Текст книги "На край любви за 80 дней"
Автор книги: Кей Си Дайер
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
Он смотрит на часы.
– За последние пять минут мимо нас проехало шестнадцать грузовиков. Тринадцать из них замедлили ход, но не остановились. Считай сама.
– Похоже, ты прав, – вздыхаю я. – Не думала, что канадцы такие расисты.
– Теперь будешь знать, – криво усмехается он.
Я не успеваю ответить, как вдруг на дороге появляется длинная вереница грузовиков, и нам приходится отскочить в сторону: они сворачивают на стоянку.
– Может, хоть с этими повезет? – бормочу я и, подхватив чемодан, бреду назад к центру.
Глава 59
Снимок: Утро в Скалистых горах
Инстаграм: Роми_К [Сикамус, Канада, 25 апреля]
#Колонна #РазныеНароды
9101 ♥
Скоро мы выясняем, что колонна из грузовиков разного цвета, формы и технического состояния едет в нужном нам направлении. На бортах машин надписи: «Защитим пролив!», «Нет трубопроводам!» Вернувшись в кафе, мы подсаживаемся за стол к разговорчивому молодому мужчине с женой и маленьким ребенком. Спросив, что это за надписи, я узнаю следующее. Группа состоит из тридцати с лишним человек, а направляются они в Калгари, нефтегазовую столицу Канады, вроде нашего Хьюстона. Большинство из них – представители прибрежных аборигенных народностей, а их цель – выразить свой протест против недавнего одобрения трубопровода.
– Власти там, в Калгари, принимают решения о земле, на которой никогда не жили. Они даже не видели мест, где собираются строить свои трубопроводы, и не хотят давать нам право голоса.
– Думаете, вам удастся что-то изменить? – спрашиваю я.
Парень пожимает плечами.
– Не важно. Достучимся мы до них или нет – все равно надо попытаться, правильно?
Доминик протягивает руку и называет себя, после чего мы узнаем, что парня зовут Эрни Джордж и он принадлежит к индейскому народу салишей.
Доминик заинтригован.
– Вы все из одного индейского племени? – потрясенно спрашивает он.
– Здесь есть несколько семей из моего народа, – поморщившись, говорит Эрни, – но вообще представлены шесть коренных народов, – с гордостью отвечает он. – Когда мы собирались в путь, надеялись собрать больше людей, да только жизнь – сложная штука.
Эрни щурится на Доминика сквозь пар, поднимающийся от чашки с кофе.
– Ты американец, брат?
– А что, не видно? – улыбается Доминик.
– У нас в Канаде тоже полно и черных и полукровок, – говорит Эрни, вонзая вилку в яичницу с беконом. – Моя кузина Шанна замужем за гаитянцем, они живут в Торонто. Нет, дело не в твоей внешности, я по разговору понял. Ты говоришь «племена» и «индейцы», а мы здесь на севере больше склонны говорить о родах и народностях. Сами мы называем себя индейцами, но это наш выбор. Насколько я понимаю, у вас тоже есть такие слова, правда? Которые звучат не так уж безобидно, если их употребляют посторонние?
– Намек понял, – говорит Доминик. – Приношу свои извинения.
– В нас швыряются этими словами на протяжении многих поколений, друг, – объясняет Эрни. – Мой отец гордится своей принадлежностью к народу скомиш, как в свое время его отец. Семья моей матери происходит от народа ну-ча-нульт, который живет на острове с незапамятных времен. Наша федерация не знает границ – у нас есть братья по всему побережью. Мы живем здесь очень давно. Побережье было нашим домом испокон веков, задолго до поселенцев. Разные народы, разные голоса. И знаешь, мы – не легенда. Мы все еще живы. И хотим, чтобы с нами считались.
Рядом с Эрни сидит женщина с длинными волосами, заплетенными в косы. Ее зовут Эстель.
– Мы поднимаем свои голоса при любой возможности, – добавляет она. – Правительство поддерживает нас только на словах. Поэтому мы едем в Калгари.
Когда Эрни отставляет тарелку, Доминик наклоняется к нему.
– Мы ищем кого-нибудь, кто может подвезти нас в город, – негромко произносит он. – Признаюсь, мы ничего не знаем о вашей борьбе, но хотели бы узнать. И помочь, если это в наших силах.
– Ну, если вы готовы поучаствовать в оплате топлива, – хрюкает смешком Эрни. – Страшно не хочется платить деньги тем, против кого мы воюем, но если не доберемся до места завтра, то упустим свой шанс.
– Мой спутник – еще и прекрасный повар, – сообщаю я Эрни. – Можете привлечь его к работе.
Таким образом, заправив с помощью наших карточек по машине, мы с Домиником обеспечиваем себе два места в колонне протестующих. Забросив багаж, мы усаживаемся на заднее сиденье грузовика.
За рулем – Эрни, рядом с ним сидят Эстель и ее дочь Фрэнки. Эстель слегка за тридцать, у нее славная застенчивая улыбка. В разговоре выясняется, что она принадлежит к одному из коренных народов и окончила Университет Виктории, где изучала охрану окружающей среды. Фрэнки нет и пяти, она всю дорогу играет в компьютерную игру на стареньком планшете.
В кабине шумно, у автомобиля ужасно жесткая подвеска, так что разговаривать трудно. Единственное развлечение – смотреть на горы. Те, что мы видели в окрестностях Ванкувера, не идут с ними ни в какое сравнение. Заснеженные вершины Скалистых гор тянутся ввысь на фоне немыслимо голубого неба. Чем дальше мы продвигаемся, тем круче скалы, возвышающиеся над нами, а по мере подъема – и внизу. Я отвожу взгляд от окна. Лишь узкая полоска заснеженного гравия и ненадежная проволочная изгородь отделяют нас от падения в бездну.
Со всех сторон возвышаются гигантские вершины, покрытые снегом, и при этом совсем не похожие на Альпы. Я задираю голову, пытаясь понять, в чем разница. Альпы высокие и крутые, а Скалистые горы, хоть и чуточку не такие остроконечные, кажутся еще выше. И снега здесь больше.
Машина продолжает карабкаться вверх, как вдруг Эрни ударяет по тормозам. Грузовик слегка заносит, и я не успеваю подавить испуганный вскрик. Со скалы срывается горстка мелких камешков.
Над темноволосой головкой Фрэнки виднеется ряд заросших шерстью лупоглазых морд, пялящихся на нас в ветровое стекло.
– Кто это, козы? – спрашиваю я.
У самого крупного животного невероятно странные рога – я таких никогда не видела – два полных комплекта, одна пара торчит из головы вверх, как у коз, а вторая – вниз, как у баранов. Остальные особи выглядят менее устрашающе: рога плавно изгибаются вокруг головы, точно их аккуратно заправили за уши.
– Бараны, – фыркает Эрни. – Толстороги. Думают, что они здесь главные, стервецы.
Фрэнки приходит в восторг от незнакомых существ и требует, чтобы ее выпустили из детского кресла и разрешили поговорить с ними через стекло, пока Эрни курит. Я соскакиваю на узкую обочину с противоположной от пропасти стороны и неожиданно выясняю, что телефон сдох. А заряжала я его в последний раз в злополучном лыжном автобусе.
Когда я признаюсь в этом Доминику, он, пожав плечами, протягивает мне свой шнур, да еще и уговаривает Фрэнки позволить мне включить его в зарядку. О вайфае в этих диких местах не может быть и речи, но удается хотя бы зарядить телефон, чтобы можно было фотографировать.
Несмотря на многочисленные дорожные знаки, предупреждающие о выходе на дорогу диких животных, мы не встречаем больше ни одного представителя местной фауны. Правда, один раз Эрни божится, что видел в чаще медведя, но уже темнеет, и мне кажется, что он просто развлекает Фрэнки, которая потеряла интерес к игре и начинает капризничать.
За окном темнеет, и лишь по звуку мотора можно судить, что мы перестали подниматься в горы. Сложив толстовку в виде подушки, я кладу ее под голову. Уснуть в такой тряске не получится, но хоть глаза отдохнут.
Я просыпаюсь, когда машина останавливается, взметнув из-под колес гравий. Моя голова больше не прижата к дверце, а мирно покоится на изгибе плеча Доминика. Вместо гудения мотора я слышу теперь только ритмичный стук его сердца.
Я осторожно поднимаю голову и принимаю сидячее положение, стараясь не разбудить своего спутника, но различаю в темноте блеск его глаз и белозубую улыбку.
– Хорошо спала? – спрашивает он шепотом и прижимает палец к губам, указывая на переднее сиденье.
Как видно, не я одна решила вздремнуть. Услышав тихое дыхание Фрэнки, я понимающе киваю. Эрни с Эстель не видно. Мои глаза еще не привыкли к темноте, но в ветровом стекле отражаются отблески костра. Доминик тянется через меня и осторожно открывает дверь. Я отстегиваю ремень и спрыгиваю на землю, Доминик следует за мной. Маленькая Фрэнки сладко посапывает в детском кресле, не потревоженная нашими маневрами.
Я с наслаждением потягиваюсь и тут же вздрагиваю от холода. Доминик уже держит наготове свитер, который служил мне подушкой, и я благодарно просовываю руки в теплые рукава.
– Ты храпела, – шепчет он.
– Не может быть, – заявляю я, но его губы расплываются в улыбке.
– Где это мы? – шепчу я, чтобы поменять тему.
– В окрестностях Морли, – отвечает появившаяся из темноты Эстель.
У нее в руках пакет с соком и вроде бы одеяло. В потемках не разглядеть.
– Это земли народа стони, наших друзей.
Теперь я различаю на фоне огромного костра неясные силуэты.
– Отдохнем здесь, а утром поедем в город. Уже недалеко, – добавляет индианка.
Она отстегивает спящую девочку и укутывает в одеяло. Доминик надевает куртку, и мы идем к костру. Шесть или семь человек достают обтянутые кожей барабаны и начинают играть. Я стою в танцующем свете костра, завороженная пульсирующим барабанным ритмом и тихим пением на древнем языке, которого никогда раньше не слышала.
Я ни в чем больше не уверена: ни в том, что успею вовремя вернуться в Нью-Йорк, ни в том, что получу работу в «Экслибрисе», ни в том, какие чувства испытываю теперь к Доминику. Но в этот момент меня внезапно переполняет благодарность за то, что жизнь привела меня сюда. Даже если я все потеряю, это останется со мной. Я никогда этого не забуду.
Не знаю, сколько времени я простояла у костра, не в силах сдвинуться с места, но в конце концов какие-то вкусные запахи заставляют меня повернуть голову. Я вижу длинный стол, вокруг которого снуют несколько женщин, готовя и расставляя еду. Стол – кусок фанеры, поставленный на козлы для пилки дров, – наполняется дымящимися мисками и блюдами. Я замечаю среди женщин Доминика с закатанными рукавами. Он снял капюшон, собрал волосы в хвостик и месит тесто. Он смеется, переговариваясь с новыми знакомыми, – все они весело хохочут – и, блестя глазами, поворачивается ко мне. А я внезапно осознаю, что мне конец. Я хочу улыбнуться в ответ, но вместо этого разражаюсь слезами.
Глава 60
Снимок: Горные бараны
Инстаграм: Роми_К [окрестности Морли, Альберта, 26 апреля]
#ПротестыАборигенов #ГорькаяПравда
9807 ♥
К счастью, в стороне от костра и походной кухни темно. Я прячусь за типи, сооруженным из длинных шестов и тонких выделанных шкур, и начинаю дрожать от холода.
Вытерев слезы, я обещаю себе хранить свою страшную тайну. В моей жизни и без того хватает трудностей. Человек, у которого работает его мать, – заклятый враг моей семьи.
Ни одна живая душа не должна знать, что я влюбилась в этого парня. Проходит не меньше десяти минут, прежде чем я беру себя в руки и могу выйти на люди.
Эрни хлопает рукой по одеялу рядом с собой и Эстель. У него на коленях спит Фрэнки, а Эстель ест что-то из бумажной тарелки. Перед Эрни стоит полная тарелка с едой.
– Садись поешь, – говорит он, когда я подхожу ближе, – я приберег для тебя местечко.
Я накладываю в тарелку тушеных бобов и мясистой сушеной рыбы, похожей по вкусу на клюкву.
– Попробуй вот это, – говорит Доминик и усаживается рядом со мной, скрестив ноги. – Индейский хлеб баннок. Я только что научился его печь.
Естественно, хлеб оказывается невероятно вкусным – мягкий, пышный, ароматный.
– Новый рецепт, который ты можешь добавить в свою коллекцию, – говорю я.
Он макает свой кусок в остатки соуса на моей тарелке и отправляет в рот.
– Ага, я уже сфотографировал для инстаграма.
Насытившись, мы сидим вокруг костра, и я в основном слушаю. Я живу в другом мире, на другой стороне континента, и мое главное дело сейчас – помочь семье, которая меня воспитала. Тем не менее я слушаю и узнаю много интересного. В спину дует холодный ветер, а от огня исходит приятное тепло. Люди вокруг меня рассуждают о правах коренных народов, о том, кто должен владеть и управлять запасами нефти и газа.
Эстель рассказывает, что в одной только Британской Колумбии насчитывается около двухсот аборигенных народностей. Даже те, кто здесь собрался, высказывают противоположные мнения по поводу трубопроводов и добычи полезных ископаемых. Неудивительно, что столь пестрое собрание народов имеет различные мнения по самым разным вопросам: добыча полезных ископаемых, глобальное потепление, опасности, угрожающие женщинам из коренного населения. На протяжении вечера споры то утихают, то возобновляются, порой принимая разгоряченный характер. Тем не менее все относятся к оппонентам с уважением.
Ближе к ночи, когда меня вдруг охватывает почти непреодолимое желание найти Доминика и поцеловать крошечный шрам от ожога у него на локтевом сгибе, я этого не делаю, а просто беру одеяло, предложенное одной из местных девушек, и иду спать с ней и двумя ее подругами в кузов старого пикапа.
Я просыпаюсь чуть свет и осторожно, чтобы не разбудить свернувшихся клубочками девушек, спускаюсь на землю. Направляясь к уборной, я замечаю под кузовом какое-то шевеление. Из-под машины, протирая заспанные глаза, вылезает Доминик.
Он потягивается, обнажив мускулистый живот, и меня пронзает столь острое непонятное чувство, что я вынуждена отвернуться.
– Ты что, спал на земле? – спрашиваю я.
Доминик разминается: вращает головой и несколько раз подпрыгивает на месте.
– Ага. И нечего смотреть на меня как на идиота. Если хочешь знать, это полезно для кровообращения.
Лагерь вокруг нас пробуждается к жизни. Люди завтракают, пакуют перекус в дорогу, и скоро колонна готова вновь двинуться в путь.
Ночью к нам решили присоединиться несколько человек из местных, которые берут с собой великолепных пятнистых лошадей. К вящему восторгу Доминика, его приглашают проехаться верхом. К счастью, меня приглашение не касается, и мы уславливаемся найти друг друга в полдень на месте проведения акции.
Я сижу на заднем сиденье джипа вместе с двумя женщинами: Джун и ее дочерью Алексис. Нас познакомила Эстель. Джун вспоминает, что читала Жюля Верна, когда училась в школе. Остаток утра я слушаю об ужасах школ-интернатов для аборигенов и о медленных, непростых процессах примирения в Канаде.
Акция протеста начинается на пешеходной Восьмой авеню, а затем шествие под барабанный бой направляется к Сити-холлу. Там к нам присоединяется группа всадников.
Ник морщится от боли. Он не может самостоятельно слезть с лошади: с непривычки схватила судорога, и колени не сгибаются. Наконец он спешивается и передает поводья кому-то из друзей Эрни. В это время у нас за спиной раздаются крики. Оказывается, там собралась довольно большая группа контрпротестующих. Дело в том, что добыча нефти и газа составляет важную часть местной экономики, и трубопроводы чертовски популярны среди жителей Калгари.
Обстановка накаляется. Когда поблизости завязывается потасовка, меня вытаскивает из гущи событий знакомый американец с несгибающимися ногами.
– Нам надо искать поезд, – говорит Доминик, уводя меня из взволнованной толпы. – «Грейхаунд» в Канаде больше не работает.
Сквозь крики слышится топот копыт, и на сцене появляется новая группа всадников – в синей униформе.
– Я думала, конная полиция носит только красную форму, – удивляюсь я.
Проигнорировав мое замечание, Доминик спрашивает у Эстель, как добраться до вокзала. Она стоит с Фрэнки на руках, держась на безопасном расстоянии от контрпротестующих.
– Вон туда, под башню, – говорит индианка. – Там увидите.
На прощанье Эстель протягивает мне книгу.
– Вдруг тебе интересно узнать больше о нашей борьбе.
Таким образом, моя чемоданная библиотека пополняется книгой писателя-аборигена по имени Томас Кинг. Эстель с Фрэнки обнимают нас и возвращаются к своим.
Не проходит и часа, как мы с Домиником занимаем места в товарном поезде, направляющемся в Торонто. В нем девяносто вагонов, груженных пшеницей, и единственный пассажирский, в котором нет спальных мест.
Глава 61
Снимок: Канадские прерии
Инстаграм: Роми_К [Альберта, 26 апреля]
#БесконечноеНебо #Исчезновение
10005 ♥
Набрав скорость, поезд устремляется на восток. Рассматривая пейзаж, я начинаю подозревать, что величественные пики Скалистых гор привиделись мне во сне. Не проходит и нескольких минут, как проносящиеся мимо холмы уступают место плоской, как блин, равнине желтовато-коричневого цвета; лишь кое-где виднеются грязные кучи снега.
Оторвавшись от окна, я встречаюсь с пристальным взглядом Доминика. Он не мигая смотрит мне прямо в глаза. Мы сидим у окна друг против друга.
– Впервые за столько времени мы одни, – говорит он, положив руку мне на колено. – Тебя это не смущает?
Мне это даже нравится; тем не менее я не собираюсь признаваться в этом Доминику, а встаю и пересаживаюсь на свободное место рядом с ним. Солнце стремительно скатывается за горизонт. Никогда не видела такого безбрежного неба. Мне ужасно хочется запомнить это прекрасное мгновение на всю жизнь. Нет, надо высказаться, пока не струсила. Я достаю из рюкзака потрепанный дневник и начинаю листать страницы.
– Ты хочешь мне что-то прочесть? – с удивленной улыбкой спрашивает Доминик.
– Нет. Просто у меня мозги не работают, когда волнуюсь. Я должна тебе кое-что сказать.
Я смотрю на список, так и не понимая, с чего начинать, и делаю глубокий вдох.
– В общем, первое…
Закончить мысль я не успеваю. Доминик отодвигает блокнот и целует меня в губы.
Что я должна сказать Доминику:
1. Вне всяких сомнений, лучшее в этом путешествии связано для меня с тобой и с Сумайей. Единственная цель, ради которой я решилась отправиться в путь, – помочь дяде Мерву, и это само по себе хорошее дело, правда? Но для меня было очень важно помочь Сумайе найти ее семью. А без тебя этого бы не случилось.
2. Когда ты повел меня на тот пляж на Аляске, ты помог вернуть хорошие воспоминания о моих родителях. Я никогда этого не забуду.
3. Я знаю, что ты должен помочь своей матери. Но ты умный и сильный, у тебя получается все, за что бы ты ни взялся. Я уверена, что в конце концов у вас обоих все будет хорошо, а для дядиного магазина я – единственная надежда. Без меня «Две старые королевы» погибнут.
4. Я должна выиграть эту гонку. Если ты меня за это ненавидишь, так тому и быть.
До чтения списка дело не доходит. Наверное, это и к лучшему. Опускается темнота, в небе вспыхивают мириады звезд, и мы говорим, говорим, говорим. Рассказываем друг другу, кем были раньше. И кем хотим стать в будущем…
Мы решаем вернуться в «Экслибрис» вместе. Работу получит кто-то один, но если поделить премию, это поможет продержаться обеим нашим семьям.
Проводник разносит по вагону фирменные шерстяные одеяла.
– Кажется, я начинаю входить во вкус, – говорит Ник, опустив сиденье и натянув до самого подбородка свою половину одеяла.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, смотреть на мир через окно поезда. Я хочу сказать, что больше всего на свете люблю готовить, но когда печешь смородиновые сконы на камбузе подводной лодки, это придает процессу некоторую остроту.
– Какой еще подводной лодки? – приподнимаюсь я.
Доминик смущенно улыбается.
– Я не хотел хвастаться: подумаешь, три дня на субмарине. Я надеялся попасть в Англию раньше тебя. И сделал бы это, если бы дурацкий шторм не принес вас раньше.
– Погоди. Как тебе удалось попасть на субмарину? Где ты ее нашел?
– Очень просто. На Род-Айленде. Это списанная подводная лодка класса «Вирджиния», которую используют теперь для киносъемок. Один режиссер, у которого больше денег, чем здравого смысла, снимал фильм на восточном побережье, а потом ему вдруг потребовалось снять несколько сцен на Нормандских островах. Знакомый, с которым я раньше работал, теперь занимается кейтерингом для киноиндустрии, и он упросил их захватить меня.
Я шлепаюсь обратно в кресло.
– Я бы… ты… – начинаю я, но слова застревают в горле.
– Хочешь сказать, я бы тебя не обогнал?
Меня разбирает смех.
– Нет. Я собиралась сказать, что не решилась бы плыть на субмарине даже под страхом смертной казни. Но так могла думать только Старая Роми. Новая Роми спускалась в подземные туннели Парижа. Плыла в гондоле над Альпами. Ходила по улицам Мумбаи. Многое, чего я боялась, больше меня не пугает.
Доминик тянется к моей руке.
– Я всегда мечтал совершить кругосветное путешествие, – говорит он. – И очень рад, что встретил в нем тебя.
– А больше всего тебе понравилось держать мои волосы, когда меня рвало после отравления уличной едой в Египте?
– Нет, – смеется он. – Целовать. Помнишь, в Сингапуре? А знаешь почему?
– Конечно знаю. Ты думал, что ни один из нас не переживет этот полет.
– Не-а, – качает головой Доминик. – Это напомнило мне о фильме, который я когда-то видел. Там была такая женщина – высокая, красивая… она путешествует по миру, а в Сингапуре встречает…
Я резко подскакиваю, сбрасывая одеяло на пол.
– Нет, только не «Ешь, молись, люби»!
– О, точно! – воодушевленно говорит он. – Это было так романтично…
– Ни в каком не в Сингапуре, – возмущенно кричу я и возвращаюсь в кресло, чувствуя, что на меня оборачиваются.
– Это было не в Сингапуре, а на Бали, – уже тише говорю я.
– Какая разница, – пожимает плечами Доминик, укрывая меня и себя одеялом, – все равно романтично.
На следующий день я отправляюсь к багажным полкам в конце вагона, чтобы найти в чемодане подаренную Эстель книгу, и вдруг замечаю в углу приоткрытую дверь. Просунув в нее голову, я вижу вагон, набитый тюками сена. С одной стороны стоят сложенные ящики, а за ними – узкое пространство, представляющее собой укромный уголок. Я возвращаюсь туда вновь, прихватив драгоценное одеяло. Заинтригованный Доминик следует за мной.
– А я гадаю, куда ты пропала, – говорит он. – Думал, любуешься видами. Там сплошные прерии.
Я отодвигаюсь, чтобы показать ему свое убежище.
– Нет, я была здесь. Просто невероятно, что можно сделать с помощью одного-единственного одеяла, правда?
Доминик не отвечает, только протягивает руки. Я шагаю в его объятия, и он крепко прижимает меня к себе.
В приоткрытую дверь струится рыжий солнечный свет, в искрящихся зеленых глазах Доминика отражается золото пшеничных полей за окном. Внезапно он опускает голову, чтобы поцеловать меня, и его глаза темнеют. К знакомым ароматам ванили и корицы примешивается множество других опьяняющих запахов – гвоздика, сандаловое дерево и бог знает что еще, и все мысли улетучиваются из моей головы.
Проходит целая вечность, когда мы наконец отрываемся друг от друга. Доминик с улыбкой протягивает руку к замку.
– Интересно, эта штука работает?
Выясняется, что да, и до конца поездки мы больше не видим ни кусочка канадских прерий.
Тридцатого апреля я просыпаюсь на рассвете, не понимая, что меня разбудило. Я одна, уютно закутанная в одеяло в нашем уголке в пшеничном вагоне. То, что мы нашли столь укромное местечко, не иначе как чудо, хотя я не исключаю возможности, что остальные пассажиры-канадцы молчат просто из вежливости. Никто не просыпается, когда я прокрадываюсь на свое место в пассажирском вагоне – на ватных ногах, с соломой в местах, о которых не принято упоминать вслух.
Почистив зубы и вытащив из волос пучок сена, я возвращаюсь в кресло. За окном, отражаясь от зеркальной глади реки, восходит солнце, и я впервые за долгие годы чувствую себя счастливой.
В этом поезде слишком мало пассажиров, так что о вагоне-ресторане можно только мечтать. Через пару минут я выглядываю в проход, не пошел ли Доминик к тележке с закусками, чтобы принести чаю. Его не видно; я вновь опускаюсь на сиденье у окна. И вдруг замечаю записку.
Я долго сижу, уставившись на сложенный белый квадратик со своим именем. За это время в голове прокручиваются самые страшные ужасы, все мое счастье испаряется без остатка, а в окне начинает мелькать городской пейзаж Торонто.
Записку отваживаюсь прочесть лишь после того, как проводник объявляет о прибытии в пункт назначения и напоминает, чтобы мы не оставляли свои вещи. Пассажиры встают, поезд начинает замедлять ход. Лишь тогда я трясущимися руками разворачиваю записку.
У меня дома крупные неприятности, я должен уехать. После всех мучений, через которые мы прошли, кто-то из нас должен завершить начатое. Это придется сделать тебе.
Я переворачиваю записку. Она написана на карточке, которую дал Доминику первый помощник капитана «Вахаш Махата» Ганеш, когда мы прощались в Мумбаи.
Подняв голову, я обнаруживаю, что осталась в вагоне одна. Ничего не соображая, я поднимаю рюкзак и чемодан и слепо бреду к выходу.
Сзади раздаются запыхавшиеся шаги: меня догоняет проводник.
– Кажется, это ваше?
С его вытянутого указательного пальца свисает мой розовый лифчик.
– Нет, что вы, это не мой, – запинаясь, произношу я, роняя на пол пучок соломы.
Я проскальзываю мимо проводника и делаю три шага по платформе, но вдруг останавливаюсь, ставлю чемодан и возвращаюсь, чтобы забрать у него бюстгальтер.
– Я объехала в нем вокруг света, и он должен помочь мне пережить еще один день.
– Знаете, девушка, – сухо произносит проводник, – мне вообще все по барабану, пока я не выпью чашку кофе.
Когда я дохожу до середины платформы, он кричит мне вслед:
– Но можно было хоть вытряхнуть солому из одеяла?
У меня нет времени отвечать. Мне некогда. Я бегу вперед, врываюсь в первый попавшийся на пути «Старбакс», заказываю чай, захожу в Интернет и отправляю сообщение Доминику.
Что случилось? Ты где?
Отправив тот же самый текст по электронной почте, я смотрю на часы. Восемь утра. Все это время я в глубине души не верила, что у меня есть шанс. А в конце, всю последнюю неделю, боролась с мыслью, что Доминик более достоин выиграть эту гонку. Утром я проснулась, полная решимости отдать победу ему или, в крайнем случае, разделить.
Теперь же все изменилось. После того, что произошло между нами в ту ночь, – прекрасные мгновения, даже несмотря на сено, – Доминик исчез. Я не знаю как и почему. Не могу поверить, что он вновь превратился в Зловредного Племянника, которого я так ненавидела в начале своего путешествия. Знаю одно: вопреки всему, у меня есть шанс завершить начатое.
Восемь утра. Тридцатое апреля. На спасение «Двух старых королев» у меня осталось шестнадцать часов.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.