Текст книги "Красная маска, синяя маска"
Автор книги: Лан Ань Ни
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)
– Я сам видел, видел собственными глазами, как воды реки разошлись в стороны. И все, кто был затянут в пучину, были выброшены на берег!
– Верно-верно, лао Шан не лжет! Река отдала все, что забрала! Я вез на продажу пять рулонов шелковой ткани, и они вернулись ко мне в целости и сохранности!
– А я уж думал, что вот-вот утону, как неведомая сила подняла меня в воздух. Я летел! Воистину летел! Это было удивительно, страшно и так быстро!
– Не иначе, как само божество Желтой реки явило себя людям, чтобы защитить от злых духов!
– Тьфу на это божество! – зарычала Ли Мэй. – Трусливо отсиживалось на дне, пока творилось подобное безобразие! Или, что еще хуже, поддержало Хранителя Цинлуна! И заметьте, смертные славят божеств, а винят во всем духов Запредельного края! Даже и помыслить не могут о том, что небесным чиновникам нет дела до их жизней!
– Это точно было великое божество! Хоть солнце и нещадно слепило глаза, и мне было страшно до ужаса, я осмелился посмотреть в небо. Я видел, как божество ступает по воздуху, и одежды его сияют в солнечном свете мириадами драгоценных камней! Я прожил пятьдесят лет, но никогда прежде не видел подобной красоты!
– Правда-правда! Даже могучая бессмертная мечница не смогла устоять перед напастью, но доброе божество спасло и ее. Я видела, как небожитель не давал ей упасть на землю и при этом продолжал сражаться! Быть может, наша земля и правда благословлена, а боги будут и дальше защищать Царство Хань?
Хэ Ланфэн фыркнула. За маской раздражения она скрывала смущение. Девушка вновь вспомнила, как держал ее Чжан Юань-бо. И пусть принцу уже доводилось носить ее на спине и даже поднимать на руки, так, как демон в лазурных одеждах, к ней еще никто не прикасался. Когда мечница вспомнила, как он шептал ей на ухо, по ее спине побежали мурашки.
«Хватит! Хватит! Что за глупости? Выбрось это из головы!» – Хэ Ланфэн для острастки несколько раз ударила себя по лбу.
Сун Жулань, услышав слова спасенных, со вздохом опустил капюшон еще ниже на глаза, тут же споткнулся и чуть не упал.
– Осторожнее, великое небесное божество! – сердитая Хэ Ланфэн сжала его локоть. – Иначе упадете и разобьете голову!
– Какая горькая ирония! – заметила Ли Мэй. – Люди уповают на богов, а спас их демон. Скажешь кому, ни за что ведь не поверят!
* * *
Чтобы добраться до нужного места, Сун Жуланю, Хэ Ланфэн и Ли Мэй нужно было пройти через всю деревню. Кругом горели огни, повсюду слышался горестный плач. Потерявшие своих близких даже не могли похоронить их по всем правилам. Многих несчастных злой дракон и змеиные духи разорвали на кусочки, остальные погибшие, обратившись цзянши, нашли последнее пристанище на дне Желтой реки. Несколько женщин еще вечером хотели отправиться в ближайший храм, чтобы до рассвета просить богов смилостивиться над усопшими и даровать им освобождение. Но староста деревни счел, что идти через лес слишком опасно, и убедил их остаться. До заката умельцы успели вырезать с десяток поминальных табличек с именами усопших. Родственники погибших, повязав на руки куски белой ткани[68]68
Белый цвет – цвет траура.
[Закрыть], оплакивали родных ночь напролет.
Глядя на них, Сун Жулань особенно страдал. Если бы Хранитель Цинлун не пожелал убить его, невинные люди остались бы живы. Принц видел чужие слезы, сознавал, какое принес горе, но ничего не мог исправить. Демон в лазурных одеждах не успел спасти всех. И пусть он не был всемогущим, не обладал нужной подготовкой, часто ошибался, мог получить ранение и легко уставал, все равно злился на себя. Все равно корил себя. Эти люди не должны были умереть! Почему, почему их жизни в глазах других ничего не стоили? Почему с ними расправились так легко и так безжалостно? Что может быть дороже жизни, особенно такой короткой и наполненной событиями жизни, как у смертного? Сун Жулань родился человеком, но в нем пробуждались воспоминания прошлой жизни. Он вспомнил глубокое одиночество Чжан Юань-бо, сотни бесцельных лет, проведенных точно во сне. Вспомнил, как долгие годы демон в лазурных одеждах с сердцем, наполненным печалью, бродил по трем мирам, желая понять, что он хочет делать дальше, как ему жить и к чему стремиться. Его старшие братья всегда знали, что хотят властвовать над мирами, и боролись за это право. А Чжан Юань-бо не желал этого и помогал им лишь потому, что по праву старшинства братья могли приказывать ему, а он не мог ослушаться.
Он понял, чему хочет посвятить жизнь, когда однажды увидел тысячи бумажных фонариков, рвущихся в небо. Темную ночь в Запредельном краю их свет превратил в ясный день. То духи отдавали дань уважения предкам и памяти родных и близких. Но умершего не вернуть и потерю не восполнить. А можно ли избежать этой потери? Сколько бы сил ни было у демона в лазурных одеждах, все он бросил на защиту других. Жизнь – эта величайшая драгоценность – не должна служить разменной монетой, она не может внезапно оборваться. Жизнь – великий дар Небес, ее нужно оберегать! И Чжан Юань-бо делал для этого все, что было в его силах. Он до последнего вздоха защищал свой народ. Теперь же он стал смертным. Но он должен был защищать других и впредь, ведь никак не мог понять, почему такая важная вещь, как жизнь, ничего не стоила. Разве все эти несчастные хотели умирать, разве они думали о смерти? О нет! Они надеялись вернуться домой.
Если бы у Сун Жуланя было чуть больше сил… трагедии удалось бы избежать.
* * *
– Молодой господин! Бессмертные госпожи! Умоляю, спасите А-Ни! – Тетя Лю, растрепанная и измученная, только завидев их, залилась слезами. Деревенский целитель как раз покинул лачугу, в которой разметили пострадавшего Чжао Вэйнина. Вид у целителя был усталый и растерянный. Проходя мимо, он лишь обреченно покачал головой. Хозяин лачуги тяжело вздохнул. Весь его дом пропах горьким запахом трав. А еще прямо на его с супругой постели пришлось разместись умирающего. Бедолага кусал локти и трясся от страха, опасаясь, что навлек проклятье на свою семью. Не хватало еще, чтобы неуспокоенный дух этого юноши бродил под окнами!
Братья Чжао Вэйнина с мрачными лицами расхаживали из стороны в сторону. Его сестрицы пытались утешить тетю Лю, но та продолжала горько плакать.
Чжао Вэйнин впал в забытье. Верхние одежды юноши были сняты, нижние – распахнуты, но по его телу все равно текли ручьи пота. К лицу прилила кровь. Ли Мэй, ни секунды не думая о приличиях, осмотрела и ощупала Чжао Вэйнина с ног до головы. Рана на его ноге уже не кровоточила, ее обработали и аккуратно перевязали. Лиса сощурилась, разглядывая почерневшие вены юноши.
– Это яд змеиных духов, – проговорила она печально. – От него нет противоядия. Но вот что удивительно! Этот смертный еще жив! Все, кого укусили змеиные духи, умерли в течение получаса.
– Все дело в кровавом узоре. Чжао Вэйнин, пока мог, подавлял яд внутренней силой. Но он истощен и больше не может сопротивляться, – пояснила Хэ Ланфэн. Она смочила в воде кусок ткани и протерла лицо и шею больного. – Его так сильно лихорадит! Что если отнять ногу…
– Что? Что вы сказали, бессмертная госпожа? Отнять ногу?! Да как же это?! Небесные боги! – запричитала тетя Лю. Она рвалась из рук своих подопечных.
– Боюсь, поздно, – шепнула Ли Мэй подруге. – Яд уже в его крови и стремительно распространяется, – она закатала рукава Чжао Вэйнина и указала на черные линии, исполосовавшие его кожу. – Я вижу, как яд течет по его венам. Как только он достигнет сердца, Чжао Вэйнин умрет.
Хэ Ланфэн от напряжения в кровь искусала губы. Мечнице было жаль Чжао Вэйнина, жаль тетю Лю, его братьев и сестер, но она ничем не могла помочь. У нее не было лекарства.
– Ты лучше разбираешься в этом, Мэй-Мэй, скажи, сколько у него осталось времени?
– Если ничего не предпринять, не больше часа. Скажи смертным, чтобы готовились, – вздохнула лиса. – Если хотят попрощаться… Нет, постой! Сестрица, никто из людей не сможет вылечить его, но что если попросить бессмертных о помощи?
Хэ Ланфэн и сама подумала об этом.
– Я никогда не была на горе Хуашань, знаю только, что бессмертные мастера, живущие там, стараются держаться подальше от мирской суеты и не вмешиваются в дела людей. Я не знаю согласятся ли они лечить человека. Но если оставить все как есть, Чжао Вэйнин умрет. Стоит попробовать. Вот только, Мэй-Мэй, как бы я ни старалась, доставить его на гору Хуашань за час не получится.
Ах, если бы Чжао Вэйнин хоть словом обмолвился о своем состоянии, если бы он сказал, что его не просто ранил, а укусил змеиный дух! Но он молчал, и в итоге столько драгоценного времени было потеряно!
– И то верно, даже если использовать лисий паланкин, потребуется не менее двух часов пути… – заломила руки лиса.
– Допустим, я передам ему часть энергии.
– Змеиный яд тут же пожрет ее. Только напрасно потратишь силы. Нет, сестрица Ланфэн, нужно вывести хотя бы часть яда.
– Молодой господин, о чем говорят бессмертные госпожи? Я не понимаю! Они ведь помогут А-Ни?
– Повелитель… То есть, Ваше Высочество, попросите тетю Лю подождать за дверью.
– Тетя Лю, прошу вас, давайте подождем снаружи.
– Нет-нет, а как же А-Ни? А-Ни! Я не могу его оставить!
– Идемте со мной! Сейчас вам не стоит здесь находиться. Госпожа Ли позовет вас, как только это будет возможно. Идемте-идемте! – Сун Жулань вывел сопротивлявшуюся тетю Лю и плотно закрыл двери.
– Уф, наконец-то ушла! Еще не хватало, чтобы смертная увидела мои хвосты! А в такой ситуации она их точно увидит…
– Что ты задумала, Мэй-Мэй? – спросила Хэ Ланфэн, нахмурившись.
– Никогда не наблюдала у тебя такого пугающего выражения лица! Честное слово! Не тревожься понапрасну. Я заберу себе часть яда. Только не возражай! У нас нет на это времени! Меня змеиный яд не убьет. По крайней мере… не сразу. Мое тело сильнее человеческого. Я продержусь до тех пор, пока не доберусь до лисьей усадьбы. Прабабушка обязательно найдет решение. Если потребуется, пожертвую несколькими десятилетиями совершенствования, чтобы исцелиться. Но весь яд я забрать не смогу, в противном случае точно умру. Итак, я заберу часть яда, а потом нужно будет восполнить чистую энергию ян в теле Чжао Вэйнина. Это позволит замедлить распространение остатков яда. У тебя появится больше времени, и ты успеешь доставить Чжао Вэйнина к бессмертным.
Хэ Ланфэн была потрясена. Ли Мэй была готова пожертвовать самым дорогим, что было у духа, годами совершенствования, лишь бы только спасти Чжао Вэйнина. Что ей до этого смертного? Неужели все потому, что он напоминал ей погибшего друга? В любом случае… это было храбро, отчаянно и безрассудно. И могло погубить Ли Мэй.
– Мэй-Мэй, ты уверена, что…
Ли Мэй не стала отвечать. Она не желала тратить время на споры. Ее глаза вспыхнули оранжевым светом и стали больше походить на глаза животного, чем человеческой девушки. За ее спиной покачивались четыре хвоста, на пальцах выросли длинные когти. Не успела Хэ Ланфэн и ахнуть, как лиса вонзила когти в грудь Чжао Вэйнина. Они проникли под кожу с удивительной легкостью, не нанеся никаких повреждений.
Меж бровей Ли Мэй пролегла тревожная складка.
– Отвратительное зрелище… Если этот смертный уцелеет, лучше ему не знать, что я делала, – пробормотала она. – Держи его, чтобы не дернулся в самый неподходящий момент.
Хэ Ланфэн прижала Чжао Вэйнина к циновке. Ли Мэй прищурилась, ее брови сошлись на переносице. По ее когтям и пальцам, а вслед за ними по ладони, поползли черные линии. Глаза Чжао Вэйнина приоткрылись и тут же закатились, изо рта вырвался хрип. Хэ Ланфэн вцепилась в больного мертвой хваткой, не позволяя ему шевелиться.
– Потерпи, смертный! Конечно же… не самое приятное ощущение! – прошептала Ли Мэй. – Потерпи еще немного!
Уже совсем скоро она извлекла когти из груди молодого человека. Его тело тут же расслабилось. Когти и пальцы лисицы почернели, и чтобы замедлить распространение яда, она сжала несколько акупунктурных точек[69]69
Акупунктура – составная часть традиционной китайской медицины. Акупунктурные точки, по мнению сторонников этого не имеющего научного обоснования учения, расположены на меридианах, по которым течет жизненная энергия (ци). Манипуляции с акупунктурными точками, в том числе иглоукалывание, опять же, по мнению сторонников данного учения, помогают лечить болезни. В данном случае Ли Мэй пытается помешать яду распространиться по телу.
[Закрыть].
– Уфф! – Ли Мэй уселась прямо на земляной пол и положила голову на постель Чжао Вэйнина. – Теперь у нас есть время. – Завидев, что Хэ Ланфэн, бледная и встревоженная, тянется к ней, лиса отмахнулась. – Пока я в порядке! Честно-честно! Зови повелителя демонов! Пусть поделится с Чжао Вэйнином энергией ян.
– Уж лучше я…
– Тебе еще нужно добраться до горы Хуашань, сестрица! Потеряешь много сил, не удержишь меч в воздухе. Мне ли тебя учить?! Зови повелителя демонов! Пока у него энергии ян вдоволь. Про меня ничего не говори. – Ли Мэй спрятала почерневшую руку в складках одежды. – Не хочу оскорблять его взор подобным уродством.
Хэ Ланфэн только головой покачала.
«Вот ведь глупая! Нашла время переживать о подобном!» – подумала мечница.
Сун Жулань не стал ни о чем расспрашивать, спорить тоже не пытался, только попросил Хэ Ланфэн научить его, как передать энергию другому человеку. В тот момент он о себе не думал. Нужно было спасти Чжао Вэйнина! Пока Хэ Ланфэн и Ли Мэй оставались в доме подле больного, принц изо всех сил пытался утешить тетю Лю и ее подопечных. Они боялись потерять Чжао Вэйнина, мысленно готовились к худшему и уже принялись оплакивать его.
– Что же я скажу госпоже Юэ, моей бедной госпоже, когда встречусь с ней у Желтых источников? Как же я скажу, что не смогла уберечь ее сына? – причитала тетя Лю. – Моя госпожа желала, чтобы А-Ни прожил долгую, свободную и беззаботную жизнь, вдали от страданий и борьбы, которые сулило ему происхождение! Я так хотела, чтобы он был в безопасности! Что я буду делать, если мой молодой господин умрет?!
Сун Жулань сознавал свою вину перед Чжао Вэйнином. Пусть тот поначалу вел себя так, словно ему нет ни до чего дела, он ни разу не бросил принца в беде. Если этот человек так помогал чужим людям, как же тогда он заботился о близких? Артисты, ставшие для него семьей, выглядели потерянными, совершенно убитыми горем. А все потому, что Чжао Вэйнин на свою беду остался на тонущем корабле и пытался вырвать Сун Жуланя из лап змеиных духов. Нет! Нельзя было позволить этому человеку умереть!
– Будем надеяться, что с вашими силами он продержится до полудня. К тому времени мы доберемся до горы. Надеюсь, мне хватит красноречия, чтобы убедить бессмертных мастеров. Ведь если они откажутся лечить Чжао Вэйнина, все наши усилия будут напрасны. Но нужно рискнуть. Ваше Высочество, помогите одеть его. Отправляемся в путь сейчас же! Ли Мэй, ты же возвращайся в лисью усадьбу! Ваше Высочество, вам придется ждать меня у подножия священной горы. Я помогу создать мощный защитный барьер и отправлюсь в обитель бессмертных мастеров.
– Я понимаю. Сделаю, как скажете. Сейчас самое главное – спасти человеческую жизнь, – проговорил Сун Жулань, натягивая верхнее одеяние на Чжао Вэйнина, который так и не пришел в сознание.
За окном послышался странный шум. Кто-то явно спорил. За возгласами и гневными окриками последовали звуки ударов.
– Разойдитесь! Уходите отсюда! Мой брат болен, а вы кричите под окнами!
– Оставьте нас в покое! Не смейте тревожить нашего брата!
– Никто и не хочет беспокоить вашего брата! Пусть бессмертная мечница выйдет и объяснит нам!
– Да-да, пусть бессмертная мечница выйдет!
– Бессмертная госпожа лечит нашего брата! Это вопрос жизни и смерти! Приходите утром!
– Нет! Она должна все объяснить сейчас же! Пусть человек, странствующий вместе с ней, покажет лицо!
– Что там происходит? – сощурилась Хэ Ланфэн. Ли Мэй прислушалась.
– Ничего хорошего! Какие-то безумцы собрались под окнами и хотят посмотреть на моего повелителя.
– Видимо, люди больше не считают меня добрым божеством. Теперь они меня подозревают. Но придется их разочаровать. Им нельзя видеть мое лицо.
Как же, однако, быстро поменялось настроение толпы!
– А вот мне – еще как можно! Но вы его не показываете! – капризно надула губы Ли Мэй.
– Пусть тот человек выйдет и покажет лицо! Разве это не подозрительно – скрывать его?
– Верно-верно! Человек с чистой совестью не стал бы скрывать свою внешность!
– Да что вы говорите?! Может, бедняга от рождения уродлив?
– Да-да… Увидите меня и умрете от ужаса, – фыркнул принц.
– Пусть выйдет и объяснится! Подозрительно все это! Кто только не странствует среди рек и озер! Неспроста на нас напали злые духи! Великое бедствие обрушилось на нашу землю! Сначала разбушевалась болезнь, потом полчища цзянши прошлись по стране, а теперь духи Желтой реки обозлились на людей! Не иначе как вэнь-шэни прокляли нас!
– Вэнь-шэни! О ужас!
Сун Жулань шумно вздохнул. Начинается! Как легко страх может затуманить разум!
– Любой ребенок знает, что самый свирепый из великих демонов – Сян Юань-да – носит маску! И он ненавидит смертных!
– Верно-верно! Для него лучшее развлечение – убивать людей! Наши страдания – услада для его глаз! Быть может, это он вынудил духов Желтой реки напасть на нас?!
– Верно-верно! Пусть бессмертная мечница объяснит, что произошло, а тот человек – покажет лицо! Если под маской он скрывает знак демона, нужно его убить! Пусть умрет!
– Умрет! Умрет!
Сун Жулань только головой покачал. Он не знал: смеяться ли ему или грустить. Подумать только, его спутали с генералом Сян Юань-да! Вот умора-то! Пусть у принца не было знака демона, любой, увидев его лицо, сразу бы понял, что перед ним не просто человек.
– Наивные! – фыркнула Ли Мэй. – Только самые безумные демоны, более не способные совладать с одержимостью, покажут свой знак людям. Остальных же так просто не вычислить! Если бы смертные знали, сколько демонов на самом деле бродит по Тянься…
– Братья, да о чем вы толкуете? Бессмертная госпожа спасла нас всех! Стала бы она это делать, если бы была заодно с демонами? Как можем мы оскорблять бессмертных мечников?
– Настали такие времена, что никому нельзя верить! Даже бессмертным! Повсюду бродят слуги ведьмы Си Ванму, а уж они-то, знамо дело, умеют притворяться! Мы требуем объяснений!
– Нет у нас времени ни на какие объяснения, – пробурчала Хэ Ланфэн. – Да и как можно убедить толпу напуганных людей? В Даляне нас и слушать не стали. Нужно убираться отсюда! – Мечница призвала Цинпин.
Ли Мэй согласно закивала и, чуть шатаясь, поднялась на ноги. Сун Жулань взвалил Чжао Вэйнина на спину.
В тот момент створки дверей разъехались в стороны, и в дом вошла смертельно бледная тетя Лю. Братья Чжао Вэйнина поспешно закрыли двери и встали на страже, чтобы не дать взволнованным людям ворваться в дом. Сун Жулань успел только заметить перекошенные лица мужчин в свете факелов. Напуганные и озлобленные смертные потрясали палками, вилами и ножами, на чем свет бранили братьев Чжао Вэйнина.
– Молодой господин, бессмертные госпожи! Что же это творится?! В людей будто злые духи вселились! Ругаются и рассказывают одну историю страшнее другой! Что же это? А вы… Куда же вы… А как же А-Ни? Куда вы забираете А-Ни?
– Тетя Лю, – обратился к женщине Сун Жулань. – Пожалуйста, послушайте меня! Господин Чжао очень болен, и наших умений недостаточно, чтобы спасти его, – увидев, что губы тети Лю задрожали, принц заговорил еще ласковее. – Мы отвезем его к бессмертным мастерам, которые живут на горе Хуашань. Мы попросим их исцелить господина Чжао.
– Они спасут А-Ни?
– Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы убедить их. А после мы вернем вам господина Чжао. Прошу, дождитесь нас здесь! Но сейчас время не терпит. Нам нужно уходить.
– Понимаю… Понимаю, – зашептала тетя Лю. – Но те люди… Они окружили дом и требуют объяснений. Говорят, что раз с нами всеми случилось такое несчастье, среди нас находится демон! Они хотят, чтобы бессмертная госпожа вычислила его и одолела! И еще подозревают вас, молодой господин!
Крики, ругань и возня не прекращались. Разгневанные, потерявшие терпение люди заглядывали в окна, потрясали кулаками, требовали от Сун Жуланя снять маску и доказать, что он человек.
– Да что же это за наказание?! – в сердцах бросила Хэ Ланфэн. Она не могла задержаться и всех успокоить. Она не могла и дальше терять время. Но и вредить людям, пережившим страшное потрясение и потерявшим близких, мечница тоже не могла. Как же избежать кровопролития? За дверями рыдал в голос хозяин дома, он боялся, что его лачугу просто-напросто сожгут.
– Сестрица Ланфэн, Ваше Высочество, не мешкайте и везите Чжао Вэйнина на гору Хуашань. Я позабочусь о смертных. Оставьте все на меня! Как только я скажу «пора», открывайте двери и уходите. Никто вас не остановит.
Оставалось только послушаться лису.
– Береги себя, Ли Мэй, после сразу же отправляйся в лисью усадьбу!
– Будьте осторожны, госпожа Ли! Скоро мы встретимся вновь.
Тетя Лю смотрела на Ли Мэй во все глаза.
– Лисья усадьба? – побелевшими губами прошептала она и попятилась было к двери, но лисица вцепилась в ее руку почерневшими пальцами и притянула к себе. Глаза испуганной женщины встретились с яркими глазами духа. И более тетя Лю не могла отвести взгляд.
– Не бойтесь и оставайтесь подле меня. Скоро вы забудете о случившемся, все забудете, – проговорила Ли Мэй, а потом решительно задвинула остолбеневшую женщину за спину.
– Госпожа Ли, что с вашей рукой?
– О, не волнуйтесь обо мне, мой повелитель! Когда мы встретимся вновь, я опять буду прекраснейшей из женщин и непременно понравлюсь вам, – заявила Ли Мэй, подмигнула принцу и поспешно спрятала покалеченную руку за спину. Хэ Ланфэн раздраженно фыркнула. Вот ведь лисица! Нашла время заигрывать!
Ли Мэй положила здоровую ладонь на земляной пол и прищурилась, сосредотачиваясь. Хвосты ее раскачивались из стороны в сторону. Сун Жулань с удивлением обнаружил, что прекрасный рыжий мех чуть светится в полумраке комнаты.
Повеяло холодом. На деревню опустилась мгла, молочно-белая, промозглая и непроглядная.
– Это лисий морок, – пояснила Хэ Ланфэн принцу. Держа наготове Цинпин, она поманила Сун Жуланя к дверям. Тот последовал за девушкой, неся на спине Чжао Вэйнина. – Когда через несколько часов люди придут в себя, они напрочь забудут о нас.
За дверями еще несколько мгновений были слышны удивленные возгласы и звон оружия, а потом все стихло.
– Пора, – проговорила Ли Мэй. – Поспешите! И до скорой встречи!
Хэ Ланфэн раздвинула створки дверей и сделала шаг за порог. Свет, исходивший от лезвия Цинпина, озарял путь. Если бы не он, едва ли можно было что-то разглядеть в белой мгле.
Холодный туман заставил Сун Жуланя поежиться. Принца окружали люди. Все они замерли на своих местах, их глаза были распахнуты, но ничего не видели, рты полуоткрыты, но они не издали ни звука.
– Отправляемся в путь, Ваше Высочество! – скомандовала Хэ Ланфэн, и вскоре Цинпин поднялся в воздух.
* * *
Занялся рассвет. Взошедшее над горами солнце окрасило облака в нежно-розовый цвет.
Духовный меч Хэ Ланфэн летел все дальше и дальше на запад – в область Иньцзинь, земли которой принадлежали Царству Цинь. Крутые горные пики поросли хвойным лесом. Теплый ветер трепал волосы и развевал одежды. Сун Жулань оставил плащ в деревне и не пожалел об этом, ведь день обещал быть жарким. Он не беспокоил Хэ Ланфэн, понимал, что ей приходится нелегко. После недавней битвы у девушки почти не было времени на отдых. Она выглядела утомленной, раны на ее теле открылись, и кровь окрасила белое одеяние. Хэ Ланфэн и не думала об этом. Нужно было торопиться! И пусть она старалась сосредоточиться только на полете, нет-нет, да переживала за Ли Мэй и тревожилась о будущем.
Чжао Вэйнин наконец пришел в себя. Едва-едва открыв глаза и взглянув вниз, он вскрикнул. Сун Жулань крепче прижал его к себе.
– Не бойтесь! С этого меча невозможно упасть.
– Неужели я умер, и вы сопровождаете мою душу к Желтым источникам? – прошептал Чжао Вэйнин побелевшими губами. – Если так, почему мне так больно? Разве после смерти есть боль? Досадно!
– Кажется, вам стало лучше, уже принялись вовсю болтать, – проворчала Хэ Ланфэн. – Вы не умерли. И мы везем вас на лечение к бессмертным мастерам.
Чжао Вэйнин моргнул несколько раз, его глаза чуть слезились от ветра, а мысли были затуманены болью. Правую ногу он почти не чувствовал, левая стояла на лезвии меча и то и дело подгибалась. Проклиная себя за слабость, молодой человек, что было сил, вцепился в Сун Жуланя. Тот поморщился от боли, но жаловаться не стал.
– Выходит, я доставил вам неприятности… – вздохнул Чжао Вэйнин. – Я сожалею… Правда! Я не хотел…
– О чем вы толкуете? – удивился принц. – Ни в чем вы не виноваты! Успокойтесь и не волнуйтесь ни о чем!
– А тетя Лю, мои братья и сестры?..
– Они в безопасности, ждут вашего возвращения в деревне, – успокоил молодого человека Сун Жулань. Чжао Вэйнин шумно вздохнул, его взгляд чуть затуманился.
– Бедная тетя Лю! Из-за меня у нее появилось немало седых волос… Я и в следующей жизни не смогу ей отплатить. И вам тоже… Благодарю за то, что спасли мою семью и за то, что пытаетесь спасти меня! Меня… Меня прежде никто не спасал.
– Полно вам! – продолжал успокаивать больного Сун Жулань, а вот Хэ Ланфэн не была настолько терпеливой.
– Господин Чжао, почему не сказали, что вас укусил змеиных дух?
– Змеиный дух? – ахнул молодой человек. – Я и не понял этого! Сперва я хорошо себя чувствовал, потом у меня не было времени разбираться в случившемся… А дальше уже не помню.
Хэ Ланфэн вздохнула. В конце концов, в случившемся не было вины Чжао Вэйнина. Время невозможно повернуть вспять, нужно идти дальше.
– Какая же земля красивая! – проговорил Чжао Вэйнин. Несмотря на боль, несмотря на близость смерти, на его осунувшемся лице появилась улыбка. – Никогда прежде я не взлетал так высоко! Кажется, будто вот-вот поднимемся еще выше и окажемся за границей облаков! Солнце так близко, до горных вершин рукой подать, а деревья очень маленькие, совсем-совсем малюсенькие! Какое счастье, наверное, быть бессмертным и по своему желанию парить в поднебесье, быть свободным!
Сун Жулань разделял мнение нового друга. Когда он оглядывал окрестности, губы сами собой расплывались в улыбке, а грустные мысли выветривались из головы. Если бы можно было забыть обо всем и облететь весь свет, пронестись над водами Восточного моря, над самыми высокими горными пиками, над кронами деревьев, нестись вперед, не зная сомнений, оставить позади горькие воспоминания, сожаления и эгоистичные стремления! Как было бы хорошо!
Вот чего на самом деле желал демон в лазурных одеждах!
Хэ Ланфэн же не разделяла восторгов Сун Жуланя и Чжао Вэйнина. Полеты на мечах забирали слишком много сил. А еще Цинпин оставлял позади себя энергетический след, по которому мечника можно было легко выследить. Потому девушка даже не удивилась, когда в поле зрения появились преследователи. Удивилась она другому. Прежде Хэ Ланфэн не видела марионеток Сян Юань-да передвигающимися по воздуху. Но все же они двигались так свободно, будто бежали по земле. Марионетки неумолимо приближались, самые резвые из них быстро поравнялись с Цинпином. Хэ Ланфэн заскрипела зубами от злости. Воистину их преследовали одни неприятности да неудачи! У нее не было времени на сражение, хуже того, у нее не было сил на сопротивление.
– Безликие демоны! – воскликнул Чжао Вэйнин, дернулся и зашипел от боли. – Небесные боги! Да за что же?! – Сун Жулань по-прежнему крепко держал его одной рукой, второй он сжимал рукоять призрачного меча. Сян Юань-да, этот мерзавец, знал, когда напасть! Видимо, не хотел, чтобы Сун Жулань добрался до горы и испросил совета у бессмертных мастеров.
– Увы, мой друг, в путешествии со мной никогда не бывает безопасно! Проще встретить того, кто желает мне смерти, чем наоборот.
– На твоем месте, Высочество, я бы уже с ума сошел! – Чжао Вэйнин потянулся к лезвию призрачного меча.
– Не вздумайте пораниться! – осадила его Хэ Ланфэн. – Вам нельзя тратить силы на кровавый узор.
Рука Чжао Вэйнина тут же опустилась. К счастью, он не растерял остатки благоразумия.
– Защищай! – приказал Сун Жулань призрачному мечу и отпустил рукоять. Цзинлин на мгновение завис в воздухе, потом поднялся выше, описал дугу и, разделившись на десяток частей, ринулся в атаку. Хэ Ланфэн воспользовалась промедлением демонов и заставила духовный меч ускориться.
– Не бойтесь, не упадете! Но дышать станет труднее! – прокричала она. Цинпин несся вперед на такой скорости, что казалось, Сун Жуланя и Чжао Вэйнина вот-вот сдует. Чжао Вэйнин и вовсе вцепился в принца мертвой хваткой.
– Я готов поставить все свои сбережения на то, что нас догонят! Их слишком много! Прощайте, мои денежки…
– А я думал, что вы привыкли верить в лучшее, господин Чжао! – вздохнул Сун Жулань. Он, как мог, уворачивался от волос друга, которые развевал ветер.
– Нужно что-то предпринять! Жаль, что я не могу остановить время! – сокрушался Чжао Вэйнин.
Сам принц еще храбрился, хотя понимал: ему не хватит сил принять истинный облик. А значит, он не сможет биться в полную силу. Чжао Вэйнину нельзя использовать ци, иначе он умрет, не добравшись до горы. Хэ Ланфэн с трудом контролировала духовный меч и не могла противостоять полчищу марионеток. Сознавая это, Ланфэн направила меч вверх, желая укрыться в облаках. Она бросила все силы на усиление защитного барьера вокруг Цинпина. Им бы только оторваться, только бы дотянуть до священной горы! Но стоит ли надеяться на то, что бессмертные мастера помогут одолеть марионеток? Демоны не могут подняться на гору Хуашань. Оказавшись в обители бессмертных, Хэ Ланфэн и Чжао Вэйнин будут в безопасности.
А как же Сун Жулань?! Ему ведь придется остаться у подножия. Разве сможет он в одиночку справиться с марионетками? Он и без того потратил много сил на борьбу с Хранителем Цинлуном. Но если Ланфэн останется с ним, Чжао Вэйнин может умереть. Как долго продлится битва с марионетками? Взойти на гору Хуашань можно только пешком, Хэ Ланфэн придется подниматься не менее пяти-шести часов по Небесной лестнице, соединившей пять горных пиков, неся на себе Чжао Вэйнина. Если битва затянется, даже в случае победы мечнице может не хватить времени на восхождение. А если не взойти на гору до полудня и не встретиться с бессмертными мастерами, силы, поддерживающие жизнь в теле Чжао Вэйнина, иссякнут.
Нужно было принять решение.
– Бессмертная госпожа, забирайте Чжао Вэйнина и отправляйтесь на гору! Марионетки не будут вас преследовать, если я останусь, – заявил Сун Жулань. Он в очередной раз был готов рискнуть собой, чтобы спасти чужие жизни. Воистину Небо было несправедливо к нему и вместо благосклонности осыпало новыми несчастьями!
– Высочество, подумай хорошенько, я не такой уж и ценный, чтобы умирать за меня! Нужно придумать что-то другое, нужно отвлечь безликих демонов и улизнуть!
– Они в любом случае последуют за нами по энергетическому следу Цинпина, – возразила Хэ Ланфэн. Она стояла перед непростым выбором: либо ей придется рискнуть жизнью Чжао Вэйнина и вступить в бой, либо оставить Сун Жуланя. Ну нет… Должен быть иной выход!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.