Текст книги "Дочь генерала"
Автор книги: Нельсон Демилль
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)
– Не знаю. Так решил специалист.
– Позови его, Кэл.
– Он уже уехал. Дай-ка я сам попробую определить.
Он передвинул лампу, потом выключил и осмотрел слепки в сумрачном верхнем свете ангара. Потом взял ручной фонарик и стал освещать им слепки с разных сторон и под разными углами. В таких случаях никакая наука не поможет. Нужен простой здравый смысл. Точно определить, какой след сделан раньше, какой позже, практически невозможно. Синтия провела пальцем по тому месту, где оба отпечатка пересекались. При гладких подошвах легко определить, какой отпечаток глубже, но и это не доказывает, что он был сделан первым, поскольку у людей разный вес и разная походка. И все-таки человек, идущий первым, обычно оставляет более глубокий след, так как следующий за ним вдет по примятой земле.
– Отпечаток Сент-Джона на волосок мельче, – сказала Синтия.
– Кента я видел, – вставил Кэл. – Он килограммов восемьдесят весит. А Сент-Джон?
– Примерно столько же, – ответил я.
– Еще зависит от того, насколько быстро они шли. Если сравнить эти следы с другими их следами на плане и учесть, что отпечатки – плоские, то ни тот ни другой не бежали. Можно даже сказать, что оба они шли медленно... Итак, отпечаток Кента на волосок глубже, значит, он прошел первым. Но это только гипотеза. За нее на виселицу не отправишь.
– Но чтобы вытрясти из него душу, и гипотеза пригодится.
– Вытрясти душу – это можно.
– Сумеешь устроить так, чтобы этот спец по латентным отпечаткам сегодня же прибыл обратно?
– Нет. Он уже на Оклендской военной базе. Могут прислать на вертолете другого.
– Другой мне не нужен. Сделаем вот как: ты немедленно отправляешь этот слепок с каким-нибудь авиарейсом в Сан-Франциско. Пусть он еще раз посмотрит. Не напоминай ему его первоначальный вывод. Сам он не вспомнит, через его руки сотни слепков прошли.
– Можно отправить с коммерческим рейсом из Атланты. Я могу даже сам полететь.
– Не пойдет, дружище. Ты нужен здесь.
– Вечно я кому-то нужен!
– А из Гиллема вызовем группу таких же спецов. Надо еще поискать следы Кента. Посмотреть на шоссе, подальше на стрельбище, около уборных и так далее. Распорядись вычертить план только с его следами. Еще лучше – заложи все в компьютер и будь готов показать материал до завтрашнего полудня. Идет?
– Постараемся... Значит, уверен?
Я слегка наклонил голову, и это все, что ему было нужно, чтобы поднять людей с постели. Они прибудут на заре в Хадли.
– Кэл, сегодня или завтра с утра приедут люди из ФБР. С полудня дело переходит к ним.
– Ну и что?
– Договорись с полицейскими у въезда сразу же подать тебе сигнал. И скажи Грейс, чтобы приготовилась спрятать дискету.
– Хорошо.
– Спасибо, Кэл, ты отлично поработал.
Мы с Синтией снова подошли к Грейс Диксон. У нее под рукой лежала аккуратная стопочка распечаток.
– Кончаю последний лист, – сказала она. – В основном это дневниковые записи, где упоминается Билл Кент, Уильям Кент, просто Кент.
– Отлично.
Я перелистал стопку, около сорока листов, некоторые записи датированы. Первая относилась к июню два года назад, последняя была сделана на прошлой неделе.
– Они часто виделись, – заметила Синтия.
– Еще раз спасибо, Грейс. Почему бы вам не спрятать дискету в потайное местечко и не поспать?
– Я нормально себя чувствую, а вот вы ужасно выглядите.
– До завтра.
Я взял распечатки, и мы пошли к выходу. Стояла одна из тех ночей, когда влага буквально висит в воздухе и ты даже не чувствуешь запаха сосен, если только не забрался на верхушку.
– Под душ? – предложил я.
– Нет, в полицейское управление. Повидать полковника Мура и мисс Бейкер-Кифер. Ты таких помнишь?
Мы уселись в мой «блейзер». Часы на приборном щитке показывали десять тридцать пять. У меня оставалось менее четырнадцати часов.
Синтия заметила, что я смотрю на часы, и сказала:
– Фэбээровцы, наверное, зевают и собираются спать, но с утра здесь от них прохода не будет.
Я завел мотор, и мы выехали с Джордан-Филдз.
– Пусть им поставят в заслугу распутывание этого дела. Мне без разницы. Я не мелочусь. Завтра в полдень передаю им дела – и до свидания. Но чем ближе мы подбираемся к преступнику, тем меньше грязи им придется разгребать. Я укажу им на Кента, а дальше как хотят.
– Слишком великодушно с твоей стороны. Ты правда собираешься бросить службу? А мне бы заслуга не помешала.
– Мы люди военные. Дают приказ – исполняй. Ты, кстати, должна исполнять мои приказы.
– Так точно, сэр... Фэбээровцы – мастера по части рекламы. В сравнении с их отделом по связям с общественностью общевойсковая информационная служба выглядит как справочная будка на автобусной остановке. Нет, мы просто обязаны сами закончить это дело. Если потребуется, приставим к виску Кента пистолет и пообещаем вышибить мозги, если он не подпишет признание.
– Какие мы сегодня храбрые...
– Пол, пойми, как это важно. Ты прав, когда говоришь, что ФБР разгребет слишком много грязи. Они устроят утечку информации, и каждая вшивая газетенка в стране напечатает самые смачные отрывки из дневника Кемпбелл. Фэбээровцы – хорошие ребята, но бесцеремонные. Почти такие же бесцеремонные, как ты.
– Спасибо на добром слове.
– И на армию им наплевать. Вся их философия цинична: «Все, что идет во вред другим правоохранительным органам, нам на пользу». Почти по Ницше. Поэтому мы обязательно должны закончить к полудню.
– Легко сказать. Кто же, по-твоему, убийца?
– Кент.
– Это окончательно?
– Нет, не окончательно. А ты как думаешь?
– Мне этот мужик нравится.
– Я не могу сказать, что он мне активно не нравится, но я от него не в восторге.
Забавно, подумал я, что мужчина и женщина чаще всего расходятся во мнении об одном и том же человеке. Припоминаю – последний раз, когда женщина и я согласились, что нам нравится один мужик, эта женщина была моя жена – к нему она и сбежала. Я спросил просто так, для интереса:
– Что же мешает тебе восторгаться Кентом?
– Он изменял жене.
Разумный довод.
– Не исключено, что он еще и убийца. Это, конечно, пустяк, но упомянуть о нем стоит.
– Брось свой саркастический тон. Если он убил Энн Кемпбелл, то под влиянием момента. А жену он обманывал два года. Это была постоянная неверность. Говорит о слабой воле.
– О чем же еще...
Я ехал по темной дороге через лес. Вдалеке мелькали огни Бетани-Хилл, и я представил, что происходит сейчас в домах Фаулера и Кента.
– Сегодня я бы к ним на ужин не пошел, – сказал я Синтии.
Она смотрела в ветровое стекло и произнесла:
– Надо же в такую историю влипнуть. Приехала в Хадли разобраться с изнасилованием, а приходится разбираться в последствиях изнасилования десятилетней давности.
– Одно преступление рождает другое, а то – третье...
– Знаешь, по статистике жертвы насилия подвергаются потом изнасилованию чаще, чем женщины, не пережившие эту малоприятную процедуру.
– В первый раз слышу.
– И никто не знает, почему так происходит. Причем это не зависит от возраста, рода занятий или места жительства. Что случилось однажды, вероятнее всего, повторится. Непонятно и страшно. Как будто какой-то злой рок.
– В моей практике таких случаев не было. Человека убивают только один раз.
Потом Синтия заговорила о своей работе, о том, как она расшатывает нервы и расстроила ее брак. Ей, очевидно, хотелось излить душу и как бы излечиться от дурной болезни, именуемой делом по факту убийства Энн Кемпбелл. Как ни старайся, каждое дело оставляет в душе горький осадок, который с каждым годом сильнее разъедает ее. Но работа есть работа, особенно наша, которую кто-то должен делать. Одни берутся за нее, другие бегут. У тех, кто берется, с годами сердце черствеет, на нем образуется некий защитный нарост, и только особо злостные преступления бередят былые раны.
Синтия рассказывала, а я думал, что она говорит не только о себе, о своем замужестве и работе – она говорила обо мне, о нас.
– Думаю, я могла бы попросить о переводе... куда-нибудь еще.
– Например?
– В военный оркестр, – рассмеялась она. – В юности я немного играла на флейте. Ты музицируешь?
– Только на радиоприемнике. А как же Панама?
Она пожала плечами.
– Не знаю... поеду, куда пошлют... все так неопределенно.
Наверное, Синтия ожидала, что я предложу что-нибудь определенное, устойчивое. Но в личной жизни я нерешителен – не то что в профессиональной. Когда женщина заговаривает об обещаниях, я тянусь за аспирином, а если начинает рассказывать о любви, я шнурую кроссовки. И все же между Синтией и мной было что-то настоящее, выдержавшее испытание временем. Весь этот год я думал о ней. Но сейчас Синтия была здесь, рядом со мной, и я запаниковал. Ну нет, на этот раз я не упущу своего.
– У меня небольшая ферма под Фоллз-Черч. Может, захочешь ее посмотреть?
– С удовольствием.
– Это замечательно!
– Когда?
– Э-э... давай послезавтра. Когда вернемся в УРП. Останешься на выходные или дольше, если захочешь.
– В понедельник я должна быть в Беннинге.
– Зачем?
– Юристы, бумаги... Я оформляю в Джорджии развод. А замуж выходила в Виргинии. Для таких, как мы, нужен особый брачный кодекс.
– Я бы не возражал.
– В конце месяца я должна быть в Панаме, поэтому хочу поскорее закончить личные дела. Иначе развод отложится еще на полгода, если я буду за рубежом.
– Свидетельство о расторжении брака мне доставили с почтой, вертолетом, когда я лежал под неприятельским огнем.
– Правда?
– Правда. В почте еще было напоминание сделать очередной взнос за автомобиль и антивоенная литература из Сан-Франциско. Господи, что за жизнь! Иногда не хочется утром вылезать из постели. Хотя у меня и постели-то настоящей нет. Впрочем, могло быть и хуже, сама увидишь.
– Но могло быть и лучше... Знаешь, Пол, у нас будет хороший уик-энд.
– Будем надеяться.
Глава 32
Мы вернулись в полицейское управление. Пресса разъехалась, и я поставил машину на шоссе, не подъезжая вплотную к зданию. Выходя из салона, я прихватил распечатки дневника Энн Кемпбелл.
– Поговорим сначала с Муром, а потом посмотрим, что откопала мисс Кифер, – сказал я.
Мы пошли к камерам.
– Трудно поверить, что человек, который руководит всем этим хозяйством, может оказаться преступником, – сказала Синтия.
– Да, это путает карты, ломает правила протокола и проведения процедур.
– Вот-вот... Что же ты все-таки думаешь об этом следе?
– Это чуть ли не единственное, что у нас есть.
– Нет, мы догадываемся о мотиве преступления и возможностях совершить его. Но, откровенно говоря, я не уверена в точности психологического портрета Кента и его решимости. Кроме того, мы почти ничего не знаем о привходящих обстоятельствах. Правда, после того как мы с ним посидели в баре, думаю, что чутье нас не обманывает.
Я попросил сержанта-надсмотрщика пойти с нами в камеру Мура. Он сидел на койке в полной форме, но без обуви. Пододвинув стул к разделяющей их решетке, Далберт Элкинс пытался его разговорить. Мур то ли внимательно слушал, то ли впал в транс. Увидев нас, оба встали. Элкинс, казалось, был рад нашему приходу, но Мур был мрачен как туча.
– Так мне готовиться к завтрашнему, шеф? – спросил Далберт. – Ничего не изменилось?
– Нет.
– Жена передает вам спасибо.
– Странно. Она просила подержать тебя тут подольше.
Элкинс рассмеялся.
– Откройте, пожалуйста, камеру полковника Мура, – обратился я к сержанту.
– Слушаюсь, сэр. – Он отпер дверь камеры. – Наручники?
– Да, будьте добры.
Сержант рявкнул Муру:
– Руки вперед!
Мур вытянул сцепленные руки. Сержант защелкнул браслеты.
Мы молча шли по длинному коридору мимо камер, в основном пустых. Наши шаги отдавались эхом, но Мур без сапог ступал почти бесшумно. На свете мало таких мрачных мест, как ряды тюремных камер, и таких унылых зрелищ, как заключенный в наручниках. При всем старании смотреть на жизнь философски Мур плохо переносил эту прогулку, в чем, собственно, и состояла моя цель.
Мы вошли в комнату для допросов. Сержант ушел.
– Садитесь, – сказал я Муру.
Мы с Синтией устроились за столом напротив него.
– Я говорил вам, что в следующий раз будем беседовать здесь.
Мур не ответил. Вид у него был испуганный, отрешенный, сердитый – всего понемногу, хотя он и старался этого не показывать.
– Если бы в первый раз рассказали все, что вам известно, сейчас были бы на свободе.
Мур молчал.
– Знаете, что больше всего раздражает следователей? Когда ему приходится тратить драгоценное время и энергию на свидетеля, который слишком умничает.
Я тыкал Мура носом в одно, другое, третье, говорил, что он позорит погоны, армию, страну, человечество, Вселенную, Бога.
Все это время Мур молчал – но не потому, что такое право давала ему пятая поправка к конституции. Он понимал: лучше не раскрывать рта.
Пока я вел словесную артподготовку, Синтия взяла распечатки дневника и вышла. Минут через пять она вернулась, неся поднос с пластиковым стаканом с молоком и булочкой. При виде еды глаза у Мура загорелись, и он перестал обращать на меня внимание.
– Это вам, – сказала Синтия и поставила поднос подальше от него. – Я сказала, чтобы сняли наручники. Сейчас придут.
– Я могу есть и в наручниках, – заверил ее Мур.
– Это против правил – заставлять заключенного есть в наручниках.
– Вы не заставляете, я сам...
– Простите, – перебила его Синтия, – подождем сержанта.
Мур не сводил глаз с булочки, первым, как я понимаю, пищевым довольствием, которым он заинтересовался.
– Продолжим, – сказал я, – и не увиливайте, как в прошлый раз, не мотайте нам душу. Вы оказались в самом паршивом положении. Чтобы вы поняли это, я коротко изложу, что мы уже знаем из вещественных доказательств, а вы уточните подробности. Итак, первое: вы и Энн Кемпбелл задумали сыграть комедию по меньшей мере неделю назад, когда отец предъявил ей ультиматум. Не знаю, чья это была идея – воспроизвести изнасилование в Уэст-Пойнте... – Я сделал паузу, чтобы посмотреть, как Мур отреагирует, и продолжал: – Но родилась она в болезненном воображении... Вы позвонили Энн в штаб, согласовали время и двинулись на пятое стрельбище. По гравийной площадке заехали за смотровые скамьи и поставили там машину. С собой вы взяли палаточные колья, шнур, молоток, а также мобильный телефон и, наверное, магнитофон. Затем по бревенчатой дороге вы прошли к уборным на шестом стрельбище и, вероятно, сделали контрольный звонок – подтвердить, что вы уже в условленном месте.
Основываясь на уликах и догадках, я минут десять восстанавливал цепочку событий, и с каждой минутой Мур удивлялся все больше и мрачнел.
– Вы набрали номер красного генеральского телефона, и Энн включила магнитофон с заготовленной записью. У вас было минут двадцать до приезда генерала, и вы принялись готовить сцену. Потом Энн Кемпбелл разделась, а вы положили ее вещи в пластиковую сумку и оставили в машине. Правильно я излагаю?
– Правильно.
– Энн Кемпбелл оставила на себе часы.
– Да, хотела проследить за временем. Кроме того, ей был виден циферблат, и это, как Энн надеялась, будет успокаивать ее, пока она ждет родителей.
Странно все это, думал я, когда первый раз увидел Энн раздетую, связанную, с часами на запястье. Я значительно продвинулся с того памятного злосчастного утра – тогда мне казалось, что я вижу работу маньяка, насильника и убийцы.
В действительности же преступление совершалось как бы поэтапно, и началось оно десять лет назад. Я видел то, чего не видели другие, – зловещий итог той страшной ночи.
– Кстати, вы не заметили, было на ней кольцо Уэст-Пойнта? – спросил я Мура.
– Да, было, – ответил он без колебаний. – Оно должно было символизировать связь с ее давним изнасилованием. На внутренней стороне кольца было, разумеется, выгравировано ее имя. Энн собиралась отдать его отцу в знак того, что возвращает ему все дурное и больше не хочет помнить о плохом.
Господи, думал я, какая несчастная женщина. Мне вдруг пришло в голову, что между отцом и дочерью существовала какая-то потаенная, глубокая психосексуальная связь; и, вероятно, Мур понимал это, и Кемпбеллы тоже, хотя ни за что бы не признались.
Мы переглянулись с Синтией, и я догадался, что мы оба думаем об одном и том же.
– Затем вы вышли на стрельбище и выбрали место у стоячей мишени ярдах в пятидесяти от шоссе. Энн легла, раскинула руки и ноги... Кстати, каково чувствовать, что с тобой обращаются как с евнухом?
В глазах Мура замелькали злые огоньки, но он сдержался.
– Я никогда не злоупотреблял доверием женщин-пациентов. Мой метод лечения может показаться вам странным, но он направлен на то, чтобы принести облегчение больному. В данном случае он мог служить катарсисом, душевной разрядкой обеих сторон. И разумеется, мой метод не предусматривает интимную близость со связанным пациентом.
– Вы образец профессионализма, таких надо поискать. Но не выводите снова меня из себя. Я хочу знать, что происходило после того, как вы стянули последний узел.
– Хорошо... Мы обменялись какими-то репликами. Энн поблагодарила меня за то, что я рискнул помочь ей...
– Бросьте оправдательную болтовню, полковник!
Мур сделал глубокий вдох и продолжил:
– Я вернулся к джипу, взял сумку с ее вещами и портфель, в котором привез колья, шнур и молоток. Потом я пошел к уборной и стал ждать.
– Кого? Чего?
– Ее родителей – кого же еще! Кроме того, Энн беспокоилась, что по шоссе кто-нибудь проедет и увидит ее джип. Она и попросила меня немного подождать.
– И что же вы собирались сделать, если кто-нибудь появится? Спрятать голову в унитаз?
Синтия толкнула меня под столом ногой и перехватила инициативу.
– Что же вы собирались сделать, полковник? – вежливо спросила она.
Он посмотрел на нее, перевел взгляд на булочку, потом снова на Синтию.
– М-м... У меня в сумке был ее пистолет, но... Нет, не знаю, что бы я сделал. Ясно одно, я не дал бы Энн в обиду.
– Понятно. И в этот момент вам понадобилось в уборную?
Мур был удивлен догадкой.
– Да... понадобилось.
– Вы были так напуганы, что вам приспичило помочиться, – снова вмешался я. – Потом, как дисциплинированный военный, вы вымыли руки. Что дальше?
Он косо посмотрел на меня и ответил Синтии:
– Потом я увидел свет фар на шоссе. Машина остановилась, открылась дверца с водительской стороны – это был генерал. Светила полная луна, и я разглядел машину миссис Кемпбелл, но самой ее не было... Как я и опасался...
– Опасались? Почему?
– Как вам сказать? Без миссис Кемпбелл ситуация могла выйти из-под контроля. Я не думал, что генерал сможет подойти к раздетой дочери... Будь они только вдвоем, искры бы полетели.
– Вы остались, чтобы слышать разговор между генералом и его дочерью? – спросила Синтия.
– Нет.
– Почему?
– Мы решили, что я не должен присутствовать. Как только я убедился, что прибыл генерал, то забросил сумку с вещами на крышу уборной и по бревенчатой дороге поспешил к своей машине. Там минут пять ходу. Их разговор мог затянуться, а мне хотелось скорее возвратиться домой.
– Когда ехали назад – видели ли какую-нибудь машину?
– Нет, не видел.
Мы с Синтией переглянулись, и я спросил:
– Может, хотя бы видели свет фар впереди или сзади?
– Не видел, это абсолютно точно. И меня никто не видел.
– И пеших на шоссе не было?
– Нет.
– Там, на стрельбищах, вы ничего не слышали, не видели? Около уборных, на бревенчатой дороге?
– Нет, ничего.
– Значит, Кемпбелл убили после вашего ухода... Как вы думаете, кто это сделал?
– Конечно же, генерал, – удивленно промолвил Мур. – Я думал, вы знаете.
– Почему вы так считаете?
– Как почему? Вы же знаете, что произошло. Моя роль сводилась к тому, чтобы вместе с Энн воспроизвести для родителей сцену изнасилования. Я собственными глазами видел там генерала, вскоре Энн нашли задушенной... Кто еще мог это сделать?
– Что Энн ожидала от приезда родителей? – спросила Синтия. – Она вам об этом ничего не говорила?
Мур задумался.
– Мне кажется, Энн ожидала... Она не очень представляла, что они будут делать, но не могли же родители бросить ее и уехать. Волей-неволей они подошли бы к ней, увидели бы ее стыд и позор. Им пришлось бы не только физически снять с нее узы, но и психологически освободить ее и себя. Вы меня понимаете?
– Понимаю вашу мысль, – кивнула Синтия.
– А по мне – от такой теории свихнуться можно, – произнес я.
– И все-таки она бы сработала, если бы приехала миссис Кемпбелл, – возразил мне Мур. – Во всяком случае, дело не кончилось бы трагедией.
– Знаем, куда ведут благие намерения психиатров.
Мур не счел нужным ответить мне и обратился к Синтии:
– Вы не могли бы подвинуть стакан? Умираю от жажды.
Синтия подвинула к нему стакан с молоком. Он взял его обеими руками и одним долгим глотком выпил. Мы молчали, пока Мур смаковал молоко, словно это был любимый им херес со взбитыми сливками.
– Энн не делилась с вами подозрением, что отец может приехать один, впасть в ярость и покончить с ней? – спросила Синтия.
– У нее этого и в мыслях не было. В противном случае я ни за что не согласился бы... не согласился бы с ее планом.
Я не знал, правда это или ложь. Об этом знали только двое. Один из них мертв, другой, сидевший сейчас передо мной, мог и солгать, чтобы уменьшить свою вину. Сам генерал, естественно, догадывался, что он почувствует, если дочь бросит ему вызов, но не мог признаться в этом даже себе, не то что мне. Впрочем, это уже не имело значения.
– Вам и Энн Кемпбелл не приходило в голову, что генерал не сумеет освободить ее? – задала вопрос Синтия. – Я имею в виду не психологически, а реально. Что у него не окажется ножа или приспособления для вытаскивания кольев?
– Мы думали об этом. Поэтому я и воткнул в землю штык... вы, конечно, нашли его.
– Куда вы воткнули штык?
– М-м... между ее ног... Так сделали хулиганы в Уэст-Пойнте. Засадили ее же штык у самой... возле самой ее промежности. И освободили ее только после того, как она сказала, что не донесет на них.
– Понятно... – вымолвила Синтия.
– Энн, конечно, намеревалась шокировать родителей, но знала, что этим же штыком они перережут шнур, потом отец даст ей свою рубашку или куртку. Лифчик я положил рядом с ней, а трусами было обмотано горло. Вы это видели. Именно в таком виде оставили ее в лесу те мерзавцы. Они раскидали ее одежду, и ей пришлось в темноте искать ее. Энн рассчитывала, что они вместе дойдут до джипа, она скажет отцу, что ее вещи на крыше уборной, и он достанет их. Потом она оденется и как ни в чем не бывало вернется в штаб. Утром Энн должна была приехать к родителям и все обсудить с ними за завтраком.
– И она возлагала большие надежды на эту утреннюю встречу? – поинтересовалась Синтия.
– Да, я так думаю. Многое зависело от того, как отец с матерью будут реагировать на инсценировку. По-моему, Энн понимала: каких бы демонов она ни выпустила в ту ночь наружу, как бы отрицательно ни реагировал отец, хуже не стало бы. Шоковая терапия – рискованная вещь. Но когда нечего терять и человек дошел, как говорится, до ручки, он готов поставить на карту что угодно.
Синтия снова закивала, как и рекомендуется в пособии по ведению допросов. Реагируйте положительно, соглашайтесь, поддакивайте. Не делайте каменное лицо, не вставайте в судейскую позу, не принимайте скептический вид, когда подозреваемый или свидетель дает показания. Просто кивайте, как делают психиатры во время терапевтического сеанса. Ирония в том, что Мур понимал истинный смысл этой хитроумной техники, но все, что ему было нужно в его теперешнем физическом и душевном состоянии, – это кивок, улыбка и дурацкая булочка.
– Кемпбелл не сказала, почему надеялась на эту встречу? То есть почему именно сейчас, после стольких лет, появились эти надежды?
– Видите ли... Энн была готова простить своих родителей. Она хотела сказать им что-нибудь доброе и обещать что угодно – лишь бы наладить отношения. Ей надоела война, Энн устала от нее, и катарсис наступил до того, как она отправилась на стрельбище. Энн была полна надежд на мир, буквально опьянена предстоящим успехом. Такой я не видел ее со дня нашей первой встречи. – Мур глубоко вздохнул. – Я знаю, что вы обо мне думаете, и не виню вас, но я поступал так от чистого сердца... Энн ведь и меня заворожила, хотя и по-другому. Потому я и взялся за то, что по всем представлениям было – как бы это сказать... неортодоксальным. Если бы только вы видели ее... Нервничала и радовалась, как девчонка... радовалась, что наконец прекратится этот долгий кошмар... В принципе я понимал, что вред, который она нанесла себе и другим, не исчезнет как по мановению волшебной палочки. Мало сказать родителям: «Я люблю вас и все вам прощаю... Только вы тоже простите меня», – но она верила в это, и я тоже поверил... К сожалению, Энн ошиблась... Я тоже недооценил отцовскую злобу... Она думала, что снова будет счастлива... Какая жестокая ирония... То и дело повторяла, что скажет родителям ночью... и потом, за завтраком...
И тут случилось непредвиденное. Две крупных слезы скатились по щекам Мура. Он закрыл лицо руками.
Синтия встала, положила ладонь на его плечо и жестом позвала меня. Мы вышли в коридор.
– Отпусти его, Пол.
– Черта с два!
– Ты хотел допросить его здесь, за решеткой, – ты это сделал. Пусть теперь поспит у себя в кабинете, побудет на траурной церемонии. Мы поговорим с ним еще завтра или послезавтра. Никуда он не денется.
– Ну хорошо! Господи, до чего же я стал мягкотелый!
Я пошел в караулку, заполнил бланк условного освобождения из-под стражи – ненавижу эти бланки! – и вышел в коридор, где меня ждала Синтия.
– Радуйся, твой подопечный свободен, но только в пределах базы.
– Ты хорошо сделал.
– Неизвестно.
– Пол... Гневом не поправить положение вещей. Мстительность не ведет к справедливости. Ты должен извлечь урок из случившегося. Энн Кемпбелл не сумела этого сделать. Ее судьба – наука нам всем.
– Спасибо за совет.
Мы вернулись в нашу каптерку, поделили распечатки, принялись читать, но я вспомнил кое о чем.
– А куда делся штык? – воскликнул я.
– Не знаю. Если генерал не подходил к дочери близко, он его не видел и, следовательно, не знал, что может разрезать шнур. Он изложил нам две версии: по одной он якобы пытался вытащить колья, по другой – не мог заставить себя приблизиться к дочери. Ни в той, ни в другой версии штык не упоминался.
– Верно. Затем состоялся следующий выход на сцену. Допустим, это был Кент. Он видит штык, перед ним возникает дилемма: освободить Кемпбелл или... Потом приехали Фаулеры со своим ножом... Энн была уже мертва. После появляются сержант Сент-Джон и полицейская Кейси. Не знаю, кто взял штык, но это любопытно... Если мы принимаем вторую версию генерала о том, что он не приближался к дочери, значит, не он. Убийце штык без надобности, Сент-Джону и Кейси – тоже.
– Ты хочешь сказать, что штык взяли Фаулеры?
– Фаулеры увидели: штык воткнут между ее ног – и поняли, что генерал солгал им, уверяя, будто пытался освободить дочь. По второй версии он не приближался к ней, им даже пришлось кричать, чтобы услышать друг друга. Увидев штык, Фаулеры поняли, что Кемпбелл мог освободить дочь, но не сделал это. И вот результат – Энн мертва. Они не могли рассказать генералу о штыке и не хотели, чтобы он узнал о нем из официального сообщения, и потому взяли штык и выбросили. Тем самым оказали генералу очередную услугу.
– Похоже, ты прав. А кольцо?
– Ума не приложу.
– Тоже Фаулеры?
– Очень может быть. Еще одна услуга, хотя я ее не понимаю. Не исключено, что кольцо снял убийца на память. Не думаю, чтобы так омерзительно поступили Сент-Джон и Кейси. Однако неизвестно, как поведут себя люди, наткнувшись на труп. Опять же и генерал мог подойти к дочери поближе, вытащить штык, чтобы перерезать шнур, но передумал, снял кольцо, заявив, что она позорит форму, вернее было сказать – отсутствие таковой, – и поехал к Фаулерам. Кто это знает? Кому это интересно?
– Мне интересно. Я хочу разбираться в человеческих поступках и знать, что происходит у людей в душах. Это важно, Пол. Только благодаря этому наша работа сложнее и интереснее, чем говорится в учебниках. Неужели ты хочешь стать таким же, как Карл Хеллман?
– Иногда хочу, – усмехнулся я.
– Тогда ты не доберешься до мотива преступления, не отличишь хорошее от плохого.
– Меня это устроит.
– В тебе сейчас говорит дух противоречия.
– Раз уж заговорили о мотивах, любви, ревности, ненависти, давай-ка по-быстрому прочитаем эту дрянь.
Из дневника мы узнали не только о том, как Уильяму Кенту нравилось заниматься любовью, но и нечто гораздо более важное – что он становился проблемой для Энн Кемпбелл.
– Вот запись, сделанная в прошлом месяце, – сказал я и начал читать вслух: – «В Билле снова заговорил собственник. Я думала, что это в прошлом. Он приехал сегодня вечером, когда у меня был Тед Боуз. Мы с ним еще не спустились вниз. Они выпили с Кентом в гостиной, и тот начал корчить из себя начальника. Потом Тед уехал, а мы с Биллом поругались. Он говорит, что если я выйду за него замуж или просто буду жить с ним, то бросит жену и работу. Билл знает, почему я занимаюсь с ним и другими мужчинами тем, чем занимаюсь, но ему взбрело в голову, что между нами что-то серьезное. Он настаивает, я возражаю. Сегодня ему даже секс был не нужен. Он говорил и говорил. Я дала ему выговориться, хотя мне не по сердцу то, что Билл говорит. Почему некоторые мужчины думают, что с дамой надо быть рыцарем в сияющих доспехах? Я сама себе рыцарь и дракон, живу в собственном заколдованном замке. Все остальные – пешки в моей игре. Билл не очень проницателен, он этого не понимает, а объяснять я не собираюсь. Я сказала, что подумаю над его предложением, а до того не будет ли он любезен приезжать ко мне только тогда, когда мы условимся. Билл разозлился, даже ударил меня. Потом сорвал с меня одежду и взял прямо на полу. Когда насытился, ему стало легче, но уехал он тем не менее в дурном настроении. Он становится опасен, но мне все равно. Если не считать Уэса, Билл единственный, кто смеет угрожать мне и поднимать на меня руку. Тем он и интересен».
Я поднял голову, и мы с Синтией обменялись взглядами. Да, полковник Кент был опасен. Нет никого опаснее чопорного чистюли, когда его охватывает страсть и он теряет голову. Я хотел прочитать другую запись, однако раздался стук, и дверь отворилась. Я думал, что пришла уорент-офицер Кифер, но на пороге появился полковник Кент. Интересно, как долго он стоял за дверью?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.