этот город, и я имею в виду не огонь – фигурально.
Аби замолчала, а они все смотрели на нее: Рени и ее дядя, Мидсаммер и Джон, люди из Бора. Аби видела решимость в их глазах.
– Не знаю, как вы, – отозвалась Рени, звонко щелкнув жвачкой, – а я считаю, что для начала надо пустить в ход спички.
И вскоре выяснилось, что Рени умеет отлично с ними обращаться. А еще и с кирпичами. И она знает, как войти и выйти из любого здания, как обходить камеры видеонаблюдения, и слышит шаги секьюрити ровно за десять секунд, прежде чем тот вывернет из-за угла.
– Знаешь, у меня много разных талантов, – сказала Рени, когда они вдвоем шли по Маунтфорд-стрит. Не сразу можно было догадаться, что всего четыре часа утра, так ярко горели витрины магазинов. – Однажды Джексон хотел заставить меня написать баннер, а потом сам не смог его прочитать. А он все-таки был доктором, и это что-нибудь да значит – они же способны любые каракули разобрать.
Рени замолчала. Аби знала, обе они подумали об одном и том же. На самом деле Джексон никогда не был врачом.
– Однажды твой брат свесил меня с крыши на веревке.
– Знаешь, это не намного легче, чем начать разговор.
Рени фыркнула. Хлопковые шарфы предусмотрительно были намотаны так, чтобы скрыть бо́льшую часть лица, и их голоса звучали глухо.
– Помню, когда мы были в Шотландии, Джесси говорила, что ты больше похожа на Люка, чем думаешь. Тогда ты в это не поверила. А что сейчас скажешь? Ты изменилась, Аби.
– Все изменилось с той самой минуты, как я выпрыгнула из машины, что везла нас в Милмур, – ответила Аби. – Мне потребовалось время, чтобы осознать это. Я думала, что, как только я докажу невиновность Люка, они поймут, почему я сбежала, и все будет хорошо. Я была такой наивной. Все, что я сделала, – поставила себя в положение, из которого нет пути назад.
– Но, согласись, это дает определенную свободу? Когда тебе нечего терять.
И это действительно было так. Аби пощупала в кармане баллончик. Сегодня она переступит еще одну черту. Нет, не просто переступит. Она взяла разбег и совершит прыжок.
Прыжок в неизвестность. Ее сердце учащенно забилось.
– А вот и они. – Рени кивнула в конец улицы, где появились две фигуры в черном, их лица тоже были наполовину закрыты. Девочка посмотрела на часы, пластиковую дешевку из Милмура с логотипом «ББ».
Хладнокровие Рени поражало. «Со стороны может показаться, что она просто проверяет, сколько минут осталось до ее автобуса», – подумала Аби.
– Три-два-один, и… вечеринка началась! – Рени сорвалась с места.
Сейчас важна была скорость. Все эти дорогие магазины оснащены новейшими системами сигнализации, напрямую связанными с частными охранными фирмами. В запасе у них только девяносто секунд.
Аби пустилась к своей цели – к одному из новых магазинов. Это был бутик высокой моды, где, предположительно, представлена коллекция жены одного из приятелей лорда Джардина и где одно платье стоит больше, чем годовая зарплата обычного человека. Ничего особенного, но сшито вручную в Экстоне, девонском городе рабов, там предпочитали создавать свои коллекции все роскошные бренды, представленные на этой улице.
Владелица этой конкретной марки считала, что маленькие руки и острые глаза детей Экстона лучше всех справятся с мелкими деталями ее «шедевров», высоко ценимых богатыми клиентами со всего мира.
Витрина с выставленным товаром была идеальна для их послания людям. Аби старалась не обращать внимания на звуки разбивающегося стекла и запах керосина, остальные трое работали с кирпичами и зажигательной смесью. Ее рука быстро двигалась.
«ДЕТСКОЕ РАБСТВО = ПРОШЛЫЙ СЕЗОН».
Когда шипение баллончика стихло, Аби осознала, что не слышит больше глухих ударов кирпичей и звона стекла, только треск и рев пламени. Она повернулась, но Рени уже была рядом.
– Красивый почерк, – одобрила она. – Док каждую неделю давал бы тебе задания. А теперь бежим.
Они бросились по улице, на которой витрины магазинов освещались теперь всполохами пламени.
Улицы Мейфэра представляли собой какой-то запутанный лабиринт, но одним из многочисленных талантов Рени было завидное чувство ориентации, и все, что требовалось от Аби, – не отставать. Двое мужчин из Бора побежали на юго-восток, к Часовне королевы. Несмотря на то что это она предложила Часовню в качестве цели, Аби не могла заставить себя быть в группе по ее уничтожению. Это было великолепное здание, простоявшее века, но теперь минуты его сочтены. Оно отвлечет внимание от того, что Аби в качестве второго задания наметила для себя и Рени.
Они добежали до площади Гайд-парк-корнер. Она всегда была плотно забита транспортом, и только в столь ранний час здесь было пусто. Они побежали дальше, по краю Сент-Джеймс-парка в сторону Астон-хауса. Там, где бывшая каретная дорога упиралась в большой круг подъездной дороги к новой резиденции первой семьи Британии, вырисовывалась в темноте внушительных размеров статуя. В ночное время ее не подсвечивали, а при дневном свете она весьма заметна.
Это была статуя короля Якова I, отца последнего короля. Однако, если вам неизвестно, кто здесь увековечен, вы никогда не догадаетесь: уже давно лицо статуи было выдолблено зубилом.
– Он что, был таким уродом? – подбоченившись, спросила Рени.
– Ну, красавцем не был, – согласилась Аби. – Но не по этой причине ему сделали пластическую операцию. Большинство королевских статуй уничтожили, а эту оставили как напоминание о вырождении монархов. Яков Первый написал книгу, в которой говорилось, что короли правят по праву, дарованному Богом. Можешь себе представить, как это нравится Равным. Но нам лучше поторопиться.
Аби сняла с плеч рюкзак и вытащила содержимое, что полегче передала Рени, которая уже запрыгнула на постамент и готовилась карабкаться по ногам короля, обтянутых чулками.
Аби развернула полотно. Надпись была на латыни: «Sic semper tyrannis», но все знали, что она значит: «Навсегда покончим с тиранами». Она надежно закрепила его на рейке, а Рени обмотала веревку вокруг локонов королевского каменного парика и завязала узлом.
Трескучий гул взрыва заставил их повернуть голову – менее чем в полумиле отсюда Часовня королевы превратилась в руины. Облако из дыма и пыли, поднявшееся в воздух, напомнило Аби, что скоро рассвет. Пока они наблюдали, черное облако окрасилось багряным пламенем – скоро от Часовни останется одно пепелище.
– Поторопись! – предупредила Аби. – Скоро все будет оцеплено службой безопасности.
– Вот так-то! – Рени нацепила гипсовую маску.
Теперь вместо пустоты у короля Якова I было румяное лицо канцлера Уиттема Джардина. Маска пугала своим сходством с оригиналом: у одного из ребят из Бора был явный талант.
– Какой красотуля! Как насчет поцелуя от грязной дворняги, а? – Рени смачно поцеловала маску в щеку и презрительно рассмеялась.
Затем она повернула голову и посмотрела. Прямо на Астон-хаус. Затем внимательно на Аби.
– Все это просто тренировка для главного события, верно? Им конец.
Аби окинула взглядом спящий фасад Астон-хауса. Лорд Джардин вернул себе здание исключительно в качестве упрека простому народу. В окнах на северной стороне отражалось пламя горевшей Часовни. Где-то там, за одним из окон, возможно, спит Дейзи.
И Дженнер.
– Да, – ответила Аби, не встречаясь глазами с Рени, – им конец.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.