Текст книги "Под парусом мечты"
Автор книги: Сара Ларк
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 41 (всего у книги 45 страниц)
11
Глория ехала сквозь туман, надеясь, что он либо поднимется, либо крутая горная дорога наконец-то выведет ее за пределы туманной завесы. Она спрашивала себя, как ехавший впереди Рихари так уверенно находит дорогу и каким образом собакам Кури и Нимуэ, время от времени издававшим восторженный лай, с такой легкостью удается обнаруживать овец, которых они тут же начинают сгонять в отару. На данный момент у них насчитывалось уже около пятидесяти животных, в основном это были старые и молодые барашки, которые с большой неохотой подчинялись Нимуэ, удерживающей их в общей отаре. Все они были одиночками или же перемещались небольшими группами. «Индивидуалисты и интриганы», – подумала Глория и рассмеялась. Рихари молча ехал впереди. То, что он, судя по всему, знал дорогу и прекрасно ориентировался в этих местах, успокаивало девушку.
Когда полоса тумана осталась позади, Глории открылась восхитительная панорама. Казалось, над облаками плывут заснеженные вершины гор. Приветливо улыбалась вершина Аораки, и создавалось впечатление, что лошади пересекают пропасти между долинами по едва видимым зачарованным мостам. Горы то становились похожими на дюны, мягко изгибавшимися вдали, то вдруг резко уходили ввысь, словно их отсекли щербатым ножом.
– Думаешь, мы найдем еще овец? – спросила Глория. Она не могла наглядеться на красоту гор, но знала, что им предстоит еще длительный спуск, причем окольными путями: вдруг удастся найти еще каких-нибудь «индивидуалистов».
Рихари покачал головой.
– Я выехал сюда только потому, что хотел посмотреть на погоду, – пояснил он, и голос его прозвучал на удивление глухо. – Потому что я… хотел увидеть это.
Глория смотрела на юг, на Маунт-Кук, но Рихари показывал на запад.
Гряда облаков, собиравшихся там, тоже была игрой природы. Но вместо того чтобы утонуть в ее красоте, любой мало-мальски сведущий наблюдатель вздрагивал при виде подобной картины.
– Проклятье, Рихари! Что это такое? Следующая буря? Или сейчас начнется светопреставление? – Глория в ужасе смотрела на черные и серые тучи, среди которых временами вспыхивали призрачные молнии. – Это идет сюда?
Рихари кивнул.
– А ты не видишь?
Пока они говорили, темнеющий буквально на глазах фронт стал заметно ближе.
Глория взяла поводья и выпрямилась в седле.
– Нам нужно спускаться вниз, в лагерь, как можно скорее и предупредить остальных. Проклятье, Рихари, если все настолько плохо, как кажется на первый взгляд, наши палатки просто сметет…
Глория развернула Кередвен и свистнула собакам. Рихари последовал за ней. Лошади в свою очередь старались как можно быстрее вернуться на стоянку и шли без понуканий. Глории приходилось часто придерживать свою кобылку. Опасность поскользнуться и рухнуть в пропасть была слишком велика. Рихари пытался контролировать овец, но потом вынужден был предоставить это собакам. Грозовой фронт неумолимо приближался, животные запаниковали. Но зато всадникам не пришлось снова нырять в туман. Надвигающаяся непогода прогнала пелену прочь. Плохой признак. Вскоре пошел дождь.
– Глория, мы не можем оставаться здесь, на перевале, – закрываясь от хлещущих струй дождя, сказал Рихари, когда поравнялся с девушкой. – Если будет такая метель, как вчера, лошадей сметет. Не считая уже того, что мы не видим ни зги.
– А куда же нам тогда? – спросила Глория. Ветер превращал ее слова в обрывки.
– Есть пещеры в долине неподалеку…
– И? – раздраженно поинтересовалась Глория. – Мы можем разбить там лагерь?
– Они тапу! – крикнул Рихари. – Духи… Но ведь ты знаешь Поурева. Ты была там с Ронго?
Глория на миг задумалась. Ронго водила ее по разным долинам, они бывали у подножия многих гор, она показывала ей причудливые скальные образования и пещеры, в которых давным-давно жили какие-то предки. И теперь Глория пыталась вспомнить значение слова Поурева. Перед глазами вдруг встала скальная крепость. Долина, окруженная горами. Что-то вроде форта, который образовался несколько тысяч лет назад на месте кратера вулкана или ледника.
– Духам придется принять гостей, – заявила Глория. – Рихари, где эта крепость? Она, помнится, была далеко от основного лагеря. Мы с Ронго шли не один час.
– Ронго старая женщина… – Рихари медлил. Он знал святыню, и, очевидно, она находилась рядом. Но, похоже, он не хотел осквернять ее. С другой стороны, буря приближалась…
Глория решила не обращать внимания на сомнения Рихари.
– Сейчас ты отведешь нас туда, а потом мы воспользуемся ружьями, – сказала она. – Может быть, другим придет в голову поискать нас там. У нас есть световые заряды?
Рихари пожал плечами. Но Глория была почти уверена, что есть. Бабушка Гвин напоминала ей об этом, осматривая седельные сумки.
Тем временем они продолжали ехать под дождем по заметно сузившимся тропкам, что отметила про себя Глория. Рихари вел Глорию сначала вниз, затем снова в гору. Возможно, здесь никогда прежде не ходили лошади – и, по крайней мере последнюю сотню лет, лишь немногие люди.
Потом Глории показалось, что она узнает местность. Верхом на Кередвен она решительно обогнала колеблющегося Рихари и энергично направила кобылу вперед. Тем временем дождь сменился легким снегопадом, и Глория, пытаясь защитить лицо, закрыла его шарфом. При этом она едва не проехала мимо входа в долину. Хорошо, что Рихари знал дорогу.
– Подожди! – воскликнул он, перекрикивая ветер. – По-моему, это здесь.
Глория вгляделась в метель. Казалось, духи замаскировали вход в долину, который летом, наоборот, притягивал взгляд. Однако Рихари уверенно направил коня между двух скал. Они образовывали что-то вроде арки – врата в Поурева духов. Было видно, что Рихари по-прежнему сомневается, имеют ли они право въехать в долину. Будь он христианином, наверное, перекрестился бы.
Глория же не стала долго раздумывать. По ее свистку собаки провели овец через каменные врата. А потом перед ней снова открылся вид, очаровавший девушку еще тогда, когда она приходила сюда с Ронго. Скалы у входа обрамляли путь в маленькую котловину, образованную отвесно уходящими вверх утесами, которые внизу казались скорее размытыми. Поэт сравнил бы открывшееся пространство, возникшее здесь по прихоти природы, с собором или рыцарским залом. Но Глория видела в первую очередь достаточно большие естественные укрытия для овец. Люди и животные были бы здесь в безопасности при любой буре, даже самой страшной.
Между скалами вокруг небольшого озерца росла скудная трава. Летом озеро отливало почти неестественной синевой, но сегодня оно было темным из-за мрачных туч, проносившихся по небу.
Глория боролась с собой. У нее есть идеальное укрытие – не только для ее пары дюжин животных, но и для всех, включая Джека и его людей.
Должна ли она оставить это благодатное место и поехать за остальными? Так было бы надежнее всего, но она не знала, сумеет ли сделать это до начала неумолимо надвигающейся бури. Или выстрелить световым зарядом в надежде на то, что Джек увидит его и истолкует правильно? Но что, если выстрел будет воспринят как крик о помощи? Тогда, возможно, он пошлет поисковый отряд, группа распадется и в конце концов все окажутся беззащитны перед стихией. Мужчины уже наверняка увидели грозовой фронт. Учитывая опытность Джека, можно было не сомневаться, что он прикажет свернуть лагерь.
– Остальные знают об этом месте? – спросила Глория.
Рихари предпринял попытку одновременно покачать головой и кивнуть.
– Может быть, Вирему, остальные точно нет. Я знаю эту долину только потому, что однажды сопровождал Ронго. Тогда мы встретили другое племя. Оно шло с высокогорья МакКензи, и их колдунья хотела посетить это место. Ронго провела ее сюда. А ты же знаешь Мараму, она всегда боится за Ронго, которая уже совсем состарилась. Поэтому она послала меня с ней в качестве защитника. С двумя старухами было довольно скучно. И мне пришлось ждать снаружи. Если ты загонишь сюда овец, духи будут очень злиться, Глория.
Глория закатила глаза. А потом приняла решение.
– Вряд ли безобидный дух земли может злиться сильнее, чем Тавириматеа сейчас, – заметила она. Тавириматеа был богом зимы. – Послушай, Рихари, ты подожди здесь. Снаружи или внутри – мне все равно, только не выпускай моих овец. А я поеду вниз, в лагерь. Кури я возьму с собой; он проведет меня обратно, если я заблужусь. Я приведу остальных, пока не началась буря.
– Ты не успеешь… – сказал Рихари. – Ты же не знаешь, где это.
Глория фыркнула.
– Я всегда любила мчаться галопом. А лагерь я как-нибудь найду. Просто поеду вниз, а там сориентируюсь, это не так уж сложно. Так что жди меня… Ах да, и делай выстрелы. Время от времени. Это поможет мне найти обратную дорогу. Может быть, остальные уже вышли мне навстречу. Если Вирему знает это место, он наверняка сообразит, что надо делать. Mапу или не тапу, а людей нужно спасать.
Рихари покусывал нижнюю губу.
– Не знаю… Может быть, лучше поеду я? Я обещал мистеру Джеку присматривать за тобой.
Глория сверкнула глазами.
– Я сама могу о себе позаботиться. И я в десять раз лучше езжу верхом, чем ты.
И, словно в доказательство своих слов, Глория пришпорила слегка упиравшуюся кобылу и заставила ее повернуть. Конечно, Кередвен чувствовала себя в долине гораздо увереннее, нежели в метели, но слушалась команд. Нимуэ, разумеется, побежала за ней. Кури, собаку Рихари, пришлось тащить за собой, поскольку та сопротивлялась.
Глория пустила Кередвен вниз галопом. Она никогда прежде не боялась ездить верхом, но теперь едва не умирала от страха. Девушка знала, что ей ни в коем случае нельзя дать почувствовать лошади свою неуверенность. Глория не сомневалась в кобылке, но все равно старалась покрепче держать поводья, чтобы в трудный момент помочь лошади. Иногда животное поскальзывалось на гальке, и Глории казалось, что у нее вот-вот остановится сердце. Однако Кередвен уверенно бежала дальше. Ловко, словно кошка, перепрыгивала через уступы, обходила резкие повороты. Ниже, в предгорьях Альп, дождь лил как из ведра, но снега еще не было. Пока Глории удавалось обгонять бурю. Ветер не набрал полную силу, но уже вовсю трепал редкие деревца, росшие на этой высоте. Глория испугалась, когда рядом с ней сломалась ветка и полетела по воздуху. Кередвен сочла это достаточным поводом для того, чтобы побежать еще быстрее. По крайней мере она, похоже, нисколько не сомневалась в том, куда нужно бежать, да и Нимуэ с Кури бежали в ту же сторону. Глория перевела дух, когда увидела внизу долину, в которой они вчера ставили палатки. Сейчас там было полно овец. За день мужчины согнали сюда не одну тысячу.
Глория пыталась разглядеть, что делается в лагере, узнала некоторых мужчин. Судя по всему, пастухи вернулись и как раз сворачивали палатки. Мокрый брезент складывали кое-как, вероятно, им было приказано торопиться.
Глория поискала взглядом Джека и увидела его у одного из костров. Он сидел, прислонившись к седлу, в наброшенном на плечи одеяле и раздавал указания. Время от времени он нервно оглядывался на запад. Глория закусила губу. Должно быть, он еще болен, если не в состоянии помогать людям. Оставалось надеяться, что он хотя бы сможет сидеть в седле…
Кередвен нетерпеливо сражалась с поводьями, но Глория не позволила ей вбежать в лагерь, заставила войти в долину спокойным шагом. Наконец Глория спешилась и повела кобылу меж овец. Когда Джек увидел ее, его бледное лицо просветлело. Он с трудом поднялся и пошел ей навстречу.
– Глория, боже мой, Глория! Я не уехал бы вниз, пока не нашел бы тебя! – Джек обнял девушку, и Глория вдруг почувствовала свинцовую усталость. Больше всего ей хотелось рухнуть как подкошенной. Ей вдруг вспомнилась ночь в палатке. И тепло Джека…
Но потом она отстранилась.
– Не вниз… – с трудом переводя дух, произнесла она. – Наверх, на запад. Я знаю, это звучит безумно, но там есть долина…
– Но это тапу, – заметил Вирему.
Джек строго посмотрел на него.
– Маорийские фокусы? – поинтересовался он.
Вирему потупился.
– Я хотел спуститься в сторожку… – нерешительно произнес Джек. – Я еще около полудня отправил туда Хори и Картера с частью овец.
– Может быть, они и успеют до того, как буря разразится по-настоящему. Но мы – нет, Джек! Туда день пути. А у пещер мы будем через час или два.
Она хотела сказать: «Доверься мне!» – но не сделала этого.
Джек на миг задумался, а затем кивнул.
– Мы пойдем за Глорией, – решительно произнес он, обращаясь к мужчинам. – Поспешите, мы должны двигаться быстрее, чем буря.
– Но мы же поедем навстречу урагану, – заметил один из пакеха.
– Тем быстрее доберемся до места.
Вирему привел Джеку лошадь.
Глядя, как Джек садится в седло, Глория обернулась к молодому маори:
– Он справится?
Вирему пожал плечами.
– Должен. Вниз ли, вверх ли – здесь ему в любом случае оставаться нельзя. На открытой местности нам придет конец. Это не просто буря, это ураган. И он подобрался так внезапно…
– Его скрывал туман, – громко сказала Глория, перекрикивая ветер. – А теперь за мной, я поеду первой. Те, кто не очень уверенно ездит верхом, держитесь крепче! Скакать нужно быстро, а дорога неровная. Но не очень опасная, если не считать пары-тройки мест.
Было маловероятно, что новорожденные ягнята смогут выдержать заданный темп, но считаться с этим сейчас не приходилось. Сердце Глории обливалось кровью, когда она смотрела на блеющих крох, но сейчас в первую очередь нужно было думать об овцематках. Она пыталась ехать галопом хотя бы первые мили в гору, поскольку пока что местность была еще не слишком трудной. Однако, несмотря на всю спешку, они продвигались вперед не настолько быстро, как рассчитывала Глория. Лошади, даже Кередвен, шарахались от каждой мелочи. Они не хотели идти в темноту. Инстинкт заставлял их бежать прочь от бури. Овцы чувствовали то же самое, так что на долю собак выпала самая тяжелая работа.
Погода стремительно ухудшалась. Сначала дождь сменился снегопадом, а вскоре посыпался град, и градинки били в лицо, словно стрелы. Глория с тревогой посматривала на Джека и неуверенных наездников из деревни маори. Последние держались храбро, цепляясь, словно обезьянки, в гривы своих терпеливых лошадей. Джек же выглядел очень измученным. Глория задумалась, не стоит ли остановиться и позаботиться о нем, но потом взяла себя в руки и погнала Кередвен вперед. Джек должен справиться. Другой возможности добраться до скальной крепости не было.
Джек ехал, низко склонившись к шее Анвила, скрючившись и обмотав лицо шарфом, чтобы как можно лучше защититься от непогоды. Легкие горели, и он благодарил небо за каждую скалу, мимо которой они проезжали и которая давала хоть какую-то защиту. А еще его терзали мысли о том, что он согласился на предложенный Глорией выход. Если это не удастся, если буря обрушится на них в пути… Все они погибнут.
Сама Глория, конечно же, осознавала опасность их предприятия. Чем ближе была надвигающаяся на них буря и чем медленнее они ехали вперед, тем больше она тревожилась. Спуск показался ей коротким; однако подъем, похоже, обещал затянуться не на один час. Плащи всадников давно уже были покрыты снегом и льдом, но у Глории не было времени мерзнуть. Она лихорадочно пыталась найти правильную дорогу, несмотря на то что снег почти полностью слепил ее. Впрочем, Кури, судя по всему, понимал, где он находится и, главное, куда ему нужно. Девушка судорожно цеплялась за поводок, с помощью которого она мешала маленькому метису Рихари убежать вперед одному. Она очень надеялась, что собака не поведет ее по опасным для жизни тропам. Если Кури хочет поскорее попасть к хозяину, то он наверняка идет по доступным для лошадей и овец тропам.
Внезапно мужчины за спиной Глории вскрикнули. Звук выстрела не заглушил даже рев бури. И теперь они увидели слабую вспышку света за пеленой метели. Рихари выстрелил световым сигналом. Они приближались к укрытию – как раз вовремя. Лошади изо всех сил пытались противостоять буре, собаки прятались за отарой овец, всадники почти вслепую шли за животными. А ветер швырял в них снежные хлопья вперемешку с льдинками, и путникам приходилось защищать от него лица. Оставалось лишь довериться лошадям, длинные гривы которых уже покрылись льдом. Когда Анвил споткнулся и с огромным трудом снова встал на ноги, Джек был уже готов к тому, чтобы устроить привал. Он подумал, что если все прижмутся друг к другу, то, возможно, удастся пережить ураган. Он читал, как один человек в Исландии выжил в буре, убив свою лошадь, разрезав ей живот и втиснувшись в теплые внутренности. Но Джек знал, что подобного приказа отдать не сможет. Тут уж лучше умереть.
Похоже, Бог опять нарушает правила. Впрочем, одного у него не отнять: он очень изобретателен. Пытаясь сосредоточиться на собственном черном юморе, Джек железной хваткой вцепился в поводья Анвила. А потом услышал, как взвизгнул впереди Кури.
– Вот оно! – воскликнула Глория, перекрикивая бурю. – Там вход! Вы видите скалы? Поезжайте вдоль них, сейчас покажется проем!
Саму ее собака уже тащила внутрь. Девушка наконец выпустила поводок. Залаяв, Кури бросилась к хозяину. Люди и животные входили в долину.
Конечно же, Рихари не стал ждать их у входа. Когда дождь и снег, смешавшись, превратились в сплошную стену, он попросил у богов прощения и присоединился к овцам и своей лошади. Если забиться достаточно далеко в промоины, можно было даже разжечь костер. Сначала Рихари колебался, но потом подумал о Глории, замерзших до костей мужчинах и больном Джеке. Если духи разгневаются на них, то им так или иначе конец. Поэтому Рихари набрал побольше хвороста и сухой травы, которую ветром прибило к подножию скал, и разжег костер. А потом нарушил последнее тапу – зарезал старого барашка, который, скорее всего, не пережил бы этого приключения. Он как раз жарил на костре мясо, когда уставшие мужчины прибыли во главе с Глорией. Джек скорее свалился, чем спешился, с лошади и с благодарностью принял кружку горячего чая.
– Остальным придется подождать, котелок крошечный, – извинился Рихари. В седельных сумках, принадлежащих ему и Глории, было только самое необходимое.
Глория мужественно стояла под шквалистым ветром, пока последняя овца не прошла в скальные ворота, и только после этого въехала в котловину. Сердце радостно забилось, когда она увидела, насколько более защищенными были животные в этой небольшой долине. Конечно, между утесами здесь тоже дул ветер, снег по-прежнему летел в лицо. Но благодаря скалам порывы его были намного слабее, и Глории показалось, что здесь почти уютно.
Еще теплее было в пещерах, потому что туда ветер вообще не задувал. Правда, тут чувствовался стойкий запах, и Глория, увидев старый овечий помет, подумала, что некоторые животные знали это место и не обращали внимания на тапу. Вот и теперь овцы поспешили забраться в укрытие, и людям пришлось свистнуть собак, чтобы оставить себе хотя бы небольшое пространство. Грея руки о глиняную кружку (для «шефини», как теперь с уважением называли ее все, Рихари тоже оставил чай), Глория отважилась провести небольшую инвентаризацию и оглядеть животных.
– Очень плохо? – негромко поинтересовался Джек. Вирему расседлал его коня, и теперь мужчина сидел у огня, прислонившись к лежащему на земле седлу.
Глория поджала губы.
– Мы потеряли не так много ягнят, как я думала. Может быть, потому что лошади не хотели идти вперед и овцам не пришлось выдерживать высокий темп, поспевая за ними. Но, конечно, год будет не самый лучший. На данный момент мы собрали, пожалуй, примерно две трети животных. Остальные еще в долинах. Посмотрим, сколько из них переживут бурю. Как твое самочувствие?
Каждый вдох обжигал легкие Джека, он промерз до костей, но его «хорошо», несмотря ни на что, прозвучало искренне. В течение последнего часа он уже не верил, что переживет бурю, да и прежде его указания давались скорее от отчаяния, нежели из уверенности. Он приказал спускаться к хижине просто в надежде на то, что они сумеют убежать от бушующего урагана. Он не сомневался, что эпицентр бури придется на горы. Если бы пришлось поступить именно так, у людей был бы крохотный шанс на то, чтобы вовремя добраться до более безопасных областей. Но Джек все равно не поехал бы с ними. Без Глории он не тронулся бы с места. И теперь, глядя на девушку, он испытывал глубокую благодарность.
Вирему принес им с Глорией мясо и свежий чай, который основательно разбавил виски. Сидевшие у огня мужчины пили виски прямо из бутылки и хвалили «шефиню». За Рихари тоже выпили – и по мере опьянения все чаще поднимали тосты за духов.
– Нужно поставить палатки, пока еще можно, – сказала Глория. Она сбежала к Джеку, который лежал немного в стороне от небольшого костерка. – Мы ведь сможем вогнать в землю распорки? Или здесь камень?
Вирему сел рядом с ними, держа в руке кусок мяса.
– Тебе ведь нельзя здесь есть, – ядовито напомнила Глория.
Вирему улыбнулся.
– Я ем там, где хочу. Я уйду из племени, Глория. Вернусь обратно в Данидин.
– Будешь продолжать учебу? – удивилась девушка. – Несмотря на… – Она поднесла руку к лицу, словно показывая на невидимые знаки, нарисованные на коже.
Вирему кивнул.
– Мне нет места ни здесь, ни там, но там мне нравится больше. Я переформулирую свою пепеха. – Он твердо посмотрел на нее. – Я Вирему, и мой маунга – университет Данидина. Мои предки прибыли на Аотеароа на «Уруао», а теперь я пересекаю страну на автобусе. На моей коже записана история моего народа, но свою историю я пишу сам.
Вирему поставил палатку для Джека и помог ему перебраться внутрь. Он снова нагрел камни, чтобы дать больному больше тепла, и после очередного компресса дыхание Джека успокоилось. Вирему пошел вместе с Глорией в последний раз посмотреть овец. Проверка затянулась: три овцы ягнились, одна овцематка не пережила роды.
Джек проснулся, когда Глория залезла к нему в спальный мешок. На этот раз дрожала она. После трудного дня и последних родов она едва не околела от холода. Больше всего Джеку хотелось прижать ее к себе, но он тщательно следил за тем, чтобы не прикасаться к девушке.
– Неужели не нашлось никого, кто поставил бы тебе палатку? – спросил он.
Глория кивнула.
– Почему же? Но Вирему делит ее с двумя осиротевшими ягнятами. Со временем он наверняка станет хорошим врачом. Правда, я не думаю, что он будет специализироваться на помощи при родах. Когда овцематка умерла, он позеленел.
– Значит, еще одну овцу потеряли? – спросил Джек.
Глория вздохнула.
– Мы потеряем еще нескольких. Но далеко не всех. Это стойкая порода.
Джек улыбнулся.
– И это касается не только четвероногих, – мягко произнес он.
Глория свернулась калачиком, снова спиной к нему.
– Ты видел рисунки? – негромко спросила она.
Джек кивнул, а потом вспомнил, что она его не видит.
– Да. Но я и так знал.
– Ты… откуда? Откуда ты мог знать? – Глория обернулась. В свете фонаря Джек увидел, что она сначала покраснела, а потом стала белее мела. – По мне видно?
Джек покачал головой. Он не удержался, протянул руку и убрал волосы с ее лица.
– Илейн, – произнес он. – Илейн знала. Точнее, она догадывалась. Подробности ей, конечно же, неизвестны. Но она сказала, что ни одна девушка в целом свете не сумела бы сделать это иначе.
– Сама она никогда не… – Глория с трудом подыскивала слова, – продавала себя, – наконец прошептала она.
Джек поднял брови.
– Если я правильно понял ее, то она обязана своей добродетелью исключительно тому обстоятельству, что местная бордель-маман искала скорее пианистку в бар, нежели еще одну проститутку. Если бы у тебя был выбор, ты тоже предпочла бы играть на пианино.
– Мою игру никто и слушать бы не захотел, – прошептала Глория в приступе черного юмора.
Джек рассмеялся, а затем рискнул положить руку ей на плечо. Глория не протестовала.
– Бабушка Гвин? – испуганно произнесла она.
Джек погладил ее, успокаивая. Под толстым свитером он чувствовал ее худенькое плечо. Еще один человек, которому нужно больше есть.
– Моей матери необязательно знать все. Она верит в историю о юнге. Так для нее лучше.
– Иначе она возненавидела бы меня, – прошептала Глория.
Джек покачал головой.
– Нет, никогда. Гвинейра больше всех остальных хотела, чтобы ты вернулась. Если бы она узнала, как ты это сделала, горе, возможно, убило бы ее… Но ненавидеть она стала бы скорее тех ребят, которые тебя обидели. И Куру-маро-тини!
– Мне так стыдно, – призналась Глория.
– Мне тоже стыдно, – ответил Джек. – Но у меня для этого гораздо больше причин. Я захватывал чужой берег, изуродовал его омерзительными защитными окопами, сидел в них и убивал настоящих владельцев лопатой. Это гораздо хуже.
– У тебя был приказ.
– У тебя тоже, – сказал мужчина. – Твои родители хотели, чтобы ты осталась в Америке. Против твоей воли. Отказаться было твоим правом. Ты все еще можешь смотреть в зеркало, Глория. Я – нет.
– Но ведь турки тоже стреляли в тебя, – удивилась Глория. – У тебя не было выбора.
Джек пожал плечами.
– Я мог остаться в Киворд-Стейшн и пересчитывать овец.
– Я могла остаться в Сан-Франциско и гладить платья своей матери.
Джек улыбнулся.
– Тебе нужно поспать, Глория. Можно мне… можно мне обнять тебя?
В эту ночь голова Глории лежала на плече Джека. Когда она проснулась, он поцеловал ее.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.