Электронная библиотека » Анастасия Андрианова » » онлайн чтение - страница 21

Текст книги "Манускрипт"


  • Текст добавлен: 4 сентября 2020, 10:21


Автор книги: Анастасия Андрианова


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 10,
в которой все дороги ведут в одну сторону

«Когда все это закончится, – думала Алида на бегу, едва справляясь с дыханием, – когда бабушка будет со мной и мы заживем как прежде, я больше никогда не буду бегать. Даже если на нашу улицу приедет лавочка с бесплатными яблочными слойками, я пойду к ней медленно-медленно».

Алида неслась, едва касаясь ступнями булыжников, и тяжелые волосы бились о спину, а некоторые пряди лезли в глаза, мешая рассмотреть дорогу. К удивлению, она пока не столкнулась ни с кем, несмотря на то, что улицы города были до отказа забиты мечущимися людьми. Кто-то бежал к центру, кто-то, напротив, к окраинам. Горожане отбивались от жандармов всем, что смогли захватить из своих домов: кухонными ножами и отбойниками для мяса, охотничьими ружьями и даже простыми строительными досками. Но получалось не слишком успешно: магистратские служащие умели стрелять и драться гораздо лучше, чем мирные жители.

Алида увидела, как в окно одного из каменных домов служащий в форме забросил горящий факел. Занавески мигом вспыхнули, а потом огонь перекинулся на деревянные панели стен. Всё новые крики с каждой секундой вплетались в городской вой, и из горящих домов высыпались семьи, попадая прямиком в лапы жандармов.

Алиде было очень страшно, и кровь стучала в ушах, заглушая мысли. Она неслась куда глаза глядят по переплетениям улиц. Несколько раз Алиду едва не схватили, но каким-то чудом ей каждый раз удавалось вывернуться. «Не иначе Первый Волшебник оберегает меня», – решила она, задыхаясь и судорожно втягивая в себя воздух.

Несясь по улицам, она видела, как стражники волокли целую семью, включая взрослых.

– Дорогу! У нас колдуны! – кричали их провожатые. Женщина – мать семейства – что-то громко запричитала, но ее ударили револьвером по затылку, и она обмякла в руках жандарма.

– Колдунов на площадь, – скомандовал старший по званию. – Закладываем костры!

Город слился в общем безумии, горел в агонии, и не было ей конца. Ужас парализовывал, но остановиться Алида просто не могла и неслась дальше в поисках хоть какого-то укрытия… Она вспомнила старую сказку про заколдованные башмаки, заставляющие плясать до упаду любого, кто их наденет, и подумала, что сейчас с ней происходит что-то очень похожее.

Не чувствуя стоптанных ног, она перепрыгнула через тело убитого мужчины. Алида подняла глаза и почувствовала, как между лопаток расползается неприятный холодок. Ей ухмылялись трое жандармов.

Алида дернулась в сторону, но ее уже крепко держали за локти. Завизжав, она попыталась лягнуть служащего, но тот лишь усмехнулся.

– На кого ты учишься, девочка? – спросил он. – Где твой наставник?

Алида вцепилась зубами в запястье захватчика, сморщившись от отвращения, когда в нос ударили запахи пота и табака. Он зашипел и наотмашь ударил ее по лицу. На секунду Алида перестала слышать, но скоро вся лавина звуков вновь обрушилась на нее.

– Тащим в телегу, – сказал тот, кто держал ее.

– Постой-ка, Албер, – перебил его второй. – Что у нее на шее? На вороте какой-то рисунок…

Он схватил платье Алиды сзади за воротник и потянул кверху. Ворот надавил на горло, и она закашлялась.

– Знак цыган, – презрительно бросил тот, кого назвали Албером. – Ведьма. Ведите на площадь.

– Что?! – Алида задыхалась. – Нет-нет! Подождите! Я… я не колдунья! Я ученица… – Она замялась. – Ученица швеи! Вышивальщица! Я нашла этот узор в книжке и решила…

Широкая ладонь зажала ей рот. Видимо, жандармам надоело ее выслушивать. Алиду схватили под мышки и поволокли к повозке, где уже было несколько девушек и два парня, испуганно и обреченно разглядывающих ее.

– Сбавьте обороты, орлы, – сказал вдруг кто-то, и Алиду нехотя опустили на землю.

Жандармы стушевались, глядя на сгорбленную фигуру верхом на темном коне. Алида нахмурилась: она не могла разглядеть лица всадника, оно было скрыто капюшоном, зато в глаза бросался уродливый горб на спине. Юная травница удивилась, как горбуну удается держаться в седле.

– Добрый вечер, господин Колдовукс, – сказал Албер и вытянулся в струну перед всадником. Остальные жандармы тоже выпрямились и отдали всаднику честь. Алиде показалось, что она слышала, как горбун фыркнул. Она дернулась, но ее слишком крепко держали за руки.

– Я знаю эту девушку, – сказал горбун, и Алида перестала вырываться, разглядывая всадника. Колдовукс? Кто это такой? И откуда он ее знает? Она не могла припомнить, что была знакома с каким-то горбуном. Может, к ним с бабушкой кто-то приходил лечить проблемы со спиной? В таком случае, лечение прошло не слишком удачно…

– Прошу прощения, господин, – произнес Албер. – Мои люди приняли вашу знакомую за колдунью. Мы сейчас же отпустим ее.

Горбун вскинул вверх руку в кожаной перчатке и вздохнул. Жандармы переглянулись: наверное, этот жест что-то значил для них.

– Нет-нет, только не отпускайте. Передайте ее мне.

Конь горбуна нервно всхрапывал: ему явно было неуютно посреди мельтешащей, кричащей толпы. Жандармы подвели Алиду ближе. Она вскинула голову, но все равно не смогла разглядеть лица всадника. Жандармы подхватили ее и усадили на коня позади горбуна. Она даже не успела опомниться и машинально ухватилась руками за спину мужчины. Ей показалось, что горб на ощупь какой-то странный, но она не успела хорошо обдумать эту мысль, – конь сорвался с места, будто только и ждал команды. Алида взвизгнула и крепче вцепилась в спину всадника. Сильное животное мчало по переплетениям улиц, и люди в испуге бросались врассыпную.

– Будь добра, не щипайся так сильно, – произнес незнакомец совсем не тем голосом, которым разговаривал с жандармами.

Алида, недоумевая, чуть ослабила хватку и на всякий случай зажмурилась, чтобы не так страшно было падать.

Внезапно Алиду осенило: она оставила Рича там, посреди пылающего города. Беспомощного и обездвиженного. Желая отвести преследователей от друга, она создала и себе, и ему новые неприятности. Алида осторожно открыла глаза: конь скакал по мосту, впереди виднелась одна из пригородных деревенек. Биунум остался почти позади.

– Фух, тут хотя бы дышать можно, – проворчал всадник и скинул капюшон. Перед лицом Алиды появились заостренные рога, а в следующий миг Колдовукс обернулся и подмигнул ей обсидианово-черным глазом.

– Привет, узнала?

– Мелдиан! – воскликнула Алида. Она испытала такое облегчение, что ей даже стало неловко, что она так радуется обществу альюда.

Он расправил два крыла, и ткань плаща мягкими складками сложилась между ними на спине. Алида наконец поняла, что это крылья создавали видимость горба.

– Думаю, уже можно, – сказал Мелдиан, и Алида почувствовала, как ее желудок ухнул куда-то в область пяток. Конь взбежал по воздуху так же легко, как скакал по земле, и прохладный свежий ветер приятно зашевелил волосы. Алида ухватилась за пояс альюда, чтобы случайно не выдернуть перья.

Небо над ними было черным, сотни ярко-голубых звезд испещряли его, а внизу пылал город, выбрасывая вверх снопы алых искр и клубы серого дыма. Крики, слившись в сплошной вой, взлетали к небесам, словно это сам город стонал в агонии.

– Мел! – спохватилась Алида. – Мел, нам нужно назад! Там Рич! Я спрятала его на перекрестке улиц Моховой и Изумрудной… Или Платиновой и Каштановой? Нам нужно его забрать!

– Слушай, какая потрясающая забота, – съязвил альюд. – Говорил мне папа, что люди редко бывают верными друзьями.

– Ну, Мел! – крикнула Алида. – Это ни капельки не смешно! Я спрятала его от этих мерзавцев в синих рубашках, а сама побежала, отвлекая их. Я честно хотела вернуться за ним, но…

– Но забыла, это я понял. Это вполне в духе человеческих женщин, если я успел их достаточно изучить.

– Мел!

Алида изо всех сил дернула его за крыло и вырвала парочку белых перьев. Мелдиан вскрикнул от боли и пустил коня почти вертикально вверх. Алида закричала, чувствуя, что соскальзывает со спины лошади.

– Веди себя хорошо, иначе превратишься в симпатичную лепешечку, – хмыкнул Мел, выровняв поводья. – Ладно-ладно, так и быть. Скажу.

– Скажешь что? – спросила Алида, пытаясь унять дрожь в руках. Ее потряхивало от испуга, а еще она подумала, что с ней случится форменная истерика, если Мел немедленно не повернет в город за Ричмольдом.

– Скажу, что наш веснушчатый друг сейчас чувствует себя куда вольготнее, чем мы с тобой.

– Мел!

– Ладно-ладно. Он уже в замке. Я забрал его и отправил домой вместе с любимым конем отца. Аргус скачет куда плавнее, чем наш Кест. Уверен, слуги уже успели позаботиться о нем.

– Это правда? – не веря своим ушам, спросила Алида. Все это очень походило на счастливый поворот волшебной сказки, когда неожиданно приходит подмога и герои выпутываются из всех трудностей.

– Стану я растрачивать свой пытливый ум на сочинение небылиц для маленькой девочки, – обиделся альюд. – Правда. Скоро сама проверишь.

Синяя черточка прошмыгнула по небу, как мышь по деревянному полу избы, и, вспыхнув, светящаяся звезда приземлилась между шеей вороного коня и телом Мелдиана. Качнувшись, звезда устроилась на спине коня, словно половину своей звездной жизни проездила верхом.

– Ух ты, синяя, – завистливо протянула Алида, выглядывая из-за плеча альюда. – А моя была желтая. Почему так?

– Звезды бывают разные, – ответил Мел, нежно погладив голубой лучик пальцем. Конь, похрапывая от удовольствия, уверенно мчал по небу. Узнав дорогу домой, он больше не нуждался в управляющем. Мел отпустил поводья и взял звезду в ладони. – Голубые исполняют три простых желания. Ну, из области «хочу мороженое, хочу пирожное». Да, кстати, хочу.

Звезда мигнула, и над головой у альюда зависли эклер и эскимо. Алида едва не захлопала в ладоши от восторга, но вовремя вспомнила, что ей нельзя отпускать руки.

– Ну вот. – Мел выхватил эклер из воздуха и целиком запихнул в рот. – Такие жвежды можно ишпольжовать три ража, как я и говорил. – Он шумно проглотил пирожное и принялся обсасывать сахарную пудру с пальцев. – Желтые – путеводные звезды. Они работают дважды. Выводят туда, куда тебе нужно. У тебя была такая?

– Ага. Однажды она вывела нас с Ричем из болота, а потом привела меня к Симонисе.

– Успела подружиться с Симонисой? Ну и как она тебе?

– Она очень хорошая! – С жаром заверила его Алида. – Лучшая в мире травница! Умная, мудрая, красивая, очень талантливая и добрая…

– Ты уверена, что это твое собственное мнение, а не описание из книжки? – хихикнул альюд.

Алида покраснела и прикусила язык. Мел продолжил свой рассказ.

– Есть еще серебряные и красные звезды. Они падают реже. Серебряные дарят удачу. Угадаешь, что помогают обрести красные?

Алида задумалась и принялась перебирать в уме все, с чем у нее ассоциировался красный цвет. Кровь? Война? Пожар? Неужели они могут наколдовать… томатный суп?

– Помогают спалить того, кто тебя бесит? – предположила она.

– Вообще-то, красные звезды дарят любовь, – ответил Мелдиан. – Как видишь, спалить пару улиц можно и без помощи падучих звезд. Серебряные и красные можно использовать всего однажды.

– Отдай мне свою звезду, – вдруг попросила Алида.

– Это еще зачем?

– Хочу попросить вернуть бабушку, – вздохнула она.

Мелдиан поцокал языком.

– Я же сказал: три простых желания. Пирожные-мороженое, ничего серьезного. К тому же папа не любит ветреных людей.

– Эх, – расстроилась Алида. – Ну, тогда я хочу торт со взбитыми сливками и земляникой.

– Не прокатит. Звезда работает только на того, кто ее поймал. А тебе лучше найти свою. Только звездопад сегодня не особенно сильный. – Он протянул руку и схватил эскимо, кружащее над головой.

На небе действительно вспыхивали голубые росчерки, но вовсе не так часто, как в ту ночь, когда Алида поймала свою первую звезду. Юная травница оглянулась: город по-прежнему пылал, но уже напоминал не бушующий костер, а скорее тлеющие угли. На черном фоне мерцали багровые зарева пожарищ. Внутри нее все похолодело, когда она подумала о том, сколько людей пало жертвами этой ночи. Сколько семей разделилось? Сколько лишилось крова? А папа с Милли? Что стало с ними?

– Мел, почему ты не забрал других? – спросила Алида.

– А зачем мне другие? – удивился он.

– Зачем тогда я?

– Отец бережет своих… Прости, если тебя обидит это слово. Бережет своих продажников. Один продажник дороже сотни простых людей, потому что с отцом его соединяет невидимая, но прочная связь. Как прозрачная шелковая нить, которую нельзя порвать просто так.

Опять это неприятное слово. Продажница. Алида проговорила его себе под нос по слогам, будто пробуя на вкус. Почему-то ей представилась ярмарочная торговка у лавочки с цветастыми платками. Как-то так должна выглядеть продажница, на ее взгляд.

– Спасибо, – сказала Алида.

– Да я не ради тебя, а ради отца. Чтобы ему помочь. У него немного изменились планы. А Магистры пусть беснуются и крушат собственный город. Себе же хуже сделают, старые дураки.

– И зачем они все это устроили? – спросила Алида и крепче вцепилась в Мелдиана, потому что конь стал подниматься выше. Впереди показалась гора, еще темнее ночного неба. Алида знала, что там, на самой вершине, притаился замок, ощетинившийся шпилями.

– Почему они не могут попросить нормально? Рассказать людям, чего хотят. И никто бы не пострадал.

– Наивная ты душа, – усмехнулся Мел. – Во-первых, они действительно думают, что город полон альюдов, поэтому обвиняют в колдовстве несчастных серых людей. Во-вторых, после таких запугиваний хранители сами побегут в Библиотеку. Слухи, знаешь ли, быстро расползаются, особенно когда происходят вот такие волнения. А в-третьих, боюсь, Магистры сами не до конца понимают, зачем ворошат собственное гнездо. Им страшно, они боятся нас, поэтому идут на такие безумства, надеясь, что это приблизит их к обретению всех страниц Манускрипта.

Алида вспомнила, что Рич упоминал, что Магистры убьют хранителей. Может, это был просто горячечный бред? Но все эти повозки с решетками… Публичные казни… Вполне вероятно, что эти таинственные Магистры, которых Алида ни разу в глаза не видела, способны и на такое. Но опять же: зачем? Она помотала головой, желая вытрясти из нее тяжелые мысли. Она еще спросит обо всем у Рича. У Мела. И даже у Вольфзунда.

Ветер приятно холодил лицо, с лугов тянуло особой ночной сладостью, которой благоухают неприметные цветы именно в ночные часы. Отражения звезд в окнах замка подмигивали ей, и Алида вдруг почувствовала, как душа трепещет от странной смеси ужаса и радости. Замок был страшен, как и его хозяин, но там к ней относились хорошо. Там можно было переночевать и вкусно поесть. Там, если верить Мелу, ее ждет Ричмольд. А больше ей пока ничего и не нужно было.

Алида зевнула во весь рот. Она очень устала за ночь и едва держалась на покатой спине коня. Синие звезды продолжали изредка падать, но ни одна так и не скользнула Алиде в руки. Ну и пусть. Значит, повезет в другой раз.

– На всякий случай держись крепче, – посоветовал Мелдиан, и Алида послушно уцепилась за его пояс. Ткань плаща и мягкие крылья щекотали лицо, и она сдавленно чихнула.

Особенно ярко сияла, отражая лунный свет, башня с куполом, так похожая на птичью клетку. Конь поскакал со всей скоростью, которую могли развить его сильные мускулистые ноги. Ветер засвистел в ушах, и спустя несколько минут копыта Кеста уже коснулись каменной площадки за оградой замка. Черные горы по-прежнему обступали замок, как неприступные стражи, но Алиде показалось, что они сейчас находятся чуть дальше от замка, будто сделали шаг назад. Сад наполнял тонкий аромат роз.

Мелдиан спешился и помог Алиде. Она покряхтела, разминая затекшую поясницу, и едва не завизжала от страха: прямо на нее смотрело невиданное чудовище с оскаленной пастью. Лишь спустя мгновение Алида поняла, что это была всего лишь каменная горгулья, и облегченно выдохнула. «Как хорошо, что мне понадобилась целая секунда, чтобы набрать побольше воздуха для крика. Иначе Мел поднял бы меня на смех», – подумала она.

– Ну да, понимаю, мои братишки могут испугать с непривычки, – хмыкнул Мел. – Мне надо отвести Кеста в конюшню. Пойдешь со мной, а потом я передам тебя Элли.

– Твои братишки? – не поняла Алида. – В каком смысле? – Она засеменила за Мелом.

– Не бери в голову, – отмахнулся он. – Подожди меня здесь, только никуда не уходи. Лошади не любят чужаков в конюшне.

Алида кивнула и скромно встала у розового куста с кремовыми цветками. Летучая мышь спикировала с одной из замковых башен и пролетела в каком-то сантиметре от ее лица, но на этот раз она не испугалась. В таком странном и мрачном месте нужно быть готовой ко всему и не терять бдительности, даже если тебе пообещали еду, кров и встречу с другом.

Путешественница обняла себя за озябшие плечи. Алида прислонилась спиной к углу конюшни и вдохнула ночной воздух. Небо на востоке начало становиться серо-зеленым. Уже скоро рассвет, а она все еще не сомкнула глаз. «А некоторые и вовсе никогда больше не лягут в теплую постель… – с горечью подумала она. – Так что мне не на что жаловаться». Одно из окон в замковой башне зажглось оранжевым огоньком.

Дверь конюшни открылась, и вышел Мелдиан, держа свой плащ свернутым в руке. От него пахло соломой и совсем чуть-чуть – конским навозом. Алида поежилась: так же пахло от Ханера.

– Неважно выглядишь, – заметил Мел, скептически ее осмотрев. – Какие вы все-таки хрупкие существа. Ладно, идем.

В замке было тепло. Пахло чем-то пряно-ягодным, приятным. В коридорах дули сквозняки, но комната, куда ее привела служанка, была хорошо натопленной. Элли, совсем молодая служанка с милым круглым лицом, приготовила для Алиды горячую ванну, мягкую постель и несколько бутербродов с домашней ветчиной. Алида не без удовольствия отметила, что в замке стало гораздо чище, вековая пыль и паутина исчезли, и теперь спальню можно было назвать даже уютной, несмотря на темную мебель и вычурные, заостренные кверху окна.

– Элли, – позвала Алида, надевая ночную рубашку за ширмой.

– Да? – отозвалась служанка.

– А Ричмольд правда здесь?

Элли немного помолчала, и Алида успела испугаться. Вдруг Мелдиан снова ее обманул? Вдруг Рич все-таки погиб при пожаре?

– Правда, – ответила наконец служанка.

Алида едва не застонала от облегчения. Даже усталость частично ушла.

– Где он? Ты проведешь меня к нему?

– Хозяин велел вам сначала выспаться, – ответила Элли. – А господина Ричмольда лучше пока не тревожить. Он отдыхает. Я отведу вас в его комнату завтра утром.

– Ладно, – нехотя согласилась Алида. Она присела на краешек кровати. Перина оказалась настолько мягкой, что ей потребовалась вся сила воли, чтобы тут же не завалиться в эти воздушные пуховые облака.

– Тихой ночи, – сказала служанка. – Пожелаете что-нибудь еще?

– М-м, пожалуй, да. Противопростудный чай и… а есть торт со взбитыми сливками?

Элли улыбнулась и скрылась за дверью. Алида с наслаждением растянулась под одеялом и сама не заметила, как моментально заснула крепким сном. Тихо проскользнув в комнату, Элли оставила чашку с чаем и блюдце с кусочком торта на тумбочке, потушила все свечи, кроме одной, и вышла с еле слышным скрипом затворив дверь.

Глава 11,
в которой Алида чувствует себя почти как дома

Оказывается, Алида почти забыла, какое это наслаждение: просыпаться в мягкой теплой постели и не думать о том, как мучительно ноет каждая мышца, каждая косточка измотанного тела. Она потянулась и разлепила глаза. Солнце рисовало причудливые узоры на полу, проникая через окно, составленное из множества стеклышек самой разной формы. На тумбочке стояли чашка травяного чая, как ни странно, горячего и – Алида расплылась в улыбке – кусочек торта с пышной шапочкой белоснежных сливок и ягодами земляники.

Жар совсем отступил, и дышалось теперь намного легче, но Алида все равно выпила горячий травяной чай и, конечно же, расправилась с тортом. На вешалке у шкафа висело платье – розовое, старомодное, с рюшами и оборками. Алида посмотрела на него и закусила губу: она не очень любила розовый цвет, но именно этот оттенок выглядел вполне достойно. Льняное платье, подаренное цыганкой, наверное, забрали в стирку. Оно и немудрено: после беготни по горящему городу ткань покрылась пятнами сажи и пота, и появляться в таком виде перед Вольфзундом было просто неприлично.

Алида поежилась, когда подумала о встрече с хозяином замка. При воспоминании о его взгляде внутри у нее все застывало, словно она проглотила слишком большую порцию мороженого. «Мороженое хотя бы сладкое», – хмуро подумала она. А после того танца на балу ей было даже немного стыдно.

Солнце так бойко заливало комнату, что Алида задумалась, который час. Сидеть дальше в комнате было бессмысленно. К тому же ей не терпелось убедиться, что с Ричмольдом все в порядке.

Гостья переоделась, причесалась и выскочила в коридор, тут же наткнувшись на какое-то препятствие.

– Ой, – сказала Алида и подняла глаза.

– Доброе утро. – Вольфзунд галантно улыбнулся и взял Алиду за локоть. – Я решил лично проверить, хорошо ли ты устроилась. Как спалось?

– Х-хорошо, – запнулась Алида и почувствовала, как румянец заливает щеки. «Ну вот. Теперь мое лицо сливается по цвету с платьем», – подумала она.

Вольфзунд достал из кармана часы на серебряной цепочке и, элегантно откинув крышку, воззрился на циферблат. Мужчина сдвинул тонкие брови и строго посмотрел на Алиду. Она смутилась.

– Завтрак давно окончен, до обеда еще далеко. Ты выбрала не слишком удачное время, чтобы проснуться. Но ты как раз можешь навестить своего друга и убедиться, что я – не бесчестный похититель человеческих душ, как пишут в книгах. Пойдем?

Он сделал приглашающий жест и улыбнулся лишь уголками губ. Алида кивнула головой.

– Пойдемте.

В дневном свете замок выглядел великолепно, и мрачные тона придавали интерьеру особую роскошь. В коридоре висели картины в золоченых рамах: черно-белые пейзажи Биунума и окрестностей. Алида семенила за Вольфзундом, подгоняемая нетерпением, однако на минутку она остановилась перед карандашным рисунком леса, который был так похож на тот, что окружал ее родную деревню. Она вздохнула и поспешила дальше, ступая по мягкому ковру, укрывавшему пол в коридоре.

Вольфзунд прошел коридор насквозь и стал подниматься по винтовой лестнице, тускло освещавшейся сквозь вытянутые узкие окна, и Алиде приходилось держаться за перила, чтобы не споткнуться в полумраке. Должно быть, именно здесь начинался переход в другую башню. На лестнице висели другие картины – на них были какие-то чертежи и непонятные схемы. Наконец, Вольфзунд вышел в следующий коридор и толкнул первую дверь. Алида осторожно заглянула в комнату, а потом, радостно вскрикнув, вбежала внутрь.

– Ричик! Ты здесь! – Она бросилась к кровати, на которой, утопая в подушках и одеялах, лежал Ричмольд. Он был бледен и худ, но в сознании. Юноша улыбнулся потрескавшимися губами и обнял Алиду за плечи.

– Алида… – хрипло произнес он. – Как я рад!

– Ричик, милый, а я-то как, – запричитала Алида, чувствуя, как в глазах начинает щипать. Она громко шмыгнула носом.

Ричмольд погладил ее по волосам.

– Безумно трогательная сцена, – подал голос Вольфзунд, который стоял, прислонившись спиной к стене и скрестив руки на груди. Вышивка на его жилете поблескивала в солнечных лучах. – Я лично осмотрел твоего друга, Алида. Ну и дикие же у этих цыган методы. – Он презрительно сморщил нос. – Какие-то доски… Это мало того что не изящно, так еще и не слишком эффективно. Мы поставили ему корсет. Придется подождать некоторое время, пока кости не срастутся. Элли будет за ним ухаживать.

– Элли? – нахмурилась Алида. – Я и сама справлюсь.

– Слуги для того и нужны, – заверил ее Вольфзунд. – Это не обсуждается. Ты моя гостья. И можешь чувствовать себя здесь как дома.

Он снова посмотрел на карманные часы и прищурился.

– У нас еще будет время поговорить. Обед в два часа пополудни. Ждем в столовой на первом этаже. А пока можете пообщаться наедине.

Он слегка склонил голову и вышел из комнаты, заперев за собой дверь. Алида снова повернулась к Ричмольду, во все глаза разглядывая его, словно не верила, что это действительно ее друг.

– Ну, ты как? – спросила она.

– Уже более-менее, – хмыкнул Рич. – Только вот не чувствую ничего ниже груди.

– Пройдет, – ответила Алида. – Давай рассказывай, что с тобой случилось.

– Упал. – Он нахмурил брови и поджал губы. – Точнее, меня столкнули. Кайл.

Алида сжала кулаки.

– Этот тип мне сразу не понравился! Что вы с ним не поделили? И как он оказался в Библиотеке?

– Магистрат приманивал хранителей на свою сторону, но не забирал страницы до возвращения Главы. Мы немного поспорили… Алида! – Он округлил глаза, и они влажно сверкнули. – Алида, я прочитал, что для обретения силы Магистрат должен сжечь Манускрипт вместе с хранителями каждой страницы! Они всех убьют, Алида!

– Тише, тише, Рич. Не нервничай. У Манускрипта сотни страниц, ведь так? Они не смогут убить стольких людей! Сам подумай, это же глупость!

Но Алида вдруг поняла, что если Магистры решили за одну ночь выжечь половину города, то и вполне смогут пойти на то, о чем толковал Ричмольд. Она всхлипнула, и ладонь Рича снова легла ей на плечо.

– Это глупость. Настоящая глупость. Но жажда власти всегда толкала людей на безумства. Я пытался их предупредить. Но мне не поверили.

– Идиоты, – вздохнула Алида. Она запрыгнула на край кровати, и Ричмольд болезненно сморщился. – Ой, прости, – она вскочила и подвинула стул. – Посижу здесь.

– Все в порядке. Расскажи лучше, тебе удалось узнать что-то о наших наставниках? Ты побывала в Птичьих Землях?

– Ой, побывала! – оживилась Алида и замолчала на полуслове, думая, с чего же начать свой рассказ. Она сомневалась, стоит ли посвящать Ричмольда в ее сделку с альюдами?

– Расскажи мне все, – попросил Рич и скромно улыбнулся. – Я скучал… Точнее, мне давно хотелось с тобой поговорить. – Он смутился и потеребил пальцами воротник рубашки.

Алида набрала побольше воздуха в легкие и начала рассказ. Она решила не утаивать ничего, ведь если они договорились разбираться вместе, то и тайн у них быть не должно. Единственное, о чем она умолчит, так это о поцелуе с Ханером.

Ричмольд слушал внимательно, почти не перебивая, только хмурясь и улыбаясь в нужных местах. Алида тараторила, потому что боялась что-то упустить или забыть какую-нибудь важную деталь.

– Да ну? Ты летала в обнимку с этим Мелдианом? – удивился Рич. – И не побоялась?

– Не-а, мне совсем не было страшно, – мотнула головой Алида. – Ну, если только самую капельку.

– А я, наверное, теперь буду недолюбливать высоту, – пожаловался больной.

Когда Алида дошла до места, где проснулась от ощущения толчка в спину, Ричмольд поджал губы и посмотрел на нее как-то по-особенному, но ничего не сказал. Алида почувствовала, как румянец начинает заливать щеки. Она замолчала и отошла к окну, делая вид, что разглядывает виднеющийся отсюда кусочек сада. Ей хотелось немного перевести дух прежде, чем начать рассказывать о том, что произошло на балу.

– Алида, – позвал Ричмольд тихо. – Сядь ко мне.

Она послушалась и вернулась на прежнее место. Под глазами у Рича залегли глубокие тени: должно быть, он уже устал.

– Ой, Ричик, может, поспишь? – забеспокоилась Алида. – Хочешь, я найду Элли, и она принесет тебе чаю…

– Нет, не нужно. Скажи, как такое возможно? Ты почувствовала, что со мной что-то случилось… Но как? Мы ведь не родственники, даже знакомы недавно… Я имею в виду, есть некоторые теории, что между близкими людьми со временем возникает какая-то особенная связь… Конечно, это все научно не доказано, но что-то такое я слышал.

– Я не знаю, – пожала плечами Алида. – Может быть, для некоторых вещей необязательно знать человека много лет.

– Это для каких? – серьезно спросил Рич.

Но Алида покачала головой и продолжила рассказывать, как нашла Симонису и решила пойти на бал.

У нее перехватило дыхание, когда воспоминания той колдовской ночи вспыхнули в голове ярко, как полуночные звезды. Она будто вновь почувствовала запах вина и можжевельника, ощутила дуновение ветра и прикосновение холодных пальцев Вольфзунда. Алида говорила и говорила, совсем забыв, что рассказывает историю другу, а не перебирает собственные воспоминания и чувства, как бусины на четках. Она замолчала на том моменте, когда люди со шхуны ворвались на бал. Колдовство воспоминаний рассеялось, и Алида поняла, что в комнате повисла звенящая тишина. Она взглянула на Ричмольда. Ей показалось, что он заснул под ее рассказ, но он внимательно смотрел на нее, покусывая бледные губы.

– Ты сама веришь в это? – спросил Ричмольд.

– Во что?

– В то, что можно заключить такую сделку. Продать часть себя. Человек неделим, нельзя отколоть что-то и передать другому. Мы не глиняные горшки.

– Конечно, Рич! – вспыхнула Алида. – Ты что, снова взялся занудствовать?!

– Посуди сама. Этот Вольфзунд неплохо разбирается в людях. Он понял, чем можно тебя подкупить, и придумал эту сказку про продажу воли, чтобы заполучить тебя в свое служение. Это же элементарно, Алида!

– Между прочим, Рич, я делала это отчасти ради тебя, – насупилась Алида. Она отвернулась от друга и принялась кусать от досады ноготь на большом пальце. Обида застыла в сердце, холодная, как кусок желе. Не успел он прийти в себя, как снова начал ставить под сомнение все, чего ей удалось добиться таким трудом. Она ведь старалась помочь ему! Помочь им обоим найти наставников. Ей было страшно, одиноко, а он лежит тут и фыркает, как попавший под дождь кот.

Кот. Алида сразу вспомнила своего верного друга Мурмяуза и тоскливо вздохнула. Ричмольд дотянулся и накрыл ее руку своей ладонью. Алида вздрогнула.

– Прости, – сказал он. – Я не хотел тебя обижать.

– Рич, Мурмяуз остался там, – всхлипнула она и осторожно опустила голову другу на грудь. Ричмольд приобнял ее за плечи и неуклюже погладил по спине.

– Мне так жаль. Я с ним почти подружился.

Алида вытерла слезы и попыталась улыбнуться.

– Я потерял футляр, – сказал Ричмольд. – Теперь из-за меня ничего не получится.

Они немного помолчали. Солнце то освещало комнату, то скрывалось за облаками, и на бордово-золотом ковре, устилавшем пол, мелькали разноцветные блики оконного витража.

– Ох, Рич… – только и сказала Алида. – Моя страница тоже пропала. Но это ничего, ведь правда?

– Это плохо, Алида, – вздохнул Ричмольд. – Так что мы решим? Мы на стороне Вольфзунда?

Алида мигом вспылила:

– Он помог тебе! И обещал помочь найти наставников! А еще Симониса непременно вылечит тебя, когда силы вернутся к альюдам. И ты еще можешь сомневаться? А Магистры только устроили погром в городе!

– Нет, я не против, – ответил Ричмольд. – Наверное, ты права. Я и сам так думал, перед тем, как… – Он закрыл глаза ладонью и тяжело вздохнул. – Я так устал. Может, поговорим позже?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Следующая
  • 3.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации