Электронная библиотека » Олег Качалов » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 3 марта 2021, 15:00


Автор книги: Олег Качалов


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Мгновение лишило смерть возможности устроить со мной свидание. Мой противник упал, отброшенный мощным ударом кинжала, который по самую рукоять вошёл ему в шею. Мужика с топором не просто отбросило, его пригвоздило семизубым мечом Иоганна к стене. Наш друг, обливаясь потом, спокойно глядел на умерщвлённых за мгновение ока врагов.

– Друзья, а вы мою сестрёнку, Арин, не видели? – уточнил он и свалился в обморок.

Мы с Гелеантропием переглянулись.

– Живы, – пробормотал певец.

– Пожалуй, лучше не быть такими эгоистами, – пробормотал я. – А то перед ними как-то неудобно, – я кивнул в сторону трупов.

– Ага, но в песнях я превращу их в разбойников, – бард показал мне большой палец.

– Ага, – я пошёл к Иоганну и, закинув его руку себе на плечо, приподнял гиганта. – Ты снова спас меня, друг мой, – улыбнулся я.

– Да, но стенку он повредил знатно. Хорошо бы прибраться. Хозяева бардаку явно не обрадуются, а люди они хорошие, не стоит платить за добро чем-то подобным, – заметил Гелеантропий, окидывая взглядом кровавый беспорядок.

– И не говори, – я вздохнул. – Эй, а может, я лучше оставлю им кое-какие сувениры!

– Уборка, – решительно сказал певец.

– Эх! – я взялся за голову. – С тех пор, как я начал путешествовать с вами, я мою пол чаще, чем за всю свою прошлую жизнь!

– Да ты всего один раз его мыл… – возмутился бард.

Я поглядел на него как на идиота.

– Ах да, ты ведь Де Барон, – певец пожал плечами. – Но ты же понимаешь…

– Да понимаю я всё… – проворчал я. – Просто убивать весело, но подчищать за собой ужасно. Давай закончим здесь и, когда Иоганну полегчает хоть немного, свалим ко мне домой, где есть слуги!

Сказ 20. Дом, милый дом

Мы пришвартовались у острова Катерины, и меня тут же заметили местные. Они побросали свои дела и прибежали встречать своего Де Барона.

– Юный господин, вы вернулись! – наперебой кричали островитяне.

– Э-м… – я, улыбаясь, почесал затылок. – Да, я дома. Я рад вас всех видеть.

– Господин, у нашего военного флота беда, – тут же начали докладывать жители.

– Правда? – Я поглядел на корабли, прямо сейчас проводящие учения недалеко от берега. До этого я ещё никогда не видел столь идеальных построений. – Я разберусь, а сейчас вы не могли бы мне помочь?

– Всё что угодно, господин! – хором откликнулись местные.

Люди, приехавшие недавно, с любопытством и трепетом поглядывали в мою сторону.

– Вы привезли очередную невесту, но она стесняется оказаться в лучах вашей славы? – поинтересовалась одна из девушек.

– Э-м… – смутился я. – Нет, мой лучший друг болен, помогите доставить его в замок.

– Сию минуту! – откликнулась толпа.

Совсем скоро я лично предстал перед матерью. Гелеантропий тут же ускользнул в таверну, чтобы спеть о наших похождениях в гостях у Тайнаров. Как он любил говорить – первые песни надо обкатывать, услаждая слух не столь привередливой аудитории, как Бароны.

– Явился, – заметила Катерина. Она сидела за письменным столом и перебирала какие-то бумаги. Хоть слова и звучали равнодушно, по Баронессе было видно, как сильно она рада меня видеть.

– Разве так встречают любимых сыновей? – уточнил я.

– Ты с какой стати к нам больного Аса, владеющего семизубым мечом, притащил?! – Катерина сощурилась. – Ты в курсе, что Сияющие об этом клинке пекутся так же, как о том, чтобы каждая крыса в мире была в курсе, что именно они старший народ?!

– Меня волнует только то, что Иоганн мой друг.

– Его вылечат, – Баронесса подписала очередной договор с лёгкой полуулыбкой на устах. – Кстати, он красавчик?

– Мама…

– Ладно, ладно… Я ничего плохого даже в мыслях не имела.

Хоть Катерина так сказала, поверил бы ей только тот, кто плохо её знал. В глазах Баронессы плясали знакомые мне с детства бесята.

– Может, мне к нему охрану приставить? – задумался я.

– Мою охрану, ты хотел сказать? – уточнила Катерина и всё же соизволила меня обнять. – Слава Пятерым, что ты не утонул.

– Неужели ты веришь, что море меня предаст? Море – моя верная любовница, моя стихия, пока я…

– Любовница? – переспросила Монмаренси, входя в комнату. – Я чего-то не знаю, мой супруг и господин?

– Всё ты знаешь! – Я обнял её. – Я так скучал по тебе!

– А я по тебе. Как ты и просил, госпожа выздоровела.

– Монмаренси мне во многом помогла, – кивнула Катерина.

– Я рад. А где Хлоя?

– Тренирует флот. – Мама разлила вино из графина по трём бокалам, а затем сама же их и выпила. – Я, честно говоря, начинаю немного побаиваться твою жену.

– Хлою? – Я даже рассмеялся. – Она и Монмаренси самое милое, что только есть на белом свете.

– Господин… – Бывшая служанка прижалась ко мне всем телом. Она наконец научилась обращаться ко мне на ты, но продолжала по старой привычке звать господином.

– Слушай, навести Хлою и попроси её сбавить обороты, – произнесла Катерина серьёзным тоном.

– Ладно, погляжу, что можно сделать. А ты пока помоги моему другу.

Мы втроём вышли из комнаты и двинулись в апартаменты, куда я временно попросил доставить Иоганна.

– Кстати, что с моими Морфиусами?

– Построили пока пять, – отчиталась Баронесса. – Монмаренси отвечала за работу.

– Всего пять? – я поглядел на мать и жену с небольшой досадой.

– Строительство кораблей – процесс долгий, – заметила бывшая служанка. – А ты вечно требуешь всё делать в кратчайшие сроки. Они что Марианну строили не по дням, а по часам, что Морфиусов…

– И всего пять?! – повторил я.

– Да, построить больше значило бы подорвать экономику острова, – попыталась урезонить меня мать.

– К тому же мы перестали работать над другими проектами, – добавила Монмаренси.

– Морфиусы – это самые мощные корабли в мире, – напомнил я. – Их огневая мощь…

– Стоит почти так же, как они сами, – оборвала мою тираду Баронесса. – Кстати, есть и хорошая новость. Впервые здание по твоим чертежам построили, ничего не напутав. Речь идёт о доме для работорговцев.

– Да неужели! – искренне удивился я. – Они всегда то камень положат не так, как на картинке, то цвет перепутают, то заказчик от башенки какой-нибудь откажется. А то и вовсе рабочие взвоют, что слишком сложная задача!

– Твои детища слишком близки к идеалу. Тебя считают лучшим архитектором нашего времени. Это повод для гордости, – заметила мама.

– Пока строители и бригадиры не научатся выполнять свою работу нормально, мир не увидит моих настоящих замыслов во плоти.

– Я же сказала – они соорудили правильное здание. Оно самое простое и незамысловатое из твоих проектов, зато сделано так, как ты хотел.

– Отлично! Надо будет взглянуть, хотя мне и не верится.

– Верь нам, – попросила Монмаренси.

Мы как раз дошли до комнаты, где находился Иоганн.

Я открыл дверь. Хозяйка острова за моей спиной в изумлении открыла рот. В её глазах бесята сделали кульбит и бросились отбивать яростную чечётку.

– Вау! А ты умеешь выбирать друзей! – возопила мама, ничуть не смущаясь того факта, что разговаривает с сыном. – Он же красавчик! Да ещё и без рубашки… Какие мышцы! Какой рельеф! А лицо! Вы только посмотрите, какие тонкие черты! Сияющие не просто так гордятся своей внешностью. Он идеален! А ещё, я слышала, что Асы лучшие любовники! Он…

– Мам… – я положил руку ей на плечо. – Я не думал, что мои уста когда-нибудь произнесут что-то подобное, но это мерзко. Он же мой друг и почти ровесник!

– Он в первую очередь красавчик и явно старше тебя, – она кивнула, словно подтверждая свои выводы. – Иди уже, разберись с Хлоей. Может, она права, а может, и нет. В общем, ты у нас спец по морям, так что займись делом и не докучай мне. А я пока посоветуюсь с лекарями и позабочусь о твоём друге.

– Слушай, я точно могу его с тобой оставить? – уточнил я, прищурившись.

– Да-да… – машинально отозвалась Катерина.

– Знаешь, Монмаренси, побудь тут и помоги маме приглядеть за Иоганном, – попросил я жену.

– Как пожелаешь, – она поцеловала меня в губы.

– Какое недоверие, – притворно вздохнула Баронесса. – Но я рада помощи, – хитро улыбнулась она.

В её глазах бесята как будто успокоились, но я знал, что они просто уселись решать задачку: как избавиться от помощницы?

Сказ 21. Моя дорогая Хлоя

Я аккуратно пришвартовал лодку к флагманскому Морфиусу и тихонько забрался на борт, решив сделать Хлое сюрприз. Букет цветов и коробочка конфет ручной работы от кондитеров из графства Тюльпановых точно должны были порадовать мою милую супругу. Выйдя из-за угла, я застал смотр команды, который она проводила лично. Вместо платья на ней была мужская одежда, на поясе висела рапира, метательный топорик и подзорная труба.

– Вы все ничтожества!

Холодный и гневный голос Хлои заставил меня застыть на месте.

– Как я покажу вас своему любимому Дэйману, когда вы даже попасть в цель из катапульты на расстоянии пятидесяти метров не можете!

– Никто не может! Катапульта бьёт с большой погрешностью! – возразил один из моряков. – Мы и так улучшили свои показатели и пару раз даже попали!

– Кто это вякнул? – ледяным тоном спросила моя жена. Никто не ответил, но Хлоя быстро вычислила обидчика и коленом ударила его в живот, да так, что матрос свалился на колени.

– Коль начал говорить, имей смелость взять ответственность за свои слова, – она поставила ногу ему на плечо. – Говоришь, вы стали лучше?! Да флот моего отца разнесёт вас вдребезги, несмотря на то, что Дэйман создал Морфиусов. Конструкция ничто, если ею управляют бездари.

– Ты монстр! Все Морские Коньки монстры! – простонал униженный мужик.

– Да, мы монстры, – согласилась Хлоя. – Монстры, которые наводят страх даже на королей Риверян. И ты сейчас говоришь с единственной дочерью последнего из Морских Коньков. Я самый жуткий монстр из всех, так что хорош ныть, сопляк.

– Я тебе не сопляк, а это не флот твоего отца. Ты здесь чужая!

Взмах ноги, обутой в высокий сапог, и нос наглеца оказался сломан. При этом адмиральская дочка нанесла удар столь искусно, что даже не запачкала собственную обувь.

– Я – Хлоя Кровавый Клинок, и вы станете идеальным оружием во славу моего мужа!

– Стерва! – матрос выхватил свою рапиру. – Ты тварь! Не зря двадцать лет назад кто-то перетравил всю твою семью! Это истинное счастье, что ваш проклятый герб исчезнет вместе с тобой, а дети нашего господина унаследуют ваши острова. И Кровавый Клинок, а не Морской Конёк украсит их своим знаменем. Так что прекрати навязывать нам свои правила! Лучше иди, займись шитьём, девка!

– Ты обнажил оружие на своего командира, – холодно констатировала Хлоя. – Ты в своём уме? Твою ж… – она покачала головой. – Убери рапиру, малыш, а не то…

– А не то что, уважаемая подстилка моего господина?! Что ты сделаешь?! Разревёшься и нажалуешься его матери?! Но ты ведь Морской Конёк, жаловаться не в ваших обычаях.

Взмах клинка Хлои был практически таким же молниеносным, как удар Иоганна. Оружие вылетело из порезанной руки матроса. А я раз и навсегда поклялся не злить свою жену.

Второй взмах рапирой – и его рубашка стала красной. Затем последовал третий и четвёртый. Девушка не била по жизненно важным органам, её интересовали самые болезненные места. В итоге меньше чем за минуту обидчик упал, истекая кровью, а остальные матросы как по команде в страхе преклонили колени. Они ещё не видели никого, кто мог бы превзойти Хлою в умении убивать. Я же встречал лишь двух человек, способных потягаться с ней, – Иоганна и его сестру. Хотя сам при столкновении с ней продержался бы недолго, так что я понимал смятение команды.

– Вы только и знаете, что базарить, – Хлоя присела на корточки. – Вы много о себе возомнили. Пищите тут как крысы. О, я знаю таких, как вы. Недрессированные солдаты хуже падали. Как корабль вспыхнет или начнёт тонуть, вы броситесь за борт, несмотря на приказы капитана или даже моего мужа. Такие отбросы, как вы, губят великие замыслы. Поэтому закрыли свои мусорные вёдра и слушайте мои команды. Этого урода, угодившего на рапиру, доставьте к медикам, а после – в карцер. Всем остальным приказываю практиковать взмахи мечами на случай ближнего боя. Каждому по пятьсот взмахов и, разумеется, не рапирой, а секирой, – она посмотрела на лица матросов, переводя взгляд с одного на другого. – Что у вас с лицами? Вы не красны девицы, а я не урод, пытающийся купить вашу молодость. Соберите волю в кулак и начинайте выполнять задание, я потренируюсь с вами, сделав тысячу взмахов, – она снова обвела взглядом собравшихся. – Какие-то проблемы? Вы оглохли?! Ноги в руки и за секирами!

Я начал хлопать.

– Дэйман?! – девушка обернулась ко мне, её щеки заалели.

– Как… Как давно ты здесь? Я думала, меня предупредят о твоём приезде… Я… – пролепетала она.

– Ты такая красавица в мужской одежде, – я подошёл и страстно поцеловал жену, параллельно отметив, что матросы не нарушили строй, а молча ждали новых приказов.

Раньше они кинулись бы ко мне, желая выказать почтение и поприветствовать.

– Муж мой, может, ты хочешь снять с меня эту одежду… – Хлоя смутилась ещё больше и покраснела сильнее. – А может, приготовить для тебя ванну или обед… Я мигом всё устрою.

– Не переживай. Единственное, чего я хочу, – это побыть с тобой. – Я поцеловал жену в лоб и оглядел присутствующих. – Я доволен вами, солдаты. Понимаю, вам пришлось трудно, но я оценил приложенные усилия. Постарайтесь ради нас всех, – я улыбнулся и кивнул им, подбадривая. – Ты потрясающая, Хлоя. Не знал об этой стороне твоей личности, но я под большим впечатлением, – я смотрел на неё восхищённым взглядом. – Надеюсь, ты дашь мне парочку персональных уроков.

– Я дам тебе всё что угодно, – заверила она меня и прижалась к моей груди.

В этот миг послышался стон израненного моряка. Из линейки вышли двое и, не проронив ни звука, взяли его под руки, чтобы уволочь с глаз командира долой.

– Постойте, – приказал я. – Моя жена крайне добра. Меня расстроило, что ни один из вас не заступился за неё, – я обвёл их гневным взглядом. – Надеюсь, это было в первый и последний раз, когда вы не поддержали вашего командира и сами не устранили зачинщика бунта.

– Господин, я не бунтарь! – возразил раненый.

– Я не с тобой говорил.

Лёд в моём голосе заставил его побледнеть.

– В следующий раз, если такое случится, все члены экипажа разделят судьбу смутьяна. Передайте мои слова остальным. – Я вынул рапиру и пронзил ею сердце мятежника, а затем провернул лезвие. – Выбросьте мусор за борт. Он не достоин похорон. – Я осмотрел ровный ряд солдат. – Так будет с каждым, кто осмелится перечить моей жене.

– Дэйман… – растроганно пробормотала Хлоя.

– Давай уединимся. – Я взял её за руку и отвёл в каюту, где нам накрыли стол при свечах…

– Тебе нравится шоколад? – спросил я. – Монмаренси от него была в восторге.

– О да, муж мой, я восхищена им не меньше, но почему бы тебе не попробовать его самому? – Она подержала конфету над свечкой, а затем смазала себе губы. – Не хочешь ли сладкого, дорогой?

– Погоди, – я прикрыл лицо руками. – Я собирался серьёзно поговорить с тобой, но не могу этого сделать, так как ты меня отвлекаешь.

– Прости. – Хлоя принялась облизывать шоколадную конфету. – О чём я мешаю тебе думать? – растягивая слова, промурлыкала она, и я ощутил, что перестаю здраво мыслить.

– Дорогая, я хотел обсудить будущее наших детей.

– А?! – она испуганно поглядела на меня и свалилась со стула.

– Хлоя! – я вскочил на ноги и подбежал к ней, но она уже сидела на коленях.

– Пожалуйста, прости меня! Я очень сожалею. Я знаю, что это мой долг! Умоляю, дай мне время! Я обязательно…

– Что? Успокойся, о чём ты?! – недоуменно спросил я.

– Я не беременна, ты имеешь право злиться, но… Я обнял её и поцеловал в лоб.

– Любимая, я вовсе не думал об этом. Даже если ты не сможешь подарить мне чудо отцовства, я не стану любить тебя меньше. Дети меня не так интересуют, как ты. Я люблю и тебя, и Монмаренси. Вы мои жёны, ради вас я готов потопить все корабли в южном море, – я сжал её руку. – Умоляю, никогда не становись ни перед кем на колени, никогда не бойся, что можешь меня разочаровать. Всё в тебе прекрасно. Я не только люблю тебя такой, какая ты есть, но и готов полюбить тебя такую, какой ещё не видел. Ты великолепна, Хлоя. Я восхищаюсь тобой. И я хотел поговорить немного о другом. Меня задели слова того подонка, который заявил, что твой род прервётся на твоём отце. Поэтому я собирался предложить, чтобы наши дети унаследовали не только острова, но и его герб.

– Так никто ещё не поступал, – она отвела глаза. – Ни один мужчина не позволит… нет, он не должен позволять гербу жены доставаться детям.

– Моя мать передала мне свой герб. На моём знамени изображён кинжал, с которого капает кровь, а не кораблик с алыми парусами, как у моего отца. Я не настаиваю на своём предложении и делаю его не из вежливости. Я хочу, чтобы ты искренне подумала над тем, чего хочешь.

– Ты не должен… – прошептала взволнованная Хлоя. – Это слишком нагло с моей стороны. Твои мать и отец – уникальный случай, но ты… Ты же идеал! Твои дети должны унаследовать твой герб!

– Не важно, что будет нашито у них на плащах, важно лишь то, что они будут моими детьми. Тебе не нужно идти на жертвы. – Я взял её за руки. – Пожалуйста, не беспокойся. Мой герб не исчезнет.

– Благодаря Монмаренси, – Хлоя улыбнулась. – Я понастоящему обязана моей подружке за это.

– Если ты всё же хочешь, чтобы дети унаследовали мой герб, я не возражаю, – напомнил я.

Девушка разглядывала меня так, будто видела впервые.

– Я… В общем… Спасибо, – с моей помощью она поднялась с пола, но выглядела всё ещё растерянной. – Я посоветуюсь с отцом.

– Возьми половину военного флота и отправляйся к нему, – кивнул я. – Заодно потренируешь моряков – у тебя это прекрасно получается. Я восхищаюсь тобой.

– Да, – она поклонилась мне. – Я не знаю, как тебя благодарить. Я понятия не имею, что делать. Я не могу дать тебе ничего…

– Успокойся, – я поцеловал жену в лоб. – Всё, что принадлежит тебе, – моё, а всё, что принадлежит мне, – твоё. Ты не возражала против того, чтобы у меня были другие жёны, я об этом и мечтать не мог. Так что для меня ты тоже удивительная. А теперь, любовь моя, не хотела бы ты отдохнуть от тяжкой работы… на кровати?

– Ты хочешь попробовать сделать наследника? – обрадовалась Хлоя.

– Для начала я бы хотел сделать тебе расслабляющий массаж с благовониями и маслами.

Она покраснела и, кажется, ненадолго отключилась.

– Это я должна тебя ублажать! – начала было жена.

– Да не переживай, я выучил кое-что новое и не отказался бы попрактиковаться, так что мои цели эгоистичны, – успокоил я любимую. – Так что, хочешь попробовать?

– Да! Я… – она начала расстёгивать пуговицы на своей рубашке. – Очень хочу!

– Позволь мне помочь, – я поцеловал её пальцы и сам расстегнул первую пуговку…

Сказ 22. Приглашение поработать

Иоганн выздоравливал дважды и дважды ему вновь становилось хуже. Но в итоге он окреп, и я даже устроил ему экскурсию по острову, а заодно купил парочку сувениров.

Друг желал поскорее отправиться домой к своей любимой сестрёнке. Я с грустью смотрел, как его корабль отплывает. Гелеантропий покинул меня ещё раньше, как и Хлоя, решившая навестить отца. Но Монмаренси и мама оставались рядом.

– И почему такой мужчина так быстро покидает мой чудный остров? Это ты его спугнул, Дэйман? – с недоумением уточнила Баронесса.

– Не думаю, мама, скорее, это сделала ты, – я вздохнул.

– Но я была так вежлива и учтива с этим красавцем, – в её глазах забегали бесята. – Да ладно, он даже Монмаренси наверняка понравился.

– Я смотрю только на мужа, – девушка прижалась ко мне всем телом.

– Зануды! – мама закатила глаза, вновь позабыв о манерах. – Кстати, тебя хочет видеть дядя.

– Зачем я сдался королю? Я же сказал, что чертежи Морфиусов продавать не собираюсь. Пускай довольствуется Мордредами.

– Он вроде бы решил предложить тебе работу. Но ты лучше сам отправься в столицу и поговори с ним. Если не хочешь, я напишу брату, что ты не заинтересован ни в карьерном росте, ни в службе. Он не может призвать тебя против воли, так как это я глава острова, на котором ты живёшь, а не он. Фактически он имеет власть лишь надо мной, а уже я – над тобой. Но брат не будет никогда настаивать на чём-то, что мне не понравилось бы. Он любит меня. Так что какое бы решение ты ни принял, оно не ударит по острову и его жителям.

– Я понял тебя, мама, – предложение стало неожиданностью, и я не был готов ответить немедленно, а потому предпочёл прервать беседу. – А сейчас, извини, у меня свидание.

– Изменяешь Монмаренси при ней же? – наигранно удивилась она.

– Нет конечно. У меня свидание с женой, – я улыбнулся и приобнял супругу. – Нас ждут торговые лавки и развлечения.

– Ты ведь там никогда ни за что не платишь, только развлекаешься! – Катерина осуждающе покачала головой.

– Местные меня любят и позволяют всё брать бесплатно, – я беззаботно пожал плечами.

– Да, но это бьёт по экономике! – Баронесса сузила глаза и скорчила недовольную рожицу, но затем, что-то вспомнив, улыбнулась. – Ладно, идите, но не наглейте, а то начну отправлять вас на свидания куда-нибудь в другое место. И не забудь, что ещё несколько толстосумов желают, чтобы ты спроектировал их дома. Как я поняла, сейчас мода на твои работы не только в нашей стране, но и по всему миру. Я зевнул. Чертить на самом деле было утомительно. Иногда, когда работа оказывалась по-настоящему сложной, мне приходилось сидеть за столом по несколько часов кряду, отчего всё моё тело, требующее действия, начинало люто меня ненавидеть.

– Я займусь этим позже, – пообещал я, откладывая нудное занятие в долгий ящик.

Мне вечно достаются скучные заказы из серии «сделай красиво, оригинально, удобно, быстро и подешевле!». При этом люди не понимают, что за скорость я в принципе не отвечаю, так как строительством занимаются фирмы-партнёры. Я лишь создаю проект, остальное доделывают они. А ещё заказчики часто не осознают, что хорошая работа будет дорогой или уже не столь прекрасной.

– Займись поскорее. Слухи о том, что ты гениальный архитектор и кораблестроитель, благодаря Гелеантропию расползлись по всему континенту, но не стоит добавлять к ним то, что ты вечно опаздываешь с выполнением обязательств.

– Да-да… – пробормотал я, невольно поморщившись от тона Баронессы. Я не привык к тому, что мама говорит как мама.

– Кстати, почему Гелеантропий больше меня не навещает? За время его визита мы с ним виделись всего один раз.

– И ты пыталась его соблазнить! – недовольно проворчал я.

Она смущённо и разочарованно оглядела меня с ног до головы, будто спрашивая: «Как ты можешь обо мне такое говорить?» Казалось, предо мной предстала невинная дева. Но я слишком хорошо знал Катерину, чтобы поверить в это. Да и образ чистоты и непорочности она быстро развеяла, показав мне язык и нагло улыбнувшись.

– Это моё нормальное поведение, – заметила Баронесса. – Уверена, что в итоге встречу своего суженого и у тебя, наконец, появится братик или сестрёнка.

Я вздохнул, но ничего не ответил, и мы с Монмаренси отправились на свидание. Как бы мама, и я вслед за ней, ни отрицали, но, похоже, она действительно проклята. И если её мужей вызывает король (а это происходит каждый раз) и отправляет командовать флотом в очередном бою, они непременно находят свой конец, а после умирают их дети…

– Господин… – Жена вырвала меня из плена мрачных мыслей.

– Что?

– Ты переживаешь, что у тебя никогда не будет братика или сестрёнки? – спросила Монмаренси.

– Иоганн довольно сильно привязан к сестре. Мне было бы интересно узнать, как это. – Я доел пельмени, приготовленные по оригинальному рецепту в лучшем на острове ресторане.

– Ты принял решение? – она перевела разговор в другое русло.

– Ты же знаешь, как ко мне относятся в столице, – я поморщился. – На острове Катерины все меня обожают. Я заставил отца Хлои уважать себя. Он из тех, кто судит по делам и ни по чему более. За границей мало знают о наших королях, их куда больше волнует то, кем является моя мама. Но в столице… – я сжал кулаки. – Там тень отца нависнет надо мной, и я ничего не добьюсь, кроме…

Я почувствовал лёгкое прикосновение её пальцев к своему плечу.

– Господин, тебе никто в этом мире не страшен. Пожалуйста, не бойся врагов. Я знаю, ты одолеешь каждого, кто попытается тебе навредить.

Я вздохнул.

– Тогда решено, моя милая жена, мы с тобой навестим дядю Генриха. Любопытно, что он скажет? Но ещё интереснее…

– Ещё интереснее? – не поверила она и сосредоточилась на моих словах.

– Ага, – серьёзно кивнул я и, выдержав эффектную паузу, произнёс: – Меня больше волнует, как пройдёт наша сегодняшняя ролевая игра.

– Будет весело, мой господин, – улыбнулась Монмаренси и поцеловала меня.

Местные жители, радуясь за нас, захлопали в ладоши, и я подумал о том, как сильно не люблю покидать дом. Но затем вспомнил шёпот ветра и песню волн, и море вновь позвало меня за собой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации