Текст книги "Любовники чертовой бабушки"
Автор книги: Людмила Милевская
Жанр: Иронические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)
Глава 34
Остаток дня я провела в увлекательнейшем занятии: побегав по городу, возвращалась в номер и ждала звонка Казимежа. Не дождавшись, припускала опять по улочкам Тьонвиля, будь он неладен, и снова аллюром в номер. Через двадцать таких ходок мне стало ясно, что Казимеж своему слову хозяин. Сказал «буду ждать», значит, сразу уже и ждет. А мне что делать? Не на ночь же глядя ехать мне в Быдгощ? К тому же не хотелось из Франции уезжать, не получив новой порции евро.
Ложиться спать было рано. Я выбилась из режима и привыкла бодрствовать ночью. Пришлось отправиться на поиски приключений, и приключения не заставили себя ждать. Мне удалось-таки выследить блондина. Случайно, конечно. Я шла по длинному коридору отеля и вдруг почувствовала: с ноги сползает чулок. Еще пару шагов – и он упадет, а я буду опозорена. Кое-как доковыляла до лестницы, спряталась за колонну, задрала юбку и благополучно закрепила чулок роскошной подвязкой – сорок евро, не меньше. Довольная, уже хотела выдвинуться из-за колонны, но услышала твердые мужские шаги. Я решила пропустить незнакомца. Как-то неловко было вылезать из-за колонны в присутствии незнамо кого: вдруг он окажется молодой и красивый?
Так и вышло: за мной поспешал стройный блондин.
«Бьюсь об заклад, что мы с ним знакомы», – подумала я и, выходя из-за колонны, воскликнула:
– Бон суар, мсье!
Он вздрогнул, оглянулся, а я по-английски спросила:
– Не меня ли вы ищете?
И обалдела: «Черт возьми! Я же с ним танцевала в „Парти де плэзир“! Это тот красавец Андре, которого подсунул мне вместо себя Себастьен!»
– Кажется, мы знакомы! – воскликнула я.
– Однажды имел честь пригласить вас на танец, – с вялой улыбкой промямлил Андре.
Пришлось с ним спуститься в бар. В баре он угощал меня шампанским. Видимо, заметил, на какой напиток налегали мы с Себастьеном. Мы неплохо сидели. Андре был очень мил. На то, чтобы расположить меня к себе, ему не понадобилось и часа. Впечатление усиливалось реакцией окружающих. Публика не сводила с нас глаз. Время пролетело незаметно. На этот раз я пила совсем мало, зато много танцевала и болтала столько, сколько хотела, а он внимательно слушал. Что еще женщине нужно? Особенно молодой! Он меня обворожил!
Потом мы гуляли по городу; отношения намечались самые романтические, так как занимались мы всякой чепухой: вдыхали ароматы цветов, считали звезды, любовались луной…
Именно в этот момент он коротко поцеловал меня в мочку уха. Поцеловал, вздохнул, подумал-подумал и собрался поцеловать еще, но я уклонилась: с игривым смешком его оттолкнула и порхнула, как лань. Или как бабочка, дело не в том. Он догнал меня, схватил за плечи. Я хохотала, старательно запрокидывая, голову: Гануся меня убеждала, что в этой позе я ничего. Когда я вволю нахохоталась, Андре нежно встряхнул мои плечи, с силой прижал меня к своей мощной груди и прошептал:
– Люблю вас, Муза, люблю…
Я притворилась глухой.
– Проводите меня обратно в отель, уже поздно, – воскликнула я, освобождаясь от его жарких объятий и кокетливо поправляя прическу.
– Да, конечно, – грустнея, ответил Андре. – С той минуты, Муза, как я вас увидел, понял: я раб.
– Чей? – безразлично осведомилась я.
– Ваш, конечно, – воскликнул Андре.
– Ах да, могла бы и сама догадаться, – ответила я, вспоминая Казимежа и становясь недоступной.
Андре мне разонравился – терпеть не могу, когда переигрывают. Ради чего он заливается соловьем? Я же не дура, мог бы заметить. Что заставляет беднягу бездарно тратить свое драгоценное время, возиться со мной – косолапой и шепелявой?
– Андре, – как бы млея от удовольствия, прошептала вдруг я, – мы встретились здесь случайно?
– Нет, Муза, я следил за вами еще в Париже, но никак не мог выбрать подходящий момент: вы все время были в кругу своих старых друзей.
«Что значит „еще в Париже следил“? – встревожилась я. – Он что, и в сарае со мной был? Глупо с его стороны в этом мне признаваться».
– Зачем вы следили за мной? – спросила я, стараясь выглядеть как можно глупей.
(Если честно, это нетрудно.).
Андре потупился:
– Сам не знаю, что меня на это толкало. Меня тянуло к вам, Муза. Меня тянет к вам словно магнитом.
– Понять вас в этом очень легко, – кокетливо ответила я, мучительно размышляя над тем, куда еще его потянет за мною.
Если его потянет в Быдгощ, это будет ужасно. Значит, бедный Казимеж и туда направился зря. Как ему не везет! Пришлось нешуточно осведомиться:
– Послушайте, Андре, а работа какая-нибудь у вас есть? Или вы в отпуске? Миллионеры в «Парти де плэзир» не вращаются.
– О да, у меня есть работа, – заверил Андре. – Я хорошо зарабатываю, Муза, так что на этот счет можете не волноваться.
«Ха! Этого я и боюсь, что ты хорошо зарабатывать, когда за мною следишь! Или ты замуж меня зовешь? Этого только мне не хватало! Значит, точно попрешься в Быдгощ!» – похолодела я.
– Андре, спрашиваю про работу без всякого дальнего умысла, – пискнула я. – Лишь из интереса знать: когда вы работаете, если все время следите за мной?
– Ах, в том-то и дело, что с тех пор, как я вас увидел, Муза, ничего не могу делать. Все валится из моих рук, – с грустным вздохом признался Андре.
«А то как будто раньше из них не валилось! Да ты тунеядец, шпион!» – подумала я, а вслух притворно его осудила:
– Нельзя так, мой дорогой. Вы можете потерять работу. Поезжайте в Париж. Через пару дней я туда вернусь, и мы продолжим наши чудесные отношения.
Андре покачал головой, и я поняла, что ничего не получится.
– Я умру, – вздохнул он. – Пару дней – это слишком. Я точно умру.
«А может, и в самом деле так сильно влюблен?» – потешила я себя эфемерной надеждой.
Всмотрелась в него внимательней и поразилась: «Да, природа трудилась не покладая рук. Не правдоподобный красавчик! Неприлично мужчине иметь такую яркую внешность. На такой жирной почве любовь не растет. Парень валяет дурака, не может быть никаких сомнений».
– Хорошо, – сдалась я, – оставайтесь. Только смотрите, Андре, потеряете работу, мне вы такой ни к чему. Я и сама не люблю работать.
Он радостно ужаснулся (и такое бывает):
– Работать вам?! Муза! Нет, никогда!
– Я тоже так думаю, но кормить-то нас кто-то должен. Как вы полагаете, Андре, хорошо будет, если вы лишитесь работы?
– У меня есть собственность. В крайнем случае, ее можно продать, а деньги положить в банк и жить на проценты.
Я вздохнула:
– Поступайте, как знаете, Андре, только я девушка порядочная и в свой номер вас не пущу.
– И не надо, у меня есть свой. Мы будем встречаться днем, если вы захотите меня осчастливить.
Пришлось пообещать:
– Обязательно захочу.
Глава 35
Ни свет ни заря меня разбудил телефонный звонок. Вне себя от ярости я подпрыгнула на кровати и нервно схватила трубку.
– Муза, это Андре, – услышала я.
«Черт бы тебя побрал!»
– Что случилось, мой дорогой? – ангельским голоском осведомилась я, всеми силами не давая прорваться из недр взбешенной души неуместному гневу. – Вы уже проснулись?
– Муза, я вовсе не спал. Муза, я думал о вас.
– Ах, Андре, нельзя так себя изводить. Я здесь, сплю в своем номере, никуда уходить не собираюсь, или вам не терпится меня попреследовать?
– Муза, зачем вы так? Я не шпион, я влюбленный.
«Понятное дело. Если принять во внимание мои шепелявость и косолапость, иначе и невозможно подумать».
Но вслух пришлось мне сказать:
– Простите, я еще не проснулась.
– Какой ужас, Муза, я вас разбудил?
– Ничего страшного, Андре, я рада вас слышать.
– Муза, вы на меня не обиделись?
«Вот те на! Только этим и занимаюсь!»
– За что, Андре? – нежно прошелестела я.
В трубке последовало молчание, которое я должна была принять за смятение чувств.
– Муза, я следил за вами, это некрасиво.
«Некрасиво?!! Ха! Безобразие!»
– Понимаю вас, милый Андре. Любовь – это святое. Мне очень хотелось бы ответить вам тем же…
«Но жутко хочется спать!»
– Не продолжайте, Муза, и я вас понимаю. Не каждый способен сразу влюбиться с первого взгляда. Некоторым могут понадобиться годы общения с человеком.
«Годы!!!»
Я была в шоке. Тем более что годы общения способны вызвать лишь ненависть, а не любовь.
– Годы общения – это слишком, – скорбно пискнула я, собираясь в известном русле дальше тему развить, но Андре меня перебил:
– Муза! Вы правы! Я к вам иду!
«Весьма странный он сделал вывод!» – подумала я и завопила:
– Не надо, Андре!
– Почему?
– Я не одета!
– Так оденьтесь.
– Я не хочу!
– Правильно, не одевайтесь. В том виде, в каком вы есть, наверняка покажетесь мне соблазнительной.
«Этого-то и боюсь! Смола, банный лист, пластырь и даже скотч (все, вместе взятые!) не идут с ним в сравнение!»
– Андре, а кроме моего номера нам больше встретиться негде?
– А куда бы вы хотели пойти?
– Куда угодно, лишь бы не расставаться с вами навеки, – ответила я (совсем, наверное, сдурела).
– Тогда я знаю, куда мы пойдем! – обрадовался Андре. – Спускайтесь скорей, жду вас в холле.
Напяливая юбку и блузку, гадала, удалось ли мне побить армейский рекорд по одеванию. В зеркало глянула лишь мимоходом. Мысль о макияже отпала сама собой. Зачем, когда и так отбою нет от поклонников. В общей сложности на сборы ушло шесть минут. Как мне это удалось, по сей день не понимаю. Лишь на расчесывание своих длинных волос каждое утро трачу больше четверти часа. Видимо, мысль о том, что блондин может ввалиться в номер, сильно меня вдохновила.
Когда я спускалась по лестнице, в блузке наизнанку, в юбке а-ля «на ней выспался кот», умытая чисто символически и с созданной пятерней прической «я упала с сеновала, тормозила головой», Андре испуганно отпрянул и радостно завопил:
– О Муза, как ты прекрасна!
– Знаю сама, – ответила я, проклиная Казимежа. Как всегда, кашу он заварил, а расхлебывать мне. Андре пригласил меня на прогулку. Полусонные и полуголодные, мы бесцельно бродили по лесу до обеда – Андре назвал это красивым словом «пикник». Когда он достал из рюкзачка несколько бутербродов и две банки пива, я поняла, что он прав: это пикник. Однако рано я радовалась. После пива и бутербродов мне стало нехорошо. Как я ни уговаривала себя, сохранять любезность было почти невозможно. Дитя имперской столицы, я, конечно, обожала лес, но с кустами, если уж нет там сортира. Удивляясь своей выносливости, я все же сумела продержаться среди елочек до заката. Когда же солнышко показало нам кукиш, я настойчиво, даже слезно, запросилась домой. Андре нехотя вынужден был проводить меня к номеру. Разумеется, к моему – о другом не могло быть и речи. Рассталась я с ним намеренно сухо. Едва вошла в номер, зазвонил телефон. «Это Андре, черти его раздери!» – подумала я, решив не брать трубку.
Не принимая ванны и не найдя сил раздеться, я рухнула на кровать и заснула мертвецки, так уходил меня этот чертов Андре с его шпионской любовью. Не знаю, сколько спала, но когда телефон зазвонил второй раз, было еще темно. Сообразив, что, кроме Андре, беспокоить меня так поздно вряд ли кто догадается, я решила и на этот раз трубку не брать. Даже хуже: на аппарат положила подушку. Такая мера дала возможность продолжить сон, несмотря на зверский трезвон. Так продолжалось до тех пор, пока не раздался стук в дверь. Я пыталась и в этих условиях спать. И спала до тех пор, пока не услышала крик:
– Мадемуазель Добрая! Откройте, пожалуйста! Пришлось открывать. На пороге стоял портье, изрядно напуганный. Я поняла, что своим появлением его осчастливила.
– Как хорошо, что вы живы! – воскликнул он на ужасном английском, увидев меня.
Я согласилась:
– Да, очень неплохо.
– Вы спали, мадемуазель Мюз? – со всею любезностью осведомился портье.
– А в чем, собственно, дело? – свирепея, спросила я.
Слава богу, у него оказалась веская причина меня потревожить, если это так можно назвать.
– Дело в том, что вам вчера весь день из Парижа звонили и волновались, куда вы пропали. По этому же поводу звонили весь вечер и даже всю ночь. Мне очень неудобно вас беспокоить, но возьмите, пожалуйста, трубку. На проводе снова Париж.
Мне оставалось лишь поблагодарить портье за хорошую службу и схватить трубку.
Без труда узнав голос мужчины с сигарой, я выпалила:
– Срочно нужны деньги на билеты до Быдгоща!
– Тебе что, не хватает? – поразился мужчина.
– Пока хватает, но в Быдгоще могут понадобиться еще. У меня там много родни, и все страшно любят…
Мужчина нетерпеливо меня перебил:
– Знаю, все страшно любят тебя…
– И меня, и подарки, – перебила его я и пригрозила:
– Без новой порции денег никуда не поеду.
– Выходит, ты только из-за денег не выезжаешь? – поразился мужчина.
– Не только. У меня появилась проблема.
– В чем дело? – грубо спросил он.
«Вот какая сволочь портит ему настроение?» – подумала я и с гордостью заявила:
– Один несносный блондин усердно за мной ухлестывает. Я уверена, он обязательно увяжется за мной и в Быдгощ.
– Он что, знал о твоей поездке заранее?
– Вряд ли, я сама о ней только узнала, но не хочу рисковать.
– Откуда взялся этот блондин?
– Из Парижа.
Мой покровитель расстроился окончательно.
– Кто-то вел тебя от Парижа?! – завопил он дурным голосом.
– Что значит «вел»? Не стоит сгущать краски. Парень влюблен в меня до обморока, в этом его беда. Зря вы разволновались.
– Ты должна избавиться от блондина.
«Избавиться? Я? Каким образом? Неужели убить?»
Пришлось доложить:
– Стараюсь сделать это…
Мужчина задумался. Я терпеливо ждала.
– Вот что, – сказал он, наконец, – тебе скоро доставят пакет с деньгами и билетами до Быдгоща. Там же будут таблетки. Замани блондина в свой номер и угости его кофе с таблетками.
– И что с ним после этого будет? – дрожащим от ужаса голосом осведомилась я.
– Не волнуйся, он заснет на пятнадцать часов. К тому времени, надеюсь, ты уже будешь в Польше.
«Казимеж, верно, уж там», – замирая от радости, подумала я.
И выполнила приказание мужчины быстро и с наслаждением!
Глава 36
Если ехать в Быдгощ из Франции, не надо пересекать всю Польшу, достаточно проехать ее третью часть, и вы попадаете в один из красивейших городов Европы, да простят мне мой вкус те, которые не согласны.
Бабушка Франя, любящая и добрая, – кузина моей бабули, но как они не похожи. Это не значит, что моя бабуля злая и никого не любит. Просто она другая. Бабуля рождена быть госпожой, и это ее не портит. Совершенно не портит. Правда, порой у меня возникает мысль, что я рождена лишь затем, чтобы прислуживать своей бабуле, выполнять все ее капризы, а также подставляться под ее насмешки и остроумные шутки по поводу моей бесхарактерности, моей косолапости и шепелявости, опять же моей. Да, я бесхарактерна, а потому косолапа и шепелява! Но кто в этом виноват, если не моя госпожа бабуля?
Задать такой крамольный вопрос за всю жизнь я так и не решилась, но в бабушке Фране всегда ощущала родную себе душу. Бабушка Франя – милая жизнерадостная пастушка, не ведающая, кто она в этом мире, куда и зачем? Да ей и не надо этого ведать. Она просто плывет по течению жизни, как я, или вы, как большинство людей. Не всякий обязан быть великим и харизматичным, как моя царица бабуля.
Но вернемся в мой старый Быдгощ. Я русская девушка, но покойные мать и отец почему-то были поляки: так уж получилось, и виновата в этом не я. Может, поэтому в Польше у меня больше родни, чем в России? А может, потому, что поляки родню свою обожают? Любую. Даже самую дальнюю.
Во всяком случае, мне все очень рады. Даже неловко порой. Всякий раз на вокзале меня встречает целая толпа. Все, кто есть там, все и приедут: дядюшки, тетушки, кузены, кузины, их дети, внуки и дети каких-то детей – не перечесть. Эти поляки – словно грузины по части родства. С русского взгляда я многим никто. Двоюродный плетень их забора, пожалуй, им ближе, чем я – но это на русский взгляд. А на польский взгляд все меня обожают, хоть и ругают Россию.
Да, мои поляки ругают мою Россию! Уж этого у них не отнять! Встречая меня, все соберутся и давай Россию ругать. Иной раз даже мысль возникает: «Не для этого ли они, поляки мои, собрались, чтобы я могла знать, как ненавистна им моя родина?»
Ну, конечно же, не для этого. Им просто жаль меня. Они просто сочувствуют и не понимают, как я в этой великой России живу?
А где еще жить мне, русской девушке? Правда, о том, что я русская, им невозможно сказать. Поляки не могут понять, что русскими в России становятся даже евреи. И так сильно эти евреи становятся русскими, что русскими они в своем еврейском Израиле потом и живут. Им даже свинину там есть разрешили. Поэтому в Быдгоще я, разумеется, полька – уж простите меня. И не потому я в Быдгоще полька, что евреям разрешили в Израиле есть свинину, а потому, что поляки не могут понять, как я могу обожать эту Россию. Но зато я их тоже жалею: как они в этой тесной Польше живут? Там же российскому человеку и развернуться-то негде!
Все правильно устроил господь: великая Россия для россиян, независимая Польша в составе Европы, а уж евреи, они где хотят, там и живут. Потому что их любят везде.
Я вышла из поезда и упала в объятия Янека, троюродного брата моей мамы и своего троюродного дядюшки, сына бабушки Франи. За ним в длинной очереди стояли: Марта, жена Янека, Збышек, их сын, Каролина, их дочь, Петр, брат Янека, Дана, жена Петра, Ядя, их дочь, Марек, их сын, пан Ян Ляссота, родной брат бабушки Франи, пани Анна, его жена, Дариуш, их внук, Моника, его жена, и Якуб, сын Дариуша и Моники. Замыкали шествие бабушка Франя и дедушка Казик, который смущенно сказал:
– Прости, Музка, остальные приехать никак не смогли. Кто в Германии, кто в Бельгии. Жизнь разметала.
Я его успокоила:
– Ничего, мне хватит и этих.
Побывав в крепких объятиях родственников, я даже забыла, зачем приехала в Быдгощ. Изрядно помятая и зацелованная, стояла я на перроне и радовалась, что хорошо сэкономила на носильщиках: не будет проблем с моим багажом. Не всякому из родни даже по одной ручке от каждой моей сумки достанется. Многие, как это ни печально, пойдут порожняком – так много родни и так (выходит уже) мало сумок.
На вокзальной площади, как и положено, меня поджидал целый эскорт: «Рено», «Пежо», парочка «Мерседесов», два «Форда», одни «Жигули», три старые «Волги» и даже один «Запорожец». И еще они будут русских ругать!
– Музка, едем к нам? – чисто риторически спросила бабушка Франя, жестом давая родне понять, чтобы даже и не помышляли сегодня заграбастать меня.
Все состроили кислые мины, но покорились. Но каждый взял с меня клятву, что в ближайшее время я уделю внимание и их «бабке» да бисквитному пирогу с пьяной вишней. Особенно хорошо удавался этот пирог Дане, жене Петра, старшего сына бабушки Франи, поэтому приоритет я оставила за их семьей. Остальные пошли в порядке убывания кулинарных способностей жен. Таким образом мой друг детства Якуб оказался самым последним, поскольку вообще не был женат.
– Музка, как там Анна моя? – имея в виду бабулю, спросила бабушка Франя, едва мы переступили порог ее дома.
Музка – по-польски ласково, как по-русски Музочка, поэтому я не обиделась, а выразила уверенность:
– Думаю, что бабуля в порядке.
И привела бабушку Франю в неописуемое волнение.
– Как это «думаешь»? – поразилась она. – Разве вы с ней не видетесь?
– Видимся, но в последние дни нечасто. Я приехала из Франции, если ты не заметила по телеграмме, которую я дала в Тьонвиле.
– Телеграмму получил Петр, но как ты оказалась во Франции?
Несмотря на объединенную Европу, для бабушки Франи Франция не меньшая заграница, чем для нас Чукотка или Владивосток.
– Долго рассказывать, – буркнула я, всем сердцем устремляясь на Старо Място.
Точнее, в костел двенадцатого века, где меня вполне уже мог поджидать мой любимый Казимеж. Но пока я душой и сердцем рвалась в действующий памятник старины, бабушка Франя хлопотала над праздничным ужином. Праздник, естественно, был в честь моей важной персоны. Точнее, сам мой приезд был для них праздником, причем искренним, а не просто поводом выпить. Мои родственники, к слову сказать, все как один малопьющие.
Я крутилась и так, и эдак, не зная, под каким предлогом смотаться в костел. Когда начали подтягиваться Янек с Мартой, я поняла, что будут сложности. А когда к ним присоединился пан Ляссота (со своей семьей) и его внук Дариуш (со своей), я окончательно прозрела: мысль о встрече с Казимежем придется оставить на завтрашний день. А сегодня буду сидеть в родном кругу, пить ягодные наливки, есть «кнедли» и «бабку» да петь «Марыся, Марыся, меня полюбила», а также «Хей, Янчак, хей!».
Так и вышло. Тот не знает настоящего счастья, кто из малой семьи. Когда за одним столом собирается толпа, и толпа эта не просто друзья или приятели, а люди, безмерно сочувствующие, всегда готовые прийти на помощь и воспринимающие твою боль, как свою, – это настоящее счастье. Меня подхватила волна всеобщей любви и с легкостью понесла от одного родного берега к другому. И везде мне были рады, и все меня безмерно любили, и каждый желал мне только добра. Моими победами здесь гордились, мои оплошности тут прощали, и не было места зависти, злобе, хитрости, колкости и недоверию.
«Неужели такую толпу состряпали всего два человека? – замирая от нежности, думала я, разглядывая лица тех, в чьих жилах текла кровь, очень близкая мне. Моя прапрабабка Магдалена полюбила прапрадеда Хенрыка, и вот результат. Столько народу! И ведь это еще не все, если верить дедушке Казику. Остальные разбросаны по другим городам Европы, и их трудно пересчитать».
Теплая ласковая волна несла меня и несла, и у каждого берега непременно вспоминалось обо мне что-нибудь эдакое, необыкновенное: для них, разумеется, не для меня. Дядя Петр с растроганным умилением рассказывал, как я в отрочестве завалила в костер его новенький мотоцикл. Дядя Янек, сверкая слезой безмерной любви, припомнил, как затеяла я волейбол в его огромной гостиной и разнесла вдребезги стекла. Вспоминал мои подлые «шалости» и радовался им как ребенок мой старший кузен Дариуш. Тетушка тоже расчувствовалась, восторгаясь, какой необыкновенной малышкой я когда-то была: наделала (простите) в кастрюлю и аккуратно грех свой крышкой прикрыла.
Все рекорды, однако, побил пан Ляссота. Он рассказал самый пакостный эпизод из моего польского детства. Оказывается, я подбила его правнука Якуба стащить шубу его матери, пани Моники. Новую беличью шубку мы толкнули старьевщику, а на вырученные деньги накупили дешевых конфет, которые щедрой рукой раздали всем, кого знали. Рассказывая все эти ужасы, пан Ляссота от умиления едва не рыдал. Он растроганно гладил меня по голове и с искренней нежностью приговаривал:
– Ах, какая наша Музка выросла красивая. Уж таких красавиц и не бывало в нашем роду.
И я ему верила: он действительно не замечал моих шепелявости и косолапости.
Счастливая и утомленная любовью родни, в свою спальню на втором этаже я попала далеко за полночь. Рухнула на кровать и заснула почти мгновенно. Лишь успела подумать: «А бедный Казимеж весь день проторчал в костеле».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.