Текст книги "На край любви за 80 дней"
Автор книги: Кей Си Дайер
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)
Глава 29
Снимок: В полете
Инстаграм: Роми_К [Порт-Судан, Судан, 3 апреля]
#УдивительнаяАфрика #НадЭритреей
151 ♥
Невзирая на бешеную тряску, я в какой-то момент погружаюсь в беспокойный сон. Мы летим сквозь тьму африканской ночи. Я так устала, что просыпаю приземление.
Впоследствии я узнаю, что Антракс посадил гигантскую птицу около трех часов ночи и вырубился прямо в кресле пилота. Я просыпаюсь перед рассветом. Откуда-то веет прохладой. Лицо обдувает легкий ветерок. В хвосте вертолета никого нет, в кабине тоже пусто. Дверь грузового отсека открыта, и я выхожу осмотреться.
Снаружи не наблюдается никаких признаков аэропорта – ни взлетной полосы, ни терминала, ни самолетов, только металлический ангар вдалеке, а рядом натянуты несколько больших белых тентов. Я направляюсь туда в надежде найти туалет и, увидев знакомую зеленую кабинку, спешу к ней. Снаружи есть умывальник, но когда я выхожу и пытаюсь вымыть руки, оказывается, что там нет воды. Ее вообще нигде нет. По сравнению с этим местом Египет вспоминается как цветущий оазис. Ветер, к счастью, не сильный, но по земле стелется мелкий песок, как в устье реки Мохаве.
Подходя к тентам, я замечаю на горизонте облако пыли и, всмотревшись внимательнее, вижу, что в нашу сторону движется колонна тяжелых грузовиков. В этот момент на пороге ангара появляется Антракс с картонным стаканчиком в руке, над которым поднимается пар. Вслед за ним выходит Доминик с двумя стаканами. Я делаю глубокий вдох и направляюсь к ним.
Чая нет, а кофе ужасен. Правда, он горячий, и с его помощью мне удается прогнать остатки сна. Когда я допиваю свою чашку, Антракс указывает рукой мне за спину.
– Вот куда пойдет продовольствие.
Я впервые за все время оборачиваюсь и вижу раскинувшуюся во все стороны пустыню. Насколько хватает глаз, там виднеются приземистые здания. Собственно, даже не здания, а непонятные сооружения из досок, металлических листов и палаточного полотна. Вокруг некоторых даже есть нечто вроде заборов, но ни окон в привычном смысле слова, ни дверей не наблюдается. В лучшем случае – ткань. Кое-где попадаются деревья: низкорослые, с пыльными стволами и чахлыми листьями. Вокруг импровизированных жилищ снуют люди. На таком расстоянии невозможно разглядеть черты лица, возраст и даже пол, однако видно, что все занимаются своими привычными делами. Многие из них спешат к приближающимся машинам.
Между так называемым аэропортом и краем огромного поселения тянется длинная изгородь с колючей проволокой. Проследив взглядом вдоль изгороди, я вижу, что первый грузовик останавливается перед небольшой хижиной. Оттуда выходит человек, наклоняется и открывает ворота. Автомобили приходят в движение и устремляются в нашу сторону. Первый грузовик оснащен открытой платформой с натянутым по периметру брезентом. На крыше у второго стоит пулемет. У меня пересыхает во рту. Я вцепляюсь Доминику в рукав.
– Это оружие?
Он сжимает мою руку и поворачивается к Антраксу. В ответ на наши недоуменные взгляды швейцарец пожимает плечами.
– Официально война окончена, но существуют проблемы с местными бандитами и контрабандистами, которые отбирают у мирных жителей снабжение, – говорит он таким непринужденным тоном, точно комментирует проходной футбольный матч. – Вот и приходится прикладывать столько усилий, чтобы доставить продовольствие нуждающимся.
Не успеваю я ответить, как подъезжает грузовик. Антракс машет рукой выпрыгнувшим из кабины мужчинам и напряженно улыбается.
– Чем скорее мы разгрузим снабжение, тем скорее отсюда уберемся.
Мы с Домиником молча поворачиваемся и идем к аппарели. Во время работы я узнаю, что большинство волонтеров на грузовиках – местные жители, сотрудники разных неправительственных организаций. Этот лагерь стоит на одном из самых опасных миграционных путей в мире. Люди бегут от войны и голода из Восточной Африки в Ливию, надеясь пересечь Средиземное море и найти убежище в Европе.
– У этих несчастных, потерявших кров из-за войны, совсем ничего нет, – говорит Антракс.
Мы вытаскиваем из вертолета последние ящики с грузом.
– Они нуждаются буквально во всем – и мы делаем, что можем.
Когда мы заканчиваем грузить снабжение в машины, перед охраняемыми воротами аэропорта уже стоит длинная очередь.
– Сколько детей, – говорю я пилоту, который лишь хмуро кивает.
Он подает знак последнему волонтеру, водители заводят двигатели, и машины разворачиваются в сторону ворот.
Внезапно раздается странный звук: будто дождь стучит по жестяной крыше. Я машинально поднимаю взгляд к небу – кристально чистому, голубому, без единого облачка. Доминик молча дергает меня за руку, и мы бежим к вертолету.
– Скорее в машину! – кричит Антракс, хотя мы и так мчимся во всю прыть.
Доминик вталкивает меня в люк и захлопывает его за собой. У нас над головами раздается шум пропеллеров, вселяющий надежду, что летчик добрался до кабины. Гудение становится громче, пол вдруг поднимается, я падаю на колени и понимаю, что мы в воздухе.
Антракс кричит что-то из кабины, но я не разбираю слов из-за рева двигателей. Я на четвереньках подползаю к ближайшему окну и вижу перед воротами три внедорожника, преградившие путь первому грузовику.
Доминик рядом. Он надел наушники и протягивает мне вторую пару. Вместо того чтобы надеть их, я освобождаю одно его ухо и кричу:
– Они заберут наше снабжение!
Ник отпрыгивает и морщится.
Вертолет дает крен, и мы падаем на пол. Доминик хватает меня за руку и ползком тащит к откидному сиденью.
– Я должна поговорить с Антраксом, – ору я, отталкивая его руки. – Надо вернуться!
Доминик вытаращивает глаза и пристегивает меня ремнем.
– Нет! – вопит он, напяливает мне на голову наушники и хватает за руки, чтобы я не отстегнулась.
Поскольку ни один из нас ничего не слышит из-за шума двигателей и наушников, это самый странный разговор, который я когда-либо вела в летящем вертолете. Правда, до сих пор мне не приходилось разговаривать в летящем вертолете. Мы напрасно ломаем копья: решение все равно принимает пилот. Мне не слишком хочется полагаться на суждения человека, прозвище которого означает страшное инфекционное заболевание. Я успокаиваю себя тем, что, во-первых, он опытнее нас, а во-вторых, я ничего не могу сделать. Остается только смотреть в окно и ждать, что будет дальше.
Лагерь почти сразу исчезает из виду, и внизу простирается лишь сухая бесплодная пустыня. В поле моего зрения не видно ни единого кусочка обработанной земли. Правда, я замечаю горсточку коз – крошечные точки на склоне холма. Как может хоть кто-то выжить в таком климате?
Через полчаса вертолет начинает лететь более-менее спокойно, и Антракс мигает нам красной сигнальной лампочкой над дверью в кабину. Я кошусь на Доминика: не начнет ли он снова меня останавливать, но его лицо выражает не меньшее потрясение, чем испытываю я сама. Мы отстегиваемся и неверными шагами плетемся в носовую часть машины.
Мы открываем дверь в кабину. Оглянувшись через плечо, Антракс указывает под сиденье рядом с собой. Я наклоняюсь и достаю пару наушников – таких, как у него. Держа одну руку на штурвале, он показывает жестом, чтобы я их надела. Шнур от наушников тянется к приборной панели, и внезапно до меня доносится голос Антракса.
– Жаль, что так вышло, – негромко произносит он. – Чертова катастрофа.
– Это бандиты? – спрашиваю я. – Они все заберут?
– Присядь, – говорит он, и я сажусь в кресло второго пилота.
На ушах у Доминика – шумопоглощающие наушники, он не может нас слышать. Тем не менее он ободряюще кивает и, стоя между креслами, ждет своей очереди.
Я с замиранием сердца смотрю в лобовое стекло. Весь мир – как на ладони: зазубренная береговая линия отделяет сухую рыжую землю от бесконечной голубизны океана.
Мне становится нехорошо, и я, отведя взгляд от пейзажа, поворачиваюсь к пилоту.
– У нас нет оружия, – звучит в наушниках его голос, – кроме ракетницы.
Мне это прекрасно известно, ведь я помогала разгружать вертолет, и все равно я спрашиваю:
– Как же так? Они все забрали? Все, ради чего ты работал?
– Не знаю, – тяжело вздыхает он. – Но если бы они угнали вертолет, было бы еще хуже. Мы его арендуем.
– Что теперь будет? – помолчав, спрашиваю я.
– Мне надо доставить эту птичку в Аден, – говорит он. – Высажу вас там. В таком крупном порту вы без труда найдете корабль.
– Да, спасибо, – тихо говорю я.
– Мне очень жаль, Роми. Не думал, что так получится.
Я сжимаю его руку и, встав, протягиваю наушники Доминику. Он занимает место рядом с пилотом, а я возвращаюсь в хвост. Чуть позже, когда вертолет болтается над Аденом, я замечаю огромный танкер, пришвартованный к причалу. После приземления мы подавленно прощаемся со швейцарцем, а вскоре выясняем, что это и есть тот самый «Вахаш Махат», на который я опоздала в Суэце.
Капитан соглашается взять меня по просроченному билету, и я спешу на борт, пока он не передумал. Доминик поднимается по трапу вслед за мной. Я так утомлена и расстроена, что нет никаких сил спрашивать зачем.
Глава 30
Снимок: Безбрежный океан
Инстаграм: Роми_К [Аденский залив, 3 апреля]
#НеожиданноеРазвитиеСобытий #ИСноваМоре
129 ♥
Краткосрочность визита не умаляет шока от увиденного в Эритрее, и я не могу думать ни о чем другом. Поднимаясь на борт танкера, я даже не нахожу слов, чтобы позлорадствовать над Домиником. Я почти уверена, что он без билета, но каким-то чудесным образом место для него находится. Вечно ему везет! Да какая разница!
Забыв об удачливом сопернике, я спешу за матросом в отдельную каюту, которая должна стать моим домом на все время вояжа через Аденский залив и Аравийское море, до самой Индии. Эта каюта – лучшее, что я видела за все свое путешествие. Просторная кровать с двумя тумбочками, письменный стол, стул и даже кресло, из которого можно смотреть в иллюминатор.
Весь первый день я не выхожу из своего убежища: сплю, пялюсь в иллюминатор на далекую линию горизонта, где коричневые пески Йемена и Омана встречаются с невыносимой синевой залива. У меня начались месячные, тянет внизу живота и нет сил встать с кровати. Я отстаю с отчетами в «Экслибрис»: не отправляла ни словечка, с тех пор как заболела в пансионе мадам Нефтис. Однако вид несчастных беженцев в лагере и суровые лица вооруженных бандитов на джипах надолго отбили у меня желание строчить отчеты. Лишь когда наступает ночь, я открываю крышку ноутбука.
Отчет о путешествии для компании «Экслибрис» от Рамоны Кини.
Обзор города и региона: Порт-Саид, Суэцкий канал, Египет
Что посмотреть и сделать: этот город – маленький оазис, затерянный в бесконечных тоскливых песках. Канал, представляющий собой образец современной инженерной мысли, построен большей частью колониалистами, использующими рабский труд…
Вдруг что-то капает мне на левую руку, и я осознаю, что плачу. Какой во всем этом смысл, если в мире столько ненависти?
Неожиданно раздается тихий стук в дверь, я поднимаю голову и поспешно вытираю слезы. На пороге стоит Доминик. Теплый ветерок с палубы раздувает его волосы, а за спиной виднеется звездное небо, какого я не видела после Альп. С тех пор не прошло и недели.
– Охренеть, – бормочу я.
– Тебе тоже доброго вечера, – говорит Доминик, без приглашения вваливаясь в каюту. – Я не видел тебя с момента посадки, решил проведать.
Он кладет на стол небольшой сверток из фольги и смотрит на экран.
– Не слишком жизнеутверждающее начало.
Я подскакиваю к столу и захлопываю крышку ноутбука, в результате чего мы оказываемся в полной темноте.
– Где тебя учили читать чужие письма? – рявкаю я, безуспешно шаря по стене в поисках выключателя. – И вообще, как ты попал на корабль без билета?
Загорается свет: Доминик нашел выключатель первым. Его самодовольную усмешку сменяет более сдержанное выражение.
– Ну, мне не выделили такие хоромы, как у тебя, но дали койку в кубрике, и я целый день провел на камбузе – выпекал хлеб. Тебе тоже принес: ты ведь наверняка ничего не ела с самого утра.
– Я не голодна, – холодно отвечаю я, хотя теперь, когда он напомнил, меня чуть ли не шатает от голода.
Как назло, желудок издает предательское урчание, и Доминик скептически приподнимает бровь.
– Как знаешь. Я просто хотел убедиться, что у тебя все нормально.
Я с тяжелым вздохом плюхаюсь на стул.
– Ничего не нормально. Я места себе не нахожу после того, что там увидела. Все эти несчастные… они так страдают… А те немногие, у кого есть деньги, тратят их на оружие, чтобы ограбить остальных. Что хорошего? Это безнадежно.
Доминик какое-то время молчит. Снизу слышно гудение судового двигателя. Через открытый иллюминатор доносится запах соленой воды и машинного масла.
– Видишь ли, – говорит наконец он, – я тоже до сих пор ни с чем подобным не сталкивался. Не знал, что все так плохо. И все же это лишь часть проблемы. Я понимаю, мы не можем это исправить, но…
– О чем ты говоришь? – перебиваю я. – Как можно быть таким безразличным? Бандиты забрали у этих людей все, что купили Антракс и его единомышленники. Все, в чем они отчаянно нуждаются.
– Дай мне закончить, – говорит Доминик. – Ты бы ничего не узнала, не возьми я без спросу твою карту, чтобы обеспечить нам место в вертолете и помочь купить снабжение. Я принял решение без тебя, а когда рассказал об этом, ты жутко разозлилась.
– Это несправедливо, – тяжело вздыхаю я. – Пока мы не увидели лагерь, я не знала, что там творится.
– Об этом я тебе и толкую, – говорит Доминик, распахивая дверь. – Эти люди голодают не один день, но, возможно, то, что мы увидели, поможет нам измениться. Наверное, чтобы выдвигать идеи, как им помочь, нужно больше узнать об их жизни.
Он выходит, хлопнув дверью. Я обескуражена его черствостью. Ну, увидели мы, как они голодают, и что толку?
Я вскакиваю, чтобы побежать за ним и прочистить ему мозги, и вдруг понимаю, что действительно не могу ничего изменить. Я решаю, что лучше закончу свои дела. А к Доминику я теперь и близко не подойду! И всю свою энергию направлю на то, чтобы выиграть приз. А потом уже подумаю, как помочь беженцам. Тогда посмотрим, кто на что способен.
«Вахаш Махат» – крупнотоннажный танкер, относящийся к классу «Суэцмакс». То есть является самым большим судном, которое может пройти по Суэцкому каналу с полным грузом. Вероятно, в мире есть корабли и побольше, однако я их никогда не видела. «Вахаш» – быстрое и мощное судно. Оно везет сырую нефть из Египта в Мумбаи. Весь следующий день я переписываю отчет, принимаю ибупрофен и читаю в «Википедии» статьи о Восточной Африке.
К вечеру мне становится лучше – во всяком случае, физически, я направляюсь в кают-компанию и сажусь за стол с первым помощником капитана, моряком по имени Ганеш. На нем тщательно выглаженная изумрудно-зеленая рубашка с короткими рукавами и расстегнутым воротом. Я спрашиваю, откуда он родом.
Ганеш отвечает, что родился в Ченнаи, столице индийского штата Тамилнад, и что у него есть родственники в Мумбаи, Лондоне и многих других городах мира. Большинство из них – моряки.
К моему сожалению, Ганеш с восторгом отзывается о кулинарных талантах Доминика.
– Твой друг – классный пекарь, да? Ты пробовала его бисквит? Не хуже, чем у моей мамочки!
Я закатываю глаза и пытаюсь сменить тему, но Ганешу так просто рот не заткнешь. Оказывается, весь экипаж обожает передачу «Лучший пекарь Британии». Моряк достает телефон, чтобы показать мне свои любимые пирожные в инстаграме. К несчастью, после этого он заходит на страницу Доминика, и я замечаю, что число его подписчиков изрядно увеличилось. Он выставил кучу фотографий разных блюд, которые встречал во время путешествия. В основном это выпечка.
Я тоже достаю телефон и показываю Ганешу свою страничку, на которую он тут же подписывается. У меня тоже стало больше подписчиков, но за Домиником мне не угнаться.
– Ю-ху! – орет Ганеш и машет Доминику, который вышел с камбуза и ставит на столы корзинки с теплыми пончиками. – Смотри, сколько у тебя подписчиков, дружище!
Ник опускает корзинку на наш стол и скромно пожимает плечами.
– Я их не считаю. Мне просто нравится говорить с людьми о еде.
Когда он уходит, Ганеш, жмурясь от удовольствия, вонзает зубы в пончик. Я прячу телефон и перевожу разговор на то, что видела в Эритрее.
– Что ты думаешь о помощи беженцам, страдающим от голода и болезней, Ганеш? Ты согласен с тем, что надо покупать им продукты и медикаменты, или лучше просто давать деньги?
Выражение лица Ганеша, до сих пор веселое и дружелюбное, моментально меняется.
– Слишком много людей высказывают свои идеи, как спасти африканцев, – со вздохом говорит он. – Им нужно совсем другое.
Он извиняется и выходит на камбуз. В открытой двери мелькает Доминик в длинном фартуке, с белыми от муки подобранными волосами. Дверь захлопывается, и мне приходит в голову мысль, что дружба соперника с экипажем, в том числе и Ганешем, не укрепляет моего положения.
Он добился их любви через желудок, а я буду взывать к их сердцу. Схватив из корзинки последний пончик, я выхожу на палубу. В голове мелькают мысли о новых хэштегах, которые помогут заполучить больше подписчиков. Правда, на меня подписываются совсем не те, кто мне нужен.
Глава 31
Снимок: Судовая шлюпка
Инстаграм: Роми_К [ «Вахаш Махат», Аравийское море, 7 апреля]
#СпасениеВОкеане #Беженцы
129 ♥
Следующие пару дней я почти безвылазно сижу в каюте, что позволяет мне избегать в равной степени африканского зноя и общения с Домиником. Седьмого апреля «Вахаш Махат» покидает Аденский залив и вступает в теплые, хоть и беспокойные, воды Аравийского моря. Порывистый ветер уносит прочь дневной зной, и я спешу на палубу, чтобы сделать прощальный снимок Африки. Не успеваю я навести видоискатель на берег, как до меня доносится крик. Я вижу далеко на баке размахивающего руками Ганеша. Он поворачивается к капитанскому мостику и вновь что-то кричит. К нему присоединяются другие моряки, и когда я подбегаю ближе, судовые двигатели меняют тональность.
Мы подходим к небольшой рыбацкой шхуне, деревянные борта которой почти полностью погружены в воду. Она до отказа набита людьми, сидящими впритирку друг к другу. Волны перехлестывают через планширь, и люди отчаянно машут нам руками.
Капитан приказывает дать задний ход, но остановить такую махину непросто, и мы по инерции проносимся мимо лодчонки. Она бултыхается внизу у самого борта, и я замечаю на корме треснувший обломок мачты. Я не вижу никаких признаков двигателя, у шхуны нет даже подвесного мотора, зато ближе к корме красуется выведенная краской от руки надпись: «Ньери». Рядом с нашим танкером суденышко кажется совсем крошечным, и я поражаюсь, как мы его не потопили.
Матросы бросают концы и подтягивают «Ньери» к борту. Капитан, которого я не видела со дня посадки, выходит на палубу и вступает в громкий спор с двумя штурманами. Тем временем к лодчонке пришвартовывается спущенная матросами шлюпка. Вновь начинается дискуссия между экипажем шлюпки и мужчинами, которые что-то кричат с кормы «Ньери». Каждый раз, когда ударяет очередная волна, у меня сжимается сердце. Мы теперь так близко, что я могу разглядеть выражение ужаса, застывшее на лицах людей. Среди них есть и дети.
В конце концов капитан неохотно соглашается принять беженцев на борт и высадить в Мумбаи. Я наблюдаю сверху, как их устраивают на палубе в кормовой части танкера, где матросы натягивают брезентовый тент. Больше разместить такую толпу негде – по моим примерным подсчетам, их около пятидесяти человек. Люди пугающе молчаливы, у них изможденные, понурые лица, а на промокшей одежде выступила соль.
Вечером я загоняю Ганеша в угол, требуя информации. Он уверяет меня, что еды на борту хватит на всех, хоть и выражает сомнения, что она годится для приверженцев ислама.
– Могу сказать только, что ему это очень не нравится, – шепчет мне в ухо Ганеш.
Мы стоим, опираясь на внешнюю переборку по правому борту, прячась от вездесущего ветра. К вечеру жара спала, и с этой стороны корабля легче услышать друг друга.
– Кому, капитану?
– Да, – кивает Ганеш. – Насколько мне известно, они из лагеря в Йемене, большей частью сомалийцы, сбежавшие от военных действий. Согласно политике компании, капитан не имеет права брать на борт беженцев, их теперь пруд пруди, и многие страны отказываются их принимать. Однако это судно тонуло, так что…
– Он не смог бросить их на верную смерть, – едва слышно шепчу я.
– Повезло им, – пожимает плечами моряк. – Видимо, контрабандисты переправляли их в Пакистан, но потеряли мотор. Первый наш порт захода – Мумбаи, и что будет с ними там – неизвестно. – Он с серьезным видом скрещивает руки на груди. – Обычно на борту таких судов есть один или несколько контрабандистов. Держись от них подальше, эти люди на все способны.
– Ладно, только их ведь много. Я бы хотела поговорить с настоящими беженцами, просто пообщаться и сделать пару снимков.
– Я понимаю, ты хочешь как лучше, – недовольно сопит Ганеш, – но эти люди большей частью не говорят по-английски, к тому же они пережили психологическую травму. Кроме того, ты можешь представлять для них опасность, потому что у них нет иммунитета к привычным для тебя бактериям и вирусам.
– Понятно, – говорю, а сама уже придумываю, как все провернуть.
Я не смогла поговорить с беженцами в пустыне и теперь должна исправить эту оплошность. Начинаю операцию «Тэгни беженцев».
Согласно первоначальному расписанию, «Вахаш Махат» должен был прийти в Мумбаи утром двенадцатого апреля, но ремонт в Йемене отсрочил эту дату. Утром, помня о разговоре с Ганешем, я отправляюсь в судовой лазарет, чтобы взять маску. Помощник капитана прав: я не должна передать опасные вирусы этим людям, им и без того несладко пришлось.
В лазарете меня ждет наказание за все мои грехи. Медсестра усаживает меня на стул и начинает подробно расспрашивать, на что я жалуюсь.
Я выхожу от нее через час, вооруженная до зубов: полный карман презервативов, две упаковки ативана, который нужно класть под язык при малейших признаках тревожности, и маска «телесного» цвета, не похожего на цвет кожи никого из известных мне людей.
Чует мое сердце, что пополнение запасов ативана понадобится задолго до того, как я открою хотя бы один презерватив.
Экипированная таким образом, я возвращаюсь на свой наблюдательный пункт на трапике, палубой выше того места, где обосновались беженцы, – прощупать почву. Я забиваюсь в укромный уголок, закрытый от ветра. Единственный недостаток моего убежища – в спину упирается острая рукоятка лебедки. Зато беженцам меня не видно, и я могу спокойно делать заметки, не опасаясь ранить чьи-то чувства. Ради такой возможности я согласна на синяк между лопатками.
Я с радостью убеждаюсь, что здесь эти люди устроились чуть получше, чем на своей утлой лодчонке. По палубе развешаны веревки, и на ветру полощется разноцветная одежда. При подсчете у меня получается сорок шесть человек: двадцать восемь мужчин, двенадцать женщин и шестеро детей, не считая грудничков. Меня терзает смутное подозрение, что в разноцветных складках платьев у двух или трех женщин скрывается по младенцу.
Приблизительно половина мужчин – в тюрбанах, а на головах почти у всех женщин – платки. Значит, они мусульмане. Моя лучшая школьная подруга Марьям Хан носила хиджаб. Правда, Марьям родом из Пакистана, и я не уверена, что у них одинаковые обычаи. Надо посмотреть в гугле, выбрав момент, когда будет устойчивый вайфай.
После школы я потеряла связь с Марьям – она поступила в университет в Лахоре. За годы нашей дружбы эта девочка научила меня офигенным ругательствам на урду. К сожалению, все, что я смогла предложить ей взамен, – не совсем приличные слова, которыми Томми называл пару лесбиянок, заглядывавших к нам в лавочку выпить чашку чая и купить эротический роман, так что я, без сомнения, оказалась в выигрыше. Я очень скучаю по Марьям.
Понаблюдав за беженцами полчаса после завтрака, я мысленно выделяю из толпы одну девочку – лет двенадцати или чуть старше, высокую и худенькую, как палка. Она периодически надевает платок, волосы под которым заплетены так безупречно, что мне становится стыдно за свои растрепанные локоны. Я с удивлением отмечаю, что девочка раза два подходит и заговаривает с членами экипажа.
А они, между прочим, белые и англичане. Я прячу блокнот в карман и спускаюсь по трапу. Внизу вспоминаю о маске и, прежде чем подойти к части палубы, выделенной для пассажиров из Сомали, торопливо натягиваю ее на лицо.
Один из матросов – кажется, его зовут Терри, – стоит неподалеку и курит. При виде меня его глаза расширяются, и он поспешно скрывается за швартовой тумбой.
– Я не больна, – сняв маску, торопливо объясняю я, – просто стараюсь… э-э-э… быть сознательным гражданином мира.
И энергично поднимаю вверх большой палец, как будто торможу машину.
– За нас можешь не волноваться, – раздается голос у меня за спиной, – нам всем делали прививки в лагере, в Йемене.
Обернувшись, я вижу, что девочка, за которой я наблюдала, стоит перед импровизированной границей, сложив руки на груди и нахмурив высокий, идеально очерченный лоб.
– Я тебя знаю, – обвинительным тоном говорит она. – Ты шпионила за нами с верхней палубы, да?
– Я не шпионила, – оправдываюсь я, – просто смотрела.
– Ага, как же! Белая женщина сидит наверху, как на троне, и смотрит на нас, не удостаивая разговором, и это называется «не шпионить»?
У меня от изумления пропадает дар речи. Я делаю глубокий вдох и собираюсь с мыслями.
– Ну, теперь я вижу, что это могло выглядеть невежливым. Уверяю тебя, я вовсе не намеревалась никого обидеть. – Я замолкаю, думая, что сказать, чтобы это не прозвучало как из девятнадцатого века. – В общем, извини. Давай начнем заново.
Я протягиваю руку через границу.
– Роми. Живу в Америке, в Нью-Йорке, и хотела бы поговорить, если у тебя найдется минутка.
Девочка с удовольствием жмет мою руку. Широкая белозубая улыбка не оставляет и следа от былой враждебности.
– Нью-Йорк? – восторженно взвизгивает она. – Ничего себе!
В эту минуту я немедленно и навеки становлюсь лучшей подругой Сумайи Варсаме, четырнадцати с половиной лет от роду. А заодно узнаю, что она так прекрасно говорит по-английски благодаря общению с родными, эмигрировавшими за границу, и ютьюбу, а самая большая потеря, которая ее несказанно огорчила, – смартфон, принадлежавший раньше ее отцу. Телефон упал в воду в первый день плавания на «Ньери».
Когда я спрашиваю, кто из присутствующих на борту беженцев ее родители, девочка замыкается.
– Их нет, – только и говорит она.
Я знаю по горькому опыту, что расспрашивать дальше нельзя.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.