Электронная библиотека » Филипп Ванденберг » » онлайн чтение - страница 26

Текст книги "Восьмой грех"


  • Текст добавлен: 14 января 2014, 00:48


Автор книги: Филипп Ванденберг


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Мальберг сел и открыл первую страницу. Когда антиквар впервые брал в руки старинную книгу, он испытывал благоговение и особую радость первооткрывателя. Но это произведение было особенным. Насколько позволило время, Лукас постарался ознакомиться с соответствующей литературой и новейшими работами по криптологии.

На титульной странице латинскими буквами было написано:


Gregorius Mendel

Peccatum Octavum


И это были единственные понятные слова в этой книге. Уже на следующей странице, где, вероятно, было предисловие, начиналась непролазная тарабарщина.

– Позвольте вопрос, – обратился Лукас к Аницету. – Чего вы ждете от расшифровки этой таинственной книги?

Аницет нервно теребил пуговицу сюртука, и Мальберг получил определенное моральное удовлетворение от того, что ему, пусть и неумышленно, удалось выбить из колеи этого самоуверенного, надменного человека.

– Вы преждевременно хотите узнать об этом, – наконец ответил Аницет. И добавил тихо: – Пожалуйста, поймите. Если вам удастся разгадать шифр Менделя, тогда вы сами узнаете, о чем идет речь. Но если вы не добьетесь поставленной цели, это не будет полезно ни вам, ни братству. Когда вы хотите приступить к работе?

– Прямо с утра.

– Тогда удачи вам!

Он исчез еще до того, как Мальберг успел спросить, как ему найти обратную дорогу в свою комнату. Он запомнил только последние три коридора и две лестницы. Когда через некоторое время Лукас отправился к себе, он решил пойти в противоположном направлении и на следующей развилке повернуть не направо, а налево.

На пути ему встретился какой-то великан, который даже не взглянул на него. Казалось, человек был полностью погружен в свои мысли, поэтому Мальберг лишь приветственно кивнул, не решившись заговорить с ним.

Лукасу все же удалось отыскать свою комнату с саламандрой. Открыв дверь, он испугался: на его диванчике удобно умостился Груна.

– Я забыл вас предупредить, – произнес он как ни в чем не бывало, – что вы должны заказывать еду прямо в комнату, поскольку за столом запрещено разговаривать. Наберите на телефоне «девять», и шеф-повар предложит вам на выбор блюдо.

– Спасибо, я не голоден, – ответил Мальберг, хотя давно уже подумывал о том, чтобы перекусить. Но сейчас Лукас хотел только одного – отдохнуть, ибо он смертельно устал.

– Да, и еще кое-что, – снова сказал Груна. Он подошел к умывальнику и открыл кран. – Замок Лаенфельс – это резиденция братства Fideles Fidei Flagrantes…

– Я знаю!

– Но, вероятно, вы не догадываетесь о цели этого братства. Все, что вы могли прочитать в газетах, или выдумки, или обычные домыслы. Братство принципиально не опровергает все эти слухи и абсурдные истории. Ни одна из них ни в коей мере не является правдоподобной.

– Тогда объясните мне все! – раздраженно сказал Мальберг. Он понятия не имел, на что намекает Груна.

Гематолог покачал головой.

– Не здесь и не сегодня, – заявил он. – Я хотел вас только предупредить. Из-за этой книги Менделя вы попали в порочный круг. Было бы умно с вашей стороны – при условии, что вам все же удастся расшифровать текст, – оставить эту тайну при себе.

«Но почему?» – хотел спросить Лукас, но не успел. Груна поднялся, закрыл кран и молча вышел из кельи Мальберга.

Глава 57

Прежде чем лечь спать, Мальберг позвонил Катерине. Он пользовался мобильным телефоном, потому что аппарат в его комнате прослушивался. Чтобы обезопасить себя от подслушивания, Лукас пустил воду.

– Все в порядке? – поинтересовалась Катерина. Она явно была обеспокоена.

– Да, – коротко ответил Лукас и добавил: – Если тут можно говорить о каком-то порядке.

– Что ты имеешь в виду?

– Понимаешь, все дело в привычке. Замок Лаенфельс – это что-то среднее между отелем для загнанного менеджера и монастырем монахов-аскетов.

– Тогда ты попал куда надо! – пошутила Катерина. – И у тебя уже есть догадки, чем эти люди занимаются за старыми стенами?

– Катерина, – раздраженно ответил Лукас, – я здесь всего пару часов, а ты требуешь, чтобы я обо всем разузнал! Гематолог, который меня встретил, работает в замке, очевидно, не один год, и то он сказал, что здесь никто не знает наверняка, что происходит.

– И ты поверил ему?

– Честно говоря, я с трудом себе это представляю.

– Со мной тоже кое-что произошло, – перебила Катерина. – Меня сегодня по повестке вызвал прокурор Мезомед.

– Опять он! Этот тип, наверное, в тебя влюбился.

– Неужели ты ревнуешь?

– Конечно. А что тут такого?

– Если серьезно, Мезомед показал мне секретные документы по делу Марлены Аммер. Там отображено все расследование, за которое мы взялись.

– Ясно. И откуда эти документы?

– Он нашел их у своего шефа, старшего прокурора Буркьелло.

– Буркьелло?

– Ну да. Буркьелло умер прямо за письменным столом. Инфаркт. Перед ним лежали документы под грифом «совершенно секретно». Лукас, мы должны непременно увидеться!

– Что ты придумала? Здесь разворачивается крупное дело, в которое была впутана Марлена.

– Лукас, нам уже известно, при каких обстоятельствах умерла Марлена! Разве этого недостаточно? – Катерина не скрывала своего раздражения.

– Нет. Мне кажется, что я наткнулся на нечто большее. Ты даже представить себе не можешь. Ты помнишь Обожженного?

– Конечно, он угрожал тебе возле дома маркизы, а потом его труп обнаружили в фонтане Треви.

– Совершенно верно. Но ты упустила одну важную деталь. Я встречался с Обожженным в соборе Святого Петра. Он хотел продать мне за большие деньги крошечный кусочек полотна Туринской плащаницы, на котором была видна капля крови. Крови Иисуса из Назарета! Вот зачем здесь нужен гематолог Ульф Груна, член братства.

– Лукас, это безумная теория!

– Отнюдь… Этот гематолог, единственный человек, с кем я пока здесь разговаривал, носит цепочку под пиджаком…

– Дай-ка я отгадаю, – перебила его Катерина. – Цепочка с руноподобным крестом.

– Да, точно!

– Все это кажется таинственным.

– Я знаю, но не решаюсь даже думать об этом.

– А книга? Что с книгой?

– Она лежит наверху, в архиве, на моем новом рабочем месте. Я держал ее в руках. Очень странное чувство. Можешь мне поверить. Я, признаться, взволнован.

– Думаешь, тебе удастся?

– Расшифровать текст?.. Я все еще сомневаюсь. Я как раз читаю книгу Фридриха Франца. Там есть указание на шифровку книги Менделя. К тому же он пишет, о чем сама книга.

– Лукас, обещай мне, что будешь осторожен. – Голос у Катерины был испуганный.

– Не волнуйся. Я буду держать тебя в курсе. Целую, пока!

Мальберг отключил телефон.


Лукас устал. Так устал, что повалился на кровать в одежде и через секунду заснул.

Он не знал, как долго спал, но когда проснулся, замок, в котором до сих пор царили тишина и спокойствие, казалось, наполнился жизнью. Со всех сторон до Лукаса доносились странные непонятные звуки; они то затихали, то снова нарастали. За дверью своей комнаты он постоянно слышал чьи-то приближающиеся и удаляющиеся шаги. О сне нечего было и думать.

«Вряд ли я привыкну к такому распорядку», – уныло подумал Мальберг. У него в голове роились тысячи мыслей, но более всего он мучился одним вопросом: что происходит в этом странном замке?

Почти час он вертелся с боку на бок. Взглянул на часы: половина двенадцатого. Мальберг подошел к умывальнику и побрызгал в лицо водой. Потом он собрал книги, которые привез с собой, и отправился в архив.

Мальберг пытался пойти тем же запутанным путем, что и несколько часов назад, и в неуверенности остановился, когда неожиданно оказался перед входом в архив. В коридоре было темно, но на его рабочем месте горел свет. Положив книги на длинный стол, Лукас нерешительно подошел к окну. Оно выходило на неосвещенный внутренний двор замка. В нескольких окнах напротив мерцал неясный свет. То тут, то там мелькали тени. Наконец Мальберг сел за стол.

Книга Менделя казалась несгораемым сейфом с сокровищами. Нужно было только подобрать ключ, вставить его в замок и увидеть таинственное содержимое.

Как и описывал брат Менделя во Христе, Мальберг взял лист бумаги и нацарапал на нем латинский алфавит в два ряда друг над другом. Буквы J и Q он не писал. Получилось всего двадцать четыре буквы, как и в греческом алфавите.

Лукас начал с альфы и закончил омегой, надписывая над латинскими буквами: альфа – а, бета – b, гамма – c и так далее.

Первые две буквы звучали одинаково как в латинском, так и в греческом алфавите. Но на этом сходство заканчивалось, ибо в латинском за буквой b шла буква c, а в греческом за b шла g. К тому же в греческом не было букв j и q, поэтому Мендель их выпустил. А поскольку не было также буквы W, то он заменил ее на F. У Лукаса получился следующий ключ:



Записав первое предложение: «Fenn die satrend iape yxllendes rind…», Мальберг понял, какая каторжная работа его ожидает: ему придется расшифровывать не каждое слово, а каждую букву.

На минуту он задумался. В каждой строчке было пятьдесят букв, на каждой странице тридцать строчек. То есть страница включала в себя тысячу пятьсот букв. В книге Менделя двести сорок страниц – значит, всего около четырехсот тысяч букв. Мальберг закрыл лицо руками и, тяжело вздохнув, принялся за работу. Она была кропотливой, как и предполагал Лукас, но шла намного быстрее, чем он думал.

Не прошло и пятнадцати минут, как он расшифровал первое предложение книги Менделя: «Wenn die tausend Jahre vollendet sind…»[39]39
  Когда же окончится тысяча лет…


[Закрыть]

Текст показался Лукасу знакомым. Мальберг лихорадочно расшифровывал буквы по созданной системе: «Wenn die tausend Jahre vollendet sind, wird der Satan losgelassen werden aus dem Kerker»[40]40
  Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей.


[Закрыть]
.

Мальберг вскочил со стула. Он не ошибся. Это была цитата из «Апокалипсиса», глава 20, стих 7. На мгновение Лукас застыл, как соляной столб. Он отчаянно пытался найти связь между предложением из книги Менделя и паролем братства. Несмотря на то что в старых стенах замка было прохладно, Лукаса бросило в жар.

Вдруг он услышал шум. Как будто в библиотеке с полки упала книга. Мысли Мальберга были целиком заняты книгой Менделя, и он не придал этому значения. Однако в следующую секунду будто из-под земли перед ним появился человек с горделивой осанкой и редкими седыми волосами. Под мышкой он нес стопку книг и документов. Он прошел мимо Мальберга, не удостоив его даже взглядом. Приблизившись к двери, он все же повернулся.

– Мьюрат, – сухо представился он, – профессор Ричард Мьюрат! Вы наверняка обо мне слышали. А вы новый криптолог?

Мальберг поднялся и ответил:

– Андреас Вальтер. Но я все же не криптолог. Я просто занимался книгой Грегора Менделя во время дипломной работы.

– И вы считаете, что у вас достаточно квалификации, чтобы расшифровать эту тарабарщину? – заносчиво спросил Мьюрат.

– Поживем – увидим.

Профессор смотрел на Мальберга, чуть прищурившись.

– Вы можете себя немного обессмертить, если вам все же удастся справиться с задачей, а не провести нас. Прямо как покорный слуга микробиолог Ричард Мьюрат.

– Для меня это была бы честь, – ответил Мальберг с заметной иронией в голосе.

Мьюрат не нашелся что ответить на это и продолжил:

– Мне, наверное, не стоит вам объяснять, что все черные документы и манускрипты с красным руническим крестом – для вас табу. Как вы заметили, в замке Лаенфельс нет ни ключей, ни запоров, а также сейфов. Уважение к другим требует абсолютной сдержанности. От вас я жду особой скромности. Я категорически запрещаю вам хотя бы одним глазом смотреть на результаты моих исследований. Я надеюсь, мы друг друга поняли.

Высокомерие, с которым говорил Мьюрат, вызвало отвращение у Мальберга. И Лукас был рад, когда этот тип наконец ушел. Склонившись над книгой Менделя, Мальберг продолжил работу. Но его все не покидала мысль, что он уже где-то видел этого Мьюрата.

Глава 58

Утром следующего дня Мальберга разбудили раскаты далекого грома. С запада от Рейна, над Зонвальдом, бушевала сильная осенняя гроза.

Лукас лег спать только в четыре часа утра – настолько сильно он увлекся расшифровкой книги. Мальбергу захотелось позавтракать, и он, набрав на телефоне «девятку», высказал пожелания по поводу еды. Чуть позже в комнату вошел один из братьев и принес Лукасу заказанный завтрак.

При этом он шепнул Мальбергу:

– Груна и доктор Дулацек ждут вас в десять на крепостной башне!

«Странный способ общения», – подумал Мальберг. Теперь он понял, как члены братства предупреждают друг друга, не опасаясь прослушивания.

Лукас посмотрел на часы. У него еще оставалось десять минут для завтрака. Он жадно проглотил две клейкие булочки с медом и вареньем, запил их отличным кофе – и отправился в путь.

Квадратная неуклюжая башня была выше самого замка на три этажа. На ее верхушку с зубцами можно было попасть только по узкой деревянной лестнице, которая зигзагами устремлялась вверх. Нужно было обладать недюжинной выносливостью, чтобы преодолеть все сто тридцать ступеней. Аницета на этой башне, вероятно, не видели ни разу. По этой причине Груна и выбрал это место.

Несмотря на то что Лукас обладал спортивной фигурой, он дышал тяжело и даже хватал ртом воздух, когда поднялся наверх. Его уже ждали. Груна представил доктора Дулацека, цитолога и бывшего монаха-бенедиктинца, как друга, которому можно доверять.

– Вы наверняка уже заметили, что в братстве есть люди, которые не заслуживают доверия, – начал издалека Груна.

Мальберг был поражен открывающимся отсюда видом на долину Рейна, где далеко внизу, прямо под ними, бушевала буря.

– Сегодня ночью я познакомился с профессором Мьюратом, – ответил Лукас. – Извините, пренеприятнейший тип! Он запретил мне притрагиваться к его документам, которые хранятся в архиве. Он боится, очевидно, что я могу украсть какие-то его идеи.

– Ну, если уж вы сами затронули эту тему, – заметил Груна, – то могу сказать, что ваше предположение вполне правдоподобно.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду.

Низкие темные облака неслись над замком Лаенфельс. Казалось, до них можно было дотянуться рукой. Гром становился все громче, гроза набирала силу.

Груна озабоченно взглянул на запад и внезапно произнес:

– Я вам соврал, когда сказал, что здесь никто не знает, что происходит на самом деле. Некоторые посвященные знают это точно. К ним относятся доктор Дулацек и я.

Пока Дулацек наблюдал за лестницей, Ульф Груна начал свой рассказ:

– Вы должны знать, что Аницет – бывший кардинал курии Тецина, которого так и не выбрали понтификом в последний раз.

Мальберг кивнул.

– Разобидевшись на весь мир, Тецина сменил свое имя на Аницет, ушел из курии и на сомнительные средства организовал братство. Дав объявления в известные европейские газеты, он нашел крупных ученых, корифеев в своей области, исследования которых так и не были признаны успешными. Неплохая идея в век дискредитации и борьбы за карьеру. Таким образом, за короткое время Аницету удалось собрать около сотни ученых из различных областей.

– И среди них оказались вы!

– Совершенно верно. Как и все остальные, мы поначалу не подозревали о цели бывшего кардинала, хотя нам следовало бы обратить внимание на то, что Тецина сменил имя, став Аницетом. Как известно, Аницет – свирепейший из всех демонов. Его символ – крест с косой чертой, то есть перечеркнутый крест, – означает, что избавления не будет.

Мальберг переходил от одного зубца башни к другому и смотрел вниз. Он не знал, от чего у него больше кружится голова – от высоты строения или от рассказа Груны. В панике Лукас ухватился за кусок черепицы, венчавший один из зубцов. Тот с грохотом полетел по крыше. Мальберг с ужасом следил, как обломок понесся вниз и, упав на каменистую почву, разлетелся на тысячу осколков.

Груна не мог не заметить, что Мальберг неуверенно стоит на ногах. Он положил руку на плечо Лукаса и оттащил его от края.

– Вы боитесь высоты?

– До сегодняшнего дня думал, что нет, – пробормотал Мальберг, стараясь дышать глубоко, чтобы успокоиться. – Но позвольте спросить, почему у каждого члена братства есть этот символ?

– Дело в том, что Аницет заставляет носить этот медальон постоянно с собой, причем для него не важно, каким образом.

Почувствовав вопросительный взгляд Мальберга, оба как по команде вынули медальоны: Дулацек – из-под рубашки, а Груна – из кармана штанов.

– Аницету повезло, что он нашел Мьюрата, – продолжал Груна. – Профессор молекулярной биологии был разочарован жизнью не меньше самого бывшего кардинала. Тецину не выбрали папой, а Мьюрату не дали Нобелевскую премию. Шведский комитет не признал значения его открытия. Некоторые даже бестактно высмеяли его. Мьюрат разобиделся и прекратил заниматься наукой. И только вступив в Fideles Fidei Flagrantes, он нашел признание и понимание.

– И какое же открытие Мьюрата было отвергнуто обществом? – поинтересовался Лукас, предчувствуя неладное.

– Это вам объяснит доктор Дулацек, – усмехнувшись, произнес Груна. – Он в этом больше понимает.

Доктор, казалось, безучастно слушал рассказ своего друга. Но теперь он внимательно посмотрел в глаза Лукасу, будто хотел проверить, способен ли тот адекватно воспринять его слова. Наконец он скромно и благоговейно провозгласил:

– Мьюрат открыл ген Бога!

– Ген Бога? Простите, но я вас не понимаю.

– Я попытаюсь объяснить вам простыми словами. Вот уже тысячи лет, буквально с момента зарождения истории человечества, люди верят в богов или одного бога. Они верят в Зевса, Юпитера, Иисуса, Будду или Аллаха… Это в какой-то мере потрясающе. В начале девяностых годов двадцатого столетия, когда молекулярная биология переживала настоящий бум, ученые впервые выразили предположение, что вера, возможно, заложена в одном из генов человека. Но из тридцати тысяч человеческих генов выделить именно тот, который заставляет человека падать ниц перед деревянным идолом или биться лбом об пол, было сродни поиску иголки в стогу сена. До недавнего времени никто не знал, как Мьюрату удалось отыскать этот ген. Все свидетельствует о том, что профессор выделил его из дезоксирибонуклеиновой кислоты, так называемой ДНК.

– Интересно, – заметил Мальберг, однако его голос прозвучал довольно неуверенно.

– Этот ген, – продолжал Дулацек, – как и вся наследуемая информация, передается из поколения в поколение. Именно он отвечает за то, что человек рождается верующим существом. И конечно же, именно он подвиг людей на строительство пирамид, соборов, церквей, мечетей… Но только один этот факт не делает открытие Мьюрата таким впечатляющим…

Мальберг кивнул, хотя и не понимал, к чему клонит Дулацек.

– Генами можно манипулировать. Я читал об экспериментах с мышами, когда нейробиологи, проводя опыты с их генами, добились того, что эти животные стали моногамными против своей природы.

– Так же манипулировать можно и человеческим геном Бога. Вы понимаете, что это значит? Исследования Мьюрата могут привести к тому, что веру в Бога убьют в зародыше.

– Господи! – вырвалось у Лукаса. – И так продлится, пока на земле не останется ни одного человека, который бы верил в Бога?

Дулацек пожал плечами:

– Пройдет пара поколений, и наши соборы, церкви и мечети станут музеями того времени, когда ген Бога еще не открыли.

– Не хотел бы я оказаться на месте Мьюрата, – сказал Мальберг и поморщился. – Дьявол не мог придумать план лучше этого.

– А как вы думаете, почему профессор поехал в замок Лаенфельс? Большая часть прежнего окружения Мьюрата хотела бы видеть его скорее мертвым, нежели живым. Раньше Мьюрат все время путешествовал по миру. Он, кстати, относится к виду, который называют «мальчики по вызову». Ученые, подобные ему, ездят с конгресса на конгресс, как поп-звезды. Но все это закончилось. Мьюрат живет в замке Лаенфельс своей собственной жизнью, и это отличает его от всех остальных членов братства.

Постепенно Мальберг начал понимать суть взаимоотношений, установившихся между учеными. Очевидно, у Мьюрата здесь были враги.

– Но есть еще одна трудность, – прервал молчание Груна. – Для манипуляций с геном Бога профессору Мьюрату нужна ДНК, которая не содержит этот ген. И это самая трудная часть задачи. Ведь если его гипотеза верна, то по законам Менделя в каждом человеке есть ген Бога. Значит, остается только Туринская плащаница, на которой сохранились следы крови Иисуса из Назарета. – Груна улыбнулся. – Как вы думаете, почему Ватикан решил заменить оригинал плащаницы в соборе Турина на копию? С помощью современных технологий можно без труда выяснить группу крови Господа нашего Иисуса. Вы знаете хоть одного бога с первой группой крови или четвертой? У нас здесь есть оригинал плащаницы. А у Иисуса не может быть в ДНК этого гена, иначе он был бы не богом, а обычным человеком.

После слов Груны ударила молния – гигантский огненный столб пронзил темное небо, затем раздался оглушительный гром, от которого затрясся фундамент замка. Было такое впечатление, что старый замок может разрушиться в любую минуту. Запахло дымом и серой, будто дьявол появился из щели в земле.

Так вот какова тайна замка Лаенфельс! Мальберг почти потерял рассудок. Того, что простыми словами объяснили ему доктор Дулацек и Груна, вполне хватило бы, чтобы перевернуть мир с ног на голову. И достаточно для того, чтобы началась новая эра.

Не в силах думать о чем-либо еще, Мальберг, запинаясь на каждом слове, спросил:

– Но зачем… вы мне… все это рассказываете?.. Я для вас… совершенно чужой, я даже… не член братства!

– Именно поэтому! – заверил его Груна. – Как вы уже заметили, в замке Лаенфельс человек человеку враг. Но есть особа, которую ненавидят все, – это профессор Мьюрат.

– Давайте будем честными, – продолжил Дулацек. – До сегодняшнего времени нам удавалось саботировать исследования и подменять образцы для опытов с помощью грубого фокуса. Мы подделали все пробы с помощью голубиной крови. Но Мьюрат будет брать пробы и с нового куска плащаницы. Сегодня ночью он обнаружит, что последняя его попытка тоже провалилась. Об этом мы позаботились. – Дулацек ухмыльнулся. – Старик просто с ума сойдет! Но рано или поздно Мьюрат обнаружит наши трюки. Это случится сразу же, как только вы расшифруете книгу Менделя и гипотеза профессора подтвердится. Этот успех мы можем позволить любому, но только не Мьюрату! Поэтому мы подумали, что, вероятно, вы сможете…

Он не договорил. Снова вспыхнула молния, за ней раздался мощный удар грома.

Трое мужчин пригнулись и заторопились к лестнице. Поднялась буря. Налетел такой мощный порыв ветра, что Груна не смог удержать рукой тяжелую деревянную дверь. Она изо всей силы ударила Лукаса в правый висок, и он потерял сознание, повалившись на пол.

Под накрытой лестничной площадкой Мальберг на несколько секунд пришел в себя. Крупные капли стучали по черепице. Будучи совершенно беспомощным, он лежал и в замешательстве смотрел на озабоченные лица Груны и Дулацека, которые склонились над ним.

– Вы меня слышите? – прокричал Груна несколько раз подряд, будто Лукас был неспособен здраво мыслить.

– Да, – нерешительно ответил Мальберг. Прошло лишь мгновение, и он полностью осознал, что все услышанное ему не приснилось.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации