Текст книги "Опасная любовь"
Автор книги: Бренда Джойс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)
– Ничего не понимаю, – произнесла она. – Что заставило тебя изменить точку зрения?
– В мои намерения не входило причинить тебе боль.
Ариэлла подумала о том, как искусно он занимался с ней любовью и как охотно она отвечала ему, а также о том, как, проснувшись утром, она испытала на себе холодный душ его презрения.
– Конечно же нет. Ты всего лишь хотел провести приятный вечер. Ты хотел, чтобы мы насладились друг другом физически, – а потом быстро забыл мое имя.
Выражение его лица стало напряженным.
– Да, именно таков был мой план.
Ариэлла понимала, что ей следует уйти прочь. Услышав признание Эмилиана, она снова ощутила боль, хотя он не сказал ей ничего нового. Но ноги ее словно приросли к полу.
– Я поняла, что вела себя очень глупо. Более опытная женщина, обладающая иным, нежели у меня, складом характера, просто получила бы удовольствие от этой связи, но сердце ее осталось бы невредимым.
Грудь Эмилиана вздымалась и опускалась.
– Да, ты права. Но мне известна твоя натура. Мне следовало бы отказаться от твоего предложения, но я вместо этого соблазнил тебя. Я понимаю, что ты, вероятно, откажешься принять мои извинения, но все же намерен принести их.
Ариэлла внезапно ощутила желание простить его.
– Неужели на следующее утро ты не мог вести себя со мной хоть чуточку добрее?
Глаза его засверкали.
– Нет. Это было невозможно.
Она пожала плечами:
– Значит, я тебя переоценила. Ты жесток и безжалостен.
Эмилиан ничего не ответил, и Ариэлла продолжила развивать свою мысль:
– Тем не менее ты облачился в одежду англичанина и вошел в дом англичанина только для того, чтобы принести мне свои извинения. – Она не могла понять его. Попытки Эмилиана извиниться шли вразрез с его поведением тем утром.
– Никогда прежде я не соблазнял невинную незамужнюю девушку, – медленно произнес он, – и не считал себя жестоким, хотя, несомненно, именно таким и являюсь. Тем не менее я явился на этот бал сегодня, чтобы убедиться, что ты оправилась от оскорбления, которое я тебе нанес, и чтобы извиниться перед тобой и выразить свои сожаления, даже понимая, что ты их отвергнешь.
Девушка скрестила руки на груди.
– Это говорит о том, что в тебе еще осталось что-то человечное.
– Думай что хочешь, – раздраженно произнес Эмилиан. – Я не за тем пришел, чтобы обсуждать особенности своего характера. Как я понял, ты всегда видишь в людях лишь самые лучшие качества, не замечая худших. – Он пожал плечами. – Ты совершаешь ошибку.
Обхватив себя руками за плечи, Ариэлла воззрилась в его глаза, но прочла в них лишь сожаление и боль.
– Я не ожидаю, что ты примешь мои извинения. – Он поклонился и развернулся, намереваясь уйти.
Ариэлла схватила его за локоть, удерживая, чем удивила и его, и себя.
Эмилиан посмотрел на нее:
– Что ты делаешь?
Мгновение она недоверчиво взирала на свою крошечную бледную ладонь, лежащую на его большой руке, затем отдернула ее и резко вздохнула. Она и сама не понимала, что делает!
– Все мы совершаем ошибки, – начала она.
Как она могла не принять его сожалений? Ведь она сама практически упала в его объятия, невзирая на его предупреждения. Она хотела оказаться в его постели.
– Благодарю за извинения. Они приняты.
Глаза Эмилиана широко распахнулись от удивления.
Ариэлла дышала с трудом.
– Я не из тех, кто привык затаивать обиду.
Эмилиан ушам своим не верил.
– Мы говорим не о карточной игре и не о торговой сделке! Я лишил тебя девственности.
– Я много думала о нас в последнее время, – тут же отозвалась девушка. – Именно я лелеяла романтические мечты, невзирая на твои предупреждения о том, что мне нужно держаться от тебя подальше. Я не хотела понимать истинный смысл твоих слов. – Она почувствовала, что краснеет. – Я не могла не прийти к тебе.
Взгляды их встретились, и Ариэлле стало интересно, понял ли он, что она имеет в виду. Ничто не могло удержать ее в ту ночь от того, чтобы не прийти к нему – и оказаться в его объятиях.
– Виноват лишь я один, – твердо ответил Эмилиан. – Я знаю, как вызвать у женщины чувственное влечение, Ариэлла, я далеко не новичок в этом.
– Я понимаю, что ты соблазнил много женщин, но не хочу слышать об этом.
Некоторое время он не отводил взгляда от ее лица.
– С моей стороны было нечестно играть чувствами невинной романтичной девушки.
– Именно так, но ты все равно прощен, – сдавленным голосом отозвалась она.
Глаза Эмилиана вспыхнули огнем. Поколебавшись мгновение, он произнес:
– Честно говоря, твои великодушие и доброта ничуть меня не удивляют. Твою голову хоть иногда посещают низкие мысли?
Ариэлла удивилась, что они в самом деле беседуют без враждебности и затаенной злобы.
– Я по натуре не мелочная и не подлая.
Девушка осознала, что сердце ее неистово колотится в груди. Куда может завести их этот диалог? Как бы то ни было, Эмилиан осмелился прийти на бал к Симмонсам для того лишь, чтобы извиниться перед ней. Она хотела улыбнуться, но улыбка не шла, потому что сердце ее было слишком напугано, чтобы позволить ей даже столь незначительное проявление поощрения. Ставки были сделаны, и Ариэлла понимала, что они очень высоки.
Внезапно Эмилиан произнес очень мягко:
– Я наблюдал за тем, как ты танцевала с братом, и был рад видеть твою улыбку. – Тут он пожал плечами. – Совершенно очевидно, что ты не была влюблена в меня. Придя ко мне, ты повиновалась голосу страсти, а не зову сердца, – добавил он безразличным тоном.
Ариэлла затрепетала. Он глубоко заблуждается, но у нее не было ни малейшего намерения разубеждать его. Ею владел водоворот эмоций, она была смущена и уязвлена.
Почему Эмилиану было небезразлично, хорошо ли она проводила время на балу?
Почему он хотел, чтобы она была счастлива?
Внезапно Ариэлла вспомнила, как заботливо он подводил ее к пику наслаждения, снова и снова, действуя осторожно и терпеливо. Отвернувшись, она обхватила себя руками. Это совсем другое, сказала она себе. Но так ли это в действительности?
Она ощутила, как по телу ее разлилось тепло. Сейчас, когда она еще не научилась понимать Эмилиана, подобные воспоминания были ей ни к чему.
Спиной она почувствовала его пристальный взгляд. Ситуация изменилась, гнев ее испарился, оставив лишь притяжение, сильное, жаркое, осязаемое. Казалось, самый воздух между ними пылает пламенем.
Ариэлла воззрилась на него:
– Алекси превосходный танцор. Мне всегда нравилось танцевать с ним, потому что ему безразлично, наступлю я ему на ногу или нет.
Эмилиан улыбнулся, заставив сердце Ариэллы сначала замереть, а потом неистово забиться вновь.
Внезапно улыбка его растаяла. Все то время, что они говорили, Эмилиан не отрываясь смотрел ей в глаза, словно желая разгадать ее сокровенные мысли и чувства. Теперь же его взгляд медленно сместился на губы девушки.
Сердце ее принялось исполнять замедленный опасный танец. Глаза Эмилиана вспыхнули ярко-серебристым пламенем, и Ариэлла снова подпала под его магические чары, носившие очень чувственный характер.
Что же ей делать?
Тихий голос разума подсказывал ей, что нужно бежать.
Сердце же замерло в груди, выжидая, что будет дальше. Если они станут продолжать этот разговор, воздух между ними воспламенится.
Ариэлла понимала, что не сможет снова перенести пренебрежительное к себе отношение Эмилиана. Ей следует игнорировать исходящие от его тела импульсы, какими бы призывными они ни были.
Вспоминая жаркие прикосновения его губ к своей шее и то, как глубоко его плоть проникала в ее лоно, Ариэлла сказала:
– Ты очень рисковал, явившись сюда.
Поколебавшись немного, Эмилиан ответил чуть слышно:
– Хотя меня не пригласили на этот бал, меня много раз приглашали в этот дом в прошлом. Теплый прием был мне обеспечен.
– Я не понимаю, – смущенно произнесла Ариэлла.
– Никакого секрета здесь нет, – ответил Эмилиан, скользя глазами вдоль выреза ее платья. – Моя мать была цыганкой, а отец – Сен-Ксавье.
Она охнула от удивления, понимая теперь, почему он так хорошо ориентировался в Вудленде.
– Ты принадлежишь к семейству Сен-Ксавье? – уточнила девушка, осознавая теперь, что властная привычка Эмилиана держаться, его учтивые манеры и грамотная речь вовсе не случайны. Бросив взгляд на его руку, она заметила на пальце кольцо с изумрудом и печаткой. – Ты и есть Сен-Ксавье?
Он поклонился:
– Виконт Сен-Ксавье, к вашим услугам.
Ариэлла взирала на него в изумлении, в то время как мысли в ее голове неслись вскачь, пытаясь осознать вышесказанное.
– Но ты же был с kumpa’nia.
Заслышав из уст девушки цыганское слово, он ухмыльнулся. Взгляд его потеплел.
– Все верно. Они пришли ко мне, чтобы сообщить новости. Когда явились вы с отцом, я только что сам прибыл в лагерь.
– Мне следовало бы догадаться, ведь твой английский безупречен! – Потрясенная, она отошла в сторону. Разум ее кричал, стараясь сказать ей что-то.
Всем известно, что Сен-Ксавье – человек со странностями.
«Цыгане здесь не обслуживаются».
Ариэлла резко повернулась к нему лицом.
– Что такое? – удивился Эмилиан.
Сначала она не могла вымолвить ни слова и лишь покачала головой, пытаясь связать воедино известные ей сведения.
– Так ты англичанин или цыган? – вымолвила она наконец.
Спокойное выражение его лица сменилось напряженным.
– Понимаю. Ты жаждала цыганского любовника и теперь чувствуешь себя обманутой.
Девушка вспыхнула.
– Нет, я хотела, чтобы ты стал моим любовником – и моей любовью, – добавила она и тут же пожалела о своей откровенности. – Но, как мы уже выяснили, я спутала любовь с вожделением.
Эмилиан опустил ресницы, скрыв выражение глаз.
Ариэлла смотрела на него с болью. Если бы ей не были известны факты, она приняла бы этого мужчину за английского аристократа. Но она видела, как он танцевал под луной, такой же цыган, как и его родственники. Что же все это означает?
– Эмилиан? – позвала она.
Вздрогнув, он посмотрел на нее.
– Ты воспитывался здесь?
– Моему отцу нужен был наследник. Когда мне было двенадцать лет, он нанял сыщиков отыскать мою мать и забрать меня у нее. Так я оказался в Вудленде, – спокойным тоном пояснил он.
Сердце ее растаяло, как сливочное масло на солнце.
– А твоя мама?
Эмилиан посмотрел на девушку:
– Она была цыганкой, Ариэлла. Она осталась с kumpa’nia.
Девушка задумалась над тем, каково это – быть цыганским мальчиком, которого забрали у матери и других близких людей и насильно перенесли в иную среду, заставив погрузиться в новую жизнь и научиться любить чуждую ему семью.
– Отец был добр с тобой?
Глаза его расширились.
– Он меня не бил, – ответил Эмилиан, – если ты об этом. Он обращался со мной справедливо и был очень привязан ко мне.
Ариэлла взирала в его широко раскрытые глаза, которые впервые со времени их знакомства не кипели ни страстью, ни гневом. То был очень редкий момент.
Эмилиан пошевелился.
– Почему ты так смотришь на меня? Как будто я раненое животное, посаженное в клетку?
Девушке так мало было известно о его народе. «Цыгане здесь не обслуживаются».
– Тебе было тяжело, даже болезненно, приспособиться к новому образу жизни, не так ли?
– Почему мы обсуждаем мое детство? – с раздражением в голосе спросил он.
– Должно быть, это похоже на то, как если бы дикое животное поймали и посадили за решетку, – медленно, тщательно подбирая слова, произнесла Ариэлла, высказывая вслух свои мысли.
Эмилиан напрягся:
– Да, мне пришлось нелегко. Поначалу я ненавидел Эдмунда и всех gadjos. Но это было давно.
Он называл ее gadji много раз в ту ночь, и Ариэлла небезосновательно подозревала, что это вовсе не ласковое прозвище.
– Что? – хрипло произнес он.
– Называя меня gadji, ты хотел оскорбить меня?
Он глубоко вздохнул:
– Ты gadji, Ариэлла, и ничто никогда не изменит этого факта, вне зависимости от того, спим мы вместе или нет.
– Ты не ответил на мой вопрос.
Губы его скривились в усмешке.
– А что, если я скажу тебе, что ты самая прекрасная gadji на свете?
Девушка улыбнулась, несмотря на тревожно бьющийся пульс.
– Тогда я отвечу, что тебе нужны очки. – Она порывисто дотронулась до его подбородка.
Эмилиан замер, не сделав попытки отклониться. В тот самый момент, как взгляд его потеплел, в нем произошла разительная перемена. Ариэлла намеревалась избежать дальнейших отношений с Эмилианом, но вдруг почувствовала, что ее подхватил водоворот, который может принести ее лишь в одно место. Она простила его и хотела стать ему другом, но он был для этого слишком мужественным и соблазнительным. К тому же теперь у них было общее прошлое.
Ничто из этого не имело значения.
Ариэлла понимала, что ей следует убрать руку с его подбородка. Он слишком очевидно наслаждался ее прикосновением, а ей очень хотелось ласкать не только его лицо. Ей следовало бы уйти в тот самый момент, когда он вышел во внутренний дворик, но она этого не сделала. И прямо сейчас ей следовало бы опустить руку, но та отказывалась повиноваться.
Широкая грудь Эмилиана поднималась и опускалась. Он слегка повернул лицо, так чтобы его губы коснулись ее ладони.
– Я никогда не говорил, – тихо сказал он, лаская ее каждым словом, – что больше не хочу тебя. Тебе пора идти.
Все еще ощущая прикосновение его мягких губ на своей ладони, Ариэлла была не в состоянии мыслить трезво. «У меня нет иммунитета к этому мужчине, – подумала она, – и никогда не будет». Ей этого и не хотелось. Она чувствовала, что судьбы их тесно сплелись воедино, к радости это было или к несчастью.
Итак, она все же добилась начала неких отношений.
Дверь открылась, и Эмилиан быстро развернулся, заслонив Ариэлле обзор.
На пороге стояла Марджери.
– Твой отец спрашивает, где ты, Ариэлла.
Эмилиан посмотрел на девушку.
– Тебе нужно бежать, – прошептал он, – пока не стало слишком поздно. – В его глазах полыхало пламя.
Ариэлла отрицательно покачала головой:
– Убегать не в моих правилах.
– Ариэлла, я уже однажды причинил тебе боль. Этого вполне достаточно. Сегодня я пришел, чтобы извиниться, но, как видно, мне вообще не следовало приближаться к тебе. – Дыхание его стало тяжелым, прерывистым. – Я не доверяю самому себе.
Девушка улыбнулась:
– Но я доверяю тебе.
– Это очень опасно.
Она направилась мимо него к выходу и, чуть притормозив, произнесла:
– Эмилиан, на случай, если ты еще не понял, я не испытываю и никогда не испытаю по отношению к тебе чувство ненависти.
Глава 10
Заметив Марджери, стоящую у ведущей во внутренний дворик двери, Алексей поспешил к ней. Она казалась очень напряженной.
– Где моя сестра? – спросил он, понимая, что имеет место какой-то женский заговор. Он был удивлен. Всю жизнь страдал он от заговоров своих кузин и сестер, но на этот раз придется смириться с этим, потому что Клифф лично попросил его пойти разыскать Ариэллу.
Марджери преградила ему дорогу.
– У Ариэллы разыгралась мигрень. Она уже возвращается в бальный зал, но, осмелюсь заметить, будет лучше, если она поедет домой.
Подозрения Алексея укрепились.
– Она избегала меня всю неделю, вместо того чтобы докучать своими навязчивыми идеями касательно истории и политики, от которых у меня обычно в ушах звенит. – Он не упомянул, что сестра обычно докучала ему разговорами об Элис, но в этот его приезд она подняла болезненный вопрос лишь однажды. – Да я едва видел ее с тех пор, как вернулся домой. А теперь у нее вдруг разыгралась мигрень? Прошу меня извинить.
Он прошел мимо кузины. Ариэлла никогда не страдала головными болями и никогда не упускала шанса сунуть нос в его личную жизнь. Значит, что-то ее серьезно беспокоит.
Ариэлла быстро шагала к выходу. Одного взгляда на ее раскрасневшиеся щеки и блуждающую на губах улыбку хватило Алексею, чтобы обо всем догадаться. Теперь он встревожился не на шутку. Обведя взглядом внутренний дворик, он никого не заметил.
– Ты потанцуешь со мной снова? – спросила девушка, улыбаясь ему.
Он взял ее за руку.
– Ты же терпеть не можешь танцевать. И балы на дух не переносишь. Чему ты улыбаешься?
Улыбка ее исчезла, но тут же появилась снова.
– И вовсе я не испытываю ненависти ни к танцам, ни к балам. Просто обычно меня занимали иные дела, вот и все.
Алексй снова принялся всматриваться в тени внутреннего дворика, затем повернулся к сестре:
– Не знай я тебя так хорошо, решил бы, что у тебя только что было свидание.
Ариэлла густо покраснела, и Алексей понял, что догадка его верна. Он с трудом верил в это, ведь его сестра слыла известным синим чулком и была человеком напрочь лишенным романтических чувств и страстей.
– Ты с ума сошел, – ответила она, проскальзывая мимо него и направляясь в дом под руку с Марджери. Он воззрился им вслед и заметил, как они склонились друг к другу головами, о чем-то секретничая.
Алексей решительно направился во внутренний двор. Низкая каменная стена отделяла его от расстилающейся за домом лужайки. Он огляделся, но никого не увидел.
Молодой человек облегченно вздохнул. Возможно, он ошибается. Его сестра очень умна и благоразумна, когда дело касается политических или социальных вопросов, но вот опыта общения с противоположным полом у нее нет. Алексей надеялся, что однажды она влюбится в достойного, доброго, понимающего и благородного мужчину, за которого сможет выйти замуж, человека из хорошей семьи и не лишенного средств к существованию.
До тех пор, пока этого не случилось, его священный долг – держать на расстоянии молодых повес, у которых на уме одни развлечения.
Ариэлла увидела отца, стоящего у колонны. Он ожидал ее. Эмилиан пересек лужайку и исчез, но девушка не знала, отправился ли он домой или вернулся в бальный зал через другой вход. Она с трудом подавила желание оглядеться вокруг, чтобы убедиться, не находится ли он где-то поблизости.
Клифф подошел к дочери. Находящиеся в комнате женщины бросали на него взгляды в надежде привлечь его внимание, но он их не замечал.
– Где ты была? – с тревогой в голосе спросил он. – С тобой все в порядке?
Ариэлла улыбнулась:
– Тебе отлично известно, что я не очень люблю балы. Я просто решила пойти полюбоваться звездами.
– Я искал тебя в библиотеке, – сказал Клифф. – На моей памяти это первый случай, когда ты ускользнула смотреть на звезды, потому что обычно я заставал тебя за чтением какой-нибудь редкой книги.
Девушка поколебалась мгновение, затем произнесла:
– Я как раз и шла в библиотеку… Тут ее перебила Марджери:
– Это я попросила ее пойти во внутренний дворик, дядя Клифф. Мне нужен был совет по очень личному вопросу.
Явно удовлетворенный таким объяснением, Клифф улыбнулся и, извинившись, ушел. Ариэлла украдкой посмотрела на Марджери, которая в ответ послала ей взгляд, красноречивее слов говоривший: «Ты сошла с ума?» Девушка решила никак не пояснять своих действий.
Тут Ариэлла услышала, как за ее спиной полный презрения мужской голос произнес:
– О, как это неожиданно… Сен-Ксавье.
Развернувшись, она увидела стоящую неподалеку группку из двоих мужчин и двух дам. Она искренне надеялась, что презрение в голосе говорившего ей просто показалось.
Марджери сжала руку кузины в попытке увести ее прочь, но Ариэлла лишь чуть слышно произнесла: «Шшш!», намереваясь подслушать разговор, явно касающийся Эмилиана.
– Его не пригласили на бал! – пылко воскликнула миловидная блондинка. – Леди Симмонс сама мне об этом сказала. Она просто в ярости, потому что он игнорировал все – абсолютно все! – посылаемые ему приглашения. А теперь заявляется как ни в чем не бывало и даже не подходит поздороваться с ней и лордом Симмонсом!
– Он такой дикарь, Белль, – сказал один из мужчин. – Можно нарядить человека в красивое платье, но нельзя научить его хорошим манерам. Благовоспитанность не купишь за деньги.
Эти слова поразили Ариэллу.
– Я никогда не встречала его прежде, – заявила рыжеволосая дама, заливаясь краской. – Все цыгане такие сногсшибательные?
Один из джентльменов воззрился на нее с удивлением, в то время как другой, тот, что говорил первым, холодно произнес:
– Летиция, ты же не станешь рассматривать его кандидатуру на роль своего второго мужа, правда? Ведь не хочешь же ты родить детей с нечистой кровью? К тому же все станут презирать тебя за такой выбор.
– А я слышал, что он собирается жениться на вдове Лидс, – со смешком заявил второй джентльмен. – Ей скоро сорок лет, но она уже родила четверых здоровых сыновей и заявляет, что может родить еще несколько. Для такого человека, как он, лучшей партии не сыскать.
– И вовсе я не думала о нем как о потенциальном поклоннике, – фыркнула Летиция. – Просто никогда прежде не видела цыганского мужчину. Не станете же вы отрицать, что он выглядит как русский князь.
Блондинка склонилась ближе к подруге.
– Он известен своими любовными похождениями, Летти.
Женщины обменялись восторженными взглядами.
– Он вернулся. Давайте представимся ему? Возможно, вы перестанете столь сильно восхищаться им, услышав его акцент и увидев, что прекрасно скроенный костюм скрывает человека низшего класса, – с презрительным смешком произнес тучный джентльмен.
Ариэлла затряслась от гнева. Она заметила, что четверка действительно направилась к Эмилиану, намереваясь поразвлечься. Дамы присели перед ним в реверансе, а мужчины, притворно улыбаясь, стали пожимать ему руку. Девушка видела, что они ломают комедию. Но осознавал ли Эмилиан, что эти люди относятся к нему с пренебрежением и высокомерием?
Взгляд его скользнул поверх голов подошедших к нему людей и остановился на Ариэлле.
Прикусив губу, она покачала головой, давая ему тем самым понять, что рядом с ним – вероломные люди. Эмилиан вздрогнул, явно догадавшись, что девушка пытается ему что-то сказать, но, судя по выражению его лица, намека не уловил.
Первый джентльмен, к которому Ариэлла питала особое отвращение, что-то сказал Эмилиану. Девушка не в силах была этого выносить. Она не позволит этим шакалам насмехаться над Эмилианом. Она гневно зашагала к ним через зал.
Женщины взирали на Эмилиана с восхищением, а он их совершенно не замечал. Еще более Ариэллу порадовало то, что, почувствовав ее присутствие, он повернулся к ней. Выражение его лица тут же потеплело и озарилось интересом.
– Добрый вечер, милорд. Рада видеть вас здесь, – произнесла Ариэлла, подчеркнуто игнорируя стоящих рядом с ним людей и делая реверанс для него одного. Она понимала, что ее поведение может быть расценено как грубое, но ей было все равно. Она не знала этих людей и не собиралась знакомиться с ними. – Могу я переговорить с вами, милорд?
Он одарил ее необычайно чувственной улыбкой:
– От этого предложения я вряд ли смогу отказаться.
Он наконец удостоил взглядом стоящих рядом с ним дам и вежливо кивнул им. Мужчин он предпочел не замечать вовсе. Он шагнул к Ариэлле, и вместе они оставили сочащуюся ненавистью группку позади и двинулись вперед, старательно избегая прикосновений друг к другу.
Ариэлла украдкой бросила взгляд на его профиль. Выражение его лица было напряженным и полным решимости. Он держал голову гордо поднятой, не обращая внимания на то, что все шепчутся за его спиной. У Ариэллы сердце обливалось кровью при этой мысли.
«Цыгане здесь не обслуживаются».
– Что ты делаешь? – напрямик спросил Эмилиан, когда они остановились у колоны.
– Спасаю тебя. – Она улыбнулась ему и впервые увидела его ответную изумленную улыбку.
– Вряд ли я нуждаюсь в спасительнице.
– Прошу тебя, пойми, тебя нужно было избавить от общества тех четверых. Это отвратительные грязные сплетники, – настаивала девушка. Сердце ее пело от радости. Ей было очень приятно видеть, что Эмилиан улыбается. Ах, если бы он делал это почаще!
– Точно так же как ты хотела защитить меня в тот день, когда мы впервые встретились? – спросил он.
Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать, о чем он говорит.
– Я отказываюсь осуждать человека, о котором ничего не знаю, – твердо произнесла Ариэлла.
– Мисс де Уоренн, очень приятно быть представленным вам официально, – вдруг сказал Эмилиан другим тоном. Улыбка его испарилась, и он отвесил девушке низкий поклон.
Она вздрогнула, заметив, что к ним приближается ее отец. Сердце ее неистово забилось в груди. Девушка чувствовала себя так, будто их поймали с поличным за предосудительным занятием.
– Отец, позволь сообщить тебе нечто совершенно невероятное, – обратилась она к Клиффу, чувствуя, как щеки ее пылают огнем. – Vaida, которого мы встретили в Роуз-Хилл, в действительности Сен-Ксавье.
– Я и сам об этом уже догадался, – без энтузиазма отозвался Клифф. В глазах его светилось подозрение. – Полагаю, официальное представление не повредит.
Склонив голову, Эмилиан воззрился на отца Ариэллы с нескрываемым презрением. Девушка встревожилась. Не следует ему сейчас проявлять воинственность!
Но Эмилиан улыбнулся Клиффу весьма высокомерно:
– Виконт Сен-Ксавье. Рад снова видеть вас… капитан.
Каким-то чудом Ариэлла сдержала рвущийся наружу стон. Эмилиан только что подчеркнул свой титул, показав тем самым, что на социальной лестнице он стоит выше ее отца. Она знала, что Клиффу дела нет до титулов, но, как и все мужчины семейства де Уоренн, он не мог не ответить на брошенный ему вызов. Неужели Эмилиан не мог хотя бы один-единственный раз вести себя как подобает в обществе?
– Как странно, – произнес Клифф, – что вы скрыли от нас свое имя в Роуз-Хилл и притворились цыганом.
– Моя мать цыганка, – парировал Эмилиан, – а я полукровка. Поэтому никакого притворства не было.
– Я слышал ходящие о вас слухи. Мне следовало бы догадаться раньше, – ответил отец Ариэллы. – Также я слышал, что вы сторонитесь светских мероприятий. Что же, осмелюсь спросить, привело вас сегодня к Симмонсам? – Он ни на секунду не отводил взгляда от лица собеседника.
Ариэлла поняла, что отец догадался о том, что Эмилиан явился на бал ради возможности увидеть ее. Она затрепетала всем телом.
– Отец! Вы с Сен-Ксавье соседи. Мне кажется, это просто замечательно, что вы наконец-то встретились. Надеюсь, это станет началом доброго знакомства.
Мужчины не обратили на ее слова ни малейшего внимания.
– Не стоит заблуждаться, капитан, – мягко сказал Эмилиан. – Я хожу куда пожелаю и когда пожелаю.
– Вы что же, вообще не способны отвечать вежливо? Думаю, так и есть. Вы считаете, что вам нет нужды давать объяснения, а я полагаю вас слишком молодым и горячим человеком, который излишне рьяно бросается на любого, кто осмелится перейти вам дорогу. Это глупо, Сен-Ксавье, – напряженным голосом произнес Клифф. – Ариэлла, лорд Монтгомери хочет потанцевать с тобой. – Он бросил на Эмилиана прощальный взгляд. – Приятного вечера.
Ариэлла в отчаянии заломила руки, но Эмилиан ухмыльнулся весьма неприятно и ожесточенно, обнажив зубы.
– О да, как я мог совершить столь тяжкий faux pas[16]16
Проступок, ложный шаг (фр.).
[Закрыть], заговорив с вашей дочерью? У мисс де Уоренн голубая кровь, и ей не пристало общаться с таким человеком, как я.
Клифф, который уже собрался было уйти, напрягся.
– Моя дочь – леди, и она заслуживает внимания джентльмена, а не проходимца. Она станет привечать лишь кавалеров, чьи намерения благородны, – отрезал он. – А каковы ваши намерения, Сен-Ксавье? Потрудитесь-ка ответить!
Эмилиан ничуть не выглядел смущенным.
– Согласен с вами, де Уоренн. Ваша принцесса заслуживает истинного джентльмена. Каковы мои намерения? – Он пожал плечами. – У меня их нет вовсе. Мы едва сказали друг другу пару слов, и это вряд ли может считаться преступлением, невзирая на то, цыган я или нет. – Сверкнув глазами, он пошел прочь.
Ариэлла дрожала всем телом, чувствуя небывалое облегчение оттого, что зловещее противостояние окончилось. Она резко повернулась к отцу:
– Он и так уже достаточно страдал! Зачем тебе было нападать на него? Разве ты не видишь, как все эти люди обходятся с ним?
Клифф казался пораженным.
– Я не нападал на него, Ариэлла, а просто предупредил. Этот молодой человек – самый настоящий дикарь. Он заносчивый, горячий и слишком привлекательный для вашего пола. Ты только посмотри! Половина присутствующих здесь дам пытается обратить на себя его внимание! Прости за излишнюю откровенность, но я ни секунды не сомневаюсь, что он уложит одну из них в постель по окончании вечера – и, черт возьми, это будешь не ты!
Ариэлла задохнулась от негодования и покраснела.
– Мы всего лишь разговаривали, – выдавила она из себя, понимая, что это неправда. – Отец, неужели ты не слышал тех ужасных вещей, что произносятся за его спиной? Люди улыбаются ему в лицо, но говорят презрительные слова, стоит ему только отвернуться. Это нечестно и жестоко!
Гневный взгляд Клиффа смягчился.
– Да, все так и есть, но, черт подери, это вовсе не твое дело. Сен-Ксавье не преминет воспользоваться твоим добрым сердцем. Прощу тебя, не вздумай защищать его. Ничего хорошего из этого не выйдет. – Он улыбнулся. – Про Монтгомери я присочинил, но почему бы тебе не поприветствовать этого молодого человека? Возможно, он пригласит тебя потанцевать.
– Во-первых, я не желаю танцевать с Монтгомери, а во-вторых, мне дела нет до кавалеров, и тебе это отлично известно! – Она закрыла глаза и наконец призналась: – В действительности мне хотелось бы подружиться с Сен-Ксавье. Ему явно нужен настоящий друг.
Ее отец побледнел.
– Ты такая наивная. Мужчина, подобный ему, не имеет друзей среди женщин. Подобная дружба имеет известный финал. Уж в этом можешь положиться на мой опыт.
Ариэлла напряглась:
– Неужели ты намерен указывать, с кем мне можно дружить, а с кем нет?
– Конечно же нет, – ответил Клифф.
– Благодарю. Я наслышана о репутации Сен-Ксавье, – добавила девушка, думая о том, что ей было бы гораздо проще разговаривать об Эмилиане, если бы она уже не предала доверие отца. – Я буду вести себя осмотрительно.
– Дорогой… – К Клиффу подошла Аманда. Губы ее улыбались, но в больших зеленых глазах светилась тревога. Она перевела взгляд с отца на дочь и обратно. – Как можно спорить о чем-то в такой прекрасный вечер? Идем, потанцуй со мной.
– Одну секунду, Аманда, – ответил Клифф. – Ариэлла, прошу тебя, прими мое предупреждение к сведению. Твоя дружба ему не нужна – и я уверен, что он опасен. А ты не успеешь и глазом моргнуть, как потеряешь голову от любви.
Она затрепетала, понимая, что действительно испытывает к Эмилиану сильное чувство.
– Я обещаю быть благоразумной и осторожной.
Клифф последовал за своей женой. Ариэлла вздохнула с облегчением, наблюдая за тем, как ее мачеха взяла его за руку, увлекая на площадку для танцев. Девушке ненавистна была мысль о том, что она обманывает свою семью, но у нее не было сожалений о произошедшем между нею и Эмилианом.
Почувствовав на себе его взгляд, она обвела глазами комнату.
Он стоял в окружении толпы, но тем не менее казался очень одиноким и обособленным от прочих. Глаза их встретились. Ариэлле хотелось сказать ему, что все эти люди полны ненависти, а также то, что члены ее семьи оберегают ее, но она все равно останется его другом, что бы ни случилось. Однако она не осмеливалась подойти к нему.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.