Электронная библиотека » Кевин Кван » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 30 апреля 2022, 20:20


Автор книги: Кевин Кван


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Духовная жизнь

Когда я почувствую, что вы готовы, познакомлю вас с самой эксклюзивной церковью Гонконга, которую вы должны регулярно посещать. Прежде чем протестовать, обратите внимание, что это один из краеугольных камней моей методики социальной реабилитации. Ваши истинные духовные связи меня не касаются, не имеет значения, что́ вам ближе – даосизм, буддизм, или же вы поклоняетесь Мерил Стрип, – но абсолютно необходимо, чтобы вы стали регулярно молиться, вносить пожертвования, причащаться, изучать Библию и все такое. (Это дает дополнительный бонус, гарантирующий, что вы будете иметь право быть похороненной на лучшем христианском кладбище острова Гонконг, вместо того чтобы терпеть вечное унижение от погребения на одном из мелких кладбищ Коулуна.)

Культура и светские беседы

Вашей главной помехой на пути к социальному успеху всегда будет тот факт, что вы не посещали правильный детский сад вместе с кем-то из нужных людей. Это исключает вас из участия в семидесяти процентах разговоров, которые происходят во время званых обедов в лучших домах. Вы просто не представляете, сколько сплетен крутится вокруг детства у этих людей. Вот вам секрет: они все еще одержимы тем, что произошло, когда им было пять лет. Кто был толстым или худым? Кто написал в штаны во время занятий в хоре? Чей отец закрыл океанариум на день, чтобы устроить грандиозную вечеринку по случаю дня рождения? Кто пролил суп из красной фасоли на чье-то нарядное платье, когда обоим было по шесть лет, и до сих пор не прощен? Двадцать процентов других разговоров на вечеринках состоят из жалоб на жителей материка, поэтому по умолчанию вы не сможете участвовать в этом обсуждении. Еще пять процентов остаются для жалоб на руководителя, так что для того, чтобы выделиться в оставшемся скудном пятипроцентном диалоговом окне, вы должны либо быть кладезем полезной информации, либо научиться превращаться в искрометного собеседника. Красота увядает, но остроумие позволит вам всегда оставаться в списках приглашенных на все самые эксклюзивные вечеринки. Для этого вы приступите к программе чтения, которую я разработала специально для вас. Вы также будете посещать одно культурное мероприятие в неделю, включая без ограничения пьесы, оперу, концерты классической музыки, балет, современный танец, перформанс, литературные фестивали, поэтические чтения, музейные выставки, иностранные или авторские фильмы. (Голливудские фильмы, представления Цирка дю Солей и кантопоп не считаются культурной программой.)

Список для чтения

Я заметила много журналов, но ни одной книги во всем вашем доме, за исключением «Женщины, работа и воля к лидерству» Шерил Сэндберг на китайском языке, найденной в одной из спален помощниц по хозяйству. Поэтому вам придется читать одну книгу за две недели, за исключением Троллопа, где вам будет дано три недели на книгу. Читая их, вы поймете, надеюсь, почему я заставляю вас это делать. Книги должны быть прочитаны в следующем порядке:


«Снобы» Джулиана Феллоуза;

«Учитель фортепиано» Дженис И. К. Ли;

«Люди как мы» Доминика Данна;

«Сила стиля» Аннетт Таперт и Дианы Эдкинс (этого нет в печати; я одолжу вам свою копию);

«Гордость и алчность» Николаса Колриджа;

«Династия Сун» Стерлинга Сигрейва;

«Свобода» Джонатана Франзена;

«Д. В.» Дианы Вриланд;

«Принцесса вспоминает: мемуары махарани Джайпура» Гаятри Деви;

Джейн Остин – полное собрание сочинений, начиная с «Гордости и предубеждения»;

Эдит Уортон – «Обычай страны», «Эпоха невинности», «Пиратки», «Обитель радости» (нужно читать в строгом порядке, вы поймете почему, когда закончите);

«Ярмарка тщеславия» Уильяма Теккерея;

«Анна Каренина» Льва Толстого;

«Возвращение в Брайдсхед» Ивлина Во;

Энтони Троллоп – все книги серии «Паллизер», начиная с «Можно ли ее простить?».


Когда вы закончите читать эти книги, я дам оценку, чтобы выяснить, готовы ли вы попробовать что-то легонькое из Пруста.

Заключительное примечание

Непросто об этом упоминать, но нам необходимо поговорить о Бернарде. Ни одна из наших целей не будет достигнута, если у людей сложится впечатление, что ваш муж каким-то образом выведен из строя, находится в коме или стал вашим сексуальным рабом в темнице. (Это последние слухи.) Нам нужно в обозримой перспективе организовать ваше совместное появление. Давайте завтра обсудим варианты в «Мандарине» за чаем и булочками.

2
Рейчел и Ник

Шанхай, июнь 2013


А это, – произнес с пафосом главный менеджер, – ваша гостиная.

Рейчел и Ник прошли через холл в комнату с потолками двойной высоты и огромным камином в стиле ар-деко. Один из сотрудников в свите главного менеджера нажал какую-то кнопку, и занавески перед высоким панорамным окном тихо раздвинулись, открывая захватывающий вид на горизонт Шанхая.

– Неудивительно, что вы называете этот номер «Гранд-сьют», – кивнул Ник.

Другой сотрудник открыл бутылку шампанского «Дейц» и разлил пенящийся напиток в пару высоких бокалов.

Вытянутый в длину гостиничный номер напоминал Рейчел коробку конфет; вся обстановка, от черного мраморного санузла с овальной ванной до смешных плюшевых подушек на кровати, призывала к наслаждению.

– Наша яхта в вашем распоряжении, и я очень рекомендую круиз во второй половине дня, чтобы вы могли видеть, как на город опускается ночь.

– Мы обязательно будем иметь это в виду, – сказал Ник, с тоской глядя на плюшевый диван. Могут ли эти милые люди просто убраться вон, чтобы я наконец сбросил туфли и немного расслабился?

– Пожалуйста, дайте нам знать, если что-то потребуется, и мы постараемся сделать ваше пребывание в отеле еще приятнее, – произнес менеджер, прижав ладонь к сердцу и едва заметно склонив голову, прежде чем попятиться из номера.

Ник плюхнулся на диван, благодарный за возможность растянуться во весь рост после пятнадцатичасового перелета из Нью-Йорка.

– Вот это сюрприз!

– Ага! Только посмотри на этот номер? Да тут одна ванная больше, чем вся наша квартира! Я думала, что наш отель в Париже был особенным, но здесь совсем иной уровень, – ворковала Рейчел, возвращаясь в гостиную.

Предполагалось, что они проведут с ее отцом первую пару недель своего китайского отпуска, но после приземления в международном аэропорту Пудун их встретил у ворот мужчина в сером костюме-тройке и вручил записку от Бао Гаоляна.

Рейчел вынула листок бумаги из сумочки и перечитала. Записка была написана черными чернилами на китайском:

Дорогие Рейчел и Ник!

Надеюсь, вы хорошо долетели. Приношу свои извинения за то, что не смог лично встретить вас в аэропорту, но вынужден задержаться в Гонконге и вернусь только сегодня. Поскольку у вас официально медовый месяц, куда приятнее будет провести свои первые дни в отеле «Пенинсьюла» в качестве моих гостей. Это, безусловно, будет гораздо романтичнее, чем у меня дома. Мистер Тин поможет побыстрее преодолеть паспортный контроль, а отель пришлет за вами машину. Удачного дня! Рейчел, я с нетерпением жду возможности познакомить тебя с твоей семьей сегодня на праздничном ужине. Я свяжусь с вами и до вечера поделюсь подробностями, а пока давайте запланируем встречу на 19:00.

С наилучшими пожеланиями,

Бао Гаолян

Ник заметил, что лицо Рейчел осветилось, когда она перечитала записку, ее глаза скользили по словам «с твоей семьей» в сотый раз. Сделав глоток шампанского, он сказал:

– Так круто, что твой отец позаботился о нас. Очень мило с его стороны.

– Скажи же? Он даже немного перестарался, все слишком уж роскошное, начиная с огромного номера и заканчивая «роллсом», что встречал нас в аэропорту. Я даже немного смутилась.

– Нет, новые «фантомы» совершенно не бросаются в глазах. У бабушки Колина был винтажный «сильвер-клауд» пятидесятых годов, который выглядел так, будто приехал прямо из Букингемского дворца. Вот в нем было неловко ехать.

– Ну, я пока ко всему этому не привыкла, но думаю, Бао живут именно так.

Будто читая мысли жены, Ник спросил:

– Волнуешься перед сегодняшней встречей?

– Да, хочу со всеми познакомиться.

Ник вспомнил намеки, которые его мать озвучила в Санта-Барбаре, рассказывая про семью Бао, и поделился всеми подробностями того разговора с Рейчел через несколько дней после свадьбы. Рейчел тогда сказала: «Я рада, что мой отец и его семья преуспели, но для меня не имеет значения, богаты они или бедны».

«Я просто хотел, чтобы ты знала то, что знаю я. Это часть моей новой „политики полного раскрытия информации“», – ответил Ник с улыбкой.

«Ха! Спасибо! Что ж, мне теперь куда комфортнее ориентироваться в толпе „богатеньких Ричи“[63]63
  «Богатенький Ричи» – американский фильм 1994 года, снятый на основе одноименных комиксов.


[Закрыть]
. Я уже прошла боевое крещение благодаря твоей семье и теперь готова ко всему, тебе так не кажется?»

«Ты пережила мою маму, все остальное по сравнению с этим – просто сладкие пирожки! – засмеялся Ник. – Я лишь хочу, чтобы ты полностью осознавала, во что ввязываешься на сей раз».

Рейчел задумчиво посмотрела на него: «Знаешь, я действительно не питаю иллюзий. Понятное дело, потребуется некоторое время, чтобы узнать мою новую семью. Я думаю, что для брата и мачехи это такой же шок, как и для меня. Они, вероятно, не в восторге от происходящего, и я не собираюсь навязываться. Мне достаточно знать, что они существуют, и просто познакомиться с ними».

Теперь, когда они на самом деле ступили на китайскую землю, Ник ощущал, что Рейчел не чувствует себя так же спокойно, как в Санта-Барбаре. Она сильно нервничала. Ему передавалось ее состояние, даже когда она просто лежала, прижавшись к нему, на диване и оба пытались пробиться сквозь смену часовых поясов. Несмотря на показное равнодушие Рейчел, Ник знал, как важно для нее, чтобы вновь обретенная семья приняла ее. Он вырос в семье, имеющей долгую историю: коридоры огромного дома в имении были увешаны портретами предков в древних палисандровых рамах, а в библиотеке Ник провел много дождливых дней, листая переплетенные вручную книги с замысловатыми родословными. Янги задокументировали весь путь своих предков аж до 432 года н. э., и все это содержалось в старинных томах с хрупкими потемневшими страницами. Ник задавался вопросом, каково было Рейчел расти, ничего не зная об отце, о другой половине ее семьи. В этот момент мягкий гул прервал его мысли.

– Мне кажется, там кто-то за дверью, – буркнула Рейчел с зевком, и Ник неохотно встал, чтобы открыть.

– Доставка для мисс Чу, – радостно сообщил портье в зеленой униформе.

Он тащил за собой багажную тележку, всхлипывавшую под весом безупречно завернутых коробок. Следом в номер вошел другой посыльный со второй багажной тележкой, груженной доверху.

– Что все это значит? – спросил Ник.

Посыльный улыбнулся и вручил конверт. На кремовой карточке было написано: «Добро пожаловать в Шанхай! Тут для вас некоторые продукты первой необходимости. Пока! К.».

– Это от Карлтона! – с удивлением воскликнула Рейчел.

Она открыла первую коробку и обнаружила четыре банки на мягкой подстилке: «Севильский апельсиновый мармелад», «Красная смородина», «Нектариновый компот», «Лимон и имбирь». На крошечных стеклянных банках красовались элегантные белые этикетки: «Органический продукт».

– Ой! Марка «Дейлсфорд» – это органическая ферма в Глостершире, принадлежащая моим друзьям Бамфордам. Они делают самые великолепные продукты. Это оттуда все коробки? – спросил впечатленный Ник.

Рейчел открыла еще одну коробку и обнаружила внутри бутылки яблочной и черничной шипучки.

– Откуда тут вообще черника?! – воскликнула она.

Когда они вдвоем принялись рыться в коробках, то обнаружили, что Карлтон, по сути, снабдил их всей линейкой продуктов «Дейлсфорд»: там были крекеры с морской солью, песочные коржики и разнообразные печенья, а также прекрасные сыры, копченый лосось с Шетландских островов и экзотические чатни. А еще игристые вина, каберне-фран и бутылки с цельным молоком, чтобы запить все это.

Рейчел стояла среди открытых коробок в изумлении.

– Только посмотри на это! Здесь достаточно продуктов, чтобы продержаться год.

– Все, что не сможем съесть, сохраним на случай зомби-апокалипсиса. Я должен сказать, что Карлтон, кажется, довольно щедрый парень.

– Это мягко сказано! Какой сладкий приветственный подарок! Я не могу дождаться встречи с братом! – взволнованно сказала Рейчел.

– Судя по его вкусу, думаю, он мне понравится. Что попробуем в первую очередь? Лимонное печенье с белым шоколадом или имбирное печенье с шоколадной глазурью?

Резиденция Бао в Шанхае

Ранее в этот же день


Гаолян шел наверх, чтобы принять душ после утренней пробежки, и натолкнулся на двух горничных, спускающихся с чемоданами «Трамонтано».

– Чей это багаж? – строго спросил он.

– Госпожи Бао, сэр, – ответила девушка, отводя глаза.

– Куда вы их несете?

– В машину, сэр. Миссис Бао уезжает.

Гаолян направился в спальню, где обнаружил жену за туалетным столиком. Шаоянь вдевала в уши серьги из опалов с бриллиантами.

– Куда это ты собралась? – поинтересовался он.

– В Гонконг.

– Я не знал, что ты сегодня должна куда-то поехать.

– Решила в последнюю минуту. На заводах появились некоторые проблемы, с которыми мне нужно разобраться, – ответила Шаоянь.

– Но Рейчел и ее муж приезжают сегодня.

– О, сегодня? – спросила Шаоянь.

– Да. У нас забронирован отдельный кабинет в «Хуанпу клабе».

– Уверена, что ужин пройдет замечательно. Обязательно закажите пьяного цыпленка.

– Ты не успеешь вернуться к вечеру? – спросил Бао Гаолян, немного удивившись.

– Боюсь, нет.

Гаолян сел рядом с женой, прекрасно понимая, почему она внезапно отправилась в эту поездку.

– Мне казалось, ты не возражаешь…

– Какое-то время мне тоже казалось, что это так… – медленно проговорила Шаоянь, методично вытирая дужку сережки ватным тампоном, пропитанным дезинфицирующим средством. – Но теперь, когда гости уже буквально на пороге, я поняла, что мне это категорически не нравится.

Гаолян вздохнул. После встречи с Керри и Рейчел в марте он провел много долгих вечеров, пытаясь успокоить жену. Шаоянь была, конечно, шокирована новостью, которую муж сбросил, как бомбу, после возвращения из Калифорнии, но за последние два месяца ему удалось ее успокоить. Во всяком случае, Гаолян так полагал. Керри Чу – женщина, которую он безумно любил, когда ему было всего восемнадцать. Он был совсем молод. Это случилось целую жизнь назад. И он озвучил идею пригласить Рейчел в гости – пусть жена увидит, что все хорошо. Шаоянь не возражала. Однако надо было предугадать, что так легко не получится.

– Я знаю, как тебе трудно, – осторожно сказал Гаолян.

– Правда? А я вот не уверена, – буркнула Шаоянь, брызгая на шею туалетной водой «Люмьер нуар».

– Но только представь, что это нелегко и для Рейчел… – начал Гаолян.

Шаоянь несколько секунд смотрела в глаза мужу в зеркале, а затем разбила флакон духов об стол. Гаолян подскочил от неожиданности.

– Рейчел, Рейчел, только и талдычишь последние недели, что о Рейчел! Не слышал ни слова из того, что я сказала! Тебе плевать на мои чувства! – закричала Шаоянь.

– Я только и делал, что заботился о твоих чувствах, – пробормотал Гаолян, пытаясь сохранять спокойствие.

Шаоянь сердито уставилась на мужа:

– Ха! Если бы ты был по-настоящему внимателен, то не думал бы, что я буду сидеть и улыбаться за ужином, пока ты выставляешь напоказ свою незаконнорожденную дочь в ресторане, где полно знакомых и друзей. Это потеря лица!

Гаолян вздрогнул от ее слов, но попытался защититься:

– Я пригласил только ближайших родственников – людей, которым нужно знать о ее существовании.

– Тем не менее она увидится со всеми, будут твои родители, дядя Ху, твоя сестра и ее муж с его длинным языком, слухи расползутся в кратчайшие сроки, что скажется на твоей репутации в Пекине. Можешь проститься с надеждой стать вице-премьером!

– Именно во избежание скандала я и настаивал на открытости с самого начала. Я не хотел никаких секретов. Это ты не даешь мне ничего рассказывать. А люди увидят, что я поступаю благородно со своей дочерью!

– Ты еще наивнее, чем я думала, раз считаешь, что кто-то увидит в этом благородство! Наслаждайся ужином. Я уезжаю в Гонконг. Карлтон едет со мной.

– Что?! Но Карлтон так хотел познакомиться с сестрой!

– Да он так говорил лишь затем, чтобы тебя порадовать! Ты понятия не имеешь, через какой ад ему пришлось пройти. Все эти резкие перепады настроения, его отчаяние… Ты видишь только то, что хочешь видеть.

– Я вижу куда больше, чем ты думаешь! – Гаолян впервые повысил голос. – Депрессия Карлтона скорее связана с его безрассудством, которое едва не привело к гибели в автомобильной катастрофе. Пожалуйста, не втягивай его в центр своих проблем с Рейчел.

– Разве ты не понимаешь? Он уже в эпицентре происходящего, нравится тебе это или нет! Принимая свою внебрачную дочь, ты его позоришь! Делай что хочешь, разрушай собственное будущее, но я не позволю тебе разрушить жизнь сына!

– Ты не в курсе, что Рейчел и Ник останутся здесь на два месяца? Я не знаю, чего ты добьешься, если сейчас будешь избегать их!

Шаоянь процедила сквозь зубы:

– Я решила, что не могу – и не буду! – жить под одной крышей с Рейчел Чу и Николасом Янгом.

– А чем тебе Николас Янг не угодил?

– Он сын этой двуличной интриганки, которая обманом втерлась к нам в доверие!

– Да ладно тебе. Элинор Янг оказала нам неоценимую помощь, когда Карлтон лежал в больнице.

– Это потому, что она с самого начала знала, кто он!

Гаолян разочарованно покачал головой:

– Я не собираюсь продолжать этот спор. Ты ведешь себя неразумно.

– Спор окончен. У меня самолет. Но попомни мои слова: я не позволю Рейчел или Николасу переступить порог этого дома и любого из моих домов.

– Перестань чудить! – взорвался Гаолян. – Где они, скажи на милость, должны остановиться?

– В этом городе тысяча отелей!

– Это безумие! Они приземлятся через пару часов! Как я внезапно заявлю дочери, что ей не рады в моем доме, после того как она двадцать часов провела в самолете?!

– Придумаешь что-нибудь. Это и мой дом тоже. Или они, или мы с твоим сыном – выбирай! – Шаоянь пулей выскочила за дверь, оставив мужа одного в комнате, пахнущей пряными розами и нарциссами.

3
Астрид

Венеция, Италия


Людивин, я не уверена, что ты меня слышишь, ты все время куда-то пропадаешь. Сейчас я на гондоле посреди канала, и связь очень слабая. Пожалуйста, напиши мне, и я перезвоню тебе, как только сойду на берег. – Астрид убрала телефон и виновато улыбнулась своей подруге, графине Домиэлле Финци-Контини.

Она приехала на Венецианскую биеннале, и их везли в палаццо Брандолини на званый ужин в честь скульптора Аниша Капура.

– Это Венеция – нигде нет сигнала, тем более в середине Гранд-канала! – Домиэлла засмеялась, придерживая шаль из пашмины, которую трепал вечерний бриз. – Теперь закончи рассказ о своей удивительной находке.

– Ну, я всегда считала, что Фортуни[64]64
  Мариано Фортуни-и-Мадрасо – один из ведущих модельеров XX века, создавший платье-тунику дельфос из плиссированного шелка, которое было признано произведением искусства.


[Закрыть]
работал только с тяжелыми шелками и бархатом, поэтому, наткнувшись на это платье в антикварной лавке Джакарты, не знала, что и думать. Сначала решила, что это перанаканское свадебное платье двадцатых годов, но мое внимание привлекла особая плиссировка… А модель…

– Конечно, это его фирменное платье дельфос, а ткань… Боже мой, она невесомая! – сказала Домиэлла, поглаживая длинную воздушную юбку. – А цвет… я никогда раньше не видела подобного фиолетового оттенка. Очевидно, окрашено вручную, и, вероятно, самим Фортуни или его женой Анриэттой. Как тебе удается находить такие чудные сокровища?

– Домиэлла, Богом клянусь, они сами находят меня. Я заплатила за это платье около трехсот тысяч рупий, то есть около двадцати пяти долларов США.

– Вот черт! – Домиэлла смачно выругалась по-итальянски. – Меня сейчас стошнит от зависти! Я уверена, что в любом музее хотели бы заполучить это платье. Будь осторожна – Доди, вероятно, захочет купить его у тебя в ту минуту, когда увидит тебя вечером!

Главный вход в палаццо Брандолини был забит перекрещенными веслами, гости все прибывали – в гондолах, на катерах, вапоретто[65]65
  Вапоретто – речной трамвай, маршрутный теплоход, главный вид общественного транспорта в островной части Венеции.


[Закрыть]
, – и Астрид снова смогла проверить свой телефон. На этот раз ей пришло письмо на электронную почту:

Мадам!

Я пишу вам с глубокой обеспокоенностью недавними действиями, предпринятыми в отношении Кассиана в Ваше отсутствие. Я вернулась домой после выходного и обнаружила, что Кассиан заперт в шкафу наверху, а Падма сидит на стуле снаружи и пялится в свой айпад. Я спросила, что происходит, и она сказала: «Господин велел мне не выпускать Кассиана». Я спросила, как долго Кассиан находился в шкафу, и она ответила, что он просидел там четыре часа. Ваш муж был на деловом ужине. Когда я выпустила Кассиана, мальчик был очень расстроен.

Видимо, Майкл наказывал Кассиана за его последний проступок – сегодня вечером мальчик играл со световым мечом и случайно слегка поцарапал дверцу старинного «Порше Спайдер 550» в большом зале. Позавчера Майкл отправил Кассиана спать без ужина, потому что мальчик произнес китайское ругательство. Видимо, это слово недели в детском саду, и все мальчики наверняка его использовали, хотя дети понятия не имеют, что говорят. А-Лянь объяснила мне, что оно значит. Уверяю вас, пятилетний ребенок не может понять, что такое половой акт между отцом и дочерью.

На мой взгляд, такие дисциплинарные меры в отношении Кассиана крайне неразумны. Они не решают проблемы и только пестуют новые фобии и обиду на отца. Уже второй час ночи, а Кассиан все еще не может заснуть. Впервые с трех лет он снова боится темноты.

Людивин

Астрид читала письмо с нарастающим разочарованием и грустью. Она отправила короткое текстовое сообщение мужу, затем ей помогли выйти из гондолы следом за графиней. Они вошли в первый зал палаццо, где над остальной обстановкой доминировала огромная позолоченная скульптура, подвешенная к потолку.

– Беллисима! Интересно, это одна из новых инсталляций Аниша? – Домиэлла обернулась, чтобы оценить реакцию Астрид, и обнаружила, что та даже не заметила парящую над головой скульптуру. – Все хорошо?

Астрид вздохнула:

– Каждый раз, когда я уезжаю, с Кассианом возникает очередная проблема.

– Он скучает по маме.

– Нет, дело не только в этом. То есть он, конечно, скучает по мне, но я намеренно совершаю эти короткие поездки, чтобы Кассиан мог наладить отношения с отцом. Он настоящий мамин хвостик, и я пытаюсь как-то на это повлиять, поскольку вижу, в кого превратился мой брат. Но каждый раз, когда я уезжаю, всегда возникает проблема. Кассиан с Майклом всегда в контрах.

– Что значит «в контрах»?

– Они ссорятся. Майкл требует идеального поведения от сына. Командует им, как солдатом. Скажи, когда Лукино и Пьер Паоло были в возрасте Кассиана и ломали что-нибудь ценное, как ты с ними справлялась?

– Боже мой, да сыновья разгромили весь дом! Мебель, ковры – всё уделали! Однажды во время драки они пробили локтем картину Бронзино. К счастью, это был портрет довольно некрасивой тетки – какой-то прапра моего мужа, рожденной в результате кровосмешения…

– И как вы с мужем поступили? Наказали их?

– За что?! Они всего лишь мальчишки.

– Вот именно! – вздохнула Астрид.

– О божечки, идет этот маньяк, торговец произведениями искусства, который пытается втюхать мне Гурски[66]66
  Андреас Гурски – немецкий фотограф, один из главных представителей Дюссельдорфской школы фотографии, любитель крупномасштабных снимков.


[Закрыть]
. Я не устаю повторять, что, если бы мне пришлось смотреть на огромную фотографию амстердамского аэропорта Схипхол весь день, я бы повесилась. Пойдем наверх!

Несмотря на все усилия дам избежать нежелательной встречи, дилер догнал их в Большом бальном зале на втором этаже.

– Графиня! Как приятно вас видеть, – произнес он с диким акцентом, пытаясь расцеловать ее в обе щеки. Она подставила только одну. – Как там ваши родители?

– Все еще живы, – ответила Домиэлла.

После секундной заминки дилер хрипло хохотнул.

– Это моя подруга Астрид Леонг-Тео.

– Приветствую, – сказал он, приподнимая уродливые толстые очки в роговой оправе.

Он собрал досье на каждого состоятельного азиатского коллекционера, который может посетить биеннале в этом году, но, поскольку не узнал Астрид, сосредоточился на ее подруге:

– Графиня, я надеюсь, что вы когда-нибудь дадите мне возможность провести вас через немецкий павильон.

– Простите, мне нужно быстренько позвонить, – сказала Астрид, направляясь на балкон.

Домиэлла посмотрела на дилера и с сожалением покачала головой:

– Вы только что упустили шанс всей своей жизни. Вы знаете, кто моя подруга? Ее семья – азиатские Медичи, и она собирается купить музей в Сингапуре.

– Я думал, она просто какая-то модель, – пробормотал, запинаясь, дилер.

– Ой, с ней разговаривает Ларри. Видно, подготовился заранее к сегодняшнему событию. Вы опоздали. – Домиэлла цокнула языком.


Убедив арт-дилера, который загнал ее в угол на балконе, в том, что она действительно не хочет увидеть Кунса[67]67
  Джефф Кунс – американский художник, известный своим пристрастием к китчу, особенно в скульптуре. Его работы входят в число самых дорогих произведений современного искусства.


[Закрыть]
, Астрид позвонила мужу.

Майкл поднял трубку после четырех звонков, его голос звучал сонно:

– Привет. Все хорошо?

– Да.

– Ты в курсе, что тут полвторого ночи?

– Да. Но думаю, что ты единственный в доме, кто может спать. Людивин только что написала мне, что Кассиан все еще не спит. Он опять боится темноты. Ты правда запирал его в шкафу?

Майкл разочарованно вздохнул:

– Ты не понимаешь. Он всю неделю вел себя как настоящий вредитель. Всякий раз, когда я возвращаюсь домой, он входит в раж.

– Он хочет привлечь твое внимание. Хочет играть.

– Большой зал не игровая комната. Мои машины не игрушки. Он должен научиться контролировать себя, в его возрасте я не прыгал весь день, как орангутанг.

– Он активный, энергичный ребенок. Весь в отца!

Майкл фыркнул:

– Если бы я вел себя так, как он, папа устроил бы мне порку. Десять ударов по заднице ротанговой палкой[68]68
  Ротанговая трость, которую активно используют целые поколения сингапурских отцов, директоров школ и китайских наставников для телесных наказаний. (Миссис Чан, я все еще ненавижу вас.) – Примеч. автора.


[Закрыть]
.

– Ну слава богу, что ты не твой отец.

– Кассиан – просто дикарь, и сейчас ему пора научиться дисциплине.

– Он и так дисциплинирован. Ты же видишь, насколько он спокойнее, когда я рядом? Я думаю, было бы куда лучше, если бы ты просто уделял ему больше внимания. Это не значит сидеть у бассейна с ноутбуком, пока он играет. Отведи его в зоопарк, в сад у залива. Он просто хочет побыть с папой.

– Теперь ты хочешь, чтобы я чувствовал себя виноватым.

– Ничего подобного, дорогой. Но разве ты не понимаешь? В мое отсутствие у тебя появляется возможность проводить с ним больше времени. В следующем году он пойдет в подготовительный класс, а затем начнется вся эта академическая гонка. Малыш так быстро растет, и ты никогда не вернешь это время.

– Хорошо, лах, хорошо! Ты выиграла. Я плохой отец.

Астрид собрала в кулак ткань юбки.

– Дело не в победе, и ты не плохой отец. Это просто… – начала Астрид, но Майкл перебил ее:

– Я постараюсь добиться большего успеха завтра, пока ты будешь веселиться в Венеции. Выпей за меня бокальчик «Беллини».

– Так нечестно. Ты же знаешь, я обещала музею отправиться в эту поездку. Мы пытаемся сделать некоторые важные вещи во благо Сингапура. Я провожу с Кассианом бо́льшую часть года, а ты восемьдесят процентов этого времени – в командировках.

– Ох, прости, что я рву свою пятую точку, чтобы обеспечить будущее для моей семьи. Пока ты трудишься как пчелка «на благо Сингапура», я вкалываю исключительно для тебя и Кассиана!

– Майкл, нам не придется голодать в обозримом будущем, ты же знаешь.

Майкл долго молчал.

– Знаешь, в чем настоящая проблема, Астрид? Проблема в том, что тебе никогда не приходилось беспокоиться о деньгах. Ты не понимаешь, как трудно они даются, ведь ты сморкаешься, а из носа летят купюры! Ты никогда не ощущала страха, который испытывают нормальные люди. А я мотивирован этим страхом. Я построил на этом собственное состояние. Я хочу привить сыну тот самый страх. Однажды он унаследует много денег, однако ему нужно знать, что он должен их заработать. У него должны быть границы. В противном случае он просто станет таким, как твой брат Генри или кто-то из твоих напыщенных двоюродных братьев, которые не трудились ни дня в своей жизни, но считают, что владеют целым миром!

– Теперь ты злишься, Майкл. Это крайне несправедливое обобщение.

– Ты же знаешь, я говорю правду. В конце концов, твой сын принял решение повредить мою машину. Твой сын принял решение ругаться как сапожник. А ты продолжаешь оправдывать его.

– Ему всего ПЯТЬ! – сказала Астрид, повышая голос.

– ТАК И Я ОБ ЭТОМ, МИЛАЯ! Если мы не разберемся с ним сейчас, то никогда ничего не исправим.

Астрид глубоко вздохнула:

– Майкл, я действительно не хочу сейчас с тобой ссориться из-за этого.

– Я тоже не хочу. Я хочу немного поспать. Кое-кто из нас должен работать по утрам.

С этими словами Майкл повесил трубку. Астрид сунула телефон в сумочку и прислонилась к балюстраде, чувствуя разочарование. Сумерки сгустились над городом, и в воде мерцало отражение огней, вспыхивающих во всех палаццо на другом берегу канала. Это нелепо. Я стою в одном из самых красивых мест на планете и спорю по поводу воспитания сына.

Домиэлла с компанией вышла на террасу, и Астрид увидела своего друга Грегуара де Лерм-Пьера.

– Астрид! Я не поверил, когда Домиэлла сказала мне, что ты тоже здесь! Что ты делаешь в Венеции? Я не знал, что ты любишь такие тусовки, – щебетал Грегуар, одарив Астрид привычным парижским четырехкратным поцелуем.

– А я тут видами любуюсь, – рассеянно пробормотала Астрид, все еще пытаясь прийти в себя после разговора с мужем.

– Да-да! Ты наверняка знаешь моих друзей Паскаля Пана и Изабель У из Гонконга?

Астрид поприветствовала элегантную пару. Паскаль был в безукоризненного покроя костюме с легкой искрой, а Изабель выбрала для ужина черное платье «Кристиан Диор» с открытыми плечами и расклешенной юбкой до колен. Ее волосы были уложены низким валиком в греческом стиле, на шее блестело изумительное золотое ожерелье в форме пальмовых листьев от Мишель Ока Донер. Внезапно Астрид осознала, что они не были парой. Может ли эта Изабель У, стоящая перед ней, быть женой Чарли?

Та заметила искру узнавания в глазах Астрид и просто сказала:

– А я знаю, кто вы.

Грегуар усмехнулся:

– Видишь, как тесен мир, когда ты рядом!

– Приятно наконец-то познакомиться. – Астрид кивнула Изабель, добавив: – Чарли рассказал мне о ваших усилиях по сбору средств для музея «М+»[69]69
  «М+» – музей визуальной культуры, который строится в районе Западный Коулун в Гонконге. Его планируют открыть в 2020–2021 годах.


[Закрыть]
. Я думаю, это потрясающе. Самое время, чтобы в Гонконге появилось пространство для современного искусства мирового класса.

– Спасибо. Я полагаю, вы недавно видели Чарли? – поинтересовалась Изабель.

– Да. Мне жаль, что вы не смогли присоединиться к нам в нашей поездке по Калифорнии.

Изабель оцепенела. Она была ошеломлена. Калифорния? Она знала, что Чарли столкнулся с Астрид на благотворительном балу, но слыхом не слыхивала ни о какой поездке.

– Вы хорошо провели время?

– О да! Мы планировали поехать в Саусалито, но затем решили, что лучше будет прокатиться по побережью в Монтерей и Биг-Сур.

– Дайте угадаю… Он отвез вас на ужин в «Пост ранч инн»?

– На обед. Райское местечко, правда?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации