Электронная библиотека » Юлия Андреева » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Дорога к саду камней"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:37


Автор книги: Юлия Андреева


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 39
Уроки японского

Если тебя пугает секта, в которую ты решил войти, не сетуй и не пытайся изменить секту. Пугающая секта строит свое учение именно на запугивании. Перейди в другую, где будут использованы другие методы внушения. Путь – это не всегда прямая дорога, к заоблачному храму могут вести множество разных троп.

Кияма Укон-но Оданага, господин Хиго, Сацумы и Осуми, из династии Фудзимото

Днем в деревне произошло нечто из ряда вон, сначала прискакал гонец из замка, парень лет тринадцати от силы, впрочем, все они здесь кажутся моложе своего возраста, прискакал на коротконогом коньке и сразу же поднял кипеж. В это время женщина, считающая себя моей матерью, как раз водила меня на реку, посмотреть, как рыбаки тянут свои сети. Убогое, доложу, развлечение. Вместе с нами шла кривляка-служанка с черными зубами, отрезанным носом и язвительными глазками. К гадалке не ходи, такая только и может, что ядом плеваться, мегера. Но служит исправно, нечего сказать, всю тяжелую работу беспрекословно исполняет. Хозяйка выбрала рыбку, какие-то мерзко пахнущие водоросли, несколько моллюсков, кажется медузу, так безносая все аккуратненько уложила на дно корзины и, продолжая улыбаться, потащила на себе.

Рассчитавшись с рыбаками, мама вволю наболталась с соседками, и мы повернули к дому. Именно тогда я и увидел его. Человека на коне с блестящими на солнце мечами. Как же светились эти мечи на большом расстоянии заметно. Вообще, как я успел уяснить, мечи здесь носят только самураи, мой «отец» самурай Хёбу-сан, отвечающий за порядок в деревне, вроде коменданта и представителя местной власти. Но у него нет коня, нет паланкина, и, если ему куда-то нужно, ходит на своих двоих. Да и дома, надо сказать, он одевается чуть ли не как обычный крестьянин, разве что голову выбривает по-дурацки. Поэтому я сразу же заинтересовался незнакомцем, который мало того что скакал во всю прыть, так еще и одежда на нем была ярко-голубого цвета, мечи и все такое. Желая привлечь внимание женщин, я показал рукой в сторону скачущего всадника.

– Коре ва ума дес, – наставительно произнесла мама. – Ума.

Задачка: ума – это человек, лошадь или человек на лошади, сиречь всадник?

– Ума, – послушно повторил я за «мамой», после чего женщины начали умиляться, обнимая меня и подбрасывая на руках. Забавно, а ведь когда я был реальным младенцем, наверное, все именно так и было. Начинается все с того, что тебя подкидывают на руках сумасшедшие родители, а потом неудержимо тянет в спецназ. Причинно-следственная связь, млин!

– У-ма. – Желая укрепить первый опыт, встряла безносая служанка. Она поставила на землю корзину с полуживой рыбой и вдруг начала скакать вокруг меня, уморительно вертя головой и цокая деревянными гэта. Что вызвало неудержимый хохот всего честного собрания.

«Ага, ума – лошадь», – мысленно занес в свой внутренний словарик я, схватив «мать» за подол кимоно и таща ее в сторону деревни.

Весело вереща, должно быть я распахнул ее одежду больше положенного, женщина устремилась за мной, неловко ковыляя в неудобной обуви. Впрочем, это только сначала я посчитал, что моя нынешняя «мать» великанша и уродина. На самом деле, ничего подобного, и если бы я был в своем, еще не искалеченном теле и нормального роста, очень даже был бы не против пососать грудь такой «мамочки». Красоткой японку, конечно, было сложно назвать, есть у этой нации и более привлекательные личики, но достаточно высокий лоб, широкие скулы и невероятно красивые выразительные глаза. Добавьте к этому крошечный ротик и высокую прическу с цветами, и получится не женщина, а картинка. Выглядела она лет на девятнадцать-двадцать, но у нее уже было трое детей. Причем я средний.

Всей компанией мы устремились в деревню, со своего места я не мог видеть, куда поскакал всадник, и прикинул, что если по уму, ему необходимо сначала отрекомендоваться моему отцу или старосте, а значит, идти следовало в центр, где располагались два главных дома и была площадь, на которой собирался сход.

Я пытался бежать, гремя неудобной, похожей на табуретки деревянной обувью. А «мама» и нагруженная служанка старались поспевать за мной. Со стороны это, должно быть, выглядело презабавно, но вполне естественно. Дите – что с него возьмешь…

Подбежав к нашей калитке, я покрутил головой, ища таинственного всадника, но не увидел даже его лошади. Вот невезуха. А ведь это мог быть человек из ордена, которого прислали за мной.

Приметив какой-то голубоватый всполох в садике старосты, я было заторопился туда, но служанка крепко-накрепко вцепилась мне в плечо.

– Доку? – строго спросила она. – Даме дес. – Выразительный крест руками, означающий на всех языках одно – отказ.

Я вопросительно поглядел на безносую, потом на «маму» и захныкал, изображая из себя разобиженное чадо.

– Ума… – ревел я, входя в роль. – Самурай.

На последнем слове обе женщины чуть было не рухнули на землю, воспользовавшись возникшей паузой, я вырвался и заторопился к дому старосты. Калитка оказалась всего лишь притворена, и я, распахнув ее, нырнул в крошечный садик. Опомнившиеся «мама» и служанка, бросив рыбу, устремились за мной, но где им догнать настоящего десантника?

Впрочем, ноги взрослого и ноги маленького ребенка… меня настигли уже около крыльца, навстречу нам из дома вышли староста, которого я прежде видел в нашем доме, и отец.

Обе женщины начали кланяться, хихикая и, по всей видимости, прося прощения, тогда как отец взял меня на руки и, немного потормошив по своему обыкновению, понес домой. Никакого самурая в голубом я больше не видел. Впрочем, он не показался мне.

Позже, уже у нас в доме, тихо сидя на руках отца и делая вид, будто бы страшно увлечен цветными ракушками, я уяснил одно. Всадник был гонцом из замка, во всяком случае во время разговора с женой и старостой «отец» несколько раз произнес имя «Кияма» и «Фудзимото», при этом выражение его лица сделалось скорбным, на лбу пролегли две суровые морщины. А «мама» вскрикнула, зажав тут же рот ладонью. Что же до простых служанок, они в тот день только и делали, что шептались между собой.

Должно быть, Кияма, не дождавшись моей помощи, помер или собирался помереть в считаные минуты.

Стоп. А какой смысл докладывать деревенскому самураю о том, что его князь собирается отдать богу душу? Стало быть, действительно помер.

«Отец» велел принести курильницу и сам зажег несколько ароматных палочек.

– Даймё Кияма… – Я посмотрел на отца, не зная, как спросить, умер ли его князь или еще жив.

Не ожидавший, что его до этого молчавший отпрыск вдруг заговорит, отец было отпрянул, по привычке схватившись за меч, но я молитвенно сложил ладошки, склонив голову. На самом деле, наверное, было бы уместнее перекреститься: Кияма был христианином, и все его самураи тоже, но не до изысков, когда «родной» папаша из чистого суеверия может запросто порубить тебя в фарш, и ему ничего за это не будет.

Глава 40
Теряя друзей

Мой враг ушел, на душе пусто.

Токугава Осиба. Из собрания сочинений. Том I. Секреты радуги

Кияма промучился еще несколько дней, по-детски веря в то, что «куратор» и Ал, обшаривающие окрестные деревни, леса и горы, все же обнаружат присланного орденом врача. Но тот словно сквозь землю провалился. Ни в одной деревне не происходило ровным счетом ничего интересного, так что «куратор» уже начал предполагать, что произошло самое страшное, и направленный орденом на помощь врач упал в реку или угодил в руки разбойников.

Промывание желудка и капельница дали лишь временное облегчение, за время которого Кияма написал завещание и успел исповедоваться перед смертью. Его сын Умино получил точную инструкцию от отца поступать на службу, которую подберет для него Ал. Но Ал был не уверен, что сделавшийся удельным князем Умино захочет следовать последней воле отца.

Желая выказать перед своим господином должное усердие, начальник стражи доложил о проведенном расследовании, предложив вниманию Кияма целый список возможных отравителей, среди которых были все воины стражи, стоящие в последние дни рядом с покоями даймё, все убирающие и обслуживающие даймё слуги, включая поваров.

Отдельным списком шли буддисты, которые, по словам новоиспеченного следователя, только для вида обратились в христианство, а следовательно, могли желать смерти своего господина. Под подозрение также попали все наложницы Кияма и жена его сына за то, что их семьи в незапамятные времена «Войны провинций» были на стороне врагов клана Фудзимото, и его личный секретарь Такеси как лицо, особо приближенное к высочайшей особе.

Изучив список и выслушав пояснения начальника стражи, Кияма поблагодарил его за старания, после чего велел сжечь список.

Перед самым концом Кияма начали скручивать страшные судороги, во время которых замковый доктор был вынужден запихивать ему в рот палку, а четверо самураев держали своего даймё за руки и за ноги, опасаясь, как бы тот не навредил себе.

– Все бесполезно, – наконец признался «куратор» Алу, когда они в очередной раз безрезультатно объезжали квадрат за квадратом Хиго, до этого они вдоль и поперек прочесали земли Сацумы и Осуми. – Все плохо. – Он вздохнул.

Ал думал о своем, покачиваясь в седле и стараясь абстрагироваться от ставшей в последнее время ненавистной для него реальности.

– В ордене отправить человека не телом, а только душой – обычное дело. – Куратор выглядел задумчивым. – Ким – один из самых ценных наших агентов, находящихся в Японии. Будет большим упущением, если мы потеряем его.

– Ким – мой друг! – Ал сглотнул подкативший к горлу комок. – Какое мне дело до ордена и всех вас вместе взятых, если вы не можете помочь? – Он стиснул зубы, понимая, что еще немного и заплачет.

– Я попробовал еще один способ, подумал, что было бы неплохо сохранить его душу, которая отыщет для себя другое тело. Но в тонком мире сейчас происходит что-то страшное… я пытался медитировать и… такое чувство, будто бы та часть астрала, которую обычно использовали в своих странствиях «Хэби», ныне сделалась проходным двором! Кто-то очень сильный постоянно совершает перемещения, за которыми невозможно уследить, – проникновенно начал было «куратор», но Ал дал коню шпор.


Похороны Кияма, согласно его собственному завещанию, должны были состояться утром, пока солнце еще не вошло в свою полную силу, делая жизнь несносной. Еще с вечера его отпел католический священник, один из тех юношей, которых Кияма отправлял лет десять назад учиться в Рим. Тем не менее хоронить главу даймё-христиан по христианскому обычаю в землю никто не отважился. В Японии по-прежнему действовали только японские законы, Кияма должен был быть предан огню, как все остальные.

Церемонией руководил управляющий замка Мицусигэ-сан, который был верен Кияма долгие годы, поджигать похоронный костер по традиции должен его сын Кияма-но Умино, законный наследник всех отцовских ханов.

Последний раз Ал простился с Кимом, после того как покойника обмыли и переодели в белое кимоно для погребения.


В назначенный час, одетый в парадное коричневое кимоно с гербами Токугава в виде мальвы, Ал сунул за пояс два самурайских меча и, сев в приготовленный для него паланкин, принял из рук Хироши, исполняющего по такому случаю роль оруженосца, здоровенный меч тати. Конечно, он мог дойти до места, избранного для церемонии, и своими ногами, но традиция требовала появиться на церемонии, в паланкине.

На широкой площади, на которой должен был вознестись в ясное небо покойный, уже было полно народу, самураи Кияма в голубоватых кимоно с крестами и их жены и дети, пришедшие отдать печальный долг своему князю. За самураями располагались пришедшие на церемонию крестьяне и за ними – торговцы и ремесленники.

Похоже, носильщики заранее знали, куда именно следует поставить паланкин Золотого Варвара, потому что они чинно проследовали сквозь оставленный для прохода между зрителями коридор и заняли почетное место.

Для того чтобы народ не очень сильно напирал, мешая проходу паланкинов высоких гостей, воины стражи выстроились в оцепление.

Занавеси паланкина Ала были раскрыты, с тем, чтобы он видел всех и все видели его. Для самураев клана Фудзимото он, Арекусу Грюку, хатамото самого сегуна, был здесь его законным представителем, что добавляло церемонии торжественности.

Ал чинно оглядывался, время от времени встречаясь глазами со знакомыми и кланяясь им. Вокруг приготовленной для погребального костра площадки уже разместилась сотня паланкинов. И, по всей видимости, это был еще не предел.

Когда-то давно, еще дома, Ал слышал мнение, будто бы буддисты, равно как и христиане, по идее, должны радоваться смерти близкого человека, так как последователи Будды считали, что человеческие печали на этой земле заканчивались со смертью, после которой человек отправлялся в новое странствование, что же до христиан, то если душа покойного была чистой – ему прямая дорога в рай, а это значит, можно только порадоваться за человека.

На похоронах Кияма все были торжественно печальны. Ал уже довольно давно жил с японцами, но не уставал удивляться стойкости и сдержанности этого народа. На церемонии все, даже маленькие дети, молчали. Так что можно было слышать лишь шаги носильщиков по гравию да беззаботное пение птиц.

Неожиданно всеобщее молчание было прервано резкими звуками металлических барабанов, хаотичным звоном множества колокольчиков – все звенели не в лад, разрушая гармонию тихих и торжественных похорон.

В центр площадки стремительно вышли восемь синтоистских монахов, все бритые, в оранжевых шелковых балахонах, обутые в одинаковые сандалии. Монахи несли роскошный паланкин, в котором с каменным лицом восседал маленький, похожий на обезьянку священник. Позади паланкина стройными рядами двигались двадцать монахов с металлическими барабанами, по которым они с остервенением колотили металлическими дубинками, шум был такой, что Ал невольно пожалел о том, что не додумался заткнуть уши воском.

После того как синтоистский священник, прибывший для проведения ритуала, занял свое место, барабаны заиграли немного тише, и одетые в белое восемь синтоистских священников внесли белый холщовый паланкин, в котором со спокойным выражением лица сидел сам даймё Кияма.

Лицо друга было таким довольным и умиротворенным, что Ал невольно купился, в отчаянии предположив, что тот жив. Ким сидел спокойно, с закрытыми глазами, как никогда прежде похожий на Будду. Его одежда была белоснежной, волосы заплетены в самурайский пучок, борода за время болезни сделалась седой.

С трудом оторвав взгляд от лица друга, Ал взглянул на двух священников с пиками, идущими за носилками покойного.

«Да, так хоронят истинного самурая – самурая, чья верность долгу не уступает булату». Ал вздохнул, только тут приметив среди паланкинов, в которых сидели близкие родственники покойного, хорошенькое личико своей Гендзико. Она как раз покинула свой паланкин, занимая место подле мужа и его жены, прекрасная в своей новой печали. Все женщины с распущенными по плечам волосами – знак траура. Все родственники в белых кимоно – белый знак смерти и траура.

Под звон металлических барабанов священник завел какие-то мантры, Ал невольно посмотрел на японских крестоносцев, как он давно уже окрестил самураев, на кимоно которых вместо гербов их господ красовались кресты. Никто из них не крестился, не отворачивался и вообще не проявлял ни малейшего нетерпения к чужой вере. Все были поглощены таинством, все печально-сосредоточены.

Смотря на свою дочь, Ал невольно прикидывал, каким образом должен спасти ее вместе с сыном Кияма, и не находил решения. Получалось так, что пока Кияма был жив, его сын пошел бы за Алом хоть в пекло, теперь же, когда Умино и сам даймё, будет ли он следовать воле отца? Подчинится Алу или пошлет его куда подальше?

Священник голосил еще минут сорок, после которых вдруг словно обрушилась мертвая тишина. Так, что стало слышно, как поблизости жужжат мухи.

Без дополнительных указаний бледный Умино вышел вперед. Кто-то из священников в оранжевом сунул ему в руки незажженный факел. С большим достоинством молодой даймё Хиго, Сацумы и Осуми обошел площадку, подходя к выстроенным там четырем вратам по частям света и останавливаясь возле каждых из них, произнося короткую мантру. По опыту присутствия на множестве похорон Ал знал, что таким образом он проверяет, все ли врата открыты, так как дух покойного волен выбирать путь, по которому его душа покинет этот мир. Обойдя все врата, Умино подошел к паланкину, в котором сидел его отец, где получил от другого священника белую веревку, которую привязал к паланкину, после чего, не оборачиваясь, слегка потянул за нее, принуждая носильщиков-монахов следовать за ним в сторону костра, где они аккуратно поставили паланкин на приготовленные дрова.

Всё. Священники отошли, ожидая дальнейших действий сына покойного. Умино взглянул в последний раз на Кияма, после чего закусил губу и, дотронувшись факелом до углей в жаровне, дождался, когда тот запылает рыжеватым пламенем.

Еще одна молитва, и факел полетел на пропитанные маслом дрова, которые мгновенно вспыхнули, огонь набросился на полотняный паланкин, закрывая Кияма своими красноватыми лепестками.

Сделалось жарко, над костром дрожал воздух, дрова трещали и выстреливали в небо веселыми искрами, Умино подбросил в огонь немного благовоний и отошел на свое место. Дело сделано, теперь очередь за почетными гостями и семьей покойного, один за другим гости подходили к костру, кланялись Кияма и подбрасывали в огонь заранее приготовленные и лежащие поблизости на небольшом белом столике благовония. Ал дождался своей очереди и, с трудом сдерживая слезы, отправил в пламя свою щепотку.

Когда носильщики выносили с площади паланкин Ала, костер еще пылал. Ал думал о Гендзико и о том, что, наверное, теперь ему приличнее отправиться к Токугава-сан, чтобы сообщить печальные новости.

Надо было поговорить с Гендзико, как-то ободрить ее, что ли… Хотя теперь у нее своя судьба, свое гнездо. Узнать, как она вообще, его красавица дочь. Как живется ей с мужем и его женой, не обижает ли ее больше похожая на зажиточную крестьянку, нежели на жену даймё Умино из клана Фудзимото, Фусако. Обо всем нужно поговорить, а то еще когда бог даст свидеться.

Когда Ал проезжал мимо все еще не расходящихся самураев Кияма, в голубых кимоно с белыми крестами, какой-то ребенок на руках матери вдруг потянулся к нему, личико малыша исказилось криком, который потонул в гуле огня. При виде малыша Ал невольно вспомнил Амакаву, когда тот был таким же карапузом, и нехорошее предчувствие зашевелилось у него в груди. Как там теперь его отвергнутый, изгнанный из дома сын? Как вообще его семья – Фудзико, Минору, Марико? Здоровы ли?

Он так давно не был дома.

Ал закусил губу. Нужно было заканчивать здесь и отправляться домой, сначала домой, а уж затем в Эдо. Там и про Амакаву можно будет выяснить, получилось ли из него что, ведь не может быть, чтобы парень оказался совсем пропащим.

Глава 41
Черные самураи

Одежда воина на севере шьется из барсучьей шкуры, так как барсучий запах отпугивает вшей. Очень сложно сосредоточиться на цели, если тебя одолевают вши.

Тода Хиромацу. Книга наставлений

– До чего распустились разбойники, – ворчал дед Хиромацу, поддерживая рукой длинную оранжевую монашескую хламиду, в который раз он поднимался на стену замка. – Куда смотрит сегун, куда вообще все смотрят, когда нас тут убивают?! – ворчал он, наблюдая с высоты птичьего полета за копошащимися у крепостной стены черными форменными кимоно. – Вот еще и лестниц с собой навезли, или лес моего зятя разорили, нищеброды поганые, чтоб их черти подрали совсем, чтоб им кишки выпустили через задний проход, чтоб они, окаянные, с отцами собственных детей встретились, чтоб их жены на городской площади для наших самураев подолы себе задирали и ноги расставляли пошире. Твари, они и есть твари. И отколь только столько черного дерьма под стены-то набежало. Не иначе, где-то землетрясение шарахнуло, вот эти черные муравьи и повылазили все.

Желая выразить разбойникам свое презрение, Хиромацу задрал оранжевую хламиду, отодвинул набедренную повязку и помочился со стены.

– Опасно это, однако, господин, – попытался возразить ему стоящий поблизости лучник, – не ровен час, кто-нибудь подстрелит, или… прострелит… – Он отвернулся, не желая показывать Хиромацу ухмылку.

– А ты, милок, на кой здесь поставлен? Вот ты мои сокровища как раз и должен защищать, а то давай в следующий раз нарочно вместе вот так же пописаем врагам на головы, милое дело.

– Милое-то милое, вот только, – он показал в сторону леска, откуда разбойники толкали перед собой деревянную башню на колесах, – не извольте обидеться, господин, но сражение вот-вот начнется. Вон там и там, – он показал на установленные на расстоянии полета стрелы два щита, которых прежде не приметил Хиромацу, – вот там они поставят своих лучших стрелков, которые и будут по нам…

– М-да… – Хиромацу поскреб начавшие пробиваться на макушке волосы, – хорошее прикрытие, отсюда нам их нипочем не свалить. А вот они нас, как я своих служанок, запросто поиметь смогут.

– А то. – Самурай-лучник прицелился, заметив за одним из щитов какое-то движение, но метнувшаяся было рука со стрелой вновь ослабла. – Не поймать. – От напряжения глаза парня покраснели и слезились.

– Иди, что ли, выпей за мое здоровье. – Хиромацу хлопнул самурая по плечу, в это время неподалеку от них вражеская стрела разрезала воздух, и тотчас двое стоящих за Хиромацу лучников одновременно сразили вражеского стрелка, только на мгновение показавшегося над щитом.

Взяв прислоненный к стене лук, Хиромацу натянул его и послал подряд три стрелы, успокаивая возню возле бастилии. Настоящий бой был еще впереди, и пока защитники замка всего лишь отстреливали особенно невоздержанных гостей, а в кухне кипели в разных котлах вода и масло для баньки тем, кто окажется быстрее своих подельников.

Старик Хиромацу оправил монашеское одеяние, на котором красовались самурайские мечи. Как назло, замок Грюку был далеко не самым укрепленным в Японии. Сложенные из грубо обтесанных камней крепостные стены только внешне выглядели неприступными, на самом деле, находясь на территории замка, Хиромацу прекрасно видел все недостатки этого строения. Во-первых, деревянные ворота на железных массивных петлях только с виду походили на серьезное препятствие для осаждающих. Петли были слабо закреплены на камнях, долбани посерьезнее, с мясом вырвутся, падут тяжелые ворота, да еще и народ, за ними стоящий, покалечат.

С другой стороны, удручала западная стена, пробитая и восстановленная еще при прежнем владельце. Дерьмо стена. Все знают, что где стена моложе, там бить и нужно. Следовало раньше сказать об этом зятю, нужно было вообще обшарить каждый сун замка, чтобы жук подкопаться не мог, а сейчас…

Хиромацу вздохнул. Ему-то какая, к черту, разница, где загнуться, а вот Фудзико и малышка Марико, как быть с ними?..

Хиромацу спустился во дворик, проверяя, достаточно ли хорошо самураи завалили ворота с внутренней стороны, когда вдруг рядом что-то жахнуло.

– Мать их во все дыры! – грязно выругался Хиромацу, прочищая глаза от пыли и крошева, рядом с ним самураи тушили крышу сторожевого помещения. – Откуда у этой голытьбы пушки?

Следующий залп ударил по стенам, отбросив Хиромацу в середину дворика. Впрочем, стены, надо отдать им должное, выдержали.

Во двор полетели огненные шары, которые самураи тотчас начали топтать ногами и забивать кто чем мог.

Из кухни несколько самураев вытащили котел с кипятком, но Хиромацу только и мог что отмахнуться от них.

– Пошли назад, уроды! Они и не думают сами лезть на стену, сначала будут накрывать нас пушечными ядрами! – крикнул он, и тотчас сам устремился на стену. Несколько лучников оказались убитыми, но им на замену уже поднимались другие. Над головами на башне вроде тех, где обычно держат почтовых голубей, несколько самураев тушили пламя, Хиромацу увидел стоящих в шеренгу людей с ведрами и тотчас перевел взгляд на площадку перед замком. Под пушечным обстрелом самураи в черном продолжали устанавливать лестницы и бастилии. По восточной стене уже поднимались несколько юрких черных муравьев, посверкивая мечами на поясах.

Хиромацу увидел, как сверху два самурая Ала сбросили одну из лестниц, при этом один из смельчаков пожертвовал жизнью, сраженный стрелой. Несколько появившихся на стене женщин выливали на копошащихся внизу гостей ведра с кипятком. Слышались стоны, крики, ругательства и угрозы. Снова грохнула пушка, затрясся замок, Хиромацу чудом успел поймать чуть было не свалившуюся со стены молодую женщину.

Молодой лучник, объятый пламенем, катался по полу, не давая другим потушить огонь и норовя сбросить кого-нибудь со стены.

Недалеко Марико возилась с молодым самураем, вся грудь которого была обожжена, девушка отважно отрывала почерневшие куски кимоно прямо с кожей, обильно смачивая грудь пострадавшего заранее приготовленным холодным зеленым чаем. Хиромацу хотел прикрикнуть на правнучку, чтобы возвращалась обратно в замок, когда очередной снаряд, ударив в башню, выбил из нее здоровенный кусок, который как раз шлепнулся рядом с отважной девчонкой.

– Пошла в дом, дура! – заорал Хиромацу, но тут внимание его привлекла странная тень, мелькнувшая над его головой. Старик поднял голову и увидел летящую над замком Тахикиро, в руках которой был какой-то плюющийся огнем шар. Расправив шелковые искусственные крылья, изготовленные по чертежу зятя, Тахикиро сделала почетный круг над замком и понеслась на врага.

Нимало не заботясь о собственной жизни, Хиромацу заглянул через стену, чуть ли не перевесившись через нее, взору его предстала отрадная картинка: летящая, подобно ангелу возмездия, молодая женщина сбросила свой страшный груз аккурат на небольшую пушечку и сразу же метнулась в сторону, стремительно набирая высоту.

Бах! Бах! Бах! Ответом ей был столб огня, должно быть, горячая смесь угодила на сложенные рядом с пушкой боеприпасы. И тут же с самого верха башни вылетели еще три смертоносных ангела, каждый из которых нес в своих руках неминуемую смерть.

«Они подпускали противников, чтобы подошли поближе», – догадался Хиромацу, про себя хваля внучку и зятя за отменную подготовку защиты замка. С такими летунами им были не страшны бродячие ронины. Впрочем, откуда у ронинов одинаковая форма? Откуда пушки, лестницы и бастилии? Кто ими командует, кто сумел так хорошо все организовать?

И самое главное, откуда у бродячих воинов, промышляющих грабежом, такая наглость?!

Хиромацу снова выглянул из-за стены, отмечая, что в рядах противника явная паника.

«Это не ронины! Не бесхозные воины, способные только воровать или обижать беззащитных и безоружных крестьян! Это чья-то армия! Кто-то начал против нас военные действия, даже не объявив об этом! Кто?» – Хиромацу хотел было немедленно отправиться к Фудзико и рассказать ей о своих мыслях, когда новый удар сотряс замок, и не удержавшийся на ногах старик полетел вниз по каменной лестнице.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации