Электронная библиотека » Дэвид Балдаччи » » онлайн чтение - страница 37

Текст книги "До последнего"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 17:40


Автор книги: Дэвид Балдаччи


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 37 (всего у книги 45 страниц)

Шрифт:
- 100% +

45

Вернувшись в Куантико, Веб снял оружие и снаряжение и отправился отчитываться о проделанной работе вместе с остальными участниками операции. Признаться, они мало что могли сказать. Веб считал, что первые выстрелы прогремели со стороны. Если так, все выпущенные в стены пули предстояло извлечь, а потом сравнить между собой. Снайперов тоже расспросили, но Веб не имел представления о том, что они видели или слышали. Считалось, что если первые пули и впрямь прилетели со стороны, то снайперы были просто обязаны что-нибудь заметить, поскольку именно они держали оцепление вокруг штаб-квартиры «Свободного общества». По крайней мере одно было установлено совершенно точно: во время операции никто из главного здания штаб-квартиры не выходил. Значит, если стреляли со стороны поля или леса, стрелок должен был занять позицию до того, как у штаб-квартиры «СО» появились позовцы. А это, в свою очередь, могло означать, что у позовцев опять произошла утечка информации. Короче говоря, новости были невеселые.

Агенты ВРО прочесали все помещения штаб-квартиры в надежде найти какие-нибудь улики, которые связали бы членов «СО» с уничтожением группы «Чарли». Если бы они нашли что-нибудь, что могло бы все объяснить, Веб только порадовался бы, но по правде говоря, он в это не очень-то верил. Он вообще сомневался, что можно хоть чем-то объяснить ненависть к людям с другим цветом кожи, которая объединяла юных и престарелых членов «Свободного общества».

После отчета Веб и Романо приняли душ, переоделись и направились к выходу из административного здания. Появился Бейтс и жестом предложил им зайти в пустой офис.

– Боюсь, я приношу несчастье, Пирс, – начал Веб, который если и шутил, то только наполовину.

В разговор тут же вмешался Романо:

– Ерунда все это. Несчастье – это когда мы теряем своих людей. Я, например, никогда не стану извиняться за то, что выбрался из какой-нибудь переделки живым. Как говорят летчики, всякая посадка – удачная.

– Заткнитесь. Оба, – сказал Бейтс, и они заткнулись. – Пресса за эту удачную посадку попытается порвать нас на куски, но это я еще могу уладить. Мне другое не нравится – то, что вы не выполняете приказы.

– А мне не нравится, что ты ни слова не сказал мне об этой операции, – произнес Веб. – А ведь это я обратил твое внимание на камеру наблюдения.

Бейтс уперся в него взглядом.

– Я потому тебе ничего и не сказал, Веб, чтобы избежать того, что произошло.

Веба его суровый взгляд не смутил.

– Если бы меня там не было, результат был бы тот же самый. Когда в тебя стреляют, ты отвечаешь тем же – вот и все. Я просто не хотел, чтобы ребята отправились на операцию в ослабленном составе. Даже если ты выставишь меня из Бюро, я все равно буду помогать своим.

Они гипнотизировали друг друга взглядами до тех пор, пока оба немного не остыли.

Бейтс опустился на стул, предложил присесть Вебу и Романо и покачал головой.

– Пусть все идет к черту, – сказал Бейтс. – Коли вам на все наплевать, с какой стати волноваться мне?

– Если ты полагал, что все произойдет именно так, почему ты не послал на операцию вместо позовцев группу СВАТ? – спросил Веб.

– У меня не было выбора. Приказ пришел сверху.

– На каком уровне было отдано распоряжение?

– Не твоего ума дело.

– Нет, моего – если по шее за это дадут мне.

Бейтс не желал ничего слышать и лишь отрицательно помотал головой.

– Если первые пули прилетели со стороны, значит, кто-то знал, что мы будем штурмовать штаб-квартиру «СО», – сказал Романо.

– Великолепная дедукция. Не забудь мне напомнить, Романо, чтобы я представил тебя к повышению, – бросил Бейтс.

– Утечка могла произойти на любом уровне, – сказан Веб. – Как снизу, так и сверху. Верно, Бейтс?

– Заканчивай с этим, Веб.

– И это все, что ты можешь нам сказать?

– Нет, не все. На самом деле операцию нельзя назвать полностью провальной. – Бейтс повернулся и открыл лежавшую на столе папку. – Агенты ВРО кое-что все-таки раскопали. Как выяснилось, среди погибших был Сайлэс Фри. Вместе с ним были убиты несколько джентльменов за шестьдесят и четверо парней, которые по возрасту не могли даже голосовать. А это свидетельствует о том, что после случая в Ричмонде популярность «СО» упала и они испытывали серьезный недостаток в кадрах.

– Но Эрнста Фри не было ни среди мертвых, ни среди живых, – сказал Веб. – Я сам проверял.

– Да, Эрни среди них не было. – Бейтс вытянул из папки какие-то бумаги. – Но в подвале одного из домов мы нашли взрывчатые вещества для изготовления бомб, а также документы, содержавшие сведения о судье Лидбеттере, Скотте Винго и Фреде Уоткинсе.

– Уже хорошо, – оживился Романо.

– И это еще не все. Мы также нашли в тайнике запас оксиконтина, перкосета и перкодана на общую сумму в десять тысяч долларов по ценам «черного рынка».

На лице у Веба выразилось удивление.

– Выходит, члены «СО» подрабатывали торговлей наркотиками?

– А почему бы и нет? Если нет притока новых членов, то откуда взяться деньгам? Кстати, окси поступает в основном из сельской местности и на нем можно хорошо заработать, – сказал Бейтс.

– Ты хочешь сказать, что это имеет отношение к делу, которым занимается Коув? Выходит, именно члены «СО» поставляли наркотики в округ Колумбия и покосили позовцев?

Бейтс утвердительно кивнул.

– Возможно также, что именно они прижали к ногтю Вестбрука и других наркоторговцев, чтобы создать в округе Колумбия объединенную дилерскую сеть по распространению окси.

Хотя Веб механически кивнул в знак согласия, на самом деле он не был убежден в правоте слов Бейтса. В схеме, которую тот нарисовал, чего-то не хватало.

– Кроме того, мы нашли вот эту бумагу, – продолжал Бейтс, помахав каким-то документом. – Это список членов «СО» – как бывших, так и настоящих. – Он посмотрел на Веба. – Отгадаешь с трех раз, кого мы обнаружили в этом списке?

Веб покачал головой.

– Я слишком устал, чтобы строить догадки. Ты уж сам скажи.

– Клайда Мейси.

Веб мигом забыл об оксиконтине.

– Ты шутишь?

– Он вступил в «Свободное общество» десять лет назад и выбыл из него через два месяца после перестрелки в Ричмонде. Члены «СО» аккуратно вели свои записи. Возможно, они даже собирались шантажировать своих бывших сторонников и выманивать у них деньги в том случае, если у общества иссякнут средства. Ку-клукс-клан, во всяком случае, так делает.

– Удивительное дело. Бывший член «СО» Мейси неожиданно превращается в телохранителя черного босса в гетто. На него что же – просветление нашло? Или он просто пытался найти работу – какую угодно и у кого угодно?

– Откуда мне знать? Мы потеряли его след. Зато нашли свеженький труп его приятеля.

– Какого приятеля?

– Антуана Пиблса. Убит выстрелом в голову. Мы обнаружили его вчера вечером.

– Думаешь, за этим стоит Вестбрук?

– В этом есть смысл, хотя во всем, что связано с Вестбруком, смысла как-то мало.

Веб хотел было рассказать Бейтсу о налете на дом Клер и о том, что кто-то пытался выдать себя при этом за Вестбрука, но потом решил этого не делать. Хотя он не верил, что этот чернокожий гигант убил Пиблса, тем не менее помогать Большому Тэ в его планы не входило. Кроме того, он не хотел путать расчеты Бейтса.

Веб протянул руку к папке.

– Можно взглянуть?

Бейтс пристально на него посмотрел.

– Взгляни. Но если обнаружишь что-нибудь, с твоей точки зрения любопытное, не забудь поставить меня в известность.

Пока Романо болтал с приятелем из группы «Хоутел», который проходил мимо офиса, Веб изучал содержимое папки. Здесь оказалась фотография молодого Клайда Мейси в камуфляжной форме, с автоматом в одной руке и дробовиком – в другой. Он скалился в камеру, и этот его оскал мог, казалось, отпугнуть даже медведя. Среди документов на Мейси не было ничего, кроме нескольких квитанций об уплате штрафа за превышение скорости.

– Такой колоритный персонаж – и одни только штрафы за превышение скорости?

– И такое бывает. Должно быть, он везунчик – или очень осмотрительный человек. А возможно, и то и другое вместе, – сказал Бейтс.

– А что ты узнал о грузовике, на котором привезли пулеметы?

– Он и в самом деле зарегистрирован на Сайлэса Фри. Мы обратились в агентство, через которое была арендована машина. Там его запомнили. Потому что через неделю он заявил, что грузовик у него угнали.

– Очень удобно, – заметил Веб.

– К такому приему обычно прибегают люди, когда идут на серьезное дело. Арендуют машину, а потом заявляют об угоне. При этом сами ее где-нибудь прячут, а потом загружают взрывчаткой или, как в нашем случае, пулеметами.

– Этот грузовик свидетельствует о том, что «Свободное общество» замешано в деле группы «Чарли».

– Это свидетельство нам особенно пригодится после сегодняшнего ночного штурма, – зловещим голосом сказал Бейтс.

Потом Веб увидел в папке нечто такое, от чего у него сразу пересохло в горле.

– Это что еще за газетенка?

– Убойная вещь, правда? Это информационный бюллетень «Свободного общества». В этом бюллетене, который распространялся только среди членов «СО», сообщалось о различных убийствах и прочих акциях, проводившихся обществом. Бюллетень сравнительно новый, поскольку прежде я о нем ничего не слышал. Впрочем, у «СО» даже свой веб-сайт имеется – можешь в это поверить?

Веб не расслышал последнего замечания Бейтса, поскольку все его внимание было приковано к названию этого расистского листка, стоявшему вверху первой страницы.

«Пропадите вы все пропадом!» – так назывался информационный бюллетень «СО». И эти же слова произнес Кевин Вестбрук, обращаясь к нему и его людям в аллее.

* * *

Веб и Романо вышли из административного здания и подошли к «корвету». Веб был погружен в размышления о том, что он увидел в папке. Он не мог отделаться от ощущения, что спит и видит сон. Как это часто бывает во сне, ему казалось, что еще немного – и он узнает нечто очень важное, чему пока даже нет названия, но это нечто все ускользало и ускользало от него...

Сложив оружие в багажник, Веб хотел было уже забраться на пассажирское сиденье, как вдруг почувствовал на себе взгляд Романо.

В этом взгляде читалась доброжелательность, даже сочувствие.

– За все время, что мы работаем вместе, Веб, я ни разу не давал тебе поводить эту птичку.

Веб вздрогнул и вернулся к действительности.

– Что ты сказал?

– Я говорю, ты не против того, чтобы отвезти нас на ферму? Поверь, если тебе дерьмово, нет ничего лучше, чем прокатиться с ветерком на этой машинке.

– Спасибо за предложение, Полли, но я сомневаюсь, что это поможет.

В ответ Полли швырнул ему ключи, которые Веб чисто механически поймал на лету.

– Это все равно что выпить старого доброго вина. Так что садись за руль, Веб, и дай себе волю. – Романо перебрался на место для пассажира и укоризненно на него посмотрел. – Ну же, залезай. Нельзя заставлять ждать такую красавицу.

– Только не говори мне, что ты дал своей машине имя. Довольно и того, что ты называешь человеческими именами свои пушки.

– Давай, забирайся. – Он подмигнул Вебу и добавил: – Ты мужчина или кто?

Когда они выехали на шоссе, Романо сказал:

– Правило номер один: поцарапаешь ее – получишь по башке.

– Значит, после восьми лет совместных боевых подвигов ты решил доверить мне управление этой тупой тачкой?

– Правило номер два: не смей называть эту машину тупой. Иначе я тебе морду набью. Поскольку имя моей машины – Судьба!

– Судьба, говоришь?

– Угу.

Когда они добрались до федерального шоссе № 95, Веб повернул на юг. Было еще очень рано, и движение на шоссе почти отсутствовало.

– Как видишь, здесь есть где развернуться. Так что давай – жми на всю железку. Или пересаживайся и держись за свои яйца, – сказал Романо.

Веб посмотрел на него и надавил на газ. Машина за пару секунд набрала сто миль, и Веб почувствовал, как его прижало к сиденью. Когда они пронеслись мимо ехавшей по шоссе одинокой машины, им показалось, что она стоит на месте.

– Неплохо, Полли. Но я утопил педаль только наполовину. Посмотрим, что будет, когда я вдавлю ее в пол.

Веб снова газанул, и машина понеслась еще быстрее. Они приближались к повороту на шоссе. Веб краем глаза наблюдал за Романо. Тот смотрел на дорогу довольно спокойно, словно был профессиональным гонщиком. Веб увеличил скорость сначала до ста тридцати, а потом – до ста сорока. Деревья на обочине слились в один сплошной зеленый забор. Теперь было совершенно очевидно, что взять поворот на такой скорости невозможно. Веб снова бросил взгляд на Романо и заметил капельку пота, которая появилась у него на лбу. Что и говорить, это дорогого стоило.

За две секунды до того, как их должно было выбросить на обочину, Романо сказал:

– Хватит давить на газ. Давай сбавляй.

– Ты хочешь, чтобы я замедлил бег Судьбы?

– Хочу! Давай сбавляй, говорят тебе.

Веб ударил по тормозам и взял поворот на скорости восемьдесят миль в час.

– Помедленней, помедленней. Я недавно сменил масло.

Веб сбавил до семидесяти, а увидев придорожную забегаловку, и вовсе остановился. Они зашли внутрь и заказали кофе. Когда официантка отошла, Веб наклонился к Романо и сказал:

– Ты готов к разборкам по поводу сегодняшней ночи?

Романо неопределенно пожал плечами.

– Предупреждаю, нам их не избежать.

– Ну и пусть. Эти придурки сами напросились. Покрошили «Чарли».

– Ты и вправду в это веришь?

– Вряд ли руководство отправило бы нас туда без серьезных на то оснований, – сказал Романо, а потом добавил уже менее уверенным тоном: – По крайней мере я на это надеюсь.

Веб откинулся на спинку стула.

– А по-моему, нас изо всех сил старались убедить в том, что парни, которых мы перестреляли, имели достаточные возможности и опыт, чтобы организовать засаду с дистанционно управляемыми пулеметами, похищенными, кстати, с армейских складов. Кроме того, нам пытались внушить, что они убили судью, прокурора и адвоката, использовав новейшие взрывные технологии и яды. Но это еще не все. Кто-то хочет, чтобы мы поверили, будто это люди из «СО» подложили взрывное устройство в машину Билли Кэнфилда, а также занимались крупномасштабными поставками наркотиков в округ Колумбия. Что же касается теории мести за Ричмонд, то она ломаного гроша не стоит, поскольку младшие члены «СО» тогда ходили в шестой класс школы. Я не говорю уже о том, что их дерьмовый часовой играл в компьютерную игру, а у всей шайки был только один автомат на десять человек. Тебе не кажется, Полли, что все это как-то не вяжется с серьезностью перечисленных мною преступлений?

– Да, концы с концами здесь не сходятся, – согласился Романо. – Но у Бейтса есть прямые улики, которых вполне достаточно, чтобы передать дело в суд и выиграть процесс. Что же касается «Свободного общества» и его членов, то на них всем наплевать.

– Именно что наплевать. А потому из них получатся отличные козлы отпущения. К тому же никто почему-то не сомневается, что это они освободили Эрнста Фри из самой охраняемой тюрьмы США. Но я абсолютно уверен, что этим «придуркам», как ты их называешь, это было не по зубам. Да и самого Эрнста Фри с ними не было.

Романо пристально посмотрел на Веба.

– Хорошо, ты меня кое в чем убедил. Но сам-то ты что думаешь по этому поводу?

– Я все время спрашиваю себя, с какой стати Большой Тэ – этот крутой уличный наркодилер – рассказал мне о подземном тоннеле. А еще я думаю о том, почему арендованный на имя Сайлэса Б. Фри грузовик, который потом стал числиться в угоне, был записан на видеопленку камерой слежения в том самом месте, где находился вход в тоннель. Что, если Сайлэс Фри сказал правду и грузовик у него и в самом деле угнали? Но ты прав в том, что для суда улик у Бейтса достаточно. Особенно с точки зрения прокурора. Но я не думаю, что Сайлэс Фри настолько глуп, чтобы перед совершением преступления арендовать грузовик на свое имя. А кроме того, я не верю в добровольные признания Фрэнсиса Вестбрука. – Веб посмотрел в грязное окно забегаловки. Утренний туман на улице рассеялся, и на небе выглянуло солнце. «Хорошо бы, – подумал Веб, – чтобы так же вот рассеялся туман у меня в голове». Потом он посмотрел на Романо. – Скажи, Полли, ты не родился, часом, с серебряной ложкой во рту?

– А то! И у всех моих девяти братьев и сестер такие ложки были. У нас даже дворецкий имелся – разве без него обойдешься в бруклинском клоповнике?

– Все понятно. У меня тоже такой ложки отродясь не водилось. Но я нутром чую, что всех нас сегодня накормили с ложечки сладким сиропом лжи, а мы послушно слопали все до последней капли. Мне кажется, все дело в том, что неким силам нужно было ликвидировать «Свободное общество» и мы выполнили за них эту работу.

46

Когда они вернулись в Ист-Уиндз, Веб позвонил Клер на мобильный, но она не ответила. Тогда он позвонил ей на работу, и тоже безрезультатно. Потом он позвонил в гостиницу, но опять неудачно. Все это ему очень не понравилось, но он подумал, что она, возможно, принимает душ, и решил попытаться связаться с ней позже.

Потом они с Романо легли спать, поскольку не спали уже около суток, а проснувшись, отправились к большому дому, где сменили охранявших здание агентов. Гвен с бледным лицом встретила их у дверей.

– Мы смотрели новости, – сказала Гвен. Она впустила их в дом и провела в маленькую гостиную, находившуюся в стороне от главного холла.

– А где Билли? – спросил Веб.

– Наверху. Лежит в постели. Он не пересматривал эту запись уже очень давно. Я даже не знала, что эта чертова кассета стоит в библиотеке на полке.

– Это моя вина, Гвен. Мне не стоило просматривать эту кассету у вас дома.

– Не вините себя, Веб. Рано или поздно кто-нибудь обязательно взял бы это кассету.

– Скажите, Гвен, что мы можем для вас сделать?

– Вы, черт возьми, и так уже много сделали.

Все они как по команде повернули голову к двери и увидели Билли. Выглядел он ужасно: в старых джинсах и незаправленной рубашке, с торчащими во все стороны волосами. Закурив сигарету и стряхивая пепел в ладонь, он прошел в гостиную и уселся напротив Веба и Полли. От него пахло алкоголем. Гвен хотела было к нему подойти, но он жестом велел ей остаться на месте.

– Мы с женой смотрели телевизор, – сказал Билли.

– Гвен нам уже говорила, – сказал Веб.

Билли прищурился, словно вдруг стал плохо видеть.

– Вы их всех убили?

– Не всех, но большинство. – Веб посмотрел на Билли в упор. Он ожидал от него чего угодно. Он не удивился бы ни если бы тот произнес тост в их с Романо честь, ни если бы выставил их за дверь за то, что они не прикончили членов «СО» всех до единого.

– Ну и как вы себя при этом чувствовали?

– Билли! – воскликнула Гвен. – Ты не можешь спрашивать о таких вещах.

– Еще как могу, – сказал Билли и, улыбнувшись супруге какой-то неживой улыбкой, повернулся к Вебу, ожидая ответа на свой вопрос.

– Как последнее дерьмо. Большинство убитых были стариками или юнцами школьного возраста.

– Моему сыну было десять. – Билли произнес эти слова лишенным всяких эмоций голосом. Это была констатация факта, не более.

– Я знаю.

– Но я слышал, что вы сейчас сказали. Да, убить человека нелегко, и пойти на это можно только при крайних обстоятельствах. Особенно же это нелегко для хороших парней. – Билли ткнул пальцем в Веба и Романо. – Таких, как вы!

Гвен поднялась с места и, прежде чем Билли успел ее остановить, подошла к нему и положила руку ему на плечо.

– Позволь, я помогу тебе подняться в твою комнату.

Билли не обратил на нее никакого внимания.

– По ящику сказали, что старины Эрнста Б. Фри среди убитых не было. Это правда?

Веб кивнул. Билли усмехнулся.

– Удача продолжает сопутствовать этому сукину сыну, не так ли?

– Похоже на то. Но если он собирался затаиться в своей штаб-квартире, то теперь ему придется поискать себе другое убежище.

Билли с минуту обдумывал эти слова.

– Что ж, это уже кое-что. – Повернувшись к Гвен, он спросил: – А где Стрейт?

Гвен, казалось, обрадовало, что Билли сменил тему.

– Возвращается. Должен быть здесь сегодня вечером. Он звонил мне с дороги. Говорил, что торги прошли на редкость удачно. Он распродал всех лошадей и получил за каждую ту цену, которую мы хотели.

– Что ж, это дело надо отметить. – Билли посмотрел на Веба с Романо. – Хотите выпить? Давайте сделаем так: дождемся возвращения Немо, а потом устроим здесь вечеринку. Что вы на это скажете?

– Сомневаюсь, что они сейчас в настроении отмечать что бы то ни было, – сказала Гвен.

– А я вот в настроении. Мы распродали всех годовичков, а Веб с Полом перестреляли членов «СО». – Билли повернулся к позовцам. – Мы ведь больше не нуждаемся в охране, коль скоро вы разделались с этими ублюдками, верно? Ну а коли так, вы можете идти укладывать вещи, – сказал он громким голосом.

– Билли, прошу тебя, – сказала Гвен.

Веб хотел было сказать, что Бюро приказ об охране семейства Кэнфилдов пока не отменяло, но передумал и сказал другое:

– Если вы, Билли, позволите нам побыть на ферме еще пару дней, то мы примем участие в вашей вечеринке.

Гвен с удивлением на него посмотрела, а Билли с удовлетворением кивнул головой и, затянувшись в последний раз сигаретой, затушил окурок в своей грубой, мозолистой ладони, даже не поморщившись. Веб впервые обратил внимание на руки этого человека. Они были большие, мускулистые, с пятнами от каких-то химикатов, скорее всего от кислоты. Веб сразу вспомнил о мастерской, в которой Билли делал чучела из шкур убитых им животных.

– В таком случае увидимся сегодня вечером, джентльмены, – сказал Билли.

Гвен проводила позовцев к выходу и вполголоса сказала Вебу, что они вовсе не обязаны принимать это приглашение.

– Увидимся вечером, Гвен, – только и сказал ей Веб, после чего она медленно закрыла за ним дверь.

* * *

– О чем вообще, черт возьми, был этот разговор? – поинтересовался Романо. – И что ты там пел по поводу того, что чувствовал себя как дерьмо?

Прежде чем Веб успел ответить, зазвонил телефон. Веб схватил трубку в надежде, что звонит Клер, но это был Бейтс.

– Полагаю, настало время сворачивать шатер над Ист-Уиндз, – сказал Бейтс.

– Ты можешь отозвать своих агентов, но Кэнфилды попросили нас с Романо остаться.

– Ты шутишь?

– Вовсе нет. Более того, я думаю, что это неплохая идея. Хотя члены «СО», находившиеся в штаб-квартире, перебиты и арестованы, кто может гарантировать, что избежавшие той же участи их сторонники не пасутся в здешней округе? Я уже не говорю о том, что Эрнст Фри все еще на свободе.

– Это верно. Что ж, побудь там еще немного, но обязательно дай знать, если что-нибудь случится. Но только сразу, не затягивая, как ты это любишь.

– Будет сделано. От Коува известий нет?

– Никаких. Такое ощущение, что он исчез с лица земли.

Веб подумал о Клер.

– Я тоже чувствую нечто подобное.

* * *

В то время, когда Веб и его товарищи атаковали штаб-квартиру «СО» в южной части Виргинии, Клер Дэниэлс находилась в отчаянном положении. На глазах у нее была повязка, а во рту торчал кляп. В отдалении слышались мужские голоса, которые о чем-то спорили. Вполне возможно, эти люди решали ее участь. Всякий раз, слыша голос Эда О'Бэннона, она приходила в негодование. Этот мерзавец, держа ее под прицелом, спустился с ней в гараж, где, обмотав ей липкой лентой руки и ноги, швырнул ее в багажник своей машины и вывез с территории лечебного комплекса. Теперь она не имела представления о том, где находится. Смаргивая подступавшие к глазам слезы, Клер не уставала удивляться тому, как это О'Бэннон прежде никогда не вызывал у нее подозрений, хотя она и проработала с ним бок о бок довольно продолжительное время.

Потом разговоры прекратились, и она услышала приближающиеся шаги. Клер подумала, что на этот раз ее уж точно пристрелят, но ошиблась. Какой-то человек, грубо схватив ее и едва не вывернув при этом ей руку, взвалил ее на плечи и куда-то понес. Судя по всему, это был очень сильный мужчина; он продвигался вперед упругим шагом, дышал ровно и размеренно, а его плечо, казалось, было выковано из железа.

Так прошло несколько минут. Потом ее снова куда-то швырнули, после чего она услышала хлопок и металлический лязг и поняла, что снова оказалась в багажнике автомобиля. Машина вскоре тронулась с места. Клер, которую бросало из стороны в сторону в душном багажнике, затошнило. Примерно через час тряска усилилась, и она поняла, что машина съехала с шоссе и покатила по извилистой, неровной дороге. Неужели ее решили завезти в глухой лес, чтобы там убить и оставить ее тело на съедение животным и насекомым? В принципе в этом не было ничего невероятного. Клер довелось работать с полицией, и она собственными глазами видела тело изнасилованной и убитой женщины, пролежавшей в лесу около двух недель. Кроме скелета, от нее мало что осталось. Неужели ей, Клер, тоже уготована такая участь?

Вскоре дорога стала еще хуже, и Клер пару раз швырнуло так сильно, что она ударилась головой и даже вскрикнула от боли. Машина ехала то медленнее, то снова увеличивала скорость. Наконец она куда-то свернула, проехала еще немного и остановилась. Шум мотора стих, дверцы захлопали, после чего Клер услышала приближающиеся шаги. Клер сжалась в комок; до сих пор ей еще не приходилось испытывать такого острого чувства собственной незащищенности и беспомощности. Как ее будут убивать? Выстрелят из пистолета в голову? Интересно, почувствует ли она при этом боль? В Веба стреляли много раз, дважды он был тяжело, почти смертельно ранен и чувствовал прикосновение холодных щупальцев смерти. Но он выжил, потому что был борцом по натуре. Он попадал в чрезвычайно опасные переделки и умудрялся выйти из них живым. Между тем ее собственный опыт по части жизненных испытаний был ничтожен. Ничто, кроме давнего развода, который, впрочем, прошел довольно гладко, не нарушало плавного течения ее жизни. Находясь в отчаянном положении, Клер впервые спросила себя, что дает ей право, помимо всевозможных дипломов и научных званий, врачевать психические травмы других, куда более сильных, чем она, людей. Веб, например, был очень сильным человеком; Клер же считала, что она такой силой не обладает. Поэтому, когда багажник машины открылся, она глубоко вздохнула и, хотя на глазах у нее была повязка, зажмурилась. В следующий момент кто-то поднял ее и извлек из багажника. Это не был доктор О'Бэннон, который, она знала, был физически довольно слабым. А потом на Клер обрушились звуки. Она слышала шум леса и крики животных. Возможно, это были хищные животные, которые после ее смерти соберутся вокруг нее, чтобы пожрать ее останки. От этой мысли ей стало так нестерпимо тоскливо и жутко, что у нее из глаз потекли слезы. Сначала она пыталась их сдерживать, но потом дала им волю. Людям, которые ее схватили, наверняка было на это наплевать.

Человек, который нес ее на плече, двигался по неровной почве и несколько раз споткнулся. Но потом он стал ступать по твердому покрытию. Что это было – дерево, кирпич или камень, она не знала, зато заметила, как изменились окружавшие ее звуки. В следующее мгновение она услышала скрип открывающейся двери. Это особенно ее удивило, поскольку она считала, что находится в бог знает какой глуши. Сначала она подумала, что ее внесли в хижину, но потом услышала шум каких-то механизмов и плеск воды. Что это – горный поток или река? Быть может, рядом плотина или дамба? Так где же ей суждено остаться навеки – на дне реки или омута? Сначала ей казалось, что ее несут вверх; потом у нее, напротив, стало складываться впечатление, что человек, который тащил ее на плечах, куда-то спускается. Впрочем, она ни в чем не была уверена, так как лишилась всякой способности ориентироваться в пространстве. Ее опять затошнило, а от того, что в живот ей время от времени утыкалось твердое плечо ее похитителя, ей отнюдь не становилось легче. Помимо всего прочего, она чувствовала сильный запах какого-то химического вещества, но какого именно, определить не могла, поскольку все ее чувства пребывали в полнейшем хаосе. У нее мелькнула мысль, что, если ее стошнит на похитителя, она почувствует некоторое удовлетворение, но потом она решила, что это всего лишь ускорит ее конец.

Заскрипела, открываясь, еще одна дверь, и Клер решила, что ее внесли в какую-то комнату. Потом ее бросили на что-то мягкое – вероятно, на постель. Она чувствовала, что у нее неприлично высоко задралась юбка, и обязательно бы ее поправила, если бы у нее не были связаны руки. Когда человек, который ее нес, дотронулся до этого предмета ее гардероба, она напряглась, решив, что он готовится добавить к списку своих преступлений еще и изнасилование, но ничего подобного не произошло. Он лишь одернул на ней юбку, приведя ее в нормальное положение.

Потом он заставил ее поднять над головой руки и защелкнул на них что-то металлическое. Предположительно, он приковал ее наручниками к спинке кровати или вделанному в стену стальному кольцу. Как только он от нее отошел, она попыталась опустить руки, но наручники держали ее крепко, и она поняла, что ей придется оставаться в таком положении неизвестно сколько времени.

– Воду и пищу вы получите позже. Пока же попытайтесь успокоиться и расслабиться, – сказал похититель.

Этот человек был ей незнаком. Хотя, дав ей совершенно неуместный в данной ситуации совет «успокоиться и расслабиться», он не шутил, в его голосе определенно звучала насмешка.

Дверь закрылась, и Клер снова оказалась в одиночестве. Во всяком случае, она так думала, пока не ощутила рядом с собой какое-то движение.

– Как вы себя чувствуете, леди? – спросил у нее Кевин Вестбрук.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации