Текст книги "Империя. Славянское завоевание мира. Европа. Китай. Япония. Русь как средневековая метрополия Великой империи"
Автор книги: Глеб Носовский
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 40 (всего у книги 43 страниц)
Обратимся теперь к вопросу о вере, которую исповедовал Тамерлан. Сегодня считается, что Тамерлан был «ревностным мусульманином». Это мнение основано на том, что в арабских источниках он постоянно называется «правоверным». Однако само по себе это еще мало о чем говорит. Так, мы уже видели, что и Русь в мусульманских источниках того времени называлась «правоверной». Поэтому историки и не могут узнать Русь в ее арабских описаниях и выдвигают гипотезу, что арабы при тесных торговых отношениях с Русью ее «вообще не описывали».
Согласно нашей концепции, все дело в том, что формальный религиозный раскол между православием, мусульманством и католичеством отнесен в скалигеровской хронологии слишком далеко в прошлое. На самом деле он произошел только в XVI–XVII веках.
Конечно, религиозные разногласия накопились еще раньше, но до формального раскола арабы вполне могли называть Русь «правоверной». Даже если и осуждали чуждые им русские религиозные правила. Так что, наименование Тамерлана в источниках того времени правоверным еще не значит, что он был мусульманином, а не православным или, скажем, католиком.
Возникает еще один вопрос. Имело ли мусульманство во времена Тамерлана такой же вид, как и сегодня? Скорее всего, нет. Время Тамерлана было как раз эпохой «великого раскола» якобы XV века, когда Православная Кафолическая = ортодоксальная, Католическая = латинская и Мусульманская = несторианская церкви только-только разделялись.
Поэтому не исключено, что мусульманские церковные обычаи в то время существенно отличались от современных и были весьма схожи с православными. Напомним, в частности, хорошо известный факт, что мусульманство образовалось из несторианского течения внутри Православной церкви. Вообще, история Мусульманской церкви совсем не проста.
Во всяком случае, приводимые ниже факты показывают, что верно хотя бы одно из двух.
• Либо Тамерлан не был мусульманином.
• Либо мусульманские обычаи во времена Тамерлана сильно отличались от современных и больше напоминали христианские православные обычаи.
Вот, например, что писал современник Тамерлана Фома Мецопский в своей книге «История Тимур-Ланка и его преемников» (Перевод с древнеармянского, Баку, 1957). Конечно, мы имеем сегодня лишь редакцию XVI–XVII веков этой книги. Цитируем ее по перепечатке в [829].
«Некий муж, по имени Тимур-Ланка веры и толка предтечи антихриста Махмета, появился на востоке в городе Самарканде» [829], с. 357.
«Последовал приказ этого тирана (Тимура) взять в плен всех женщин и детей, а остальных, как верующих христиан, так и неверующих, сбросить с крепостной стены… Мугри, поднявшись на минарет в городе Беркри, пронзительным голосом стал кричать: "Салат амат"… Подумав, поганый Тимур спросил: "Что это за крик?". Приближенные ответили ему: "Настал день судилища и Исе (то есть Христос) воскреснет"… ТОТЧАС ЖЕ ТИМУР ПРИКАЗАЛ ПРЕКРАТИТЬ СБРАСЫВАНИЕ ЛЮДЕЙ СО СТЕНЫ И ОСВОБОДИТЬ ОСТАЛЬНЫХ» [829], с. 364.
«Он (Тимур) пошел в город Дамаск… и был уже близок к окрестностям Иерусалима… И пришли жены мусульманских учителей… и говорят ему: "Ты являешься падишахом этой страны, и по воле бога пришел спросить с тех, которые отвергли божие приказание… в этом городе все злодеи и мужеложники, особенно же лживы муллы… вызови наших начальников и мы в присутствии их подтвердим все"… И последовало его приказание (войскам): "…принесите мне 700 000 голов и соорудите из них 7 башен… А если кто скажет: я Иисуса (то есть "я христианин" – Авт.), к нему не подойти"» [829], с. 368. То есть, только христиан Тимур приказал не трогать!
Обратите внимание – как мусульманство и христианство перемешаны в описаниях Фомы Мецопского. В одном случае Тимур берет город, вроде бы полностью христианский и приказывает казнить все его население. Похоже, что Тимур мусульманин. Хотя церкви в городе должны быть христианскими, крик отчаяния поднят почему-то с минарета. Кричал мусульманин? Смысл слов, которые произносились с минарета – чисто христианский. По крайней мере, именно так их понял Тимур и его приближенные. Слова эти произвели на него такое впечатление, какое, они могли произвести только на христианина. Тимур не только прекращает казнь, но и освобождает пленников.
В итоге совершенно непонятно, кто же он – христианин или мусульманин. В другом случае, жители мусульманского города приходят к Тимуру как к падишаху жаловаться на беззакония в городе. Следовательно, Тимур – мусульманин. Но когда разгневанный Тимур приказывает наказать население города, он строго запрещает трогать при этом христиан. Приказал истреблять только тех, кто не верит в Христа. Значит он – христианин?
Более того, оказывается, и среди арабских источников не было полного единодушия о том, какую веру исповедовал Тимур. Были и такие арабские авторы, которые считали его «неверным». Ж. Лянглэ в книге «Жизнь Тимура» (перевод с французского, Ташкент, 1980) пишет следующее.
«Арабшах старался обесславить нашего героя как неверного, который предпочитал закон Чингизхана закону Мухамада, однако все историки единогласно утверждают, что этот монарх исповедовал, по крайней мере наружно, мусульманскую религию» [829], с. 393–394. Следовательно, по мнению Лянглэ, Арабшах «плохо знал историю».
Далее, хорошо известно, что сегодня мусульманский церковный закон строго запрещает употребление вина. Тем не менее, множество источников утверждает, что в войске Тимура вино пили в большом количестве. Более того, Тимур пил даже водку. Руи Гонсалес де Клавихо, автор «Дневника путешествия в Самарканд ко двору Тимура», якобы 1403–1406 (перевод со староиспанского, Спб. 1881), пишет так.
«Пространство возле царских шатров и павильона БЫЛО УСТАВЛЕНО БОЧКАМИ С ВИНОМ, расставленными друг от друга на расстоянии брошенного камня, так что они охватывали все это поле на расстоянии полулиги…. А рядом с этим павильоном устроено много навесов и под каждым – ОГРОМНАЯ БОЧКА С ВИНОМ; и эти бочки были так велики, что вмещали не меньше пятнадцати кантар вина» [829], с. 321–322.
«В ТОТ ДЕНЬ СЕНЬОР И ВСЕ, КТО С НИМ БЫЛИ, ПИЛИ ВИНО, А ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СКОРЕЕ ОПЬЯНЕТЬ, ИМ ПОДАВАЛИ ВОДКУ» [829], с. 327.
УПОТРЕБЛЕНИЕ ВИНА ТАМЕРЛАНОМ ОТМЕЧАЛОСЬ ВСЕМИ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИМИ ПУТЕШЕСТВЕННИКАМИ, КОТОРЫЕ ЕГО ВИДЕЛИ. Вот как комментирует этот факт М. Иванин, который, в отличие от средневековых современников Тимура, уже очень хорошо «знает», что воинам Тимура пить вино было запрещено.
«Здесь Тамерлан, по своему обыкновению, награждал более отличившихся воинов и угощал свои войска разными яствами, напитками и увеселениями, причем самые красивые женщины из числа пленных угощали воинов, поднося им в дорогих чашах кумыс (в переводе Лакруа ВЕЗДЕ ГОВОРИТСЯ "ВИНАМИ"; но Тамерлан, как ревностный магометанин, – уверенно, но ошибочно рассуждает М. Иванин, – вероятно, не дозволил бы употребление вина, да и где его было взять в степях и возить при войсках)» [829], с. 424. Мы видим, что русско-ордынские казаки и османы-= атаманы отнюдь не отказывали себе в вине.
16. О погребении ТимураИзвестно, что Тимура похоронили с грубыми нарушениями мусульманских обычаев [829]. Сегодня мусульманские правила, в отличие от христианских, СТРОГО ЗАПРЕЩАЮТ ТРАУР ПРИ ПОГРЕБЕНИИ. Но старинные источники сообщают, что ПРИ ПОГРЕБЕНИИ ТИМУРА БЫЛИ ПРОИЗВЕДЕНЫ ТРАУРНЫЕ ОБРЯДЫ.
В.В. Бартольд в статье «О погребении Тимура» (Сочинения М. 1964, т. 2, ч. 2, с. 442–454) пишет об этом так. «Царицам и царевичам было предложено, "согласно требованию шариата и рассудка", не надевать траурных одежд».
Тем не менее, оказывается, что несмотря на такое предписание «царицы и немногие бывшие с ними царевичи… вместе с царевнами и другими знатными женщинами они ВЫПОЛНИЛИ ОБЫЧНЫЕ У КОЧЕВНИКОВ ТРАУРНЫЕ ОБРЯДЫ… При этом присутствовали в траурных одеждах бывшие в городе царевичи и вельможи, даже представители ислама, как шейх ал-исламы Абд аль Эввель… НА ЭТОТ РАЗ В ОБРЯДАХ ПРИНИМАЛИ УЧАСТИЕ В ЧЕРНЫХ ТРАУРНЫХ ОДЕЖДАХ НЕ ТОЛЬКО ЦАРИЦЫ, ЦАРЕВИЧИ, ВЕЛЬМОЖИ И ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА, НО ВСЕ НАСЕЛЕНИЕ ГОРОДА… После этого был выполнен тот же обряд, как во время поминок по Мухаммед-Султану в Онике; с плачем принесли собственный барабан Тимура; барабан своими звуками принял участие в траурной церемонии, потом кожу его разрезали, чтобы он никому больше не служил… НЕСОГЛАСНОЕ С ПРАВИЛАМИ ИСЛАМА УБРАНСТВО МАВЗОЛЕЯ было удалено только после занятия Самарканда Шахрухом… Как строгий блюститель шариата, Шахрух не мог не очистить МАВЗОЛЕЯ ТИМУРА ОТ ЯЗЫЧЕСКОГО УБРАНСТВА» [829], с. 493.
Этот факт, между прочим, подтверждает нашу мысль, что Тимур и его «подставной хан» Мехмет-Султан – это одно и то же лицо. А именно, знаменитый султан Мехмет-Магомет II.
Более того, Бартольд при исследовании документальных свидетельств о месте захоронения Тимура замечает следующее. «Трудно согласить это со словами того же автора, что в 1404 году строилось "куполообразное здание для погребения" МЕХМЕТ-СУЛТАНА и что тело ТИМУРА еще в феврале 1405 г. было положено "в куполообразное здание для погребения"; ТРУДНО ДОПУСТИТЬ, ЧТО РЕЧЬ ИДЕТ О ДВУХ РАЗЛИЧНЫХ ЗДАНИЯХ» [829], с. 490–495.
Все ясно. ЗДАНИЕ БЫЛО, КОНЕЧНО ОДНО. Потому, что Тимур и Мехмет-Султан – один и тот же человек. Поэтому и захоронение было одно.
17. Об обычаях при дворе ТимураПриведем некоторые свидетельства о церемониях и одеждах, употреблявшихся при дворе «дикого азиата» Тимура.
«Этот царский внук, по их обычаю, БЫЛ ОЧЕНЬ НАРЯДЕН: на нем было платье из голубого атласа С ЗОЛОТЫМ ШИТЬЕМ в виде кругов – по (одному) кругу на спине, на груди и на рукавах. ШАПКА ЕГО УКРАШЕНА КРУПНЫМ ЖЕМЧУГОМ И (ДРАГОЦЕННЫМИ) КАМНЯМИ, А ВВЕРХУ КРАСОВАЛСЯ ОЧЕНЬ ЯРКИЙ РУБИН» [829], с. 322.
Нетрудно узнать в этом описании хорошо известное нам ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОДЕЯНИЕ РУССКИХ ЦАРЕЙ с бармами-кругами на спине и на груди и с роскошной короной, вроде шапки Мономаха.
Далее. Иногда на средневековых изображениях русско-ордынские цари представлены в более простом, не в очень торжественном одеянии. Наиболее характерной особенностью которого был длинный, войлочный (?) колпак на голове. См., например, гравюры XVI века из первых изданий книги Герберштейна в [161].
И вот, что мы узнаем о другом головном уборе Тимура. Г. Вам-бери в своей «Истории Бухары» (перевод с английского, Спб. 1873, с. 217–237) пишет следующее. «В торжественных случаях Тимур надевал широкий шелковый халат, а на голове носил ДЛИННУЮ КОНИЧЕСКУЮ ВОЙЛОЧНУЮ ШЛЯПУ с продолговатым рубином на верхушке, осыпанную жемчугом и драгоценными камнями. В ушах он носил большие и дорогие серьги по монгольскому обычаю» [829], с. 396. Кстати, обычай ношения серьги в ухе сохранялся У КАЗАКОВ до XX века.
М. Иванин, конечно, не может пройти мимо очевидного сходства обычаев тимуровского двора и русского царского двора, и рассуждает так. «По всей вероятности… ЦЕРЕМОНИАЛ… БЫЛ ОБЩИЙ ВО ВСЕХ ХАНСТВАХ, управлявшихся потомками Чингиз-хана. А от ханов Золотой Орды, некоторые придворные обычаи перешли и ко двору московских князей» [829], с. 436.
Собственно, ничего нового тут нет. «Монгольское» происхождение обычаев при московском дворе – вещь известная. Но наша мысль о тождестве «Монголии» и Руси, Орды и казачьих регулярных войск русского государства, ханов и русских военных правителей, позволяет взглянуть на это с новой точки зрения. В результате выясняется, что «монгольские» обычаи – это просто старые русские, или частично древние ромейские, обычаи. Причем у нас на Руси они по большей части преданы забвению в эпоху Романовых. Когда Романовы радикально сменили весь стиль и образ русской жизни. А на Востоке некоторые из «монгольских» = великих обычаев сохранились. Сегодня они часто кажутся нам сугубо восточными, нерусскими. Потому, что нас заставили забыть свою историю.
Глава 14 Разное
1. Старинная Т-образная форма христианского креста сохранилась на многих средневековых изображенияхМы уже отмечали, что старая Т-образная форма христианского креста встречается на барельефах в «Древнем» Египте. Подобные же изображения дошли до нас и с территории Европы. В настоящем разделе мы приведем некоторые примеры.
• Мы видим Т-образный крест на старинной иллюстрации, рис. 14.1, якобы 1500 года, к книге Франческо Петрарки: «Francois Pe’trarque. Les Troimphes». Подпись к миниатюре: «Изображена встреча Александра Македонского (слева – Авт.) с философом Калисфеном…» [1485], с. 200.
• Т-образный крест держит в руках Святая Елена, рис. 14.2 и рис. 14.3. При этом на рис. 14.3 изображено известное в истории церкви событие, когда Святая Елена находит крест, на котором распяли Иисуса.
• Т-образный крест показан на старинном изображении распятия, хранящемся сегодня в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге, рис. 14.4.
• Такой же Т-образный крест мы видим и на картине художника Allgäuisch’a, якобы около 1480 года, выставленной сегодня в Германском Национальном Музее в Нюрнберге, рис. 14.5.
• Т-образный крест на старинной картине из Германского Национального Музея в Нюрнберге, рис. 14.6.
• Распятие на Т-образном кресте изображено на картине художника Gans Pleydenwurff якобы 1468–1475 годов, рис. 14.7.
• Большое число Т-образных крестов представлено на гравюрах А. Дюрера, собранных в фундаментальном издании «Полное собрание всех гравюр на дереве Альбрехта Дюрера» [1234]. Вот полный список номеров всех дюреровских гравюр на дереве, где совершенно четко показан старинный Т-образный крест. Это гравюры 85, 87, 88, 89, 96, 97, 142, 208, 217, 232, 245, 246, 248, 302, 329. Мы приведем здесь лишь гравюру 87, рис. 14.8.
Рис. 14.1. Т-образный крест на миниатюре из книги якобы 1500 года «Francois Pe’trarque. Les Triomphes». Взято из [1485], илл. 244
Как мы уже неоднократно отмечали, старинный Т-образный крест иногда изображался в виде вило-образного креста, похожего на греческую букву Гамма. См. таблицу крестов в книге «Античность – это средневековье», гл. 1:6.1. На старых русских надгробиях вплоть до XVI–XVII веков очень часто высекался именно такой вило-образный крест. Аналогичный крест изображали и в Западной Европе.
Рис. 14.2. Святая Елена с Т-образным крестом в руках. Собор Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1427], с. 95
Рис. 14.3. Святая Елена с обнаруженным ею крестом, на котором был распят Иисус. Крест имеет старинную Т-образную форму. Собор Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1427], с. 99
Рис. 14.4. Т-образный крест на старинной картине, изображающей распятие Христа и хранящейся сегодня в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге. На заднем плане, рядом с Голгофой, хорошо виден широкий морской пролив или река. Фотография сделана А. Т. Фоменко в 2000 году
Рис. 14.5. Т-образный крест на картине Allgäuisch’a якобы около 1480 года (Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg). Фотография сделана Т.Н. Фоменко в 2000 году
Рис. 14.6. Т-образный крест. Картина якобы 1554 года (Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg). Фотография сделана Т.Н. Фоменко в 2000 году
На рис. 14.9 приведено старинное распятие с вило-образным крестом в церкви св. Марии города Кельна. Такая же старая форма христианского креста встречается в Германии даже сегодня. Например, на рис. 14.10 показано распятие в церкви небольшого немецкого городка Mayschoss, недалеко от Бонна.
Рис. 14.7. Морской пролив у Голгофы и евангельского Иерусалима. Старинная картина художника Hans Pleydenwurff. Германский Национальный Музей города Нюрнберга. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в 2000 году
Хотя крест сделан в нашем веке, однако он выполнен в старинной манере вило-образного или Т-образного креста. Мы видим, что старые традиции еще живут кое-где в Европе. В больших городах их следы частично затерлись, а в небольших селениях, в силу определенного консерватизма, они встречаются чаще.
Рис. 14.8. Т-образный крест на гравюре А. Дюрера. Взято из [1234], гравюра 87
Рис. 14.9. Старинный вило-образный крест. Деревянное распятие якобы 1304 года в церкви «Санкт Мария им Капитол», город Кельн, Германия. Взято из [504], с. 289
Рис. 14.10. Христианский крест в церкви германского городка Mayschoss, около Бонна. Хотя крест сделан в нашем веке, тем не менее, он имеет старинную вило-образную форму. Вероятно, в небольших городах Германии кое-где еще живут старые традиции XII–XVII веков, проявляющиеся, в частности, в изготовлении христианских вило-образных крестов. Фотография сделана А. Т. Фоменко в 2000 году
2. На многих изображениях распятие Христа представлено как событие в евангельском Иерусалиме, расположенном у большого морского проливаСогласно новой хронологии, распятие Христа произошло в XII веке, на горе Бейкос, на азиатском берегу пролива Босфор, рядом с городом-крепостью Еросом – старым евангельским Иерусалимом = «античной» Троей. Город Ерос (Иерос) находится совсем недалеко от Стамбула = Царь-Града. Именно гора Бейкос описана в Евангелиях как знаменитая Голгофа, см. «Расцвет Царства» и «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 5:1.
В связи с этим интересно более внимательно всмотреться в многочисленные старинные изображения распятия. Обратим внимание на следующее обстоятельство, прекрасно объясняемое нашей реконструкцией. Оказывается, на многих старинных изображениях – картинах, иконах, фресках – распятие Христа показано на фоне либо большого морского пролива, либо широкой реки. Причем художники рисовали именно пролив или реку, а отнюдь не море. То есть, изображая воду, всегда показывали и противоположный берег. Как мы теперь понимаем, иначе и быть не могло, поскольку гора Бейкос расположена как раз на берегу широкого пролива Босфор. С нее прекрасно виден европейский берег Босфора, где расположен центр Царь-Града, который потом тоже могли считать евангельским Иерусалимом, когда сюда перенесли столицу из города-крепости Ероса. Любой художник, более или менее представлявший реальную историю и помнивший суть дела, естественно должен был изобразить пролив Босфор как важную, неотъемлемую часть пейзажа, на фоне которого распяли Христа.
Конечно, вовсе не следует ожидать от средневековых художников точного, как бы фотографического, воспроизведения окрестностей Босфора. В подавляющем большинстве дошедшие до нас старинные картины и фрески были написаны существенно позже евангельских событий XII века. Поэтому художники могли руководствоваться лишь письменными источниками, церковной традицией и старыми дошедшими до них изображениями. Так что здесь нам важен не конкретный вид пейзажа, а тот интересный факт, что довольно часто изображалась либо широкая река, либо морской пролив.
Приведем некоторые из многочисленных примеров подобных изображений.
• Картина Альбрехта Дюрера и Михаила Вольгемута, позднее переписанная Яковом Ельснером, якобы конец XIV – начало XV века. Ясно видно, что на заднем плане, прямо под евангельской Голгофой, – большой извилистый пролив или широкая река, рис. 14.11. Водная полоса появляется за спиной Христа, а затем, сделав изгиб, возникает еще раз, уже за его ногами, рис. 14.12. На цветных фотографиях, сделанных Т.Н. Фоменко при посещении германского собора Святого Лоренца, где сегодня хранится картина, пролив изображен голубым цветом, так что нет никаких сомнений, что это именно вода.
• Широкий пролив около евангельского Иерусалима показан на уже приведенной выше картине из собора Святого Лоренца в Нюрнберге, рис. 14.4. Вода изображена голубым цветом. На другой стороне пролива видны холмы. Примерно такой же пролив у Голгофы мы видим и на картине художника Meister LCz, якобы около 1490 года (Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg). Мы не приводим здесь большую картину Meister LCz, поскольку сделанная нами фотография слишком тусклая.
• Голубой широкий пролив рядом с евангельской Голгофой изображен на картине художника Allgäuisch’a, рис. 14.5 и рис. 14.13.
• Широкий голубой пролив у Голгофы и евангельского Иерусалима мы видим на картине Hans Pleydenwurff, хранящейся в Германском Национальном Музее города Нюрнберга, рис. 14.7. Более того, по проливу плывет много кораблей, рис. 14.14. Через пролив перекинут большой мост. Картина очень хорошо соответствует положению горы Бейкос недалеко от Ероса = евангельского Иерусалима. Недалеко, на другом берегу Босфора, находится современный Стамбул.
• На многих гравюрах А. Дюрера распятие Христа изображено рядом с морским проливом или широкой рекой. Мы воспользовались фундаментальным изданием «Полное собрание всех гравюр на дереве Альбрехта Дюрера» [1234]. Вот полный список номеров всех дюреровских гравюр на дереве, где совершенно четко изображен пролив рядом с евангельской Голгофой. Это гравюры 87, 88, 89, 125, 142, 167, 192, 269, а также, возможно, 97(?), 126(?). Мы приведем здесь лишь некоторые из них, а именно, фрагменты следующих гравюр: 125-й на рис. 14.15, 167-й на рис. 14.16, 192-й на рис. 14.17 и, наконец, 269-й на рис. 14.18.
Рис. 14.11. Распятие Христа. Epitaph für den Vicarier Georg Raul (умер якобы в 1494 году). Художники: Albrecht Dürer; Michael Wolgemut, Jacob Elsner. На заднем плане – широкий морской пролив или река около Иерусалима. Картина хранится в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1427], с. 67
Рис. 14.12. Фрагмент с морским проливом у Голгофы на заднем плане. Пролив нарисован голубым цветом. Картина хранится сегодня в соборе Святого Лоренца в Нюрнберге. Взято из [1427], с. 67
Рис. 14.13. Фрагмент с проливом около Иерусалима на картине Allgäuisch’a, якобы около 1480 года (Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg). Фотография 2000 года
Рис. 14.14. Фрагмент с морским проливом у Голгофы на картине Hans Pleydenwurff. По воде плывут корабли. Фотография 2000 года
На рис. 14.15, за Голгофой, хорошо виден широкий пролив, через который перекинут мост. Мост отражается в воде. На рис. 14.16 также показан морской пролив, по которому плывет лодка или корабль. На другой стороне пролива – холмы. Из рис. 14.17 также ясно видно, что евангельский Иерусалим расположен на берегу пролива. Причем на воде видна лодка или корабль. На противоположной стороне пролива – холмы и лес. Особо показательна гравюра на рис. 14.18.
Рис. 14.15. Фрагмент гравюры А. Дюрера, изображающей распятие Христа. Рядом с Голгофой находится большой пролив. Взято из [1234], гравюра 125
Голгофа расположена на берегу пролива, недалеко от нее стоит средневековый собор. По проливу плывут корабли или лодки. На другой стороне пролива – холмы, у берега какие-то строения.
Рис. 14.16. Фрагмент гравюры А. Дюрера, изображающей распятие Христа. Рядом с Голгофой виден большой пролив, по которому плывет лодка. Взято из [1234], гравюра 167
Рис. 14.17. Фрагмент гравюры А. Дюрера, изображающей распятие Христа. Рядом с Голгофой находится большой пролив, по которому плывет лодка. Взято из [1234], гравюра 192
Рис. 14.18. Фрагмент гравюры А. Дюрера, изображающей распятие Христа. Рядом с Голгофой показан большой пролив, по которому плывут корабли или лодки. Взято из [1234], гравюра 269
• Т-образный крест, на котором распят Христос, и протекающая рядом река-пролив хорошо видны на старинной картине, хранящейся в музее кафедрального собора, Дома, германского города Аахена, рис. 14.19. Отметим, что справа от головы Марии, вдали, на куполе церкви в евангельском Иерусалиме совершенно отчетливо виден османский полумесяц, рис. 14.20.
Рис. 14.19. Распятие Христа на Т-образном кресте и река, протекающая рядом с евангельской Голгофой. Старинная картина из Дома (Собора) Аахена. Взято из [1165], с. 275
Рис. 14.20. Фрагмент старинной картины из Дома Аахена. На куполе храма в евангельском Иерусалиме ясно виден османский полумесяц. Взято из [1165], с. 275
• Очень интересна картина 1454 года «Коронация Марии», нарисованная художником Enguerrand Charonton (Quarton), рис. 14.21. Внизу показано распятие Христа на высокой горе, на правом берегу большого морского пролива. Мы видим, что Иерусалим расположен как на правом, так и на левом берегу, рис. 14.22. Изображение очень хорошо отвечает нашим результатам. Гора Бейкос – евангельская Голгофа – действительно расположена на правом, азиатском, берегу Босфора.
Рис. 14.21. Картина якобы 1454 года художника Enguerrand Charonton (Quarton). Внизу показано распятие Христа на берегу большого морского пролива. Взято из [1235], с. 22
Картина нарисована так, что зритель как бы смотрит с юга, то есть со стороны Мраморного моря, вверх, на север, на уходящий вдаль Босфор. Ерос-Иерусалим находится на азиатском берегу, а Стамбул занимает оба берега Босфора – и европейский, и азиатский. Так что художник довольно точно воспроизвел здесь окрестности Царь-Града (Ероса) = Иерусалима.
Рис. 14.22. Фрагмент. Хорошо видно, что Иерусалим занимает оба берега пролива, гора Голгофа находится на правом берегу. Это в точности отвечает расположению горы Бейкос на азиатском берегу Босфора, рядом с Еросом. Стамбул расположен по обеим сторонам пролива. Взято из [1235], с. 22
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.