Текст книги "Небесная Роза"
Автор книги: Вирджиния Спайс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
– Но значит… вы все время скрывали…
– Ничего я не скрывал! Просто ты не желала замечать, что мое отношение к тебе вовсе не походит на простое дружеское расположение. Но довольно об этом, Джулиана, не заставляй меня еще раз переживать всю мучительную боль прошедших дней. Настал мой час любить тебя… И я не променяю его на все сокровища мира…
Он заключил ее в свои объятия и мягко опрокинул на спину, заглушив робкий протест поцелуем. Против ожидания, его губы показались Джулиане такими притягательно нежными, что она невольно потянулась им навстречу, а потом и вовсе принялась неумело отвечать на поцелуи Стивена, которые становились все смелее и настойчивее. Еще один и еще – и вот уже целый вихрь чувственного наслаждения подхватил ее и унес в мир неизведанных радостей запретной любви. Не замечая, что делает, Джулиана обвила руками спину мужчины и легонько притянула его ближе к себе, чувствуя, как сладкие согревающие волны пробегают по ее телу от прикосновений сильного, горячего тела Стивена, от легких касаний нежных пальцев, умело пробегающих по ее обнаженной груди, плечам и животу.
Но вот руки Стивена вернулись к лицу девушки, нежно обхватили ее пылающие щеки, Джулиана раскрыла глаза и встретилась с глазами виконта. Столько чувственного огня и неукротимого желания было в этих бездонных темно-зеленых озерах, что девушка невольно вспыхнула от испуга и смущения и сделала несмелую попытку вырваться из крепких объятий мужчины. В ответ Стивен еще сильнее прижал ее к себе, и в следующий момент его горячий язык осторожно проскользнул меж ее губ. Ощущение было таким новым и неожиданно прекрасным, что Джулиана тихо вскрикнула в ответ и запустила острые ноготки глубоко в кожу виконта. В тот же миг из его груди вырвался протяжный страстный стон, а его поцелуй все длился, длился до тех пор, пока им обоим не стало трудно дышать.
– Тебе нравится то, что я делаю, Джулиана? – хрипло спросил виконт, и, прежде чем она успела ответить, увидел ответ в ее смущенных глазах. – Поверь, любимая, это только начало. Дальше все будет еще прекраснее. Я подарю тебе целый мир чувственной любви… как не сможет это сделать ни один другой мужчина.
Джулиана вздохнула и, закрыв глаза, раскинула руки в стороны, как бы давая понять ему, что у нее нет больше сил противиться его напору. Руки Стивена, не встречая сопротивления, еще смелее заскользили по телу девушки, и вскоре Джулиану охватило такое непередаваемое блаженство, что она забыла обо всем на свете. Как он нежен, как прекрасны прикосновения его пальцев, они словно чувствуют, где находятся самые чувствительные уголки ее тела. А его жгучие поцелуи… Они дарят такое наслаждение, что просто нет сил оставаться безответной, хочется тянуться навстречу этим настойчиво нежным губам, без конца подставлять под них руки, губы, плечи… О Боже, он целует ее грудь, чудовищно, ужасно, но так здорово! Разве она может запретить ему делать это? Даже если бы захотела, все равно она не сможет противиться таким сладостным, одурманивающим ласкам… Заметив, что девушка вся трепещет от наслаждения, охваченная нестерпимым чувственным огнем, Стивен нежно обхватил пальцами упругий холмик ее груди и втянул в рот напрягшийся отвердевший сосок. Джулиана так громко вскрикнула и прогнулась в его объятиях, что от неожиданности он остановился, изумленный столь бурной реакцией.
– Еще, милорд, прошу вас, – отчаянно простонала Джулиана, требовательно постучав кулачком по его спине, и Стивен чуть не задохнулся от желания поскорее проникнуть в глубины обожаемого послушного тела.
Застонав, он принялся с неистовой пылкостью ласкать восхитительные бугорки ее грудей, а потом нетерпеливо двинулся ниже, к нежным, волнующим завиткам шелковистых волос, воспоминания о которых преследовали его в ночных грезах с тех самых пор, как он впервые узнал их восхитительный аромат. Он хотел быть терпеливым и нежным, хотел ласкать свою любимую до тех пор, пока она не захочет его так сильно, что сама попросит войти в нее. Но когда он снова, после стольких дней мучительного, бесплодного ожидания коснулся губами самого сокровенного места на теле Джулианы, вдохнул волнующий запах ее влажной, разгоряченной плоти, желание близости сделалось невыносимым. В конце концов, зачем ему еще чего-то ждать? Потом, когда он утолит свою нестерпимую страсть, он подарит возлюбленной такие ласки, о которых она никогда и не подозревала.
Захваченная новыми чудесными ощущениями, Джулиана и не заметила, как крепкие бедра Стивена оказались между ее раздвинутых ног, а его обнаженная грудь на ее трепещущей груди. Лишь когда непонятный, пугающе твердый предмет уперся в ее чувствительное место, вызвав чувство легкого дискомфорта, она почувствовала тревогу. Тряхнув головой, чтобы прогнать сладостное наваждение, девушка открыла глаза и вопросительно посмотрела на мужчину, сжимавшего ее в своих объятиях.
– Все хорошо, Джулиана. – Он успокаивающе погладил ее по лицу и ласково улыбнулся. – Мы оба хотели этого – и ты, и я. Не противься своему желанию и позволь мне узнать тебя… до конца.
Слова виконта вызвали эффект, совершенно противоположный тому, что он ожидал. Вместо того чтобы успокоиться, Джулиана вдруг отчаянно забилась в его объятиях, словно несчастная жертва под ножом охотника. В глазах девушки появилось выражение такого неподдельного ужаса, что Стивен невольно ощутил, как его желание предательски слабеет. Но вместо жалости в его душе всколыхнулась волна досадливого раздражения.
– Успокойся, – стиснув зубы и стараясь не глядеть в ее полные страха глаза, процедил он. – Ничего страшного не произойдет. В любом случае уже поздно, Джулиана, я возьму тебя, хочешь ты этого или нет. Остановиться я не смогу, да и не желаю этого делать.
– Нет! – Джулиана последним отчаянным усилием попыталась сбросить с себя тяжелое, сильное тело, а затем вдруг горько разрыдалась. – Нет, Стивен, умоляю вас, не делайте этого! Пощадите меня! Я не смогу жить, если вы отнимете у меня…
Не дав ей договорить, он впился в ее губы таким яростным поцелуем, что Джулиана застонала от боли, а в следующий момент ее тело пронзила такая раздирающая боль, что девушка оцепенела и едва не лишилась сознания. Она не знала, что произошло потом, время вокруг нее будто остановилось. Пришла в себя она только тогда, когда почувствовала, что ее израненной плоти коснулось что-то мягкое и холодное. Порывисто вскочив, она увидела невдалеке от себя сосредоточенное, встревоженное лицо виконта Девери. Нервно покусывая губы, он осторожно вытирал мокрым полотенцем ее бедра. Полотенце было сильно чем-то измазано, и, приглядевшись, Джулиана поняла, что это кровь. И не просто кровь, а ее кровь. Приложив дрожащую руку к горячему лбу, она снова прикрыла глаза и издала обреченный стон.
Закончив вытирать девушку, Стивен укутал ее дрожащее тело в одеяло и уселся рядом. Джулиана хотела отвернуться от него, но его горящий мрачной решимостью взгляд словно притягивал к себе ее глаза.
– Как ты, бедная моя девочка? Тебе хоть немного лучше? – тихо, с какой-то непонятной болью в голосе спросил он, осторожно касаясь рукой ее щеки. Глаза девушки расширились от удивления. Как он может вот так спокойно сидеть рядом и разговаривать с ней после того, что произошло?! Словно угадав ее мысли, Стивен чуть заметно кивнул головой и невесело усмехнулся. – Я понимаю твои чувства, поверь мне, – продолжал он. – Ты – не первая девственница в моей жизни, на Востоке мне их встречалось немало. Но – Боже мой, я даже не подозревал, что женщина может оказаться такой чувствительной! Обычно все это происходит далеко не так трагично… Ты до смерти напугала меня, Джулиана.
Джулиана уже оправилась от пережитого потрясения настолько, чтобы ее негодование против виконта Девери поднялось в душе с утроенной силой. Вложив в свой взгляд все презрение, на какое она только была сейчас способна, девушка резко оттолкнула руку Стивена и отодвинулась так, чтобы не касаться его даже своим одеялом.
– Вы полагаете, милорд, что притворное сочувствие заставит меня простить ваш жестокий поступок? – язвительно проговорила она. – Или вы думаете, что после того, что вы со мной сделали, я смогу когда-нибудь уважать вас и считать порядочным человеком? Даже не надейтесь! Я каждый день буду повторять вам то, что уже сказала сегодня вечером: вы – грязный негодяй, подлец и развратник! И я ненавижу вас всей душой. Ненавижу и буду ненавидеть до конца своих дней!
Глаза Стивена грозно сверкнули, но он удержался от ответных оскорблений. Смерив девушку долгим снисходительным взглядом, он открыто усмехнулся и сказал:
– Ты уверена в этом, Джулиана? Разве ты уже забыла, как твое тело отзывалось на мои ласки? Сможешь ли ты посмотреть мне в глаза и сказать, что прикосновение моих рук и губ было тебе неприятно, а огонь страстного желания не заставлял тебя стонать и отчаянно просить большего?
– Да пропади оно все пропадом – и этот чертов огонь, и ваши восхитительные ласки, если за них приходится расплачиваться такими ужасными мучениями! – со слезами на глазах крикнула Джулиана. Она уже собиралась уткнуться лицом в подушку и разрыдаться, но Стивен вдруг крепко обхватил ее за плечи и притянул к себе. Насмешливое выражение исчезло с его лица, теперь в его глазах Джулиана видела только глубокую нежность, сочувствие и желание помочь.
– Все не так плохо, как ты думаешь, девочка моя, – дрогнувшим голосом проговорил он. – Та ужасная боль, которую ты испытала сегодня, больше никогда не повторится. Это бывает только в первый раз и больше никогда. Наверное, я немного виноват, что тебе пришлось испытать такие страдания… Я должен был вести себя сдержанней… Но, Бог мой, я и предположить не мог, что ты все еще девственница!
– Вот как? – Джулиана бросила на Стивена взгляд, полный гневного упрека. – Плохо же вы обо мне думали! Да как вы только могли вообразить, что я лягу в постель с мужчиной до того, как он сделает меня своей законной женой! Как только подобное могло прийти вам в голову?
– Но… Ты же провела вместе с Барретом целых четыре дня!
– Да, четыре дня! Но это вовсе не значит – четыре ночи! – Джулиана вдруг резко замолчала и оглядела Стивена странным внимательным взглядом. – Ну а теперь, милорд, когда вы все узнали и… получили от меня то, что хотели… Может, теперь вы все же вернете мне мое обещание делить с вами постель?
– Нет, – резко ответил он, и девушка едва не задохнулась от разочарования и внезапного прилива злости. – Нет, Джулиана, даже не проси об этом, – решительно повторил виконт. – Теперь, когда я знаю, какое это непередаваемое счастье – держать тебя в своих объятиях, отказаться от тебя будет выше моих сил. Так что поделись со мной одеялом, любовь моя. С этой ночи и до конца нашего путешествия я буду спать рядом с тобой.
Он бесцеремонно потянул с нее одеяло и улегся рядом, не обратив ни малейшего внимания на ее бурные протесты. Какое-то время она еще пыталась возмущаться и осыпала его всевозможными ругательствами и колкими словечками, но все оказалось тщетным.
Глава 16
Проснулась Джулиана оттого, что старик Симпсон деликатно тормошил ее за плечи. Оказывается, было уже очень поздно, и старый моряк боялся, что его любимице придется довольствоваться холодным завтраком. Поблагодарив преданного друга, Джулиана уселась за стол, но не смогла проглотить почти ни кусочка.
Ночные события не выходили у нее из головы. Снова и снова она вспоминала в подробностях все, что произошло с того момента, когда Девери постучался в ее каюту. В конце концов ей стало казаться, что это был лишь тяжелый сон, но, случайно бросив взгляд вокруг себя, она обнаружила, что в каюте находятся вещи ее мучителя. Так! Значит, заявление Стивена о том, что он собирается жить вместе с ней, не было пустыми словами.
Ей вдруг стало невыносимо находиться в тесной душной каюте, захотелось глотнуть немного свежего воздуха. И пусть провалятся к чертям все матросы «Красавицы Востока», ей нет дела до их осуждающих взглядов и пошлых ухмылок. Демонстративно надев нарядное платье из яркого зеленого шелка с модными разрезами на рукавах и вызывающе открытым декольте, Джулиана украсила распущенные волосы гирляндой белых цветов и, высоко подняв голову, двинулась на палубу. Пусть думают про нее, что хотят, она будет лишь беспечно улыбаться и делать вид, что ей хорошо.
Своего мучителя она увидела почти сразу.
В темных облегающих лосинах и белоснежной рубашке с закатанными до локтей рукавами Стивен стоял, небрежно опираясь о поручни, и весело болтал с капитаном Джонсом, попыхивая своей дорогой трубкой, отделанной золотом. Было похоже, что он в прекрасном настроении, и это открытие вызвало у Джулианы досаду. Подумать только, он еще радуется жизни! А может, это предвкушение ночных утех вызывает на его лице эту довольную, наглую ухмылку? Девушка вдруг почувствовала, как ее щеки начинают пылать. Сейчас самое время повернуться и уйти, но почему-то ужасно трудно оторвать взгляд от виконта Девери…
Черт, как она могла столько времени видеть в нем только друга и не замечать, что он довольно красивый мужчина? Еще ночью она отметила, что сложен он просто безукоризненно. У него такие красивые, сильные плечи, а на загорелой груди так волнующе выделяется рисунок великолепных мускулов… Не говоря уже о той восхитительной шелковистой поросли, к которой ее неудержимо тянуло прикоснуться рукой… Да нет, не просто прикоснуться, а зарыться в нее лицом и вдохнуть полной грудью завораживающий аромат мужского тела. А у Стивена он к тому же такой необыкновенно чудесный…
Взгляд Джулианы метнулся к губам виконта, и волнение ее усилилось. Он так интересно сжимает их, когда делает очередную затяжку из своей трубки. Как будто хочет поцеловать… А его изящные пальцы аристократа, которыми он держит трубку? Как нежно и в то же время возбуждающе они касались ее ночью! Черт бы его побрал, и зачем он закатал рукава рубашки и так глубоко расстегнул ворот? Будто знал, что она, Джулиана, выйдет на палубу и увидит его. Не иначе, он хотел ее подразнить. Но неужели у него это получилось?
Стивен вдруг бросил курить и направился куда-то в сторону. Джулиана облегченно вздохнула. Хорошо, что он не заметил ее и не догадался, с каким неприкрытым интересом она рассматривала его. Девушка еще немного постояла на палубе, раздумывая, не подойти ли к капитану Джонсу и не поговорить ли с ним, как в старые времена, но, так и не набравшись решимости, вернулась в каюту. И почти следом за ней туда вошел виконт Девери.
– Почему ты так быстро вернулась в каюту, любовь моя? – ласково спросил он, оглядывая девушку внимательным, изучающим взглядом. – Погода прекрасная, а здесь слишком душно. Не стоит сидеть взаперти из-за излишней мнительности.
– Вы видели меня, милорд? – спросила Джулиана, тщетно скрывая охватившее ее волнение. – Как… как вы могли меня видеть?
– Если я не смотрел на тебя, это еще не значит, что я тебя не видел, – усмехнулся он. – И, поверь, я уже успел отметить, как дивно тебе идет твой сегодняшний наряд. Особенно этот милый веночек в волосах… Он делает тебя похожей на прелестную лесную нимфу. Но, честно говоря, складывалось впечатление, что ты вышла на палубу исключительно для того, чтобы полюбоваться на меня.
Джулиана, уже было собиравшаяся довольно миролюбиво ответить на его любезный комплимент, метнула на него гневный взгляд.
– Вы слишком самоуверенны, милорд!
– Разве? – Он нежно привлек ее к себе, и его пальцы заскользили по ее лицу и плечам. – Неужели все во мне тебе так неприятно? Даже то, что я сейчас делаю?
Неожиданно для Джулианы его руки проникли в низкий вырез ее корсажа и извлекли наружу прохладные, упругие полушария. Девушка хотела возмутиться, но вместо этого чуть не задохнулась от наслаждения, когда пальцы Стивена принялись осторожно ласкать ее грудь, а потом в игру вступили и его горячие, влажные губы. Не успела Джулиана опомниться, как оказалась лежащей на кровати, а сильные руки виконта Девери крепко и в то же время нежно сжали ее плечи и спину.
– Какая ты прекрасная и нежная, Джулиана. Когда я касаюсь тебя, мне всегда вспоминаются первые весенние цветы, распустившиеся в лесной глуши после зимних холодов, – хрипловатым от желания голосом проговорил Стивен, бережно лаская пальцами отвердевшие вершины прохладных холмиков девушки. – А твое тело… Оно такое страстное и отзывчивое, что я просто теряю голову, стоит мне только коснуться его… Прошу тебя, милая моя девочка, не противься моим ласкам и своему влечению, позволь мне любить тебя, дарить радость и блаженство. Клянусь, ты больше никогда не испытаешь боли и разочарования в моих объятиях. Только наслаждение, неземное блаженство и восторг души…
Но стоило ей лишь вспомнить, что произошло, после того как ее тело трепетало от неистового восторга в объятиях Стивена, и мужчина, с ласковой улыбкой склонившийся над ней, вмиг показался чужим и враждебным. На душе у нее вдруг стало тяжело, а сердце сковала мучительная и горькая тоска. Единственным желанием, которое владело ею сейчас, было желание вырваться из железных тисков его рук и убежать куда-нибудь подальше.
– Никогда! – крикнула Джулиана, изо всех сил рванувшись из рук Стивена. Он не выпустил ее, но выражение его лица тут же стало обеспокоенным.
– Хорошо, хорошо, девочка моя, успокойся, – поспешно проговорил он, кусая губы от досады на свою неосторожность. – Обещаю тебе, что никогда больше мы не займемся этим против твоего желания. Верь мне, Джулиана, и не бойся меня. Я ведь никогда не обманывал тебя, правда?
Девушка неохотно кивнула головой и закрыла глаза, чтобы не видеть лица своего мучителя. Вслед за тем она вновь ощутила знакомый волнующий трепет, когда губы Стивена осторожно коснулись распустившихся бутонов ее чувствительной груди. Но безмерная досада и гнев на человека, так бессердечно похитившего ее невинность, оказались так сильны, что она не могла позволить ему радоваться новой победе над ее предательски отзывчивым телом. Выбрав момент, когда виконт расслабился и утратил всякую бдительность, Джулиана незаметно освободила его плечо от рубашки и что было сил впилась в него зубами.
Стивен приглушенно вскрикнул от неожиданной боли и, отшатнувшись от девушки, недоуменно уставился на нее. Воспользовавшись его замешательством, она быстро выскочила из постели, оправила платье и с торжеством посмотрела в его глаза.
– Ну что, получил, грязный развратник? – с ненавистью бросила она ему в лицо. – И запомни: так будет всегда, когда ты хоть на минуту потеряешь контроль над собой и посмеешь пойти навстречу своим похотливым желаниям!
Она ждала, что он набросится на нее, и приготовилась к обороне. Но ничего подобного не произошло. Стивен молча поднялся с кровати, неспешно вытер струйку алой крови, бежавшей из ранки на плече, и направился к двери. Джулиане оставалось только гадать о том, что творилось сейчас в его оскорбленной душе. Но когда дверь за ним захлопнулась, ей вдруг стало нестерпимо страшно. Изабель, милая, дорогая сестра… Она совсем забыла, зачем отправилась в это опасное путешествие. Что если виконт Девери так сильно разозлится, что откажется помогать в поисках сестры? Ах, что же она, глупая, натворила! Ей ли не знать, каким неумолимым он бывает в гневе?
* * *
Подтверждение своим опасениям Джулиана получила очень скоро. Когда поздно вечером Стивен вошел в ее каюту, первые его слова были такими:
– Сегодня ночью мы пройдем Гибралтарский пролив и уже завтра будем в Средиземном море. При попутном ветре до столицы Туниса останется не более десяти дней пути.
Джулиана, мнительность которой за последнее время стала просто болезненной, восприняла эти слова как намек. Ничего не ответив, она глубоко вздохнула и подвинулась на кровати, освобождая место для своего мучителя. Какое-то время Стивен пристально смотрел на нее, раздумывая над переменой в ее поведении, потом неторопливо разделся и лег рядом. Спустя несколько томительных минут Джулиана решилась первой нарушить молчание.
– Милорд, я хочу извиниться перед вами за свое утреннее поведение, – напряженным голосом проговорила она, чувствуя, как от волнения ее голос начинает предательски дрожать. – Обещаю, что подобное больше не повторится. Я постараюсь выполнять все ваши желания, как обещала четыре дня назад, и относиться к вам с уважением. Только… только не отказывайтесь помочь мне разыскать мою бедную Изабель.
Повернувшись к ней, Стивен приподнялся на локте и внимательно посмотрел в ее испуганные глаза.
– Не бойся, Джулиана, – с горьким упреком сказал он. – Как бы ни был я обижен на тебя, от поисков твоей сестры я не откажусь. Хотя бы лишь потому, что однажды пообещал это.
– Но почему же тогда, в Лиссабоне… вы хотели…
– Отправить тебя в Англию? Да, я собирался это сделать, но это вовсе не означало, что я откажусь от поисков Изабель. Просто я думал разыскать ее без твоей помощи.
– Значит, вы вовсе не собирались отказываться от своего обещания? – Джулиана внезапно почувствовала, как ее сердце наполняется благодарностью к виконту Девери, а вместе с тем в душу начинают закрадываться угрызения совести. – Спасибо вам, Стивен, – виновато произнесла она. – И… и еще раз простите, что я так отвратительно вела себя сегодня утром.
– Ну, наконец-то ты стала разговаривать со мной на нормальном языке, – улыбнулся виконт. – А то меня уже просто начинает тошнить при слове «милорд». – Он подвинулся к ней поближе и легонько пробежался пальцами по нежным прядкам ее шелковистых волос. – Пожалуйста, сними вот это, – указал он на ее ночную рубашку. – Какой смысл прятаться под одеждой, раз я уже видел тебя обнаженной?
Джулиана поспешно выполнила его просьбу, но лишь только руки Стивена обвили ее стан, ей снова стало не по себе. Воспоминания о пережитой прошлой ночью ужасной боли так отчетливо всплыли в ее сознании, что она, как ни старалась, не могла расслабиться и позволить Стивену увести себя в мир сладких грез. Что бы он ни делал, все было бесполезным, чем настойчивее он ласкал ее, тем сильнее ее охватывал противный животный страх. Наконец нервное напряжение Джулианы достигло такой силы, что она не выдержала и горько расплакалась.
Стивен сразу прекратил ласки. Склонившись к ее лицу, он долгим, грустно-задумчивым взглядом смотрел в заплаканные глаза девушки.
– Какие горькие слезы, – печально проговорил он, медленно поглаживая Джулиану по мокрой щеке. – Бедная моя маленькая девочка! В самом деле я начинаю чувствовать себя отъявленным злодеем, издевающимся над беззащитной жертвой.
– А разве это не так? – всхлипнула Джулиана. – Разве это не правда, что вы издеваетесь надо мной со вчерашнего вечера? Если бы вы испытывали ко мне хоть немного жалости и сострадания, разве вы стали бы принуждать меня терпеть все эти ужасные вещи?
– Какие ужасные вещи, Джулиана? Ах да, я и забыл, что даже самые бережные прикосновения моих рук кажутся тебе невыносимой, отвратительной пыткой!
Горько усмехнувшись, виконт поднялся с кровати и принялся неторопливо одеваться. Сразу вспомнив о сестре, Джулиана испуганно схватила его за руку.
– Куда вы, Стивен? Боже мой, простите, простите меня, я опять повела себя не так, как надо…
– Прекратите этот отвратительный фарс! – Виконт решительно вырвал у девушки руку и направился к двери. – Если вы беспокоитесь о вашей драгоценной Изабель, можете не волноваться: я дал слово, что разыщу эту взбалмошную особу, и сдержу его. И еще обещаю вам, что больше никогда не стану изводить вас… своими грязными домогательствами! Расслабьтесь и чувствуйте себя в безопасности. Об одном только прошу… – его голос внезапно дрогнул, – старайтесь поменьше попадаться мне на глаза, пока мы не окажемся в Тунисе. Видеть ваше искаженное от страха и отвращения лицо мне невыносимо.
* * *
На другой день Джулиана так мерзко себя чувствовала, что ей стало совершенно наплевать, как отнесутся моряки «Красавицы Востока» к ее появлению на палубе. Наспех позавтракав и приведя себя в порядок, она натянула первое попавшееся платье и поднялась наверх, намереваясь не возвращаться в душную каюту по меньшей мере до обеда.
Все оказалось не так страшно, как она боялась. Никто не бросал на нее насмешливых взглядов, никто не перешептывался с двусмысленным видом у нее за спиной. Проболтав полчаса с капитаном Джонсом и своими преданными друзьями, Джеком Хопкинсом и верным Симпсоном, Джулиана успокоилась окончательно. Капитан Джонс сумел убедить ее в том, что в глазах экипажа «Красавицы Востока» она прежде всего – спасительница их юного товарища, а уже потом женщина и все такое, и что этим людям, видавшим на своем веку все, что только можно, нет никакого дела до ее позорного приключения с Эшли Барретом. Тем более если их хозяин – виконт Девери – ее простил.
Да, все вроде бы было хорошо, но… Джулиану все утро упорно не покидало ощущение, что ей чего-то не хватает. И как ни досадно, но приходилось признать, что ей заметно недостает общества Стивена. За все утро он так и не показался на палубе, после обеда его тоже там не было. Поэтому Джулиана неожиданно для себя приняла решение появиться за ужином в обеденном салоне.
Все два часа, потраченные на примерку нарядов и сооружение сложной высокой прически, она спрашивала себя, зачем ей так настойчиво добиваться встречи со Стивеном. Ведь они уже все обсудили вчера, он обещал, что больше не станет требовать от нее близости, а она взамен на это должна держаться от него подальше. Так зачем же она сознательно нарушает условия их выгодного соглашения? Как он воспримет ее нежданное появление в кают-компании, да еще в таком вызывающе декольтированном платье из полупрозрачного белоснежного шелка с бархатной лентой под грудью цвета темно-красного вина, так чувственно оттеняющей ее нежную кожу? Вдруг он подумает – и совершенно обоснованно! – что она намеренно дразнит его, желая разбудить в его душе того неукротимого зверя, который так счастливо заснул на время?
Когда Джулиана вошла в обеденный салон, все общество уже собралось. Ее появление встретили радостно-удивленными взглядами, хотя вслед за тем и наступила некоторая неловкость из-за того, что для Джулианы не приготовили столового прибора, а место за столом, где она обычно любила сидеть, оказалось занято. Но виконт поспешно отдал прислуге необходимые распоряжения, и через пару минут все устроилось.
– Прошу извинить меня, господа, если мое появление здесь оказалось некстати и помешало вашему мужскому разговору, – с очаровательной улыбкой произнесла девушка, обводя по очереди взглядом собравшихся за столом мужчин.
– Нет, нет, что вы, мисс Вудвиль! Напротив, это мы должны просить у вас прощения, за то что были недостаточно внимательны к вам все последние дни, – поспешно заверил ее виконт Девери, и его демонстративно учтивый тон почему-то вызвал у Джулианы досаду.
На протяжении всего ужина девушка так и не смогла вникнуть в суть разговора, который вели в основном капитан и доктор Петерсон. Сначала она пыталась определить, насколько все эти мужчины в курсе ее отношений со Стивеном, потом ломала голову над вопросом, почему поведение виконта по отношению к ней так неожиданно изменилось, и наконец остановилась на том, что стала потихоньку наблюдать за ним. Впрочем, последнее занятие не дало ей ровным счетом ничего. Лицо виконта было непроницаемым, словно застывшая маска, взгляд ярко-зеленых глаз все время оставался спокойным, а на красивых чувственных губах, при воспоминании о вкусе которых по телу Джулианы пробегали мурашки, упорно держалась снисходительно-вежливая улыбка.
Один только раз девушке удалось перехватить его взгляд, когда он задержался на ней. Как раз перед этим Том Петерсон задал ей какой-то дурацкий вопрос, на который она ответила невпопад, а потом украдкой взглянула на Стивена, стараясь определить, заметил ли он, какую она несет чушь. Но он не слушал разговора и не смотрел на нее. Вернее, не смотрел ей в глаза. Взгляд виконта был каким-то очень странным и устремленным в одну точку. И, проследив за этим взглядом, Джулиана мгновенно вспыхнула, готовая от смущения провалиться сквозь землю. Глаза Стивена были устремлены в то место на ее груди, где тонкая ткань неприлично сбилась в сторону от какого-то резкого движения, обнажив краешек розового кружка вокруг соска.
Проклиная современную женскую моду, заставляющую порядочных девушек носить такие вызывающе открытые наряды, Джулиана поспешно поправила корсаж платья и, не удержавшись при этом, посмотрела на Стивена. И тотчас пожалела об этом, потому что его глаза, встретившись с ее растерянным взглядом, мгновенно загорелись обжигающим дьявольским огнем, а губы дрогнули в явно издевательской, и вместе с тем настолько притягательной улыбке, что Джулиана, забыв все приличия, уронила голову на руки и закрыла ладонями лицо. В следующий момент до нее донесся громкий голос ее мучителя.
– Ну все, господа, у меня сегодня был напряженный день, и сейчас я испытываю лишь одно желание – побыстрее оказаться в постели, – без всякого выражения произнес он. – Прошу прощения, за то что так рано покидаю ваше приятное общество. До завтра. Всем желаю хорошо провести остаток вечера.
Дверь за виконтом захлопнулась, и спустя минуту за столом возобновился прерванный разговор. Но Джулиану вдруг охватило такое сильное волнение, что усидеть на одном месте ей оказалось не по силам. Проклиная свою взбалмошную натуру, она быстро извинилась перед мужчинами и чуть ли не бегом вышла в коридор, только там сообразив, что столь поспешное бегство наверняка вызовет пересуды.
«Ну и пусть, – сказала она про себя. – В конце концов, моя жизнь – это только моя жизнь, и никто не имеет права запрещать мне поступать так, как мне хочется. Вот Изабель – она-то уж никогда не считалась с мнением других людей, наоборот, всех заставляла поступать так, как считала нужным, и мне давно следовало поучиться у нее этому искусству».
– Потише, леди, вы мчитесь так, будто собрались с разбегу броситься прямо в море, – услышала она рядом с собой голос виконта Девери, а затем ощутила на своих плечах его крепкие руки.
– Это вы, Стивен? – от неожиданности Джулиана даже не подумала вырываться из его объятий.
– Если это не мой призрак, то, значит, это я, – с усмешкой ответил он. – Что вы так на меня смотрите? Разве только у вас может возникнуть желание подышать свежим воздухом перед сном?
– Я… я и не заметила, как оказалась на палубе, – рассеянно пролепетала Джулиана, чувствуя, как ее вновь начинает охватывать непонятное волнение.
– О чем же вы так сосредоточенно думали, что бежали вперед, не разбирая дороги? – спросил он скорее с насмешкой, чем с любопытством.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.