Текст книги "Сказки полнолуния. Сборник новелл"
Автор книги: Герберт Гросс
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 28 (всего у книги 31 страниц)
Я тут же обезвредил эту систему, но самое интересное, было в другом. Я обнаружил особое устройство с часовым механизмом, которое должно было привести всю эту адскую машину в действие. Оно было соединено с дверью и запускалось только при совпадении двух обстоятельств. Когда на часах было ровно двенадцать и в том случае, если бы в дверь в этот момент позвонили, совсем не важно кто. Именно я, тем, что пренебрег инструкцией своего нанимателя спас жизнь себе и этому городу.
Перед самым своим отъездом, я написал два анонимных письма в полицию и мэру этого города, рассчитывая, что хотя бы одно из них дойдет по указанному адресу.
Мне больше нечего было здесь делать. Пусть себе жители этого заштатного городка и дальше презирают чужаков, это не должно меня волновать. Я и так проделал большую работу, чтобы жизненный уклад горожан в один прекрасный полдень не был нарушен страшным грохотом и заревом до небес.
Первым же поездом я уехал из города.
***
Я потратил немало времени, чтобы найти мистера Аллена. Мне было непросто это сделать, но я смог. В полночь, при свете полной луны, специально подгадав такую ночь, я встретил его на пустоши возле дома, где он долго прятался.
Вы спросите, что же я сделал с ним? О, вам лучше не знать этого…
СВИДАНИЕ В ПОЛНОЧЬ
Николас Хантер, сын викария из деревни Кушинг торопливо шел по тропинке в сторону холма возле реки. Это место пользовалось популярностью у парней и девушек и даже получило прозвище «Холм влюбленных». В руке у молодого человека была зажата короткая записка, на которой рукой Джейн Сандерс было написано несколько слов.
«Приходи через полчаса на холм. Твоя Джейн»
Николас не знал, каким чудом эта записка попала в открытое окно его коттеджа.
«Вероятно, это брат Джейн, маленький Майкл, бросил ее и убежал».
Ничего другого Николас не мог придумать и его не смущало, что в такой поздний час, а было уже далеко за одиннадцать, двенадцатилетний мальчик должен был уже давно спать. Самое главное, что Джейн сама назначила ему встречу и непременно должна прийти. Они еще никогда не встречались в такое время, в полночь, да еще на «Холме влюбленных».
Веяло ночной прохладой. В траве стрекотали насекомые, а полная луна подсвечивала дорогу, улыбаясь Николасу своим рельефом. Молодой человек быстро шел, считая шаги. В эти волнительные минуты он сильно переживал, что его пиджак недостаточно моден, а брюки, что он надел перед уходом, не слишком хорошо выглажены. Единственным его спасением был ночной полумрак и ангельский характер Джейн.
«Она все поймет и примет меня таким, какой я есть».
Холм находился в полумиле от окраины деревни Кушинг, но Николасу эта дорога показалась сейчас слишком длинной. Он упрямо считал шаги, сбивался, отвлекаясь на порывы ветра или дорожные кочки. Прошла, кажется, целая вечность, когда он достиг холма и стал подниматься на него. Высота горы была не такой уж и маленькой, что-то около двадцати ярдов. Когда Николас взобрался на самый верх, он увидел в отдалении маленькие огни деревенских домов. Их было немного и это объяснялось поздним часом. Многие жители деревни уже спали, в ожидании начала следующей недели.
Было без четверти двенадцать.
Только сейчас, здесь, наверху, продуваемый всеми ветрами, Николас вдруг понял, какими странными ему теперь казались время и место для свидания. Неужели Джейн действительно придет на встречу с ним в такой поздний час и не побоится? Даже ему, молодому человеку было не слишком спокойно на душе, когда он шел сюда.
Размышляя так, молодой Николас Хантер стал прогуливаться по вершине холма. Она была плоской и представляла собой небольшую площадку шириной и длиной примерно в двадцать шагов. Этот холм был обычным косогором. Со стороны деревни Кушинг был пологий склон, по которому Николас и поднялся наверх, а с противоположной был резкий обрыв, заканчивавшийся водами реки Серебряной. Ее прозвали так, за странный серебристый оттенок, которым ее вода играла на солнце.
Николас взглянул на часы. Было уже двадцать минут первого. Он и не заметил, как прошло уже более получаса. Джейн все не приходила, а молодой человек утешал себя тем, что она опаздывает, как и все молодые девушки, идущие на свидание. Он снова стал прогуливаться по площадке, избегая, впрочем, того края, что был со стороны обрыва. Так при свете луны он ходил еще четверть часа, пока не забеспокоился снова. С каждой минутой таяла надежда, что Джейн придет и Николас все чаще смотрел на свои часы.
«Нет, она не придет на свидание», – подумал Николас с горечью, но все-таки не уходил, прислушиваясь к ночной тишине. Сейчас ему показалось, что он слышит чьи-то шаги.
Неужели это Джейн?
Тихий шорох раздавался откуда-то снизу и, похоже, со стороны, с которой пришел сюда сам Николас.
Молодой человек стоял неподвижно, стараясь не дышать. Собственное дыхание мешало ему определить, насколько далеко был тот, кто шел в его сторону.
Внезапно снизу что-то мелькнуло. Николас в темноте не мог распознать, кто это, но с надеждой спросил:
– Джейн, это ты?
Кто-то тихо засмеялся и это был не голос Джейн.
– Разумеется это не Джейн, любезный Хантер.
Эти слова произнес человек, которого Николас безусловно знал. Он был почти уверен, что это говорил Гордон Бэнкс, его заклятый враг, внебрачный сын графа Кастера. И все же, Николас чуть-чуть сомневался. Ветер, гулявший повсюду, мог обмануть его. Впрочем, ждать пришлось недолго. Через полминуты во мраке показалась сначала голова, потом верхняя часть, а затем и полностью Гордон Бэнкс, собственной персоной.
– Гордон Бэнкс?
– Разумеется, это я. Разве ты не рад меня видеть, Хантер? Хотя, наверное, не очень рад. Догадываюсь, что ты ожидал здесь появления Джейн… глупец. Она давно спит и видит прелестные сны. Ваше свидание не состоится.
Бэнкс подошел поближе и Николас увидел, что тот держит в руке пистолет.
Если бы молодой Николас Хантер разбирался в оружии, он бы знал, что пистолет этот называется браунинг.
Если бы молодой Николас Хантер не был так наивен, он бы знал, что Гордон Бэнкс целится именно в него.
– Ты вооружен? Но зачем? От кого ты собираешься обороняться здесь? Неужели от меня? Что ты вообще здесь делаешь, Гордон?
Николас сыпал вопросами с такой частотой, что, вероятно, утомил ими ночного гостя.
– Ты так торопливо расспрашиваешь меня, что я едва поспеваю запоминать твои вопросы, дружище. Мой юный Хантер, я, конечно, не собираюсь обороняться от тебя. И мысли такой нет. Ты слишком жалок. Я всего лишь намерен напасть и в этот раз жертвой будешь именно ты.
Николас вовсе не ждал такого поворота событий. Здесь, в ночной мгле, при свете полной луны, на холме, где ветра чувствуют себя полноправными хозяевами, на него хочет напасть житель его же деревни. И намерен сделать это с помощью пистолета!
– Ты сошел с ума, Гордон! У тебя пистолет. Ты понимаешь это? Неужели, ты намерен застрелить меня? За что?
Гордон Бэнкс подошел еще ближе. Теперь их с Николасом разделяло всего лишь пять ярдов.
– Ты просто перешел мне дорогу, Хантер. Только и всего.
У Николаса перехватило дыхание. Этот графский отпрыск говорит странные вещи, но, кажется, не шутит. В такой час и при подобных обстоятельствах шутки неуместны.
– Как я перешел тебе дорогу? Чем я помешал тебе, Гордон?
– Видишь ли, юный Хантер, Джейн была некогда моей невестой. Об этом никто не знал, так как мы встречались тайно. Я незаконнорожденный сын графа Кастера и мой отец, поставил мне условие не жениться до двадцати пяти лет. Я даже не мог быть помолвлен до этого срока, если, конечно, хотел получить от отца некоторую часть его состояния. И вот вообрази, Хантер, однажды Джейн прекращает со мной всякие отношения и одновременно с этим мой отец узнает от неизвестного доброжелателя, что его внебрачный сын обручен с одной местной девушкой. И вскоре после этого разрыва, Джейн начинает встречаться с тобой, жалким сыном нашего старого викария. Ты не слишком удивишься, Хантер, если я заподозрю именно тебя в этом благодеянии? По твоей милости я лишился каких-либо шансов на отцовское наследство и мне остается теперь рассчитывать только на самого себя.
У Николаса помутилось в голове. Это было словно затмение, сошедшее на него с небес. Так сильно было потрясение от услышанного. Оказывается, Джейн была обручена ранее и не с кем-нибудь, а именно с Гордоном Бэнксом. И она порвала с ним и, сохраняя это в тайне, стала встречаться с ним. Гордон остался без наследства, так как его отец узнал от кого-то про его помолвку. И самое главное, бывший жених Джейн здесь, в полночь, на высоком холме, с пистолетом в руках, намерен наказать его за то, в чем он не виноват.
Николас перевел дух и внутренне собравшись, попытался объяснить свою невиновность.
– Я не доносил на тебя твоему отцу, – с жаром сказал он. – Я просто не знал о том, что ты встречался с Джейн. Я… я и мысли не допускал, что у Джейн есть… был жених.
Бэнкс презрительно фыркнул.
– Ну конечно, конечно. Это же вполне в вашем духе. Вполне в стиле церковных святош. Вы, как всегда, ни при чем. Должно быть, это ангелы нашептали моему отцу про нас с Джейн. Добрые ангелы, которые беспокоятся о том, чтобы договоры между отцами и детьми очень строго соблюдались. Только и всего. Я не верю тебе, Хантер. Да, в общем-то, и не так уж и важно, кто именно разболтал графу Кастеру нашу с Джейн тайну. Гораздо важнее, что именно ты теперь ее возлюбленный. А я, брошенный и разоренный, отставленный жених, просто не могу с этим смириться. И будет лучше, если я убью тебя сейчас. Я не знаю, что будет дальше, но, во всяком случае, Джейн уже не будет ходить по нашим заливным лугам с тобой под руку, мило улыбаясь.
Выслушав эту тираду, Николас испугался. Неужели его действительно сейчас убьют? Возможно ли остановить убийцу или расправа над безоружным молодым человеком неизбежна? Эти вопросы терзали Николаса и он судорожно искал выход. После коротких раздумий он пришел к выводу, что нужно тянуть время и по возможности постараться сбежать от Гордона Бэнкса. Это казалось ему вполне возможным. Стоило лишь на мгновение отвлечь внимание злодея с пистолетом и, пользуясь темнотой прыгнуть в сторону пологого склона холма. Если сделать это неловко или прыгнуть в другую сторону, то Николасу Хантеру придет конец. Он просто разобьется с большой высоты или будет застрелен Бэнксом, пусть и не с первого раза. Нужно выиграть время.
– Как же ты собираешься скрыть от полиции, что убил меня? Ведь меня найдут застреленным из твоего пистолета.
– Очень просто, добрый Хантер! – воскликнул Гордон, очень довольный таким вопросом. – Я всего лишь столкну тебя вниз с этого холма и ты сам сломаешь себе шею. Никто не заподозрит меня в том, что я расправился с тобой. Никакой пули не будет. Ты просто струсишь и прыгнешь сам. Я не знаю, поможет ли мне это вернуть Джейн, но уж тебя, во всяком случае, на моем пути теперь точно не будет, старина.
Николас снова испугался. Он не был храбрецом. И сейчас думал о том, что и смелый человек в таком положении был бы взволнован и напуган. Что было делать? Он сам попал в ловушку, устроенную ему Гордоном Бэнксом.
– Послушай, Гордон. Я хочу спросить тебя, где ты взял эту записку, которой выманил меня сюда?
Раздался продолжительный смех. Казалось, что человек, который смеется, скорее рад тому, что услышал, чем насмехается над чужой наивностью.
– Да, я ловко подкинул тебе эту записку. Ты, наверное, думаешь, что я подделал почерк Джейн и написал тебе это послание от ее имени? Ничего подобного, Хантер! Это письмо подлинное и его действительно написала Джейн Сандерс. Вся штука в том, что я перехватил его. В записке не указано, что ты должен явиться в полночь. Свидание должно было состояться в шесть часов вечера, а я доставил его тебе в такое время, чтобы ты пришел на него намного позже. Перед этим я проследил за Джейн, когда уже завладел запиской. Она приходила сюда и ждала тебя в шесть часов, но, конечно, не дождалась. Видел бы ты ее лицо, когда она шла назад, недовольная тем, что ты не явился. Тебе бы потребовалось немало усилий, чтобы помириться с ней. И она очень обижена на тебя. Видишь, я избавляю тебя от необходимости извиняться перед ней. Сейчас ты подойдешь к краю вон того обрыва и по моему сигналу прыгнешь вниз. Поверь, Хантер, это не самый плохой выход. Джейн, безусловно, простит тебя и сочтет, что ты покончил с собой от любви к ней. Я же, обещаю, что буду утешать ее, как могу.
Николас замер на месте, не решаясь что-либо предпринять. Внезапно он придумал.
– Я не сдвинусь и с места, мистер Бэнкс, – решительно сказал он, придавая своему голосу как можно больше твердости. Ему даже показалось, что его глаза сейчас блестят каким-то особенным блеском.
– Что? Ты осмеливаешься мне перечить, Хантер? Ты, жалкий деревенский трус! Немедленно иди к обрыву!
– И не подумаю! – почти насмешливо крикнул Николас.
– Не пойдешь? Но тогда я просто застрелю тебя!
– Тогда твой план не сработает, Гордон. Меня найдут с пулей в теле и никто не поверит, что я просто упал с холма и разбился. Полиция начнет разбираться и обязательно доберется до тебя. У тебя нет алиби, ты имеешь мотив – ревность и именно из твоего пистолета вылетит пуля, которая должна убить меня. Тебя посадят в тюрьму на долгие годы и ты никогда больше не увидишь мисс Джейн Сандерс. Ты хочешь этого?
Гордон Бэнкс стоял как вкопанный, потрясенный таким смелым отпором. Николас Хантер никогда не был храбрецом и ожидать от него подобной смелости было удивительно. План, который придумал Гордон, трещал по швам, отказываясь быть выполненным.
– Иди к обрыву, Хантер! – упрямо повторил графский сын.
– Я не собираюсь этого делать!
Наступила тишина. Гордон не нашелся чем ответить и только тяжело дыша, стоял в молчании, очевидно, раздумывая, как ему сейчас поступить. Он явно не ожидал такого сопротивления и смелости от Николаса.
Наконец отвергнутый жених заговорил:
– А что, если я выстрелю, но так, чтобы пуля только краем задела тебя? Ты упадешь и я спокойно столкну тебя вниз. Твое изувеченное тело найдут внизу, может быть даже в реке. Никто и не подумает, что я имею к этому какое-то отношение.
Последовал немедленный ответ:
– Ты промахнешься в темноте и пуля застрянет во мне. Тебе не уйти от ответа.
Тогда Гордон Бэнкс шагнул в сторону Николаса.
– Что же мешает мне подойти поближе? Ты все равно испугаешься моего браунинга, Хантер. Стой же на месте, я иду к тебе, чтобы прикончить.
Гордон стал приближаться и на этот раз угроза становилась смертельной. Николас искал выход. Его действительно могли ранить, а падение с высоты доконало бы его. И никаких следов. Выхода не было.
Убийца приближался и когда уже между ними было не больше шести футов, Гордон стал прицеливаться.
Тут Николас понял, что стрелок будет стараться попасть в него или справа или слева. С такого расстояния он даже во мраке увидел, что Гордон целит в его левый бок. Нужно было непременно сдвинуться вправо, чтобы не получить пулю. Вся трудность заключалась в том, что Николас не видел и не мог видеть движения пальца на спусковом крючке. Ему не было известно точное время выстрела и это затрудняло его маневр. Тогда Николасу пришла в голову мысль двигаться то влево, то вправо, чтобы Гордону было труднее прицелиться.
– Что за черт? – спросил Гордон сердито. – Что это еще за танцы на холме, Хантер? Зачем ты вздумал плясать здесь? Или это предсмертный танец обреченного?
Николас осмелился в ответ съязвить. Он сказал:
– Ты так торопливо расспрашиваешь меня, что я едва успеваю запоминать твои вопросы, друг мой.
Это было почти точное повторение тирады Гордона, когда сам Николас засыпал его вопросами. Но Гордон не вспомнил этого.
– Прекрати плясать, Хантер. Или тебе холодно?
– Да нет, я всего лишь стараюсь не позволить тебе, сделать во мне дырку размером с пулю.
– Ах, вот оно что! Ну тогда получай, хитрец!
Раздался выстрел. Гордон Бэнкс выпустил пулю и она прожужжала совсем близко от Николаса. Он даже почувствовал сильную струю воздуха, задевшую его с левой стороны. Теперь уже было окончательно ясно, что Гордон Бэнкс не шутит и его пистолет заряжен отнюдь не холостыми патронами.
– Стреляй, негодяй! – крикнул Николас, отчаявшись спастись. – Только настоящий подлец может стрелять в безоружного!
Гордон снова поднял свой браунинг, но выстрел не состоялся. Откуда-то снизу с пологого склона раздались крики:
– Немедленно остановитесь! Прекратите стрельбу!
Гордон опустил пистолет и резко обернулся. Николас тоже смотрел в ту сторону, откуда слышались голоса.
Через минуту на вершине холма было уже много народа, некоторые держали фонари в руках. Это были жители деревни, среди которых оказались: Джейн Сандерс и ее отец, церковный староста, полицейский, несколько крестьян и еще кто-то, кого Николас не разглядел во мраке.
Напуганный Гордон отступил от них и попытался бежать, но не рискнул прыгнуть с обрывистого склона. Это была верная смерть. Бежать через пологую сторону ему мешали местные жители.
Полицейский, мистер Гарри Слоун, потребовал, чтобы Гордон сдал оружие. В руках у служителя закона был пистолет.
– Ты окружен и не сможешь бежать, Бэнкс. Мы слышали, как ты угрожал Хантеру и даже выстрелил в него. Тебя ожидает арест и суд. Лучше сдай оружие, пока я не применил против тебя свое.
Около минуты Гордон Бэнкс раздумывал, как ему поступить. Затем он покорно бросил свой браунинг на землю и сделал несколько шагов назад к самому обрыву. Он с отвращением посмотрел на Джейн и презрительно усмехнулся, наблюдая, как Гарри Слоун поднимает его пистолет и прячет к себе в карман.
– Что ж, моя шутка не удалась. Я остался без невесты, без наследства и денег, а презренный трус Николас Хантер, вскорости будет обручен с мисс Джейн Сандерс. Прекрасный финал…
– Неправда, Хантер не трус! – крикнул церковный староста мистер Слим. – Мы все слышали, как он мужественно противостоял тебе, вооруженному негодяю. Счастье, что мы поспели вовремя.
– Ты настоящий герой, Николас! – воскликнула Джейн и бросилась в объятья своему любимому. Глаза молодого человека заискрились так, что осветили все вокруг не хуже полной луны.
– Стоило мне приходить сюда, чтобы видеть все это, а потом и вовсе отправиться в тюрьму, – прошипел Гордон Бэнкс. – Прощайте, жители деревни Кушинг! Я и на этот раз все сделаю по-своему!
И Гордон прыгнул вниз, быстро исчезнув во тьме. Несколькими мгновениями позже где-то внизу раздался отчаянный крик и шумный всплеск воды.
Несколько человек бросились по пологому склону вниз, а остальные стали медленно спускаться, оживленно обсуждая эту странную историю. От этих людей Николас узнал, что своим спасением он обязан Джейн. Именно она, хоть и с большим опозданием, догадалась, что Николас не пришел на свидание в шесть часов только по очень серьезной причине. Она уговорила своего отца пойти к дому Николаса и узнать, почему он не появился на холме. Викарий уехал в город еще вчера, а Николаса не оказалось на месте, хотя его соседи сообщили, что он никуда не уходил до наступления темноты. И теперь просто исчез. Встревоженные, Джейн и ее отец разыскали полицейского, мистера Слоуна. Он начал поиски и кто-то из местных крестьян, рассказал, как видел Николаса Хантера, торопливо идущего в сторону холма. Это было подозрительно в такой поздний час. Почуяв неладное, собравшиеся жители деревни направились на холм и застали там двух дуэлянтов, один из которых был вооружен, а другой безоружен. Они не стали выдавать своего присутствия, стараясь понять, как далеко способен зайти Гордон Бэнкс, обезумев от ревности. И только при первом же выстреле, вмешались в поединок двух соперников.
Когда все спустились вниз, стало известно, что тело Гордона было выловлено в реке. Он крепко покалечил себя и вдобавок утонул. Полицейский Гарри Слоун тут же при свете фонаря стал составлять протокол, попросив помощи у церковного старосты. Все остальные жители деревни направились домой. Они не приставали к Николасу с расспросами, разумно оставив его наедине с Джейн. Молодые люди шли, держась за руки и рассказывая друг другу о своих недавних переживаниях. Джейн была расстроена гибелью Гордона, но считала, что он поступил этой ночью бесчестно. Вместе с тем, девушка была восхищена смелостью Николаса и его мужеством, перед лицом смертельной опасности.
Они уже подходили к деревне, когда Николас неожиданно остановился и присвистнул.
– Что с тобой? – спросила Джейн.
Сделав глубокий вдох, Николас сказал:
– А все-таки Гордон Бэнкс был неправ.
– В чем же?
– Он убеждал меня, что свидание с тобой на этом холме не состоится!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.