Текст книги "Дорога к саду камней"
Автор книги: Юлия Андреева
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)
– Они говорят, что после этого восстания более чем двести лет до 1860-х годов в Японии не будет ни одного крупного вооруженного конфликта и десять поколений самураев забудут, что такое война. Они говорят, что это восстание на пользу, что когда в страну с устоявшейся религиозной системой начинают внедрять новую, начинаются кровопролития, но лично я так не думаю! Долгие годы я жил, уговаривая себя, что все, что должно случиться, непременно случится, но теперь, когда у меня выросли дети, появились внуки… – Он жалобно посмотрел на Ала. – Я не прошу тебя удавить это восстание в зародыше, тем более что все, что ни делается, к лучшему, и мир, пусть полученный и такой ценой, лучше непрекращающейся войны. Прошу тебя, спаси хотя бы наших детей! Спаси тех, кого еще можно спасти, увези их подальше от Кюсю, отправь в другие страны и… уезжай сам.
– Помнишь лозунг: «Наши дети будут жить при коммунизме»… – Кияма, не сдерживая себя, отвернулся от Ала и сплюнул на стену.
– При сюрреализме! – Ал сунул за пазуху листки и вышел от Кияма. Следовало сначала подумать самому, а уж потом встречаться с представителями ордена «Змеи» и просить обратный билет домой.
Глава 24
Украденный нож
Для самурая главное – его непосредственность. Лучше сразу же броситься на врага, чем проводить дни в размышлениях над тем, как наилучшим способом сделать это. Истинное мужество не ищет окольных путей.
Тоетоми Хидэеси. Из записанных мыслей
Несмотря на страх перед неведомыми господами, приказывающими для своего удовольствия пытать безвинных пленников, Тико с замиранием сердца ждал того дня, когда они явятся, чтобы приступить к своей страшной забаве. Целыми днями, а иногда даже и ночами Амакаву в красках рассказывал о таинственных зрителях, закутанных в черное, которые взирают на пытки и казни с балкона над входом, и палачах с непроницаемыми точно маски лицами, о криках и стонах, от которых кровь леденеет в жилах…
Слушать все это было невыносимо, и одновременно с тем образ таинственных господ наполнял душу маленького Тико необъяснимой сладостью.
На следующий день после знакомства с Амакаву молчаливые самураи в одинаковых черных кимоно, без гербов, притащили троих мальчиков, двое из которых были крестьянские дети и один сын купца, все трое приблизительно от восьми до десяти лет, все рыдали, сетуя на судьбу и умоляя тюремщиков отпустить их домой. Эта шумная компания мешала приятелям разговаривать, но благодаря постоянно стонущим и плачущим соседям оба мальчика вдруг почувствовали себя людьми высшего сословия. Еще бы – дети из семей самураев не имели права вести себя, словно обыкновенные крестьяне. Эта мысль отрезвляла, запрещая сетовать на судьбу, леденя мозг, высушивая слезы, запрещая себе малейшую слабость.
Первым делом Амакаву объявил простолюдинам кто здесь кто, заставив их встать на колени в своих клетках и приветствовать его и господина Тико, как это и подобает. При этом он говорил так убедительно, что привыкшие безоговорочно подчиняться самураям крестьянские дети не подумали даже о том, что Амакаву сидит в точно такой же клетке, как и они сами, и нипочем не доберется до них, реши они оказать неповиновение.
Через день после доставки в тюрьму детей стражники доставили еще двоих пленных, один из которых был ранен в плечо, его одежду пропитала кровь, лицо было белее белого.
Увидев пленника, лицо Амакаву вытянулось, он открыл было рот, как будто намереваясь что-то сказать, но в следующее мгновение перехватил удивленный взгляд Тико и отвернулся.
– Показалось, что они тащат покойника, – с деланым спокойствием сообщил Амакаву своему новому приятелю. – Видал, сколько крови? – Он присвистнул, стараясь держаться развязнее. – Не то чтобы я боялся мертвецов, но просто провоняет же, оставь его здесь.
Раненый самурай бросил взгляд на беседующих за своими решетками мальчиков и, отвернувшись, поплелся к подстилке в углу камеры. Со своих мест мальчикам это было не видно, но куда еще мог направиться потерявший уйму крови человек?
На вид самураю было лет пятнадцать, его тонкие аристократичные черты лица выдавали древнюю благородную кровь. Мальчик, поступивший вместе с раненым, был его личным слугой, о чем сразу же и поведал остальным узникам. В отличие от хозяина, он не носил еще самурайскую прическу, так что Тико решил про себя, что ему лет четырнадцать. Да и мог ли такой человек мечтать когда-нибудь стать признанным воином, исполняющим законы самураев? Когда он столь скверно себя вел? Не стесняясь, чуть что брякался на колени, цеплялся за одежду тащивших его стражников, умоляя не разлучать его с пострадавшим господином. При этом он выл похлеще глупых крестьян и унижался так, что тюремщики впервые не выдержали и, примерно попинав смутьяна ногами, бросили его в камеру, в которую до этого был посажен его господин.
Наблюдая за унижениями слуги, Амакаву невольно отвернулся, ощущая неловкость. Тико же мог думать только об обильно сочащемся кровью плече раненого.
Заметив недовольную физиономию Амакаву, мальчик-слуга лучезарно улыбнулся ему, вытащив из-за пазухи украденный у стражников кинжал.
– Что ты собираешься с этим делать? – спросил его Тико, камера которого находилась ближе к решетке, за которой теперь поселились господин со своим слугой, и который видел, как ползающий на коленях перед тюремщиками парень стянул кинжал с пояса стражника.
– Драться. – Парень рассмеялся и, сняв с себя кимоно, отрезал от него рукав, разделяя его на одинаковые полосы. После он приблизился к своему пострадавшему господину (как раз в этот момент тот потерял сознание) и, ловко раздев его, сделал перевязку.
Глава 25
Житейское
Обычно в битвах участвуют самураи от шестнадцати до шестидесяти лет. Но поскольку отвага и решимость не имеют возраста, юные и старые, как правило, обманывают относительно своего возраста. В этих обманах мне видится великая доблесть.
Тода Хиромацу. Секреты школы Голубого тигра
«Однажды охотник выследил оленя и хотел застрелить его, но только он натянул тетиву, как рядом с ним оказался сам Будда, который стал умолять его не убивать прекрасное животное.
– Если ты убьешь оленя, в следующей жизни ты тоже родишься оленем, – сказал Просветленный. – Это закон кармы, против которого не может пойти даже Будда. Но разве ты, неразумный охотник, хочешь в следующем воплощении превратиться в оленя?
Охотник посмотрел на Просветленного с интересом. Да и было на что посмотреть: он был очень красив и прилично одет, от его лица исходило дивное сияние, а от тела – божественные ароматы. Недолго думая, охотник поднял лук и нацелился в глаз Будде.
– Что ты делаешь?! – закричал Просветленный, безуспешно пытаясь отстраниться от убийцы голыми руками.
– Ты же сам рассказал о законе кармы, – резонно заметил охотник. – Если я убью Будду – в следующем воплощении я стану Буддой!»
По традиции каждый третий, шестнадцатый и тридцатый день лунного цикла в замке клана Фудзимото устраивался литературный вечер. На этот раз выпала очередь главе рода начинать его какой-нибудь историей или стихотворением. Кияма же славился как замечательный рассказчик, у которого на всякий случай найдется сказка или поговорка, кроме этого, он обожал рассказывать различные истории и не собирался упускать возможности блеснуть своими литературными талантами, даже пред разверзшейся под ногами бездной смерти.
Поэтому он попросил доставить его в открытый зал на верхнем этаже замка на носилках, где члены семьи любили читать друг другу стихи, наблюдая небесные светила. Что, однако, не сильно омрачило маленький семейный праздник.
Впрочем, сегодня Кияма рассчитывал не только говорить, но и слушать, так как маленькая наложница сына, очаровательная Гендзико обещала прочитать написанное ею накануне стихотворение, да и Умино, общаясь с очаровательным созданием, словно снова почувствовал тайный голос поэзии, и теперь целыми днями писал что-то, будто наверстывая упущенное.
«Любопытно, что могут сделать с мужчиной изящные женские ручки, – не без удовольствия думал Кияма, попивая свежезаваренный чай. – Женившись на толстушке Фусако, Умино словно стеснялся своего дара, стараясь больше времени проводить на охоте или объезжая отцовские владения с самурайским дозором».
От слуг Кияма знал доподлинно, что Умино потерпел фиаско, пытаясь еще в начале отношений с Фусако писать ей стихи. Глупая женщина не понимала тонкостей поэзии. Прекрасный, тонкий Умино, должно быть, «обломался», как говорили в далеком будущем, и начал вянуть. Его лоб прорезали ранние морщины, глаза погасли, выражение лица сделалось сухим и сосредоточенным. Теперь же он словно заново напитывался дивными соками молодости, расцветая с новой женой.
– Какой удивительный рассказ. – Умино поднес к губам крохотную чашечку, в которую перед этим служанка налила охлажденный чай. – Даже не знаю, как и относиться к нему, ведь Будда… разве Будду кто-нибудь когда-нибудь убивал?
– Будда отравился грибами, – Ал взял с квадратного блюда кусочек яблока и надкусил его, – мне жена рассказывала.
– Я думаю, все дело тут не в Будде. – Кияма хитро подмигнул внимательно слушавшему его собранию. – Не в Будде, а в охотнике. – Он выдержал паузу, ожидая вопросов.
– Что же такого было в этом ужасном охотнике, готовом поразить стрелой самого Будду?! – Фусако вытаращила глаза на тестя, чем несказанно порадовала его.
– Тем, что даже если принять, что Будда был индусом, охотник явно… – Он отхлебнул из своей чашки, после чего весело поставил ее на поднос рядом с собой. – Японцем.
Все засмеялись.
– Только японец может исполнить правило «Увидел Будду – убей Будду». Не потому что явленный Будда будет фальшивкой, как любое сказанное слово. Подлинный Будда может быть только в твоем сердце, а потому что… – Он весело подмигнул восторженно улыбающейся Гендзико. – Потому что? Ну, кто-нибудь рискнет продолжить фразу. Почему я утверждаю, что охотник был японцем и самураем? А?
– Потому что он воспринял правило «Увидел Будду – убей Будду» как безоговорочный приказ! – выдохнула Гендзико.
Все зааплодировали.
Кияма с удовольствием потирал бороду.
– «Увидел Будду – убей Будду», – повторил он и отключился.
* * *
Осиба и Юкки в сопровождении верных им самураев отправились поклониться золотой статуе Дайбуцу (Большой Будда) {5}5
Статуя Дайбуцу (Большой Будда) находится на территории храма Котокуин. XIII век. Медитирующий Будда сидит на цветке лотоса. Высота скульптуры – 11,4 метра, вес – около 94 тонн. Скульптор Гороэмон Оно отливал статую по кускам, под наблюдением священника Дзёко. Вначале статуя была позолоченной и вокруг нее был выстроен деревянный павильон, который два раза сносили мощные цунами.
[Закрыть], в Котокуин. Именно там, в Храме Разводов, защищенная покровительницей всех женщин милостивой Канон, у Осибы было назначено свидание сразу же с тремя даймё, которые должны были присоединиться к Хидэёри.
Кроме того, было просто необходимо поклониться императору Одзина (посмертное имя Хатиман), чья статуя установлена в синтоистском храме Цуругаока Хатимангу, и получить там благословение от священника для Хидэёри.
Когда-то сегун Минамото {6}6
Полководец Минамото Ёритомо, получивший звание сёгуна, решил отстранить от власти правящего монарха и принять управление страной на себя. Он основал свою ставку в никому не известной деревеньке Камакура. Выбор был обоснован уникальным в стратегическом плане местоположением Камакуры. Деревенька находится в плотном кольце гор, которые защищали ее от нападения врагов.
[Закрыть] сделал этот храм своим семейным. Он рассчитывал, что Хатиман будет благоволить его военным подвигам. Впрочем, так и было. Храму же поклонялись все прибывшие на Миуру военные, а также отпрыски самурайских родов, только что вступающих на путь служения своему сюзерену.
Ходили легенды, будто бы в полнолуние возле храма Цуругаока Хатимангу ночью можно увидеть тонкий силуэт танцовщицы Сидзуку, которую, согласно легенде, сегун Минамото заставил танцевать на крытой площадке перед храмом. Сидзуку была весьма известной танцовщицей и любовницей брата сегуна Ёсицунэ, убитого перед этим по его же приказу.
Осиба поежилась, представляя, что призрачная танцовщица возможно, не ограничивается в своих выступлениях только храмом Цуругаока Хатимангу, а вполне может являться и в других храмах, и даже, возможно, в ближайших замках, а также на постоялых дворах.
Это была не самая приятная мысль, поэтому Осиба переключилась на храмовые праздники, которые ей удалось посмотреть еще в детстве, на одном из них молодые и ловкие самураи лихо скакали на конях, стреляя по мишеням. Было очень весело, и маленькая Осиба в восторге хлопала в ладоши. После соревнований в меткости и верховом искусстве было устроено представление театра. Но сейчас Осиба никак не могла вспомнить, что же именно показывали тогда.
Дорога была долгой, и начальник охраны специально подобрал такой маршрут, чтобы дамы могли отдыхать на самых красивых постоялых дворах, какие только ни встретятся им на пути. Из-за этого дорога, конечно, делалась длиннее, но зато путники почти не уставали, то и дело радуясь крошечным водопадикам или замечательным зеленым изгородям, созданным руками талантливых садовников.
Когда до Камакуры оставалось каких-нибудь два дня пути, они остановились на постоялом дворе в местечке Митаку.
Вечером Осиба велела служанкам помыть и приодеть Юкки, после чего они отправились в беседку, откуда открывался особенно очаровательный вид, наблюдать за полной луной. Время, конечно, было позднее, и рядом с беседкой расположилась охрана, но Осиба давно уже привыкла не замечать этих людей, отгораживаясь от них мысленным занавесом.
Тихо сидя на подушках, Осиба вдыхала ароматы курильниц, отпугивающих москитов, нежно поглаживая крохотную ручку Юкки. Как обычно, девочка оставалась безучастной к красотам природы или нежности матери, но Осибу это не смущало и уже не очень сильно расстраивало, несколько раз ее маленькая Юкки пробуждалась для этого мира, пусть и не надолго, но это было, а значит, будет вновь. Надо только запастись терпением, надо убедить Дзатаки оставить их в покое, и когда Юкки очнется по-настоящему, ее можно будет предъявить законному родителю.
В храме Энгакудз{7}7
Храм Энгакудзи построен в 1285 году. Включен в список пяти Великих Дзенских монастырей Камакуры. В настоящее время сильно разрушен из-за произошедшего здесь в 1923 г. землетрясения. Сейчас там можно увидеть только резные деревянные ворота, которые сохранились в изначальном виде, и колокол.
[Закрыть], который также следовало посетить, каждый вечер и начало ночи монахи и паломники занимались дзенской медитацией. И сейчас Осиба надеялась словить разлитую в теплом ночном воздухе тонкую субстанцию чистой энергии. Уже совсем скоро, буквально завтра, можно будет лицезреть зал Сяридэна в храме. И еще можно будет показать дочке знаменитый колокол «Оганэ». Когда Осиба была девочкой, этот самый колокол произвел на нее неизгладимое впечатление.
И еще, на вершине холма построен очаровательный чайный домик, и если подняться туда, где мир ив[31]31
Миром ив в Японии называется жизнь гейш.
[Закрыть] и прекрасноликие гейши сводят с ума самураев и даймё, от самого чайного домика должен простираться великолепный вид. Да! Ради этого стоило ехать на Миуру, в Камакуру.
В Японии все очень близко, а на Камакуре особенно, ведь и сама Камакура необыкновенное, особенное место. И после того как закончишь любоваться замечательным видом, открывающимся с холма, достаточно спуститься вниз, для того, чтобы оказаться в Храме Разводов, где у нее намечена встреча. Все складывалось как нельзя более удачно. Осиба чувствовала себя сильной и весьма везучей. Хотя можно ли говорить что-то определенное о жизни и карме? И то, что сегодня кажется незыблемым, завтра обратится в прах!
Нужно будет обязательно навестить храм Дзэниараи Бэнтэн дзиндзя[32]32
Все храмы, описанные в этой главе, действительно существуют. Все они – подлинная история Японии.
[Закрыть], где в священном источнике путники омывают деньги, так как существует предание, что омытые в храме деньги утраиваются. Разумеется, Юкки, как и многих других детей ее сословия, не интересуют деньги, но все малыши обожают омытые монеты, продающиеся в храме. Сама Осиба с детских лет хранила прилагаемый к связке монет документ о проведении омовения.
Надо будет посетить буддийский храм Рюкодзи, в котором чуть было не казнили праведного монаха Нитирэна. Сейчас на месте несостоявшейся казни построен храм. Когда палач занес свой меч над головой святого, вдруг с ясного неба ударила молния, которая, попав в меч, испепелила нечестивого палача[33]33
Эта история действительно имела место в 1271 г., описание произошедшего и название места действия совпадают.
[Закрыть].
Осиба поцеловала девочку в затылок, и тут неожиданно Юкки повернула к матери личико, ее рука при этом вздрогнула, пальчики нежно сжали ладонь матери.
– Мама, я хочу домой, в наш зверинец в замке. Поедем сейчас? – произнеся это, девочка словно лишилась остатка сил, вяло склонив головку на материнскую грудь, глаза ее при этом из живых и блестящих сделались мутными, как у давно сдохшей рыбы.
– В зверинец так в зверинец. – Осиба бережно взяла на руки Юкки и понесла ее в дом.
На следующее утро они повернули в сторону замка.
Глава 26
Тайна в тайне
Боги любят смелых. Если ты боишься умереть, никто из богов не станет тебя защищать, потому что человек смертен. Поэтому, идя в бой, проси богов о том, чтобы тебе дозволили умереть от руки прославленного воина. Если так и произойдет, твое имя также может прославиться в веках. Если же боги не отыщут для тебя прославленного воина, потому что прославленных воинов единицы – ты избежишь смерти.
Тода Хиромацу. Книга наставлений
Как должна выглядеть война, точнее ее самое начало? Огромное поле и два стоящих напротив друг друга войска. Палит солнце, самураи мокнут под своей броней, постепенно теряя разум от жары, духоты, тяжелого оружия и доспехов. На головах военачальников – устрашающих размеров рогатые или ушастые шлемы, такие огромные, словно на плечах этих достойных мужей не голова в способном защитить ее удобном головном уборе, кажется, что там не голова вовсе, а злобный горный дух с распростертыми ручищами – зазеваешься, непременно схватит. Вот какие шлемы.
Кто-то носит на себе бамбуковую дешевую броню, на ком-то – кожа с нашивками, кто-то вынужден жариться под кольчугами и панцирями, и это под палящим японским солнцем!
Две армии, одна напротив другой, между ними – поле раздора, кто его первый пересечет, тот дурак. Дурак или великий воин, о котором еще будут слагать легенды. Судьба покажет, память человеческая донесет до потомков, впрочем, никто не говорит, что кто-то вообще уцелеет после сражения. В Японии и без этих смельчаков полно народа, а бабы исправно рожают. Свято место пусто не бывает, а что более святое, чем воинская слава.
Впрочем, за что воины идут в бой, им не говорят. Служите, значит, служите, те, кто перед тобой – враги, руби или будь зарубленным. За спиной – друзья. Во все времена так было. Так и не иначе.
И вот стоят две армии, а между ними поле непаханое, луга заливные. Стоят и злобно переругиваются друг с другом, поминая уважаемых родителей и особливо все самое срамное и стыдное из их жизни. Руганью ругаются наипоследней, долго готовиться нужно для такого вступления, не одну чашку саке выпить в случайных компаниях, не одного простолюдина поучить хорошим манерам бамбуковой палкой, да заодно у него нужных слов и понабраться.
Все может решить одна меткая фразочка относительно уважаемой мамочки стоящего напротив тебя героя, и желательно шашней этой самой мамочки с какой-нибудь невинной животиной, в результате которой, в смысле переплетения ног, означенный воин и появился на свет. Прости, Господи Иисусе Христе, прости, Будда! В мирное время нипочем такой гнусности не сказал бы, а сейчас можно, сейчас нужно и весьма полезно. Потому как, лишившись ума, озлобленный противник побежит к вам с поднятым мечом и спекшимся мозгом. Побежит, клацая броней, что есть сил, и дай Будда, силы эти оставит во время бега, потому что броня на нем тяжелая, и оружие тяжелое, а если он, горячая головушка, еще и умудрится воспользоваться здоровенным мечом тати, что иногда в человеческий рост размером отливается, считайте, что до вас добежит полутруп. Жара-то нешуточная, утки в воздухе зажариваются, не то что одетый в броню самурай, который яко краб между двух пластин железных сварится и, не добежав до вас, рухнет.
То-то облегчение для служивого человека видеть, как обессиленный противник, добежав до цели, не то что мечом рубануть, «мяу» сказать не может. Спасибо, Будда, спасибо, Иисус, научили, надоумили. Спасибо! Благодетели!..
Поэтому выдержка, острый язык и знание оскорблений на войне ой как приветствуются, с таким оружием можно без особого труда победу одержать.
После того как самые отчаянные глупцы с мест сорвутся и огребут на свои плечи все возможные проблемы, можно и за дело приниматься, рубить или становиться обрубком.
А там лучники бьют на расстояние, их прикрывают пешие воины со щитами, прорывается конница, и вот уже авангард неприятеля смят и можно по трупам добраться до вторых укреплений, третьих. Авангард – это ерунда, кто же нормальных людей в авангард ставит, впереди – всякий сброд из недавно нанятых ронинов, которых можно терять бессчетно, все сюрпризы в середине, но до нее попробуй добраться.
Мелькают мечи, флажки на спинах воинов, хорошо, если бы на стороне одного даймё бились самураи в единой утвержденной свыше форме, чтобы завсегда видеть, где свои, а где чужие. Хорошо пожелать, только как сделать? Когда, может, в последний момент подойдет союзник и встанет рядом с тобой плечом к плечу, выставив своих самураев. Флажки – не такое дорогое удовольствие, как новая форма! Да и зачем смертникам форма – только портить.
К тому же союзники – дело известное, если не предали в первом же бою, считай повезло, и боги, каким бы ты ни молился, к тебе благоволят. Зачем самураям-союзникам такая же форма, как у твоих самураев, когда союзник с тобой ровно столько, сколько ему выгодно, или, если быть еще более точным, пока ему не поступило более выгодное предложение.
Союзник, он же заляжет на доверенной ему позиции, а потом вдруг точно ошалел, разворачивается на 180 градусов и бьет уже по тебе. Красота! Это значит, к нему во время боя пришло предложение спешно перейти на сторону твоего врага, и для подтверждения своего добровольного желания сотрудничать он теперь за твоей головой горазд охотиться. За союзниками следует наблюдать особо и при первом же подозрении в измене изничтожать нещадно.
Впрочем, изничтожишь его, как же, противник, он, как и ты, не пальцем деланный, не в мешке для мусора выношенный, сам норовит тебя первым в измене изобличить, да и покарать по всем правилам военного времени.
Поэтому во все времена союзников не допускают до охраны святая святых, например, замка, который за всеми этими линиями обороны стоит запрятанным, или до штаба – шатра, где военный совет стратегию разрабатывает.
Не такую войну вел наследник Тайку Хидэёри с сегунатом. Да и где ему и его союзникам выйти в открытом бою против многомиллионной армии самого Токугава-но Иэясу? Единственное, чем мог насолить своим врагам Хидэёри, были внезапные нападения самураев на деревни союзников Токугава, где они под видом обыкновенных разбойников отбирали у крестьян рис и вообще все, что найдут.
Во всех случаях схема была приблизительно одинаковая: нападали глубокой ночью, когда народ видит десятые сны, все воины в черной одежде, голова, лицо и кисти рук замотаны черной материей, чтобы в темноте быть совершенно невидимыми. Отряды появлялись неожиданно и достаточно быстро. Буквально под покровом ночи сошли с гор, держа в поводу лошадей с завязанными мордами, чтобы не ржали, тихо вошли в деревню, собака гавкнула, хрясь – собака-то еще, может, и стоит на ногах, а голова ее в канаве брехать на чужих людей пытается, только у нее что-то не шибко получается.
В деревне первым делом отыскать самый большой дом. Если деревня бедная, дом с оградой – это дом старосты, если богатая, можно, конечно, нарваться и на охрану, но это когда у командира отряда головы на плечах нет, и он не может заранее людишек подослать, носом покрутить, разузнать да выведать, что и где находится.
Отыскали дом старосты, а дальше уже все проще, чем рыбу сырую в соус макать да есть, ведь у него, у старосты, завсегда ключи от амбара или подпола имеются. И где что можно взять, он знает, главное, посильнее напугать, посулить детей порубить, над женой надругаться, самого рук, ног лишить, он и сдаст хозяйское добро.
Другой вариант – не только получить прибыль, противника оставить без прибытка, но еще и поссорить между собой врагов. Раздобываешь форму самураев одного даймё, надеваешь их на своих людей и посылаешь аккурат к его соседу, где эту форму отлично знают. Дальше все обычно: отобрать все, что можно отобрать, поубивать или покалечить, кто будет поперек дороги вылазить, и в горы.
Крестьяне, ясное дело, тут же к своему даймё в ноги кинутся, мол, спасите, сосед ваш последнего ума лишился, на прямой грабеж пошел. Пусть гневные петиции шлет ни в чем не повинному соседу, пусть злится. А вы тем временем отыщите форму его самураев, опять же наденьте на своих людей и прямехонько спровадьте их к его соседу, как бы в ответ на оскорбление. А там не долго ждать, что они и сами сцепятся.
Хорошо работает, многократно проверено. Сам Токугава-но Иэясу в былые времена не гнушался, что же Хидэери мордой крутить?
И главное, для таких дел много людей и не надобно. Не надо войну объявлять, клятвы, даденные ранее, разрывать. Живи себе спокойно в осакском замке, вроде как мирный человек, никого не трогая, законы соблюдая, сегуну верен, а на самом деле…
Нет, не зря Осиба, мать его, в паломничества зачастила, почитай уже во всех храмах ее паланкин приметили, опасно, однако.
Не случайно орден «Змеи» всполошился, потому как давно замечено, что у многих рыцарей ордена дети в семьях растут зачастую более талантливые, нежели их родители. И коридоры времени ныне сделались словно сито, не из-за готовящейся войны ли? Еще от чего-то?
Можно, конечно, попробовать спросить у Осибы, но только скажет ли? Знает ли она? Ведает?
Знала бы, чем наградил ее всесильный Будда, пожалуй, еще бы и в торг вошла, ведь это самураям торговаться завсегда стыдно было, но жене самурая во все времена пасть за честь мужа не зазорно. Только вот не знает она ничегошеньки. Пока не знает…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.